[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:冇心":3,"dictionaries-index":127,"word-related-search:冇心":436},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"冇心",5,[8,44,71,90,109],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":21,"senses":22,"meta":34,"created_at":37,"keywords":38},"gz-dict_006186","广州话词典（第2版）","6186",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"mou5 sem1",[20],"mou5 sam1","word",[23,28],{"definition":24,"examples":25},"无心；无意",[26],{"text":27},"我～得罪你。",{"definition":29,"examples":30},"没有感情",[31],{"text":32,"translation":33},"你对佢～嘅话就唔好去拍拖喇。","你对他没有感情的话就不要跟他谈恋爱了",{"page":35,"is_loanword":16,"variant_number":36},"427",null,"2026-01-23T06:26:03.373Z",[5,20,39,40,41,42,43,18],"mou5sam1","mou sam","mousam","冇","心",{"id":45,"source_book":46,"source_id":47,"dialect":48,"headword":49,"phonetic":50,"entry_type":21,"senses":52,"meta":62,"created_at":69,"keywords":70},"gz-practical-classified_003279","实用广州话分类词典","3279",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":51},[20],[53],{"definition":54,"examples":55},"無心；不想（做某事）",[56,59],{"text":57,"translation":58},"我原本～買嘅","我原來沒想著要買的",{"text":60,"translation":61},"都～做，點做得好呢","都不想幹，怎麼幹得好呢",{"category":63,"subcategories":64,"notes":68,"headword_variants":36,"has_cross_reference":16,"cross_references":36,"variant_number":36},"五、心理與才能 > 五B思想活動與狀態 > 五B5分心、不留意、無心",[65,66,67],"五、心理與才能","五B思想活動與狀態","五B5分心、不留意、無心","","2026-02-01T16:35:37.163Z",[5,20,39,40,41,42,43],{"id":72,"source_book":46,"source_id":73,"dialect":74,"headword":75,"phonetic":76,"entry_type":21,"senses":78,"meta":85,"created_at":69,"keywords":89},"gz-practical-classified_003297","3297",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":77},[20],[79],{"definition":80,"examples":81},"對人沒感情",[82],{"text":83,"translation":84},"我知到佢對我～㗎嘞","我知道他對我沒有那份心了",{"category":86,"subcategories":87,"notes":68,"headword_variants":36,"has_cross_reference":16,"cross_references":36,"variant_number":36},"五、心理與才能 > 五B思想活動與狀態 > 五B6喜歡、心疼、憎惡、忌諱",[65,66,88],"五B6喜歡、心疼、憎惡、忌諱",[5,20,39,40,41,42,43],{"id":91,"source_book":92,"headword":93,"phonetic":94,"entry_type":21,"senses":96,"keywords":105,"dialect":106},"hk-cantowords_080930","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":95},[20],[97],{"definition":98,"label":99,"examples":100},"做咗一件事而事前冇意圖 (to not mean to; to be unintentional)","動詞",[101],{"text":102,"jyutping":103,"translation":104},"佢其實冇心傷害你㗎，唔好嬲佢啦。","keoi5 kei4 sat6 mou5 sam1 soeng1 hoi6 nei5 gaa3, m4 hou2 nau1 keoi5 laa1.","He actually didn't mean to hurt you, please don't be angry at him.",[5,20,39,40,41,42,43],{"name":107,"region_code":108},"香港话","HK",{"id":110,"source_book":111,"headword":112,"phonetic":113,"entry_type":21,"senses":117,"keywords":120,"meta":122,"dialect":124},"wiktionary-cantonese_00111508","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":114,"jyutping":116},[115],"/mou̯¹³ sɐm⁵⁵/",[20],[118],{"definition":119,"label":36},"unintentionally",[5,20,39,40,41,42,43,121],[115],{"pos":123},"副词",{"name":125,"region_code":126},"粤语","YUE",{"dictionaries":128,"last_updated":434,"schema_version":435},[129,163,188,223,256,280,305,329,351,376,402],{"id":130,"name":131,"dialect":13,"entries_count":133,"author":134,"publisher":137,"year":140,"file":141,"version":142,"description":143,"source":148,"license":149,"usage_restriction":154,"attribution":159,"cover":162},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":46,"zh-Hant":132,"yue-Hans":46,"yue-Hant":132},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":135,"zh-Hant":136,"yue-Hans":135,"yue-Hant":136},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":138,"zh-Hant":139,"yue-Hans":138,"yue-Hant":139},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":144,"zh-Hant":145,"yue-Hans":146,"yue-Hant":147},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":150,"zh-Hant":151,"yue-Hans":152,"yue-Hant":153},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":155,"zh-Hant":156,"yue-Hans":157,"yue-Hant