[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:㗎":319,"word-related-search:㗎":650},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"㗎",12,[323,353,380,409,435,459,485,508,535,563,586,602],{"id":324,"source_book":214,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":347,"created_at":350,"keywords":351},"gz-dict_002493","2493",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"ga3（架）",[333],"gaa3","word",[336],{"definition":337,"examples":338},"语气词。用在陈述句或疑问句里，相当于“的”",[339,341,344],{"text":340},"我～",{"text":342,"translation":343},"佢好高～","他很高",{"text":345,"translation":346},"边个～？","谁的",{"page":348,"is_loanword":329,"variant_number":349},"240",null,"2026-01-23T06:26:03.358Z",[320,333,352,331],"gaa",{"id":354,"source_book":214,"source_id":355,"dialect":356,"headword":357,"phonetic":358,"entry_type":334,"senses":362,"meta":378,"created_at":350,"keywords":379},"gz-dict_002501","2501",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":359,"jyutping":360},"ga4（架4）",[361],"gaa4",[363],{"definition":364,"examples":365},"语气词。表示疑问（对某事已经知道或略有所知，但仍提问时用）或反诘",[366,369,372,375],{"text":367,"translation":368},"系你～？","是你的吗",{"text":370,"translation":371},"我哋～？","我们的吗",{"text":373,"translation":374},"原来噉～？","原来是这样",{"text":376,"translation":377},"唔通系你～？","难道是你的吗",{"page":348,"is_loanword":329,"variant_number":349},[320,361,352,359],{"id":381,"source_book":214,"source_id":382,"dialect":383,"headword":384,"phonetic":385,"entry_type":334,"senses":389,"meta":405,"created_at":350,"keywords":407},"gz-dict_002534","2534",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":386,"jyutping":387},"gɑg3（格）",[388],"gaak3",[390],{"definition":391,"examples":392},"语气词。表示十分肯定或理所当然",[393,396,399,402],{"text":394,"translation":395},"系～，佢亲自讲畀我知～","是的，他亲口对我说的",{"text":397,"translation":398},"我去过～","我是去过的",{"text":400,"translation":401},"畀嚟至得～","拿来才行嘛",{"text":403,"translation":404},"噉唔得～!","这样不行嘛",{"page":406,"is_loanword":329,"variant_number":349},"242",[320,388,408,386],"gaak",{"id":410,"source_book":8,"source_id":411,"dialect":412,"headword":413,"phonetic":414,"entry_type":334,"senses":416,"meta":423,"created_at":433,"keywords":434},"gz-practical-classified_007363","7363",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":415},[333],[417],{"definition":418,"examples":419},"表示肯定（口氣較重）",[420],{"text":421,"translation":422},"我唔知～","我不知道呀",{"category":424,"subcategories":425,"notes":429,"headword_variants":349,"has_cross_reference":100,"cross_references":430,"variant_number":432},"十一、其他 > 十一A語氣 > 十一A1用在句末表示敘述、肯定等的語氣詞",[426,427,428],"十一、其他","十一A語氣","十一A1用在句末表示敘述、肯定等的語氣詞","重見十一A2",[431],"十一A2",1,"2026-02-01T16:35:37.184Z",[320,333,352],{"id":436,"source_book":8,"source_id":437,"dialect":438,"headword":439,"phonetic":440,"entry_type":334,"senses":442,"meta":452,"created_at":433,"keywords":458},"gz-practical-classified_007392","7392",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":361,"jyutping":441},[361],[443],{"definition":444,"examples":445},"相當於“嘅”加上“啊2”",[446,449],{"text":447,"translation":448},"係胡小姐～","是胡小姐的嗎",{"text":450,"translation":451},"唔畀搦出嚟～","不讓拿出來的嗎",{"category":453,"subcategories":454,"notes":456,"headword_variants":349,"has_cross_reference":100,"cross_references":349,"variant_number":457},"十一、其他 > 十一A語氣 > 十一A2用在句末表示問話的語氣詞",[426,427,455],"十一A2用在句末表示問話的語氣詞","[參見十一A1“嘅1”]",2,[320,361,352],{"id":460,"source_book":8,"source_id":461,"dialect":462,"headword":463,"phonetic":464,"entry_type":334,"senses":466,"meta":479,"created_at":433,"keywords":484},"gz-practical-classified_007393","7393",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":465},[333],[467,473],{"definition":468,"examples":469},"表示某種疑問",[470],{"text":471,"translation":472},"點解唔見咗～","怎麼不見了呢",{"definition":474,"examples":475},"表示某種反問",[476],{"text":477,"translation":478},"噉點得～","這怎麼行呢",{"category":453,"subcategories":480,"notes":481,"headword_variants":349,"has_cross_reference":100,"cross_references":482,"variant_number":432},[426,427,455],"重見十A1",[483],"十A1",[320,333,352],{"id":486,"source_book":142,"source_id":487,"dialect":488,"headword":490,"phonetic":491,"entry_type":334,"senses":494,"meta":498,"created_at":506,"keywords":507},"gz-word-origins_108-2_00","108_2_0",{"name":489,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":492,"jyutping":493},"ga3",[333],[495],{"definition":496,"examples":497},"語氣詞。