[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:假":3,"dictionaries-index":346,"word-related-search:假":651},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"假",10,[8,47,103,123,157,173,192,210,225,236],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":21,"senses":22,"meta":41,"created_at":44,"keywords":45},"gz-dict_002483","广州话词典（第2版）","2483",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"gɑ2",[20],"gaa2","character",[23,32],{"definition":24,"examples":25},"跟“就”字连用，表示相当肯定或坚决的语气",[26,29],{"text":27,"translation":28},"唔系佢就～嘅","不是他才怪呢",{"text":30,"translation":31},"你唔翻去，我唔罚你就～嘅！","你不回去，我不罚你才怪呢",{"definition":33,"examples":34},"跟“都”字连用，表示无用或徒劳的意思",[35,38],{"text":36,"translation":37},"冇人愿意负责做，讲乜都～啦","没有人愿意负责做，说什么也是白搭",{"text":39,"translation":40},"洗油漆你唔用电油，洗极都～啦。","洗油漆你不用汽油，怎么洗也是白费劲",{"page":42,"is_loanword":16,"variant_number":43},"239",null,"2026-01-23T06:26:03.357Z",[5,20,46,18],"gaa",{"id":48,"source_book":49,"source_id":50,"dialect":51,"headword":52,"phonetic":53,"entry_type":21,"senses":56,"meta":96,"created_at":101,"keywords":102},"gz-modern_008270","现代粤语词典","8270",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":54,"jyutping":55},"gaa3",[20],[57,66,75,81,87],{"definition":58,"examples":59},"不真；虚伪",[60,62,64],{"text":61},"～币",{"text":63},"虚～",{"text":65},"～冒伪劣。",{"definition":67,"examples":68},"假定；假如",[69,71,73],{"text":70},"～设",{"text":72},"～如",{"text":74},"～使间。",{"definition":76,"examples":77},"跟“就”字连用，表示很肯定语气",[78],{"text":79,"translation":80},"佢识就～咯。","他懂才怪呢",{"definition":82,"examples":83},"跟“都”字连用，表示无用、徒劳",[84],{"text":85,"translation":86},"佢死牛一便颈，边个讲都～。","他固执得很，谁说也没用",{"definition":88,"examples":89},"借用",[90,92,94],{"text":91},"～手于人",{"text":93},"～借字",{"text":95},"狐～虎威。另见 jià （333页）。",{"page":97,"original_entry_type":98,"headword_variants":99},"469","字头",[100],"段","2026-01-23T06:26:07.963Z",[5,20,46,54,100],{"id":104,"source_book":49,"source_id":105,"dialect":106,"headword":107,"phonetic":108,"entry_type":21,"senses":110,"meta":120,"created_at":101,"keywords":122},"gz-modern_008292","8292",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":54,"jyutping":109},[20],[111],{"definition":112,"examples":113},"按规定或经批准的休息日期",[114,116,118],{"text":115},"放～",{"text":117},"休～",{"text":119},"度～。另见 jiǎ（332页）。",{"page":121,"original_entry_type":98,"headword_variants":43},"470",[5,20,46,54],{"id":124,"source_book":125,"headword":126,"phonetic":127,"entry_type":21,"senses":129,"keywords":153,"dialect":154},"hk-cantowords_046972","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":128},[20],[130,138,146],{"definition":131,"label":132,"examples":133},"同事實不符嘅 (false; untrue)","形容詞",[134],{"text":135,"jyutping":136,"translation":137},"佢講嘅嘢係假㗎，唔好信佢呀！","keoi5 gong2 ge3 je5 hai6 gaa2 gaa3, m4 hou2 seon3 keoi5 aa3!","What he said is false. Don't believe in him!",{"definition":139,"label":140,"examples":141},"偽造嘅；整出嚟用嚟呃人嘅 (counterfeit; fake)","",[142],{"text":143,"jyutping":144,"translation":145},"假貨","gaa2 fo3","fake product",{"definition":147,"label":140,"examples":148},"人工嘅；複製實物（通常係一啲天然嘅嘢）嘅 (artificial)",[149],{"text":150,"jyutping":151,"translation":152},"假花","gaa2 faa1","artificial flower",[5,20,46],{"name":155,"region_code":156},"香港话","HK",{"id":158,"source_book":125,"headword":159,"phonetic":160,"entry_type":21,"senses":162,"keywords":171,"dialect":172},"hk-cantowords_047007",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":54,"jyutping":161},[54],[163],{"definition":164,"label":165,"examples":166},"唔使返工、返學嘅日子（量詞：日） (holiday; leave)","名詞",[167],{"text":168,"jyutping":169,"translation":170},"#年假","nin4 gaa3","annual leave",[5,54,46],{"name":155,"region_code":156},{"id":174,"source_book":125,"headword":175,"phonetic":176,"entry_type":21,"senses":178,"keywords":190,"dialect":191},"hk-cantowords_097465",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":177},[20],[179,187],{"definition":180,"label":181,"examples":182},"假借 (to dishonestly make use of)","動詞",[183],{"text":184,"jyutping":185,"translation":186},"#狐假虎威","wu4 gaa2 fu2 wai1","to take advantage of another's prestige",{"definition":188,"label":140,"examples":189},"租用，通常喺機構或者團體向其他單位發信函，表示想租用場地作開會或者舉辦活動用途嘅時候用 (to rent (a facility))",[],[5,20,46],{"name":155,"region_code":156},{"id":193,"source_book":194,"source_id":195,"dialect":196,"headword":199,"phonetic":200,"entry_type":21,"senses":203,"meta":207,"created_at":208,"keywords":209},"qz-jyutping_003253","欽州粵拼","3253,3261",{"name":197,"region_code":198},"钦州","QZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":201,"jyutping":202},[20,54],[20,54],[204],{"definition":205,"examples":206},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":21},"2026-01-22T09:30:26.286Z",[5,20,46,54],{"id":211,"source_book":212,"headword":213,"phonetic":214,"entry_type":21,"senses":217,"keywords":221,"dialect":222},"ts-english-dict_019180","台山話英文字典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":215,"jyutping":216},"gā",[20],[218],{"definition":219,"examples":220},"vacation; holiday.