":158},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":160,"zh-Hant":161,"yue-Hans":160,"yue-Hant":161},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":164,"name":165,"dialect":13,"entries_count":168,"author":169,"publisher":172,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":148,"license":181,"usage_restriction":183,"attribution":184,"cover":187},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":166,"yue-Hant":167},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":170,"zh-Hant":171,"yue-Hans":170,"yue-Hant":171},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":138,"zh-Hant":139,"yue-Hans":138,"yue-Hant":139},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":150,"zh-Hant":151,"yue-Hans":152,"yue-Hant":182},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":155,"zh-Hant":156,"yue-Hans":157,"yue-Hant":158},{"zh-Hans":185,"zh-Hant":186,"yue-Hans":185,"yue-Hant":186},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":189,"name":190,"dialect":192,"entries_count":193,"author":194,"publisher":197,"year":200,"file":201,"version":202,"description":203,"source":208,"license":209,"license_url":212,"usage_restriction":213,"attribution":218,"chunked":4,"chunk_dir":221,"cover":222},"hk-cantowords",{"zh-Hans":191,"zh-Hant":92,"yue-Hans":191,"yue-Hant":92},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":195,"zh-Hant":196,"yue-Hans":195,"yue-Hant":196},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":198,"zh-Hant":199,"yue-Hans":198,"yue-Hant":199},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":204,"zh-Hant":205,"yue-Hans":206,"yue-Hant":207},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":210,"zh-Hant":211,"yue-Hans":210,"yue-Hant":211},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":216,"yue-Hant":217},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":219,"zh-Hant":220,"yue-Hans":219,"yue-Hant":220},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":224,"name":225,"dialect":125,"entries_count":229,"author":230,"publisher":235,"year":200,"file":238,"version":239,"description":240,"source":208,"license":245,"license_url":247,"usage_restriction":248,"attribution":253,"chunked":4,"chunk_dir":254,"cover":255},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":226,"zh-Hant":227,"yue-Hans":228,"yue-Hant":111},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":233,"yue-Hant":234},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":236,"zh-Hant":237,"yue-Hans":236,"yue-Hant":237},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":241,"zh-Hant":242,"yue-Hans":243,"yue-Hant":244},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":246,"yue-Hans":246,"yue-Hant":246},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":249,"zh-Hant":250,"yue-Hans":251,"yue-Hant":252},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":233,"yue-Hant":234},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":257,"name":258,"dialect":13,"entries_count":261,"author":262,"publisher":265,"year":266,"file":267,"version":268,"description":269,"source":148,"license":274,"usage_restriction":275,"attribution":276,"cover":279},"gz-word-origins",{"zh-Hans":259,"zh-Hant":260,"yue-Hans":259,"yue-Hant":260},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":263,"zh-Hant":264,"yue-Hans":263,"yue-Hant":264},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":138,"zh-Hant":139,"yue-Hans":138,"yue-Hant":139},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":272,"yue-Hant":273},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":150,"zh-Hant":151,"yue-Hans":152,"yue-Hant":182},{"zh-Hans":155,"zh-Hant":156,"yue-Hans":157,"yue-Hant":158},{"zh-Hans":277,"zh-Hant":278,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":281,"name":282,"dialect":13,"entries_count":285,"author":286,"publisher":288,"year":291,"file":292,"version":293,"description":294,"source":148,"license":299,"usage_restriction":300,"attribution":301,"cover":304},"gz-dialect",{"zh-Hans