用在陳述句或疑問句裏，相當於“的”。（饒秉才等：2020：120）",[],{"page":499,"verified":329,"variant_number":349,"references":500,"commentary":349,"gwongping":492,"notes":349,"note_type":349},"108_2",[501],{"author":502,"work":503,"quote":504,"source":505},"清·壯","記徐錫麟案并論斷（續前期）","咦，莫非件事已經穿煲。之事到臨頭，都冇法～。","《廣東白話報》第七期七頁，清光緒丁未年七月初拾日","2026-01-11T17:28:12.429Z",[320,333,352,492],{"id":509,"source_book":142,"source_id":510,"dialect":511,"headword":512,"phonetic":513,"entry_type":334,"senses":517,"meta":524,"created_at":532,"keywords":533},"gz-word-origins_99_01","99_1",{"name":489,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":514,"jyutping":515},"gai3",[516],"gaai3",[518,521],{"definition":519,"examples":520},"助詞。的（表示修飾、領有關係）。",[],{"definition":522,"examples":523},"語氣詞。的（一般用在陳述句末）。（饒秉才等：2020：127）",[],{"page":525,"verified":329,"variant_number":349,"references":526,"commentary":349,"gwongping":514,"notes":349,"note_type":349},"99",[527],{"author":528,"work":529,"quote":530,"source":531},"招子庸","同心草","想起人地～情哥咁聽妹諫，虧我諫哥唔聽，敢就十指偷彈。","《粵謳》葉十四","2026-01-11T17:28:12.428Z",[320,516,534,514],"gaai",{"id":536,"source_book":70,"headword":537,"phonetic":538,"entry_type":334,"senses":540,"keywords":557,"dialect":560},"hk-cantowords_047031",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":539},[333],[541,549],{"definition":542,"label":543,"examples":544},"表示疑問 (used in a genuine question seeking information or confirmation)","助詞",[545],{"text":546,"jyutping":547,"translation":548},"講真定講假㗎？","gong2 zan1 ding6 gong2 gaa2 gaa3?","Are you telling the truth or not?",{"definition":550,"label":551,"examples":552},"表示感嘆 (used to express mild discontentment)","",[553],{"text":554,"jyutping":555,"translation":556},"好貴㗎！","hou2 gwai3 gaa3!","It's very expensive!",[320,333,352,558,559],"咖","𡃉",{"name":561,"region_code":562},"香港话","HK",{"id":564,"source_book":70,"headword":565,"phonetic":566,"entry_type":334,"senses":568,"keywords":583,"dialect":585},"hk-cantowords_092598",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":361,"jyutping":567},[361],[569,576],{"definition":570,"label":543,"examples":571},"表示同自己嘅諗法唔同，想同對方確認 (used to seek confirmation of a fact that differs from the speaker's previous conception)",[572],{"text":573,"jyutping":574,"translation":575},"乜係噉㗎？","mat1 hai6 gam2 gaa4?","Oh, is that so?",{"definition":577,"label":551,"examples":578},"用於反詰，有啲怪緊對方 (used to form a rhetorical question)",[579],{"text":580,"jyutping":581,"translation":582},"你傻㗎？","nei5 so4 gaa4?","Are you stupid?",[320,361,352,584],"嘎",{"name":561,"region_code":562},{"id":587,"source_book":238,"source_id":588,"dialect":589,"headword":591,"phonetic":592,"entry_type":594,"senses":595,"meta":599,"created_at":600,"keywords":601},"qz-jyutping_003266","3266",{"name":239,"region_code":590},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":593},[333],"character",[596],{"definition":597,"examples":598},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":594},"2026-01-22T09:30:26.288Z",[320,333,352],{"id":603,"source_book":109,"headword":604,"phonetic":605,"entry_type":594,"senses":612,"keywords":639,"meta":645,"dialect":648},"wiktionary-cantonese_00028822",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":606,"jyutping":610},[607,608,609],"/kaː³³/","/kaː²¹/","/kaː³⁵/",[333,361,611],"gaa2",[613,619,625,631,637],{"definition":614,"label":349,"examples":615},"Sentence-final particle that marks emphasis or surprise.",[616],{"text":617,"translation":618},"咁衰㗎！","That's awful!",{"definition":620,"label":349,"examples":621},"Sentence-final particle used in a question seeking information or confirmation.",[622],{"text":623,"translation":624},"係唔係真㗎？","Is that true?",{"definition":626,"label":349,"examples":627},"Sentence-final particle used in a question seeking confirmation.",[628],{"text":629,"translation":630},"真係㗎？","Really?",{"definition":632,"label":349,"examples":633},"Sentence-final