⁵ (See 假 [gā, jiǎ ].)",[],[5,20,46,215],{"name":223,"region_code":224},"台山","TS",{"id":226,"source_book":212,"headword":227,"phonetic":228,"entry_type":21,"senses":230,"keywords":234,"dialect":235},"ts-english-dict_019186",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":215,"jyutping":229},[20],[231],{"definition":232,"examples":233},"fake; false; artificial; to borrow; if; suppose. (variant: 仮 gā jiǎ ). (See 假 [gā, jià ]; 仮 gā).",[],[5,20,46,215],{"name":223,"region_code":224},{"id":237,"source_book":238,"headword":239,"phonetic":240,"entry_type":21,"senses":242,"keywords":337,"meta":340,"dialect":343},"wiktionary-cantonese_00001091","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":241},[20,54],[243,255,263,265,267,276,278,287,293,301,310,312,318,320,322,324,326,335],{"definition":244,"label":43,"examples":245},"to lend; to borrow; to loan",[246,249,252],{"text":247,"translation":248},"假道伐虢","to obtain safe passage to conquer the State of Guo",{"text":250,"translation":251},"假以時日","as time goes by",{"text":253,"translation":254},"晉侯復假道於虞以伐虢。","The Duke of Jin again borrowed a passage through Yu in order to attack Guo.",{"definition":256,"label":43,"examples":257},"to lease; to rent",[258,261],{"text":259,"translation":260},"假居","to rent a place to live",{"text":262,"translation":43},"又北走州於敗簏中攟拾殘稿，假居僧寺，輯錄以歸。",{"definition":264,"label":43},"to give, provide, grant",{"definition":266,"label":43},"to forgive; to condone; to absolve",{"definition":268,"label":43,"examples":269},"acting",[270,273],{"text":271,"translation":272},"假王","Acting Prince",{"text":274,"translation":275},"假丞相","Acting Chancellor",{"definition":277,"label":43},"to delegate an acting position to",{"definition":279,"label":43,"examples":280},"to make use of; to depend on",[281,284],{"text":282,"translation":283},"不假思索","without hesitation",{"text":285,"translation":286},"假借","to make use of; phonetic loan",{"definition":288,"label":43,"examples":289},"to disguise; to fake; to pretend",[290],{"text":291,"translation":292},"假裝","to pretend",{"definition":294,"label":43,"examples":295},"forged; artificial; false",[296,298],{"text":143,"translation":297},"counterfeit goods",{"text":299,"translation":300},"假睫毛","false eyelash",{"definition":302,"label":43,"examples":303},"falsehood; deception",[304,307],{"text":305,"translation":306},"真假","real and fake; authenticity",{"text":308,"translation":309},"假作真時真亦假，無為有處有還無。","When falsehood stands for truth, truth likewise becomes false[hood]; where naught be made to aught, aught changes into naught.",{"definition":311,"label":43},"for the time being; temporarily",{"definition":313,"label":43,"examples":314},"if; assuming",[315],{"text":316,"translation":317},"假設","to suppose",{"definition":319,"label":43},"a surname",{"definition":321,"label":43},"the name of a state",{"definition":323,"label":43},"obsolete form of 嘏 (“great, grand; blessing, happiness”)",{"definition":325,"label":43},"obsolete form of 瘕 (jiǎ, “abdominal disease”)",{"definition":327,"label":43,"examples":328},"day off; holiday; vacation; leave",[329,332],{"text":330,"translation":331},"病假","sick leave",{"text":333,"translation":334},"假日","holiday",{"definition":336,"label":43},"good; excellent; beautiful",[5,20,46,338,339,54],"叚","仮",{"pos":341,"variants":342},"字",[338,339],{"name":344,"region_code":345},"粤语","YUE",{"dictionaries":347,"last_updated":649,"schema_version":650},[348,383,408,443,476,500,525,548,570,593,619],{"id":349,"name":350,"dialect":13,"entries_count":353,"author":354,"publisher":357,"year":360,"file":361,"version":362,"description":363,"source":368,"license":369,"usage_restriction":374,"attribution":379,"cover":382},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":351,"zh-Hant":352,"yue-Hans":351,"yue-Hant":352},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":355,"zh-Hant":356,"yue-Hans":355,"yue-Hant":356},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":358,"zh-Hant":359,"yue-Hans":358,"yue-Hant":359},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":364,"zh-Hant":365,"yue-Hans":366,"yue-Hant":367},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":370,"zh-Hant":371,"yue-Hans":372,"yue-Hant":373},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":375,"zh-Hant":376,"yue-Hans":377,"yue-Hant":378},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":380,"zh-Hant":381,"yue-Hans":380,"yue-Hant":381},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":384,"name":385,"dialect":13,"entries_count":388,"author":389,"publisher":392,"year":393,"file":394,"version":395,"description":396,"source":368,"license":401,"usage_restriction":403,"attribution":404,"cover":407},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":386,"zh-Hant":387,"yue-Hans":386,"yue-Hant":387},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":390,"zh-Hant":391,"yue-Hans":390,"yue-Hant":391},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":358,"zh-Hant":359,"yue-Hans":358,"yue-Hant":359},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":397,"zh-Hant":398,"yue-Hans":399,"yue-Hant":400},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":370,"zh-Hant":371,"yue-Hans":372,"yue-Hant":402},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":375,"zh-Hant":376,"yue-Hans":377,"yue-Hant":378},{"zh-Hans":405,"zh-Hant":406,"yue-Hans":405,"yue-Hant":406},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":409,"name":410,"dialect":412,"entries_count":413,"author":414,"publisher":417,"year":420,"file":421,"version":422,"description":423,"source":428,"license":429,"license_url":432,"usage_restriction":433,"attribution":438,"chunked":4,"chunk_dir":441,"cover":442},"hk-cantowords",{"zh-Hans":411,"zh-Hant":125,"yue-Hans":411,"yue-Hant":125},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":415,"zh-Hant":416,"yue-Hans":415,"yue-Hant":416},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":418,"zh-Hant":419,"yue-Hans":418,"yue-Hant":419},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":424,"zh-Hant":425,"yue-Hans":426,"yue-Hant":427},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":430,"zh-Hant":431,"yue-Hans":430,"yue-Hant":431},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":434,"zh-Hant":435,"yue-Hans":436,"yue-Hant":437},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":