":283,"zh-Hant":284,"yue-Hans":283,"yue-Hant":284},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":287,"zh-Hant":287,"yue-Hans":287,"yue-Hant":287},"白宛如",{"zh-Hans":289,"zh-Hant":290,"yue-Hans":289,"yue-Hant":290},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":295,"zh-Hant":296,"yue-Hans":297,"yue-Hant":298},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":150,"zh-Hant":151,"yue-Hans":152,"yue-Hant":182},{"zh-Hans":155,"zh-Hant":156,"yue-Hans":157,"yue-Hant":158},{"zh-Hans":302,"zh-Hant":303,"yue-Hans":302,"yue-Hant":303},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":306,"name":307,"dialect":13,"entries_count":310,"author":311,"publisher":314,"year":315,"file":316,"version":317,"description":318,"source":148,"license":323,"usage_restriction":324,"attribution":325,"cover":328},"gz-modern",{"zh-Hans":308,"zh-Hant":309,"yue-Hans":308,"yue-Hant":309},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":312,"yue-Hant":313},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":138,"zh-Hant":139,"yue-Hans":138,"yue-Hant":139},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":319,"zh-Hant":320,"yue-Hans":321,"yue-Hant":322},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":150,"zh-Hant":151,"yue-Hans":152,"yue-Hant":182},{"zh-Hans":155,"zh-Hant":156,"yue-Hans":157,"yue-Hant":158},{"zh-Hans":326,"zh-Hant":327,"yue-Hans":326,"yue-Hant":327},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":330,"name":331,"dialect":13,"entries_count":333,"author":334,"publisher":337,"year":338,"file":339,"version":317,"description":340,"source":148,"license":345,"usage_restriction":346,"attribution":347,"cover":350},"gz-dict",{"zh-Hans":10,"zh-Hant":332,"yue-Hans":10,"yue-Hant":332},"廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":335,"zh-Hant":336,"yue-Hans":335,"yue-Hant":336},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":138,"zh-Hant":139,"yue-Hans":138,"yue-Hant":139},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":341,"zh-Hant":342,"yue-Hans":343,"yue-Hant":344},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":150,"zh-Hant":151,"yue-Hans":152,"yue-Hant":182},{"zh-Hans":155,"zh-Hant":156,"yue-Hans":157,"yue-Hant":158},{"zh-Hans":348,"zh-Hant":349,"yue-Hans":348,"yue-Hant":349},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":352,"name":353,"dialect":356,"entries_count":357,"author":358,"publisher":359,"year":338,"file":360,"version":361,"description":362,"source":367,"license":368,"attribution":369,"usage_restriction":370,"cover":375},"qz-jyutping",{"zh-Hans":354,"zh-Hant":355,"yue-Hans":354,"yue-Hant":355},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":363,"zh-Hant":364,"yue-Hans":365,"yue-Hant":366},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":371,"zh-Hant":372,"yue-Hans":373,"yue-Hant":374},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":377,"name":378,"dialect":381,"entries_count":382,"author":383,"publisher":386,"year":389,"file":390,"version":317,"description":391,"source":148,"license":396,"usage_restriction":397,"attribution":398,"cover":401},"kp-dialect",{"zh-Hans":379,"zh-Hant":380,"yue-Hans":379,"yue-Hant":380},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":384,"zh-Hant":385,"yue-Hans":384,"yue-Hant":385},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":387,"zh-Hant":388,"yue-Hans":387,"yue-Hant":388},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":392,"zh-Hant":393,"yue-Hans":394,"yue-Hant":395},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":150,"zh-Hant":151,"yue-Hans":152,"yue-Hant":182},{"zh-Hans":155,"zh-Hant":156,"yue-Hans":157,"yue-Hant":158},{"zh-Hans":399,"zh-Hant":400,"yue-Hans":399,"yue-Hant":400},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":403,"name":404,"dialect":407,"file":408,"chunked":4,"chunk_dir":403,"entries_count":409,"author":410,"publisher":412,"year":415,"version":416,"description":417,"source":422,"license":423,"attribution":426,"usage_restriction":428,"cover