particle used in a rhetorical question.",[634],{"text":635,"translation":636},"你當我傻㗎？","You think I am dumb?",{"definition":638,"label":349},"Japanese; Jap",[320,333,352,640,641,642,558,559,361,643,584,611,644],[607],"架","o架",[607,608],[607,608,609],{"pos":646,"variants":647},"字",[641,642,558,559,584],{"name":110,"region_code":649},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":651,"sort":652,"filters":653,"groups":654,"results":1184,"total":1382,"totalGrouped":1383,"page":1385,"facets":1387,"searchTotal":1410},"normal","relevance",{},[655,721,763,821,862,922,960,988,1032,1060,1126,1154],{"key":656,"primary":657,"entries":680},"㗎文||㗎文",{"id":658,"source_book":70,"headword":659,"phonetic":661,"entry_type":594,"senses":665,"keywords":670,"dialect":679},"hk-cantowords_092601",{"display":660,"search":660,"normalized":660,"is_placeholder":329},"㗎文",{"original":662,"jyutping":663},"gaa4 man2",[662,664],"gaa4 waa2",[666],{"definition":667,"label":668,"examples":669},"指#日文，係通俗但係帶貶義嘅講法，見#㗎仔 (Japanese language (either colloquial or derogatory); see #㗎仔)","名詞",[],[660,662,671,672,673,664,674,675,676,677,678],"gaa4man2","gaa man","gaaman","gaa4waa2","gaa waa","gaawaa","文","㗎話",{"name":561,"region_code":562},[681,690],{"id":658,"source_book":70,"headword":682,"phonetic":683,"entry_type":594,"senses":685,"keywords":688,"dialect":689},{"display":660,"search":660,"normalized":660,"is_placeholder":329},{"original":662,"jyutping":684},[662,664],[686],{"definition":667,"label":668,"examples":687},[],[660,662,671,672,673,664,674,675,676,677,678],{"name":561,"region_code":562},{"id":691,"source_book":109,"headword":692,"phonetic":693,"entry_type":594,"senses":698,"keywords":708,"meta":716,"dialect":720},"wiktionary-cantonese_00060001",{"display":660,"search":660,"normalized":660,"is_placeholder":329},{"original":694,"jyutping":696},[695],"/kaː²¹ mɐn²¹⁻³⁵/",[697],"gaa4 man4*2",[699],{"definition":700,"label":349,"examples":701},"the Japanese language",[702,705],{"text":703,"translation":704},"實行用㗎文跟佢Friend下","I've got to use Japanese to befriend her",{"text":706,"translation":707},"爹地四十歲時才學日語，倒學得蠻有興趣，特別買架「獲文」（隨身聽）回來，行又聽，坐也聽，學慣準確的「㗎文」發音，有一天一位日本人來探我，我「初試啼聲」，他驚訝我的語音正確，我就樂在其中","Your dad only started learning Japanese when he was forty. I got so into it that I bought a Walkman, and I would listen to it and practice proper Japanese pronunciation whether I was walking around or sitting. One day a Japanese person came to visit me, and I discovered I had a knack for it when I nailed it on the first try and shocked him with how good my pronunciation was, which made me really happy.",[660,697,709,710,711,677,712,713,714,715],"gaa4man4*2","gaa man*","gaaman*",[695],"架文","嘎文","咖文",{"pos":717,"register":718,"variants":719},"名词","口语",[713,714,715],{"name":110,"region_code":649},{"key":722,"primary":723,"entries":748},"㗎仔||㗎仔",{"id":724,"source_book":109,"headword":725,"phonetic":727,"entry_type":594,"senses":732,"keywords":738,"meta":745,"dialect":747},"wiktionary-cantonese_00082777",{"display":726,"search":726,"normalized":726,"is_placeholder":329},"㗎仔",{"original":728,"jyutping":730},[729],"/kaː²¹ t͡sɐi̯³⁵/",[731],"gaa4 zai2",[733],{"definition":734,"label":349,"examples":735},"Japanese person; Jap (especially a young male)",[736],{"text":737,"translation":349},"抬頭望埋㗎仔 就自然勇敢",[726,731,739,740,741,742,743,744],"gaa4zai2","gaa zai","gaazai","仔",[729],"嘎仔",{"pos":717,"variants":746},[744],{"name":110,"region_code":649},[749],{"id":724,"source_book":109,"headword":750,"phonetic":751,"entry_type":594,"senses":754,"keywords":758,"meta":760,"dialect":762},{"display":726,"search":726,"normalized":726,"is_placeholder":329},{"original":752,"jyutping":753},[729],[731],[755],{"definition":734,"label":349,"examples":756},[757],{"text":737,"translation":349},[726,731,739,740,741,742,759,744],[729],{"pos":717,"variants":761},[744],{"name":110,"region_code":649},{"key":764,"primary":765,"entries":785},"㗎佬||㗎佬",{"id":766,"source_book":214,"source_id":767,"dialect":768,"headword":769,"phonetic":771,"entry_type":594,"senses":775,"meta":779,"created_at":350,"keywords":780},"gz-dict_002502","2502",{"name":10,"region_code":327},{"display":770,"search":770,"normalized":770,"is_placeholder":329},"㗎佬",{"original":772,"jyutping":773},"ga4 lou2",[774],"gaa4 lou2",[776],{"definition":777,"examples":778},"戏指日本人。 