439,"zh-Hant":440,"yue-Hans":439,"yue-Hant":440},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":444,"name":445,"dialect":344,"entries_count":449,"author":450,"publisher":455,"year":420,"file":458,"version":459,"description":460,"source":428,"license":465,"license_url":467,"usage_restriction":468,"attribution":473,"chunked":4,"chunk_dir":474,"cover":475},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":446,"zh-Hant":447,"yue-Hans":448,"yue-Hant":238},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":451,"zh-Hant":452,"yue-Hans":453,"yue-Hant":454},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":456,"zh-Hant":457,"yue-Hans":456,"yue-Hant":457},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":461,"zh-Hant":462,"yue-Hans":463,"yue-Hant":464},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":466,"zh-Hant":466,"yue-Hans":466,"yue-Hant":466},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":469,"zh-Hant":470,"yue-Hans":471,"yue-Hant":472},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":451,"zh-Hant":452,"yue-Hans":453,"yue-Hant":454},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":477,"name":478,"dialect":13,"entries_count":481,"author":482,"publisher":485,"year":486,"file":487,"version":488,"description":489,"source":368,"license":494,"usage_restriction":495,"attribution":496,"cover":499},"gz-word-origins",{"zh-Hans":479,"zh-Hant":480,"yue-Hans":479,"yue-Hant":480},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":483,"zh-Hant":484,"yue-Hans":483,"yue-Hant":484},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":358,"zh-Hant":359,"yue-Hans":358,"yue-Hant":359},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":490,"zh-Hant":491,"yue-Hans":492,"yue-Hant":493},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":370,"zh-Hant":371,"yue-Hans":372,"yue-Hant":402},{"zh-Hans":375,"zh-Hant":376,"yue-Hans":377,"yue-Hant":378},{"zh-Hans":497,"zh-Hant":498,"yue-Hans":497,"yue-Hant":498},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":501,"name":502,"dialect":13,"entries_count":505,"author":506,"publisher":508,"year":511,"file":512,"version":513,"description":514,"source":368,"license":519,"usage_restriction":520,"attribution":521,"cover":524},"gz-dialect",{"zh-Hans":503,"zh-Hant":504,"yue-Hans":503,"yue-Hant":504},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":507,"zh-Hant":507,"yue-Hans":507,"yue-Hant":507},"白宛如",{"zh-Hans":509,"zh-Hant":510,"yue-Hans":509,"yue-Hant":510},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":515,"zh-Hant":516,"yue-Hans":517,"yue-Hant":518},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":370,"zh-Hant":371,"yue-Hans":372,"yue-Hant":402},{"zh-Hans":375,"zh-Hant":376,"yue-Hans":377,"yue-Hant":378},{"zh-Hans":522,"zh-Hant":523,"yue-Hans":522,"yue-Hant":523},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":526,"name":527,"dialect":13,"entries_count":529,"author":530,"publisher":533,"year":534,"file":535,"version":536,"description":537,"source":368,"license":542,"usage_restriction":543,"attribution":544,"cover":547},"gz-modern",{"zh-Hans":49,"zh-Hant":528,"yue-Hans":49,"yue-Hant":528},"現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":531,"zh-Hant":532,"yue-Hans":531,"yue-Hant":532},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":358,"zh-Hant":359,"yue-Hans":358,"yue-Hant":359},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":538,"zh-Hant":539,"yue-Hans":540,"yue-Hant":541},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":370,"zh-Hant":371,"yue-Hans":372,"yue-Hant":402},{"zh-Hans":375,"zh-Hant":376,"yue-Hans":377,"yue-Hant":378},{"zh-Hans":545,"zh-Hant":546,"yue-Hans":545,"yue-Hant":546},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":549,"name":550,"dialect":13,"entries_count":552,"author":553,"publisher":556,"year":557,"file":558,"version":536,"description":559,"source":368,"license":564,"usage_restriction":565,"attribution":566,"cover":569},"gz-dict",{"zh-Hans":10,"zh-Hant":551,"yue-Hans":10,"yue-Hant":551},"廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":554,"zh-Hant":555,"yue-Hans":554,"yue-Hant":555},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":358,"zh-Hant":359,"yue-Hans":358,"yue-Hant":359},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":560,"zh-Hant":561,"yue-Hans":562,"yue-Hant":563},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":370,"zh-Hant":371,"yue-Hans":372,"yue-Hant":402},{"zh-Hans":375,"zh-Hant":376,"yue-Hans":377,"yue-Hant":378},{"zh-Hans":567,"zh-Hant":568,"yue-Hans":567,"yue-Hant":568},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":571,"name":572,"dialect":197,"entries_count":574,"author":575,"publisher":576,"year":557,"file":577,"version":578,"description":579,"source":584,"license":585,"attribution":586,"usage_restriction":587,"cover":592},"qz-jyutping",{"zh-Hans":573,"zh-Hant":194,"yue-Hans":573,"yue-Hant":194},"钦州粤拼",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":580,"zh-Hant":581,"yue-Hans":582,"yue-Hant":583},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":588,"zh-Hant":589,"yue-Hans":590,"yue-Hant":591},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":594,"name":595,"dialect":598,"entries_count":599,"author":600,"publisher":603,"year":606,"file":607,"version":536,"description":608,"source":368,"license":613,"usage_restriction":614,"attribution":615,"cover":618},"kp-dialect",{"zh-Hans":596,"zh-Hant":597,"yue-Hans":596,"yue-Hant":597},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":601,"zh-Hant":602,"yue-Hans":601,"yue-Hant":602},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":604,"zh-Hant":605,"yue-Hans":604,"yue-Hant":605},