":433},"ts-english-dict",{"zh-Hans":405,"zh-Hant":406,"yue-Hans":405,"yue-Hant":406},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":411,"zh-Hant":411,"yue-Hans":411,"yue-Hant":411},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":413,"zh-Hant":414,"yue-Hans":413,"yue-Hant":414},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":418,"zh-Hant":419,"yue-Hans":420,"yue-Hant":421},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":424,"zh-Hant":425,"yue-Hans":424,"yue-Hant":425},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":427,"zh-Hant":427,"yue-Hans":427,"yue-Hant":427},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":429,"zh-Hant":430,"yue-Hans":431,"yue-Hant":432},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":437,"sort":438,"filters":439,"groups":440,"results":941,"total":1150,"totalGrouped":1151,"page":1153,"facets":1156,"searchTotal":1179},"normal","relevance",{},[441,527,599,637,751,782,833,898],{"key":442,"primary":443,"entries":472},"冇心机||冇心机",{"id":444,"source_book":166,"source_id":445,"dialect":446,"headword":448,"phonetic":450,"entry_type":21,"senses":454,"meta":464,"created_at":466,"keywords":467},"gz-colloquialisms_001343","1343",{"name":447,"region_code":14},"广州话",{"display":449,"search":449,"normalized":449,"is_placeholder":16},"冇心机",{"original":451,"jyutping":452},"mou5 sem1 géi1",[453],"mou5 sam1 gei1",[455],{"definition":456,"examples":457},"无心，不耐心，不专心。",[458,461],{"text":459,"translation":460},"我都冇心机学数学咯","我都无心学数学了",{"text":462,"translation":463},"你冇心机听就听唔懂","你不专心听就听不懂",{"colloquialism_type":465,"gwongping":451,"notes":36,"note_type":36},"idiom","2026-01-19T08:15:50.332Z",[449,453,468,469,470,42,43,471,451],"mou5sam1gei1","mou sam gei","mousamgei","机",[473,485,504],{"id":444,"source_book":166,"source_id":445,"dialect":474,"headword":475,"phonetic":476,"entry_type":21,"senses":478,"meta":483,"created_at":466,"keywords":484},{"name":447,"region_code":14},{"display":449,"search":449,"normalized":449,"is_placeholder":16},{"original":451,"jyutping":477},[453],[479],{"definition":456,"examples":480},[481,482],{"text":459,"translation":460},{"text":462,"translation":463},{"colloquialism_type":465,"gwongping":451,"notes":36,"note_type":36},[449,453,468,469,470,42,43,471,451],{"id":486,"source_book":10,"source_id":487,"dialect":488,"headword":489,"phonetic":490,"entry_type":21,"senses":492,"meta":502,"created_at":37,"keywords":503},"gz-dict_006187","6187",{"name":13,"region_code":14},{"display":449,"search":449,"normalized":449,"is_placeholder":16},{"original":451,"jyutping":491},[453],[493],{"definition":494,"examples":495},"没有耐心；不专心；无心",[496,499],{"text":497,"translation":498},"我～睇咁长嘅文章","我没有耐心看那么长的文章",{"text":500,"translation":501},"我～同你倾。","我无心跟你谈",{"page":35,"is_loanword":16,"variant_number":36},[449,453,468,469,470,42,43,471,451],{"id":505,"source_book":379,"source_id":506,"dialect":507,"headword":509,"phonetic":510,"entry_type":21,"senses":514,"meta":518,"created_at":522,"keywords":523},"kp-dialect_001831","1831",{"name":381,"region_code":508},"KP",{"display":449,"search":449,"normalized":449,"is_placeholder":16},{"original":511,"jyutping":512},"mɔ33 ɬem33 kei33",[513],"mo1 slem1 gei1",[515],{"definition":516,"examples":517},"没有耐心,没心情",[],{"image_page":519,"book_page":520,"section":521},"175","161","lexicon","2026-01-23T06:12:47.542Z",[449,513,524,525,526,42,43,471,511],"mo1slem1gei1","mo slem gei","moslemgei",{"key":528,"primary":529,"entries":553},"冇心肝||冇心肝",{"id":530,"source_book":284,"source_id":531,"dialect":532,"headword":533,"phonetic":535,"entry_type":21,"senses":539,"meta":545,"created_at":547,"keywords":548},"gz-dialect_005642","5642",{"name":13,"region_code":14},{"display":534,"search":534,"normalized":534,"is_placeholder":16},"冇心肝",{"original":536,"jyutping":537},"mou5 sam1' gon1'",[538],"mou5 sam1`53 gon1`53",[540],{"definition":541,"examples":542},"指不用心",[543],{"text":544},"老師講咗嘅你都唔記住，真係～嘞",{"page":546},"274","2026-05-01T15:09:26.849Z",[534,538,549,550,551,42,43,552,536],"mou5sam1`53gon1`53","mou