gab",[],{"page":348,"is_loanword":100,"variant_number":349},[770,774,781,782,783,784,772],"gaa4lou2","gaa lou","gaalou","佬",[786,796,808],{"id":766,"source_book":214,"source_id":767,"dialect":787,"headword":788,"phonetic":789,"entry_type":594,"senses":791,"meta":794,"created_at":350,"keywords":795},{"name":10,"region_code":327},{"display":770,"search":770,"normalized":770,"is_placeholder":329},{"original":772,"jyutping":790},[774],[792],{"definition":777,"examples":793},[],{"page":348,"is_loanword":100,"variant_number":349},[770,774,781,782,783,784,772],{"id":797,"source_book":70,"headword":798,"phonetic":799,"entry_type":594,"senses":801,"keywords":805,"dialect":807},"hk-cantowords_092599",{"display":770,"search":770,"normalized":770,"is_placeholder":329},{"original":774,"jyutping":800},[774],[802],{"definition":803,"label":668,"examples":804},"對日本男人嘅貶稱。由來詳見#㗎仔。 (derogatory address to a Japanese man)",[],[770,774,781,782,783,784,806],"嘎佬",{"name":561,"region_code":562},{"id":809,"source_book":109,"headword":810,"phonetic":811,"entry_type":594,"senses":813,"keywords":816,"meta":818,"dialect":820},"wiktionary-cantonese_00043355",{"display":770,"search":770,"normalized":770,"is_placeholder":329},{"original":774,"jyutping":812},[774],[814],{"definition":815,"label":349},"Japanese man; Jap",[770,774,781,782,783,784,817],"架佬",{"pos":717,"register":718,"variants":819},[817],{"name":110,"region_code":649},{"key":822,"primary":823,"entries":848},"㗎呢||㗎呢",{"id":824,"source_book":109,"headword":825,"phonetic":827,"entry_type":594,"senses":832,"keywords":839,"meta":845,"dialect":847},"wiktionary-cantonese_00111937",{"display":826,"search":826,"normalized":826,"is_placeholder":329},"㗎呢",{"original":828,"jyutping":830},[829],"/kɐ³³ nɛː⁵⁵/",[831],"ga3 ne1",[833],{"definition":834,"label":349,"examples":835},"Sentence-final particle used to mimic Japanese person speaking Cantonese.",[836],{"text":837,"translation":838},"呢碟壽司真係好好食㗎呢！","This plate of sushi is really delicious!",[826,831,840,841,842,843,844],"ga3ne1","ga ne","gane","呢",[829],{"pos":846},"助词",{"name":561,"region_code":562},[849],{"id":824,"source_book":109,"headword":850,"phonetic":851,"entry_type":594,"senses":854,"keywords":858,"meta":860,"dialect":861},{"display":826,"search":826,"normalized":826,"is_placeholder":329},{"original":852,"jyutping":853},[829],[831],[855],{"definition":834,"label":349,"examples":856},[857],{"text":837,"translation":838},[826,831,840,841,842,843,859],[829],{"pos":846},{"name":561,"region_code":562},{"key":863,"primary":864,"entries":884},"㗎咋||㗎咋",{"id":865,"source_book":214,"source_id":866,"dialect":867,"headword":868,"phonetic":870,"entry_type":594,"senses":874,"meta":878,"created_at":350,"keywords":879},"gz-dict_002497","2497",{"name":10,"region_code":327},{"display":869,"search":869,"normalized":869,"is_placeholder":329},"㗎咋",{"original":871,"jyutping":872},"ga3 za3",[873],"gaa3 zaa3",[875],{"definition":876,"examples":877},"同“咋”。",[],{"page":348,"is_loanword":329,"variant_number":349},[869,873,880,881,882,883,871],"gaa3zaa3","gaa zaa","gaazaa","咋",[885,895,910],{"id":865,"source_book":214,"source_id":866,"dialect":886,"headword":887,"phonetic":888,"entry_type":594,"senses":890,"meta":893,"created_at":350,"keywords":894},{"name":10,"region_code":327},{"display":869,"search":869,"normalized":869,"is_placeholder":329},{"original":871,"jyutping":889},[873],[891],{"definition":876,"examples":892},[],{"page":348,"is_loanword":329,"variant_number":349},[869,873,880,881,882,883,871],{"id":896,"source_book":214,"source_id":897,"dialect":898,"headword":899,"phonetic":900,"entry_type":594,"senses":904,"meta":907,"created_at":350,"keywords":908},"gz-dict_002498","2498",{"name":10,"region_code":327},{"display":869,"search":869,"normalized":869,"is_placeholder":329},{"original":901,"jyutping":902},"ga3 