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":609,"zh-Hant":610,"yue-Hans":611,"yue-Hant":612},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":370,"zh-Hant":371,"yue-Hans":372,"yue-Hant":402},{"zh-Hans":375,"zh-Hant":376,"yue-Hans":377,"yue-Hant":378},{"zh-Hans":616,"zh-Hant":617,"yue-Hans":616,"yue-Hant":617},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":620,"name":621,"dialect":223,"file":623,"chunked":4,"chunk_dir":620,"entries_count":624,"author":625,"publisher":627,"year":630,"version":631,"description":632,"source":637,"license":638,"attribution":641,"usage_restriction":643,"cover":648},"ts-english-dict",{"zh-Hans":622,"zh-Hant":212,"yue-Hans":622,"yue-Hant":212},"台山话英文字典","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":626,"zh-Hant":626,"yue-Hans":626,"yue-Hant":626},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":628,"zh-Hant":629,"yue-Hans":628,"yue-Hant":629},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":633,"zh-Hant":634,"yue-Hans":635,"yue-Hant":636},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":639,"zh-Hant":640,"yue-Hans":639,"yue-Hant":640},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":642,"zh-Hant":642,"yue-Hans":642,"yue-Hant":642},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":644,"zh-Hant":645,"yue-Hans":646,"yue-Hant":647},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":652,"sort":653,"filters":654,"groups":655,"results":1231,"total":1467,"totalGrouped":1468,"page":1470,"facets":1473,"searchTotal":1497},"normal","relevance",{},[656,686,721,759,816,867,903,972,1037,1070,1112,1183],{"key":657,"primary":658,"entries":676},"假力||假力",{"id":659,"source_book":125,"headword":660,"phonetic":662,"entry_type":665,"senses":666,"keywords":670,"dialect":675},"hk-cantowords_122870",{"display":661,"search":661,"normalized":661,"is_placeholder":16},"假力",{"original":663,"jyutping":664},"gaa2 lik1",[663],"word",[667],{"definition":668,"label":165,"examples":669},"字面指假嘅#朱古力，即係加入咗可可豆油脂以外嘅油脂（#植物油、棕櫚油等等）同香料嘅朱古力，唔需要調温；同#真力（zan1 lik1）相對 (compound chocolate; literally: false chocolate (in contrast of #真力 zan1 lik1))",[],[661,663,671,672,673,5,674],"gaa2lik1","gaa lik","gaalik","力",{"name":155,"region_code":156},[677],{"id":659,"source_book":125,"headword":678,"phonetic":679,"entry_type":665,"senses":681,"keywords":684,"dialect":685},{"display":661,"search":661,"normalized":661,"is_placeholder":16},{"original":663,"jyutping":680},[663],[682],{"definition":668,"label":165,"examples":683},[],[661,663,671,672,673,5,674],{"name":155,"region_code":156},{"key":687,"primary":688,"entries":709},"假山||假山",{"id":689,"source_book":238,"headword":690,"phonetic":692,"entry_type":665,"senses":697,"keywords":700,"meta":706,"dialect":708},"wiktionary-cantonese_00059737",{"display":691,"search":691,"normalized":691,"is_placeholder":16},"假山",{"original":693,"jyutping":695},[694],"/kaː³⁵ saːn⁵⁵/",[696],"gaa2 saan1",[698],{"definition":699,"label":43},"rockery; rock garden (Classifier: 座 m)",[691,696,701,702,703,5,704,705],"gaa2saan1","gaa saan","gaasaan","山",[694],{"pos":707},"名词",{"name":344,"region_code":345},[710],{"id":689,"source_book":238,"headword":711,"phonetic":712,"entry_type":665,"senses":715,"keywords":717,"meta":719,"dialect":720},{"display":691,"search":691,"normalized":691,"is_placeholder":16},{"original":713,"jyutping":714},[694],[696],[716],{"definition":699,"label":43},[691,696,701,702,703,5,704,718],[694],{"pos":707},{"name":344,"region_code":345},{"key":722,"primary":723,"entries":747},"假币||假币",{"id":724,"source_book":49,"source_id":725,"dialect":726,"headword":727,"phonetic":729,"entry_type":665,"senses":733,"meta":740,"created_at":101,"keywords":742},"gz-modern_008271","8271",{"name":13,"region_code":14},{"display":728,"search":728,"normalized":728,"is_placeholder":16},"假币",{"original":730,"jyutping":731},"gaa3 bai6",[732],"gaa2 bai6",[734],{"definition":735,"examples":736},"伪造的货币",[737],{"text":738,"translation":739},"呢张系～嚟嘅。","这张是假币",{"page":97,"original_entry_type":741,"headword_variants":43},"词头",[728,732,743,744,745,5,746,730],"gaa2bai6","gaa bai","gaabai","币",[748],{"id":724,"source_book":49,"source_id":725,"dialect":749,"headword":750,"phonetic":751,"entry_type":665,"senses":753,"meta":757,"created_at":101,"keywords":758},{"name":13,"region_code":14},{"display":728,"search":728,"normalized":728,"is_placeholder":16},{"original":730,"jyutping":752},[732],[754],{"definition":735,"examples":755},[756],{"text":738,"translation":739},{"page":97,"original_entry_type":741,"headword_variants":43},[728,732,743,744,745,5,746,730],{"key":760,"primary":761,"entries":788},"假日||假日",{"id":762,"source_book":125,"headword":763,"phonetic":764,"entry_type":665,"senses":767,"keywords":782,"dialect":787},"hk-cantowords_072026",{"display":333,"search":333,"normalized":333,"is_placeholder":16},{"original":765,"jyutping":766},"gaa3 jat6",[765],[768,775],{"definition":769,"label":165,"examples":770},"#放假、唔使返工或者返學嘅日子 (holiday; day off)",[771],{"text":772,"jyutping":773,"translation":774},"假日特價","gaa3 jat6 dak6 gaa3","holiday sale",{"definition":776,"label":140,"examples":777},"指星期六同日 (Saturdays and Sundays)",[778],{"text":779,"jyutping":780,"translation":781},"你會想約平日定係假日？","nei5 wui5 soeng2 joek3 ping4 jat2 ding6 hai6 gaa3 jat6?","Do you want to meet on weekdays or on weekends?",[333,765,783,784,785,5,786],"gaa3jat6","gaa