sam` gon`","mousam`gon`","肝",[554,565,583],{"id":530,"source_book":284,"source_id":531,"dialect":555,"headword":556,"phonetic":557,"entry_type":21,"senses":559,"meta":563,"created_at":547,"keywords":564},{"name":13,"region_code":14},{"display":534,"search":534,"normalized":534,"is_placeholder":16},{"original":536,"jyutping":558},[538],[560],{"definition":541,"examples":561},[562],{"text":544},{"page":546},[534,538,549,550,551,42,43,552,536],{"id":566,"source_book":10,"source_id":567,"dialect":568,"headword":569,"phonetic":570,"entry_type":21,"senses":574,"meta":578,"created_at":37,"keywords":579},"gz-dict_006188","6188",{"name":13,"region_code":14},{"display":534,"search":534,"normalized":534,"is_placeholder":16},{"original":571,"jyutping":572},"mou5 sem1 gon1",[573],"mou5 sam1 gon1",[575],{"definition":576,"examples":577},"没良心。",[],{"page":35,"is_loanword":16,"variant_number":36},[534,573,580,581,582,42,43,552,571],"mou5sam1gon1","mou sam gon","mousamgon",{"id":584,"source_book":92,"headword":585,"phonetic":586,"entry_type":21,"senses":588,"keywords":597,"dialect":598},"hk-cantowords_080981",{"display":534,"search":534,"normalized":534,"is_placeholder":16},{"original":573,"jyutping":587},[573],[589],{"definition":590,"label":591,"examples":592},"對某啲人或事唔關心；冇心裝載；善忘；冇條理 (to not care; to not put one's heart into a matter; literally: to have no heart nor liver)","形容詞",[593],{"text":594,"jyutping":595,"translation":596},"出嚟做嘢，唔好咁冇心肝啦！","ceot1 lai4 zou6 je5, m4 hou2 gam3 mou5 sam1 gon1 laa1!","You're working a job, don't be so careless!",[534,573,580,581,582,42,43,552],{"name":107,"region_code":108},{"key":600,"primary":601,"entries":624},"冇心裝||冇心裝",{"id":602,"source_book":46,"source_id":603,"dialect":604,"headword":605,"phonetic":607,"entry_type":21,"senses":610,"meta":617,"created_at":69,"keywords":619},"gz-practical-classified_003278","3278",{"name":13,"region_code":14},{"display":606,"search":606,"normalized":606,"is_placeholder":16},"冇心裝",{"original":608,"jyutping":609},"mou5 sam1 zong1",[608],[611],{"definition":612,"examples":613},"【喻】同“無心裝載”",[614],{"text":615,"translation":616},"佢都～嘅，梗係唔記得啦","他都沒有這份心思，當然會忘記了",{"category":63,"subcategories":618,"notes":68,"headword_variants":36,"has_cross_reference":16,"cross_references":36,"variant_number":36},[65,66,67],[606,608,620,621,622,42,43,623],"mou5sam1zong1","mou sam zong","mousamzong","裝",[625],{"id":602,"source_book":46,"source_id":603,"dialect":626,"headword":627,"phonetic":628,"entry_type":21,"senses":630,"meta":634,"created_at":69,"keywords":636},{"name":13,"region_code":14},{"display":606,"search":606,"normalized":606,"is_placeholder":16},{"original":608,"jyutping":629},[608],[631],{"definition":612,"examples":632},[633],{"text":615,"translation":616},{"category":63,"subcategories":635,"notes":68,"headword_variants":36,"has_cross_reference":16,"cross_references":36,"variant_number":36},[65,66,67],[606,608,620,621,622,42,43,623],{"key":638,"primary":639,"entries":661},"冇心機||冇心機",{"id":640,"source_book":284,"source_id":641,"dialect":642,"headword":643,"phonetic":645,"entry_type":21,"senses":649,"meta":655,"created_at":547,"keywords":656},"gz-dialect_005641","5641",{"name":13,"region_code":14},{"display":644,"search":644,"normalized":644,"is_placeholder":16},"冇心機",{"original":646,"jyutping":647},"mou5 sam1' gei1",[648],"mou5 sam1`53 gei1`55",[650],{"definition":651,"examples":652},"没興致，没勁，没有心緒",[653],{"text":654},"佢都～做野，成日都掛住去玩",{"page":546},[644,648,657,658,659,42,43,660,646],"mou5sam1`53gei1`55","mou