za4",[903],"gaa3 zaa4",[905],{"definition":876,"examples":906},[],{"page":348,"is_loanword":329,"variant_number":349},[869,903,909,881,882,883,901],"gaa3zaa4",{"id":911,"source_book":70,"headword":912,"phonetic":913,"entry_type":594,"senses":915,"keywords":918,"dialect":921},"hk-cantowords_115853",{"display":869,"search":869,"normalized":869,"is_placeholder":329},{"original":873,"jyutping":914},[873],[916],{"definition":597,"label":551,"examples":917},[],[869,873,880,881,882,883,919,920],"架咋","咖咋",{"name":561,"region_code":562},{"key":923,"primary":924,"entries":947},"㗎妹||㗎妹",{"id":925,"source_book":109,"headword":926,"phonetic":928,"entry_type":594,"senses":933,"keywords":936,"meta":944,"dialect":946},"wiktionary-cantonese_00077527",{"display":927,"search":927,"normalized":927,"is_placeholder":329},"㗎妹",{"original":929,"jyutping":931},[930],"/kaː²¹ muːi̯²²⁻⁵⁵/",[932],"gaa4 mui6*1",[934],{"definition":935,"label":349},"Japanese girl or young Japanese woman",[927,932,937,938,939,940,941,942,943],"gaa4mui6*1","gaa mui*","gaamui*","妹",[930],"架妹","嘎妹",{"pos":717,"variants":945},[942,943],{"name":110,"region_code":649},[948],{"id":925,"source_book":109,"headword":949,"phonetic":950,"entry_type":594,"senses":953,"keywords":955,"meta":957,"dialect":959},{"display":927,"search":927,"normalized":927,"is_placeholder":329},{"original":951,"jyutping":952},[930],[932],[954],{"definition":935,"label":349},[927,932,937,938,939,940,956,942,943],[930],{"pos":717,"variants":958},[942,943],{"name":110,"region_code":649},{"key":961,"primary":962,"entries":978},"㗎咩||㗎咩",{"id":963,"source_book":70,"headword":964,"phonetic":966,"entry_type":594,"senses":969,"keywords":972,"dialect":977},"hk-cantowords_119151",{"display":965,"search":965,"normalized":965,"is_placeholder":329},"㗎咩",{"original":967,"jyutping":968},"gaa3 me1",[967],[970],{"definition":597,"label":551,"examples":971},[],[965,967,973,974,975,976],"gaa3me1","gaa me","gaame","咩",{"name":561,"region_code":562},[979],{"id":963,"source_book":70,"headword":980,"phonetic":981,"entry_type":594,"senses":983,"keywords":986,"dialect":987},{"display":965,"search":965,"normalized":965,"is_placeholder":329},{"original":967,"jyutping":982},[967],[984],{"definition":597,"label":551,"examples":985},[],[965,967,973,974,975,976],{"name":561,"region_code":562},{"key":989,"primary":990,"entries":1018},"㗎啦||㗎啦",{"id":991,"source_book":214,"source_id":992,"dialect":993,"headword":994,"phonetic":996,"entry_type":594,"senses":1000,"meta":1012,"created_at":350,"keywords":1013},"gz-dict_002496","2496",{"name":10,"region_code":327},{"display":995,"search":995,"normalized":995,"is_placeholder":329},"㗎啦",{"original":997,"jyutping":998},"ga3 la4",[999],"gaa3 laa4",[1001],{"definition":1002,"examples":1003},"语气词。表示疑问，多在对某事不十分相信或感到出乎意料时用",[1004,1007,1010],{"text":1005,"translation":1006},"咁快就做完～？","这么快就做完了",{"text":1008,"translation":1009},"噉就得～？","这就成了吗",{"text":1011},"放学～？",{"page":348,"is_loanword":329,"variant_number":349},[995,999,1014,1015,1016,1017,997],"gaa3laa4","gaa laa","gaalaa","啦",[1019],{"id":991,"source_book":214,"source_id":992,"dialect":1020,"headword":1021,"phonetic":1022,"entry_type":594,"senses":1024,"meta":1030,"created_at":350,"keywords":1031},{"name":10,"region_code":327},{"display":995,"search":995,"normalized":995,"is_placeholder":329},{"original":997,"jyutping":1023},[999],[1025],{"definition":1002,"examples":1026},[1027,1028,1029],{"text":1005,"translation":1006},{"text":1008,"translation":1009},{"text":1011},{"page":348,"is_loanword":329,"variant_number":349},[995,999,1014,1015,1016,1017,997],{"key":1033,"primary":1034,"entries":1050},"㗎啫||㗎啫",{"id":1035,"source_book":70,"headword":1036,"phonetic":1038,"entry_type":594,"senses":1041,"keywords":1044,"dialect":1049},"hk-cantowords_119212",{"display":1037,"search":1037,"normalized":1037,"is_placeholder":329},"㗎啫",{"original":1039,"jyutping":1040},"gaa3 ze1",[1039],[1042],{"definition":597,"label":551,"examples":1043},[],[1037,1039,1045,1046,1047,1048],"gaa3ze1","gaa