jat","gaajat","日",{"name":155,"region_code":156},[789,802],{"id":762,"source_book":125,"headword":790,"phonetic":791,"entry_type":665,"senses":793,"keywords":800,"dialect":801},{"display":333,"search":333,"normalized":333,"is_placeholder":16},{"original":765,"jyutping":792},[765],[794,797],{"definition":769,"label":165,"examples":795},[796],{"text":772,"jyutping":773,"translation":774},{"definition":776,"label":140,"examples":798},[799],{"text":779,"jyutping":780,"translation":781},[333,765,783,784,785,5,786],{"name":155,"region_code":156},{"id":803,"source_book":238,"headword":804,"phonetic":805,"entry_type":665,"senses":809,"keywords":812,"meta":814,"dialect":815},"wiktionary-cantonese_00055888",{"display":333,"search":333,"normalized":333,"is_placeholder":16},{"original":806,"jyutping":808},[807],"/kaː³³ jɐt̚²/",[765],[810],{"definition":811,"label":43},"holiday (non-working day)",[333,765,783,784,785,5,786,813],[807],{"pos":707},{"name":344,"region_code":345},{"key":817,"primary":818,"entries":838},"假牙||假牙",{"id":819,"source_book":125,"headword":820,"phonetic":822,"entry_type":665,"senses":825,"keywords":832,"dialect":837},"hk-cantowords_102331",{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":16},"假牙",{"original":823,"jyutping":824},"gaa2 ngaa4",[823],[826],{"definition":827,"label":165,"examples":828},"人造牙，代替不能正常運作嘅牙 (denture)",[829],{"text":830,"translation":831},"你棚假牙有啲污糟，洗洗佢先啦。","Please clean your dentures, it looks dirty!",[821,823,833,834,835,5,836],"gaa2ngaa4","gaa ngaa","gaangaa","牙",{"name":155,"region_code":156},[839,849],{"id":819,"source_book":125,"headword":840,"phonetic":841,"entry_type":665,"senses":843,"keywords":847,"dialect":848},{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":16},{"original":823,"jyutping":842},[823],[844],{"definition":827,"label":165,"examples":845},[846],{"text":830,"translation":831},[821,823,833,834,835,5,836],{"name":155,"region_code":156},{"id":850,"source_book":238,"headword":851,"phonetic":852,"entry_type":665,"senses":856,"keywords":863,"meta":865,"dialect":866},"wiktionary-cantonese_00052533",{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":16},{"original":853,"jyutping":855},[854],"/kaː³⁵ ŋaː²¹/",[823],[857],{"definition":858,"label":43,"examples":859},"denture; false teeth",[860],{"text":861,"translation":862},"鑲假牙","to insert dentures",[821,823,833,834,835,5,836,864],[854],{"pos":707},{"name":344,"region_code":345},{"key":868,"primary":869,"entries":891},"假令||假令",{"id":870,"source_book":238,"headword":871,"phonetic":873,"entry_type":665,"senses":878,"keywords":881,"meta":887,"dialect":890},"wiktionary-cantonese_00092664",{"display":872,"search":872,"normalized":872,"is_placeholder":16},"假令",{"original":874,"jyutping":876},[875],"/kaː³⁵ lɪŋ²²/",[877],"gaa2 ling6",[879],{"definition":880,"label":43},"if; in case",[872,877,882,883,884,5,885,886],"gaa2ling6","gaa ling","gaaling","令",[875],{"pos":888,"register":889},"连词","文雅",{"name":344,"region_code":345},[892],{"id":870,"source_book":238,"headword":893,"phonetic":894,"entry_type":665,"senses":897,"keywords":899,"meta":901,"dialect":902},{"display":872,"search":872,"normalized":872,"is_placeholder":16},{"original":895,"jyutping":896},[875],[877],[898],{"definition":880,"label":43},[872,877,882,883,884,5,885,900],[875],{"pos":888,"register":889},{"name":344,"region_code":345},{"key":904,"primary":905,"entries":922},"假名||假名",{"id":906,"source_book":125,"headword":907,"phonetic":909,"entry_type":665,"senses":912,"keywords":916,"dialect":921},"hk-cantowords_111689",{"display":908,"search":908,"normalized":908,"is_placeholder":16},"假名",{"original":910,"jyutping":911},"gaa2 ming4",[910],[913],{"definition":914,"label":165,"examples":915},"日本嘅表音文字；主要分為#平假名 同#片假名 (Kana, Japanese syllabaries)",[],[908,910,917,918,919,5,920],"gaa2ming4","gaa ming","gaaming","名",{"name":155,"region_code":156},[923,932,947],{"id":906,"source_book":125,"headword":924,"phonetic":925,"entry_type":665,"senses":927,"keywords":930,"dialect":931},{"display":908,"search":908,"normalized":908,"is_placeholder":16},{"original":910,"jyutping":926},[910],[928],{"definition":914,"label":165,"examples":929},[],[908,910,917,918,919,5,920],{"name":155,"region_code":156},{"id":933,"source_book":125,"headword":934,"phonetic":935,"entry_type":665,"senses":938,"keywords":942,"dialect":946},"hk-cantowords_116606",{"display":908,"search":908,"normalized":908,"is_placeholder":16},{"original":936,"jyutping":937},"gaa2 meng2",[936],[939],{"definition":940,"label":165,"examples":941},"本名以外虛擬嘅#名（量詞：個） (fake name; pseudonym)",[],[908,936,943,944,945,5,920],"gaa2meng2","gaa meng","gaameng",{"name":155,"region_code":156},{"id":948,"source_book":238,"headword":949,"phonetic":950,"entry_type":665,"senses":956,"keywords":963,"meta":970,"dialect":971},"wiktionary-cantonese_00025263",{"display":908,"search":908,"normalized":908,"is_placeholder":16},{"original":951,"jyutping":954},[952,953],"/kaː³⁵ mɪŋ²¹/","/kaː³⁵ mɛːŋ²¹⁻³⁵/",[910,955],"gaa2 meng4*2",[957,959,961],{"definition":958,"label":43},"pseudonym; false or fictitious name",{"definition":960,"label":43},"to do something under a false premise",{"definition":962,"label":43},"Japanese kana",[908,910,917,918,919,955,964,965,966,5,920,967,968,969],"gaa2meng4*2","gaa meng*","gaameng*",[952,953],[952,953],[952,953],{"pos":707},{"name":344,"region_code":345},{"key":973,"primary":974,"entries":995},"假如||假如",{"id":975,"source_book":125,"headword":976,"phonetic":978,"entry_type":665,"senses":981,"keywords":989,"dialect":994},"hk-cantowords_072004",{"display":977,"search":977,"normalized":977,"is_placeholder":16},"假如",{"original":979,"jyutping":980},"gaa2 jyu4",[979],[982],{"definition":983,"label":984,"examples":985},"設想一個作出嚟嘅情況， (if; suppose; in case)","連詞",[986],{"text":987,"translation":988},"假如你只有三個月命，你會做乜嘢啊？","What are you going to do if you have only three months of life left?",[977,979,990,991,992,5,993],"gaa2jyu4","gaa