ze","gaaze","啫",{"name":561,"region_code":562},[1051],{"id":1035,"source_book":70,"headword":1052,"phonetic":1053,"entry_type":594,"senses":1055,"keywords":1058,"dialect":1059},{"display":1037,"search":1037,"normalized":1037,"is_placeholder":329},{"original":1039,"jyutping":1054},[1039],[1056],{"definition":597,"label":551,"examples":1057},[],[1037,1039,1045,1046,1047,1048],{"name":561,"region_code":562},{"key":1061,"primary":1062,"entries":1095},"㗎喇||㗎喇",{"id":1063,"source_book":214,"source_id":1064,"dialect":1065,"headword":1066,"phonetic":1068,"entry_type":594,"senses":1072,"meta":1091,"created_at":350,"keywords":1092},"gz-dict_002494","2494",{"name":10,"region_code":327},{"display":1067,"search":1067,"normalized":1067,"is_placeholder":329},"㗎喇",{"original":1069,"jyutping":1070},"ga3 la3",[1071],"gaa3 laa3",[1073,1082],{"definition":1074,"examples":1075},"表示有把握，认可",[1076,1079],{"text":1077,"translation":1078},"实得～","一定成的",{"text":1080,"translation":1081},"佢改咗好多～。","他改了很多了",{"definition":1083,"examples":1084},"表示说理、警告",[1085,1088],{"text":1086,"translation":1087},"树仔唔淋水就会旱死～","小树不浇水就会旱死的",{"text":1089,"translation":1090},"唔快啲就赶唔切～。","不快点就来不及的了",{"page":348,"is_loanword":329,"variant_number":349},[1067,1071,1093,1015,1016,1094,1069],"gaa3laa3","喇",[1096,1112],{"id":1063,"source_book":214,"source_id":1064,"dialect":1097,"headword":1098,"phonetic":1099,"entry_type":594,"senses":1101,"meta":1110,"created_at":350,"keywords":1111},{"name":10,"region_code":327},{"display":1067,"search":1067,"normalized":1067,"is_placeholder":329},{"original":1069,"jyutping":1100},[1071],[1102,1106],{"definition":1074,"examples":1103},[1104,1105],{"text":1077,"translation":1078},{"text":1080,"translation":1081},{"definition":1083,"examples":1107},[1108,1109],{"text":1086,"translation":1087},{"text":1089,"translation":1090},{"page":348,"is_loanword":329,"variant_number":349},[1067,1071,1093,1015,1016,1094,1069],{"id":1113,"source_book":109,"headword":1114,"phonetic":1115,"entry_type":594,"senses":1119,"keywords":1122,"meta":1124,"dialect":1125},"wiktionary-cantonese_00053812",{"display":1067,"search":1067,"normalized":1067,"is_placeholder":329},{"original":1116,"jyutping":1118},[1117],"/kaː³³ laː³³/",[1071],[1120],{"definition":1121,"label":349},"final particle used for giving a reminder",[1067,1071,1093,1015,1016,1094,1123],[1117],{"pos":846},{"name":110,"region_code":649},{"key":1127,"primary":1128,"entries":1144},"㗎喎||㗎喎",{"id":1129,"source_book":70,"headword":1130,"phonetic":1132,"entry_type":594,"senses":1135,"keywords":1138,"dialect":1143},"hk-cantowords_115852",{"display":1131,"search":1131,"normalized":1131,"is_placeholder":329},"㗎喎",{"original":1133,"jyutping":1134},"gaa3 wo3",[1133],[1136],{"definition":597,"label":551,"examples":1137},[],[1131,1133,1139,1140,1141,1142],"gaa3wo3","gaa wo","gaawo","喎",{"name":561,"region_code":562},[1145],{"id":1129,"source_book":70,"headword":1146,"phonetic":1147,"entry_type":594,"senses":1149,"keywords":1152,"dialect":1153},{"display":1131,"search":1131,"normalized":1131,"is_placeholder":329},{"original":1133,"jyutping":1148},[1133],[1150],{"definition":597,"label":551,"examples":1151},[],[1131,1133,1139,1140,1141,1142],{"name":561,"region_code":562},{"key":1155,"primary":1156,"entries":1174},"㗎頭||㗎頭",{"id":1157,"source_book":70,"headword":1158,"phonetic":1160,"entry_type":594,"senses":1163,"keywords":1167,"dialect":1173},"hk-cantowords_092600",{"display":1159,"search":1159,"normalized":1159,"is_placeholder":329},"㗎頭",{"original":1161,"jyutping":1162},"gaa4 tau4",[1161],[1164],{"definition":1165,"label":668,"examples":1166},"對日本人嘅貶稱。由來睇#嘎仔。 (derogatory address to a Japanese person)",[],[1159,1161,1168,1169,1170,1171,1172],"gaa4tau4","gaa tau","gaatau","頭","嘎頭",{"name":561,"region_code":562},[1175],{"id":1157,"source_book":70,"headword":1176,"phonetic":1177,"entry_type":594,"senses":1179,"keywords":1182,"dialect":1183},{"display":1159,"search":1159,"normalized":1159,"is_placeholder":329},{"original":1161,"jyutping":1178},[1161],[1180],{"definition":1165,"label":668,"examples":1181},[],[1159,1161,1168,1169,1170,1171,1172],{"name":561,"region_code":562},[1185,1194,1209,1223,1233,1242,1252,1265,1275,1285,1294,1306,1315,1328,1337,1353,1364,1373],{"id":658,"source_book":70,"headword":1186,"phonetic":1187,"entry_type":594,"senses":1189,"keywords":1192,"dialect":1193},{"display":660,"search":660,"normalized":660,"is_placeholder":329},{"original":662,"jyutping":1188},[662,664],[1190],{"definition":667,"label":668,"examples":1191},[],[660,662,671,672,673,664,674,675,676,677,678],{"name":561,"region_code":562},{"id":691,"source_book":109,"headword":1195,"phonetic":1196,"entry_type":594,"senses":1199,"keywords":1204,"meta":1206,"dialect":1208},{"display":660,"search":660,"normalized":660,"is_placeholder":329},{"original":1197,"jyutping":1198},[695],[697],[1200],{"definition":700,"label":349,"examples":1201},[1202,1203],{"text":703,"translation":704},{"text":706,"translation":707},[660,697,709,710,711,677,1205,713,714,715],[695],{"pos":717,"register":718,"variants":1207},[713,714,715],{"name":110,"region_code":649},{"id":724,"source_book":109,"headword":1210,"phonetic":1211,"entry_type":594,"senses":1214,"keywords":1218,"meta":1220,"dialect":1222},{"display":726,"search":726,"normalized":726,"is_placeholder":329},{"original":1212,"jyutping":1213},[729],[731],[1215],{"definition":734,"label":349,"examples":1216},[1217],{"text":737,"translation":349},[726,731,739,740,741,742,1219,744],[729],{"pos":717,"variants":1221},[744],{"name":110,"region_code":649},{"id":766,"source_book":214,"source_id":767,"dialect":1224,"headword":1225,"phonetic":1226,"entry_type":594,"senses":1228,"meta":1231,"created_at":350,"keywords":1232},{"name":10,"region_code":327},{"display":770,"search":770,"normalized":770,"is_placeholder":329},{"original":772,"jyutping":1227},[774],[1229],{"definition":777,"examples":1230},[],{"page":348,"is_loanword":100,"variant_number":349},[770,774,781,782,783,784,772],{"id":797,"source_book":70,"headword":1234,"phonetic":1235,"entry_type":594,"senses":1237,"keywords":1240,"dialect":1241},{"display":770,"search":770,"normalized":770,"is_placeholder":329},{"original":774,"jyutping":1236},[774],[1238],{"definition":803,"label":668,"examples":1239},[],[770,774,781,782,783,784,806],{"name":561,"region_code":562},{"id":809,"source_book":109,"headword":1243,"phonetic":1244,"entry_type":594,"senses":1246,"keywords":1248,"meta":1249,"dialect":1251},{"display":770,"search":770,"normalized":770,"is_placeholder":329},{"original":774,"jyutping":1245},[774],[1247],{"definition":815,"label":349},[770,774,781,782,783,784,817],{"pos":717,"register":718,"variants":1250},[817],{"name":110,"region_code":649},{"id":824,"source_book":109,"headword":1253,"phonetic":1254,"entry_type":594,"senses":1257,"keywords":1261,"meta":1263,"dialect":1264},{"display":826,"search":826,"normalized":826,"is_placeholder":329},{"original":1255,"jyutping":1256},[829],[831],[1258],{"definition":834,"label":349,"examples":1259},[1260],{"text":837,"translation":838},[826,831,840,841,842,843,1262],[829],{"pos":846},{"name":561,"region_code":562},{"id":865,"source_book":214,"source_id":866,"dialect":1266,"headword":1267,"phonetic":1268,"entry_type":594,"senses":1270,"meta":1273,"created_at":350,"keywords":1274},{"name":10,"region_code":327},{"display":869,"search":869,"normalized":869,"is_placeholder":329},{"original":871,"jyutping":1269},[873],[1271],{"definition":876,"examples":1272},[],{"page":348,"is_loanword":329,"variant_number":349},[869,873,880,881,882,883,871],{"id":896,"source_book":214,"source_id":897,"dialect":1276,"headword":1277,"phonetic":1278,"entry_type":594,"senses":1280,"meta":1283,"created_at":350,"keywords":1284},{"name":10,"region_code":327},{"display":869,"search":869,"normalized":869,"is_placeholder":329},{"original":901,"jyutping":1279},[903],[1281],{"definition":876,"examples":1282},[],{"page":348,"is_loanword":329,"variant_number":349},[869,903,909,881,882,883,901],{"id":911,"source_book":70,"headword":1286,"phonetic":1287,"entry_type":594,"senses":1289,"keywords":1292,"dialect":1293},{"display":869,"search":869,"normalized":869,"is_placeholder":329},{"original":873,"jyutping":1288},[873],[1290],{"definition":597,"label":551,"examples":1291},[],[869,873,880,881,882,883,919,920],{"name":561,"region_code":562},{"id":925,"source_book":109,"headword":1295,"phonetic":1296,"entry_type":594,"senses":1299,"keywords":1301,"meta":1303,"dialect":1305},{"display":927,"search":927,"normalized":927,"is_placeholder":329},{"original":1297,"jyutping":1298},[930],[932],[1300],{"definition":935,"label":349},[927,932,937,938,939,940,1302,942,943],[930],{"pos":717,"variants":1304},[942,943],{"name":110,"region_code":649},{"id":963,"source_book":70,"headword":1307,"phonetic":1308,"entry_type":594,"senses":1310,"keywords":1313,"dialect":1314},{"display":965,"search":965,"normalized":965,"is_placeholder":329},{"original":967,"jyutping":1309},[967],[1311],{"definition":597,"label":551,"examples":1312},[],[965,967,973,974,975,976],{"name":561,"region_code":562},{"id":991,"source_book":214,"source_id":992,"dialect":1316,"headword":1317,"phonetic":1318,"entry_type":594,"senses":1320,"meta":1326,"created_at":350,"keywords":1327},{"name":10,"region_code":327},{"display":995,"search":995,"normalized":995,"is_placeholder":329},{"original":997,"jyutping":1319},[999],[1321],{"definition":1002,"examples":1322},[1323,1324,1325],{"text":1005,"translation":1006},{"text":1008,"translation":1009},{"text":1011},{"page":348,"is_loanword":329,"variant_number":349},[995,999,1014,1015,1016,1017,997],{"id":1035,"source_book":70,"headword":1329,"phonetic":1330,"entry_type":594,"senses":1332,"keywords":1335,"dialect":1336},{"display":1037,"search":1037,"normalized":1037,"is_placeholder":329},{"original":1039,"jyutping":1331},[1039],[1333],{"definition":597,"label":551,"examples":1334},[],[1037,1039,1045,1046,1047,1048],{"name":561,"region_code":562},{"id":1063,"source_book":214,"source_id":1064,"dialect":1338,"headword":1339,"phonetic":1340,"entry_type":594,"senses":1342,"meta":1351,"created_at":350,"keywords":1352},{"name":10,"region_code":327},{"display":1067,"search":1067,"normalized":1067,"is_placeholder":329},{"original":1069,"jyutping":1341},[1071],[1343,1347],{"definition":1074,"examples":1344},[1345,1346],{"text":1077,"translation":1078},{"text":1080,"translation":1081},{"definition":1083,"examples":1348},[1349,1350],{"text":1086,"translation":1087},{"text":1089,"translation":1090},{"page":348,"is_loanword":329,"variant_number":349},[1067,1071,1093,1015,1016,1094,1069],{"id":1113,"source_book":109,"headword":1354,"phonetic":1355,"entry_type":594,"senses":1358,"keywords":1360,"meta":1362,"dialect":1363},{"display":1067,"search":1067,"normalized":1067,"is_placeholder":329},{"original":1356,"jyutping":1357},[1117],[1071],[1359],{"definition":1121,"label":349},[1067,1071,1093,1015,1016,1094,1361],[1117],{"pos":846},{"name":110,"region_code":649},{"id":1129,"source_book":70,"headword":1365,"phonetic":1366,"entry_type":594,"senses":1368,"keywords":1371,"dialect":1372},{"display":1131,"search":1131,"normalized":1131,"is_placeholder":329},{"original":1133,"jyutping":1367},[1133],[1369],{"definition":597,"label":551,"examples":1370},[],[1131,1133,1139,1140,1141,1142],{"name":561,"region_code":562},{"id":1157,"source_book":70,"headword":1374,"phonetic":1375,"entry_type":594,"senses":1377,"keywords":1380,"dialect":1381},{"display":1159,"search":1159,"normalized":1159,"is_placeholder":329},{"original":1161,"jyutping":1376},[1161],[1378],{"definition":1165,"label":668,"examples":1379},[],[1159,1161,1168,1169,1170,1171,1172],{"name":561,"region_code":562},{"grouped":1383,"entries":1384,"exact":100},18,27,{"offset":1386,"limit":321,"returned":321,"hasMore":100,"nextOffset":321},0,{"dictionaries":1388,"dialects":1397,"types":1404},[1389,1391,1393,1394,1395,1396],{"value":70,"count":1390},9,{"value":214,"count":1392},7,{"value":109,"count":1392},{"value":8,"count":432},{"value":238,"count":432},{"value":190,"count":432},[1398,1400,1401,1403],{"value":562,"count":1399},10,{"value":327,"count":1392},{"value":649,"count":1402},6,{"value":590,"count":432},[1405,1407,1409],{"value":594,"count":1406},14,{"value":1408,"count":457},"phrase",{"value":334,"count":457},{"grouped":1411,"entries":1412,"exact":100},19,39]