jyu","gaajyu","如",{"name":155,"region_code":156},[996,1006,1023],{"id":975,"source_book":125,"headword":997,"phonetic":998,"entry_type":665,"senses":1000,"keywords":1004,"dialect":1005},{"display":977,"search":977,"normalized":977,"is_placeholder":16},{"original":979,"jyutping":999},[979],[1001],{"definition":983,"label":984,"examples":1002},[1003],{"text":987,"translation":988},[977,979,990,991,992,5,993],{"name":155,"region_code":156},{"id":1007,"source_book":212,"headword":1008,"phonetic":1009,"entry_type":1013,"senses":1014,"keywords":1018,"dialect":1022},"ts-english-dict_019196",{"display":977,"search":977,"normalized":977,"is_placeholder":16},{"original":1010,"jyutping":1011},"gā-nguĩ",[1012],"gaa2 ngui4","phrase",[1015],{"definition":1016,"examples":1017},"if; supposing; in case.",[],[977,1012,1019,1020,1021,5,993,1010],"gaa2ngui4","gaa ngui","gaangui",{"name":223,"region_code":224},{"id":1024,"source_book":238,"headword":1025,"phonetic":1026,"entry_type":665,"senses":1030,"keywords":1033,"meta":1035,"dialect":1036},"wiktionary-cantonese_00036166",{"display":977,"search":977,"normalized":977,"is_placeholder":16},{"original":1027,"jyutping":1029},[1028],"/kaː³⁵ jyː²¹/",[979],[1031],{"definition":1032,"label":43},"if; in case; supposing",[977,979,990,991,992,5,993,1034],[1028],{"pos":888},{"name":344,"region_code":345},{"key":1038,"primary":1039,"entries":1059},"假托||假托",{"id":1040,"source_book":125,"headword":1041,"phonetic":1043,"entry_type":665,"senses":1046,"keywords":1053,"dialect":1058},"hk-cantowords_072011",{"display":1042,"search":1042,"normalized":1042,"is_placeholder":16},"假托",{"original":1044,"jyutping":1045},"gaa2 tok3",[1044],[1047],{"definition":1048,"label":181,"examples":1049},"借一件事作理由 (on the pretext of; under someone's name)",[1050],{"text":1051,"translation":1052},"佢假託有病，推辭咗個晚宴。","He decline our invitation on the pretext of sickness.",[1042,1044,1054,1055,1056,5,1057],"gaa2tok3","gaa tok","gaatok","托",{"name":155,"region_code":156},[1060],{"id":1040,"source_book":125,"headword":1061,"phonetic":1062,"entry_type":665,"senses":1064,"keywords":1068,"dialect":1069},{"display":1042,"search":1042,"normalized":1042,"is_placeholder":16},{"original":1044,"jyutping":1063},[1044],[1065],{"definition":1048,"label":181,"examples":1066},[1067],{"text":1051,"translation":1052},[1042,1044,1054,1055,1056,5,1057],{"name":155,"region_code":156},{"key":1071,"primary":1072,"entries":1097},"假死||假死",{"id":1073,"source_book":238,"headword":1074,"phonetic":1076,"entry_type":665,"senses":1081,"keywords":1088,"meta":1095,"dialect":1096},"wiktionary-cantonese_00069640",{"display":1075,"search":1075,"normalized":1075,"is_placeholder":16},"假死",{"original":1077,"jyutping":1079},[1078],"/kaː³⁵ sei̯³⁵/",[1080],"gaa2 sei2",[1082,1084,1086],{"definition":1083,"label":43},"false death; suspended animation",{"definition":1085,"label":43},"to play dead",{"definition":1087,"label":43},"to play the fool; to feign ignorance; to play dumb",[1075,1080,1089,1090,1091,5,1092,1093,1094],"gaa2sei2","gaa sei","gaasei","死",[1078],[1078],{"pos":707},{"name":344,"region_code":345},[1098],{"id":1073,"source_book":238,"headword":1099,"phonetic":1100,"entry_type":665,"senses":1103,"keywords":1107,"meta":1110,"dialect":1111},{"display":1075,"search":1075,"normalized":1075,"is_placeholder":16},{"original":1101,"jyutping":1102},[1078],[1080],[1104,1105,1106],{"definition":1083,"label":43},{"definition":1085,"label":43},{"definition":1087,"label":43},[1075,1080,1089,1090,1091,5,1092,1108,1109],[1078],[1078],{"pos":707},{"name":344,"region_code":345},{"key":1113,"primary":1114,"entries":1135},"假扮||假扮",{"id":1115,"source_book":125,"headword":1116,"phonetic":1118,"entry_type":665,"senses":1121,"keywords":1129,"dialect":1134},"hk-cantowords_071997",{"display":1117,"search":1117,"normalized":1117,"is_placeholder":16},"假扮",{"original":1119,"jyutping":1120},"gaa2 baan6",[1119],[1122],{"definition":1123,"label":181,"examples":1124},"用唔係自己真正嘅身份去行事 (to disguise oneself as; to dress up as; to masquerade)",[1125],{"text":1126,"jyutping":1127,"translation":1128},"個警察假扮客人去查案。","go3 ging2 caat3 gaa2 baan6 haak3 jan4 heoi3 caa4 on3.","The policeman disguised himself as a customer to investigate the case.",[1117,1119,1130,1131,1132,5,1133],"gaa2baan6","gaa baan","gaabaan","扮",{"name":155,"region_code":156},[1136,1146,1158,1168],{"id":1115,"source_book":125,"headword":1137,"phonetic":1138,"entry_type":665,"senses":1140,"keywords":1144,"dialect":1145},{"display":1117,"search":1117,"normalized":1117,"is_placeholder":16},{"original":1119,"jyutping":1139},[1119],[1141],{"definition":1123,"label":181,"examples":1142},[1143],{"text":1126,"jyutping":1127,"translation":1128},[1117,1119,1130,1131,1132,5,1133],{"name":155,"region_code":156},{"id":1147,"source_book":212,"headword":1148,"phonetic":1149,"entry_type":1013,"senses":1152,"keywords":1156,"dialect":1157},"ts-english-dict_002623",{"display":1117,"search":1117,"normalized":1117,"is_placeholder":16},{"original":1150,"jyutping":1151},"gā-bàn",[1119],[1153],{"definition":1154,"examples":1155},"to masquerade as.",[],[1117,1119,1130,1131,1132,5,1133,1150],{"name":223,"region_code":224},{"id":1159,"source_book":212,"headword":1160,"phonetic":1161,"entry_type":1013,"senses":1163,"keywords":1166,"dialect":1167},"ts-english-dict_019187",{"display":1117,"search":1117,"normalized":1117,"is_placeholder":16},{"original":1150,"jyutping":1162},[1119],[1164],{"definition":1154,"examples":1165},[],[1117,1119,1130,1131,1132,5,1133,1150],{"name":223,"region_code":224},{"id":1169,"source_book":238,"headword":1170,"phonetic":1171,"entry_type":665,"senses":1175,"keywords":1178,"meta":1180,"dialect":1182},"wiktionary-cantonese_00066487",{"display":1117,"search":1117,"normalized":1117,"is_placeholder":16},{"original":1172,"jyutping":1174},[1173],"/kaː³⁵ paːn²²/",[1119],[1176],{"definition":1177,"label":43},"to disguise oneself as",[1117,1119,1130,1131,1132,5,1133,1179],[1173],{"pos":1181},"动词",{"name":344,"region_code":345},{"key":1184,"primary":1185,"entries":1206},"假使||假使",{"id":1186,"source_book":125,"headword":1187,"phonetic":1189,"entry_type":665,"senses":1192,"keywords":1200,"dialect":1205},"hk-cantowords_072008",{"display":1188,"search":1188,"normalized":1188,"is_placeholder":16},"假使",{"original":1190,"jyutping":1191},"gaa2 si2",[1190],[1193],{"definition":1194,"label":984,"examples":1195},"同#如果 (if; in case; in the event that)",[1196],{"text":1197,"jyutping":1198,"translation":1199},"假使佢唔同意，咁就算吧！","gaa2 si2 keoi5 m4 tung4 ji3, gam2 zau6 zyun3 baa6","In case he disagrees, just let it be!",[1188,1190,1201,1202,1203,5,1204],"gaa2si2","gaa si","gaasi","使",{"name":155,"region_code":156},[1207,1217],{"id":1186,"source_book":125,"headword":1208,"phonetic":1209,"entry_type":665,"senses":1211,"keywords":1215,"dialect":1216},{"display":1188,"search":1188,"normalized":1188,"is_placeholder":16},{"original":1190,"jyutping":1210},[1190],[1212],{"definition":1194,"label":984,"examples":1213},[1214],{"text":1197,"jyutping":1198,"translation":1199},[1188,1190,1201,1202,1203,5,1204],{"name":155,"region_code":156},{"id":1218,"source_book":238,"headword":1219,"phonetic":1220,"entry_type":665,"senses":1222,"keywords":1224,"meta":1228,"dialect":1230},"wiktionary-cantonese_00035155",{"display":1188,"search":1188,"normalized":1188,"is_placeholder":16},{"original":1190,"jyutping":1221},[1190],[1223],{"definition":880,"label":43},[1188,1190,1201,1202,1203,5,1204,1225,1226,1227],"卡使","恰須","恰须",{"pos":888,"variants":1229},[1225,1226,1227],{"name":344,"region_code":345},[1232,1241,1252,1263,1276,1287,1297,1310,1321,1330,1339,1354,1364,1373,1384,1394,1408,1418,1427,1436,1447,1457],{"id":659,"source_book":125,"headword":1233,"phonetic":1234,"entry_type":665,"senses":1236,"keywords":1239,"dialect":1240},{"display":661,"search":661,"normalized":661,"is_placeholder":16},{"original":663,"jyutping":1235},[663],[1237],{"definition":668,"label":165,"examples":1238},[],[661,663,671,672,673,5,674],{"name":155,"region_code":156},{"id":689,"source_book":238,"headword":1242,"phonetic":1243,"entry_type":665,"senses":1246,"keywords":1248,"meta":1250,"dialect":1251},{"display":691,"search":691,"normalized":691,"is_placeholder":16},{"original":1244,"jyutping":1245},[694],[696],[1247],{"definition":699,"label":43},[691,696,701,702,703,5,704,1249],[694],{"pos":707},{"name":344,"region_code":345},{"id":724,"source_book":49,"source_id":725,"dialect":1253,"headword":1254,"phonetic":1255,"entry_type":665,"senses":1257,"meta":1261,"created_at":101,"keywords":1262},{"name":13,"region_code":14},{"display":728,"search":728,"normalized":728,"is_placeholder":16},{"original":730,"jyutping":1256},[732],[1258],{"definition":735,"examples":1259},[1260],{"text":738,"translation":739},{"page":97,"original_entry_type":741,"headword_variants":43},[728,732,743,744,745,5,746,730],{"id":762,"source_book":125,"headword":1264,"phonetic":1265,"entry_type":665,"senses":1267,"keywords":1274,"dialect":1275},{"display":333,"search":333,"normalized":333,"is_placeholder":16},{"original":765,"jyutping":1266},[765],[1268,1271],{"definition":769,"label":165,"examples":1269},[1270],{"text":772,"jyutping":773,"translation":774},{"definition":776,"label":140,"examples":1272},[1273],{"text":779,"jyutping":780,"translation":781},[333,765,783,784,785,5,786],{"name":155,"region_code":156},{"id":803,"source_book":238,"headword":1277,"phonetic":1278,"entry_type":665,"senses":1281,"keywords":1283,"meta":1285,"dialect":1286},{"display":333,"search":333,"normalized":333,"is_placeholder":16},{"original":1279,"jyutping":1280},[807],[765],[1282],{"definition":811,"label":43},[333,765,783,784,785,5,786,1284],[807],{"pos":707},{"name":344,"region_code":345},{"id":819,"source_book":125,"headword":1288,"phonetic":1289,"entry_type":665,"senses":1291,"keywords":1295,"dialect":1296},{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":16},{"original":823,"jyutping":1290},[823],[1292],{"definition":827,"label":165,"examples":1293},[1294],{"text":830,"translation":831},[821,823,833,834,835,5,836],{"name":155,"region_code":156},{"id":850,"source_book":238,"headword":1298,"phonetic":1299,"entry_type":665,"senses":1302,"keywords":1306,"meta":1308,"dialect":1309},{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":16},{"original":1300,"jyutping":1301},[854],[823],[1303],{"definition":858,"label":43,"examples":1304},[1305],{"text":861,"translation":862},[821,823,833,834,835,5,836,1307],[854],{"pos":707},{"name":344,"region_code":345},{"id":870,"source_book":238,"headword":1311,"phonetic":1312,"entry_type":665,"senses":1315,"keywords":1317,"meta":1319,"dialect":1320},{"display":872,"search":872,"normalized":872,"is_placeholder":16},{"original":1313,"jyutping":1314},[875],[877],[1316],{"definition":880,"label":43},[872,877,882,883,884,5,885,1318],[875],{"pos":888,"register":889},{"name":344,"region_code":345},{"id":906,"source_book":125,"headword":1322,"phonetic":1323,"entry_type":665,"senses":1325,"keywords":1328,"dialect":1329},{"display":908,"search":908,"normalized":908,"is_placeholder":16},{"original":910,"jyutping":1324},[910],[1326],{"definition":914,"label":165,"examples":1327},[],[908,910,917,918,919,5,920],{"name":155,"region_code":156},{"id":933,"source_book":125,"headword":1331,"phonetic":1332,"entry_type":665,"senses":1334,"keywords":1337,"dialect":1338},{"display":908,"search":908,"normalized":908,"is_placeholder":16},{"original":936,"jyutping":1333},[936],[1335],{"definition":940,"label":165,"examples":1336},[],[908,936,943,944,945,5,920],{"name":155,"region_code":156},{"id":948,"source_book":238,"headword":1340,"phonetic":1341,"entry_type":665,"senses":1344,"keywords":1348,"meta":1352,"dialect":1353},{"display":908,"search":908,"normalized":908,"is_placeholder":16},{"original":1342,"jyutping":1343},[952,953],[910,955],[1345,1346,1347],{"definition":958,"label":43},{"definition":960,"label":43},{"definition":962,"label":43},[908,910,917,918,919,955,964,965,966,5,920,1349,1350,1351],[952,953],[952,953],[952,953],{"pos":707},{"name":344,"region_code":345},{"id":975,"source_book":125,"headword":1355,"phonetic":1356,"entry_type":665,"senses":1358,"keywords":1362,"dialect":1363},{"display":977,"search":977,"normalized":977,"is_placeholder":16},{"original":979,"jyutping":1357},[979],[1359],{"definition":983,"label":984,"examples":1360},[1361],{"text":987,"translation":988},[977,979,990,991,992,5,993],{"name":155,"region_code":156},{"id":1007,"source_book":212,"headword":1365,"phonetic":1366,"entry_type":1013,"senses":1368,"keywords":1371,"dialect":1372},{"display":977,"search":977,"normalized":977,"is_placeholder":16},{"original":1010,"jyutping":1367},[1012],[1369],{"definition":1016,"examples":1370},[],[977,1012,1019,1020,1021,5,993,1010],{"name":223,"region_code":224},{"id":1024,"source_book":238,"headword":1374,"phonetic":1375,"entry_type":665,"senses":1378,"keywords":1380,"meta":1382,"dialect":1383},{"display":977,"search":977,"normalized":977,"is_placeholder":16},{"original":1376,"jyutping":1377},[1028],[979],[1379],{"definition":1032,"label":43},[977,979,990,991,992,5,993,1381],[1028],{"pos":888},{"name":344,"region_code":345},{"id":1040,"source_book":125,"headword":1385,"phonetic":1386,"entry_type":665,"senses":1388,"keywords":1392,"dialect":1393},{"display":1042,"search":1042,"normalized":1042,"is_placeholder":16},{"original":1044,"jyutping":1387},[1044],[1389],{"definition":1048,"label":181,"examples":1390},[1391],{"text":1051,"translation":1052},[1042,1044,1054,1055,1056,5,1057],{"name":155,"region_code":156},{"id":1073,"source_book":238,"headword":1395,"phonetic":1396,"entry_type":665,"senses":1399,"keywords":1403,"meta":1406,"dialect":1407},{"display":1075,"search":1075,"normalized":1075,"is_placeholder":16},{"original":1397,"jyutping":1398},[1078],[1080],[1400,1401,1402],{"definition":1083,"label":43},{"definition":1085,"label":43},{"definition":1087,"label":43},[1075,1080,1089,1090,1091,5,1092,1404,1405],[1078],[1078],{"pos":707},{"name":344,"region_code":345},{"id":1115,"source_book":125,"headword":1409,"phonetic":1410,"entry_type":665,"senses":1412,"keywords":1416,"dialect":1417},{"display":1117,"search":1117,"normalized":1117,"is_placeholder":16},{"original":1119,"jyutping":1411},[1119],[1413],{"definition":1123,"label":181,"examples":1414},[1415],{"text":1126,"jyutping":1127,"translation":1128},[1117,1119,1130,1131,1132,5,1133],{"name":155,"region_code":156},{"id":1147,"source_book":212,"headword":1419,"phonetic":1420,"entry_type":1013,"senses":1422,"keywords":1425,"dialect":1426},{"display":1117,"search":1117,"normalized":1117,"is_placeholder":16},{"original":1150,"jyutping":1421},[1119],[1423],{"definition":1154,"examples":1424},[],[1117,1119,1130,1131,1132,5,1133,1150],{"name":223,"region_code":224},{"id":1159,"source_book":212,"headword":1428,"phonetic":1429,"entry_type":1013,"senses":1431,"keywords":1434,"dialect":1435},{"display":1117,"search":1117,"normalized":1117,"is_placeholder":16},{"original":1150,"jyutping":1430},[1119],[1432],{"definition":1154,"examples":1433},[],[1117,1119,1130,1131,1132,5,1133,1150],{"name":223,"region_code":224},{"id":1169,"source_book":238,"headword":1437,"phonetic":1438,"entry_type":665,"senses":1441,"keywords":1443,"meta":1445,"dialect":1446},{"display":1117,"search":1117,"normalized":1117,"is_placeholder":16},{"original":1439,"jyutping":1440},[1173],[1119],[1442],{"definition":1177,"label":43},[1117,1119,1130,1131,1132,5,1133,1444],[1173],{"pos":1181},{"name":344,"region_code":345},{"id":1186,"source_book":125,"headword":1448,"phonetic":1449,"entry_type":665,"senses":1451,"keywords":1455,"dialect":1456},{"display":1188,"search":1188,"normalized":1188,"is_placeholder":16},{"original":1190,"jyutping":1450},[1190],[1452],{"definition":1194,"label":984,"examples":1453},[1454],{"text":1197,"jyutping":1198,"translation":1199},[1188,1190,1201,1202,1203,5,1204],{"name":155,"region_code":156},{"id":1218,"source_book":238,"headword":1458,"phonetic":1459,"entry_type":665,"senses":1461,"keywords":1463,"meta":1464,"dialect":1466},{"display":1188,"search":1188,"normalized":1188,"is_placeholder":16},{"original":1190,"jyutping":1460},[1190],[1462],{"definition":880,"label":43},[1188,1190,1201,1202,1203,5,1204,1225,1226,1227],{"pos":888,"variants":1465},[1225,1226,1227],{"name":344,"region_code":345},{"grouped":1468,"entries":1469,"exact":16},24,45,{"offset":1471,"limit":1472,"returned":1472,"hasMore":4,"nextOffset":1472},0,12,{"dictionaries":1474,"dialects":1486,"types":1494},[1475,1477,1479,1481,1483,1484,1485],{"value":238,"count":1476},19,{"value":125,"count":1478},14,{"value":212,"count":1480},5,{"value":10,"count":1482},1,{"value":596,"count":1482},{"value":49,"count":1482},{"value":480,"count":1482},[1487,1488,1489,1490,1492],{"value":345,"count":1476},{"value":156,"count":1478},{"value":224,"count":1480},{"value":14,"count":1491},2,{"value":1493,"count":1482},"KP",[1495,1496],{"value":665,"count":1468},{"value":1013,"count":1480},{"grouped":1498,"entries":1499,"exact":16},25,55]