sam` gei`","mousam`gei`","機",[662,673,695,717,736],{"id":640,"source_book":284,"source_id":641,"dialect":663,"headword":664,"phonetic":665,"entry_type":21,"senses":667,"meta":671,"created_at":547,"keywords":672},{"name":13,"region_code":14},{"display":644,"search":644,"normalized":644,"is_placeholder":16},{"original":646,"jyutping":666},[648],[668],{"definition":651,"examples":669},[670],{"text":654},{"page":546},[644,648,657,658,659,42,43,660,646],{"id":674,"source_book":46,"source_id":675,"dialect":676,"headword":677,"phonetic":678,"entry_type":21,"senses":680,"meta":686,"created_at":69,"keywords":694},"gz-practical-classified_003155","3155",{"name":13,"region_code":14},{"display":644,"search":644,"normalized":644,"is_placeholder":16},{"original":453,"jyutping":679},[453],[681],{"definition":682,"examples":683},"心情不好；沒情緒",[684],{"text":685,"translation":36},"我今日～",{"category":687,"subcategories":688,"notes":691,"headword_variants":36,"has_cross_reference":4,"cross_references":692,"variant_number":36},"五、心理與才能 > 五A心情 > 五A2憂愁、憋氣、頭痛、操心",[65,689,690],"五A心情","五A2憂愁、憋氣、頭痛、操心","重見五B8",[693],"五B8",[644,453,468,469,470,42,43,660],{"id":696,"source_book":46,"source_id":697,"dialect":698,"headword":699,"phonetic":700,"entry_type":21,"senses":702,"meta":709,"created_at":69,"keywords":716},"gz-practical-classified_003335","3335",{"name":13,"region_code":14},{"display":644,"search":644,"normalized":644,"is_placeholder":16},{"original":453,"jyutping":701},[453],[703],{"definition":704,"examples":705},"沒有耐心",[706],{"text":707,"translation":708},"做做下～","幹著幹著失去耐性",{"category":710,"subcategories":711,"notes":713,"headword_variants":36,"has_cross_reference":4,"cross_references":714,"variant_number":36},"五、心理與才能 > 五B思想活動與狀態 > 五B8有耐心、下決心、沒耐心、猶豫",[65,66,712],"五B8有耐心、下決心、沒耐心、猶豫","重見五A2",[715],"五A2",[644,453,468,469,470,42,43,660],{"id":718,"source_book":355,"source_id":719,"dialect":720,"headword":722,"phonetic":723,"entry_type":21,"senses":726,"meta":730,"created_at":731,"keywords":732},"qz-jyutping_008143","8143",{"name":356,"region_code":721},"QZ",{"display":644,"search":644,"normalized":644,"is_placeholder":16},{"original":724,"jyutping":725},"mau2 slam1 gi1",[724],[727],{"definition":728,"examples":729},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":21},"2026-01-22T09:30:26.295Z",[644,724,733,734,735,42,43,660],"mau2slam1gi1","mau slam gi","mauslamgi",{"id":737,"source_book":111,"headword":738,"phonetic":739,"entry_type":21,"senses":743,"keywords":746,"meta":748,"dialect":750},"wiktionary-cantonese_00052447",{"display":644,"search":644,"normalized":644,"is_placeholder":16},{"original":740,"jyutping":742},[741],"/mou̯¹³ sɐm⁵⁵ kei̯⁵⁵/",[453],[744],{"definition":745,"label":36},"to lack motivation, to be unmotivated",[644,453,468,469,470,42,43,660,747],[741],{"pos":749},"动词",{"name":125,"region_code":126},{"key":752,"primary":753,"entries":771},"冇心冇肺||冇心冇肺",{"id":754,"source_book":355,"source_id":755,"dialect":756,"headword":757,"phonetic":759,"entry_type":21,"senses":762,"meta":765,"created_at":731,"keywords":766},"qz-jyutping_008144","8144",{"name":356,"region_code":721},{"display":758,"search":758,"normalized":758,"is_placeholder":16},"冇心冇肺",{"original":760,"jyutping":761},"mau2 slam1 mau2 fai3",[760],[763],{"definition":728,"examples":764},[],{"original_entry_type":21},[758,760,767,768,769,42,43,770],"mau2slam1mau2fai3","mau slam mau fai","mauslammaufai","肺",[772],{"id":754,"source_book":355,"source_id":755,"dialect":773,"headword":774,"phonetic":775,"entry_type":21,"senses":777,"meta":780,"created_at":731,"keywords":781},{"name":356,"region_code":721},{"display":758,"search":758,"normalized":758,"is_placeholder":16},{"original":760,"jyutping":776},[760],[778],{"definition":728,"examples":779},[],{"original_entry_type":21},[758,760,767,768,769,42,43,770],{"key":783,"primary":784,"entries":808},"冇心装载||冇心装载",{"id":785,"source_book":166,"source_id":786,"dialect":787,"headword":788,"phonetic":790,"entry_type":21,"senses":794,"meta":801,"created_at":466,"keywords":802},"gz-colloquialisms_001344","1344",{"name":447,"region_code":14},{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":16},"冇心装载",{"original":791,"jyutping":792},"mou5 sem1 zong1 zoi3",[793],"mou5 sam1 zong1 zoi3",[795],{"definition":796,"examples":797},"不把别人的话放在心上。",[798],{"text":799,"translation":800},"我讲咗咁多你都冇心装载，将来你要撞板嘅","我讲了那么多你都不放在心上，将来你要碰钉子的",{"colloquialism_type":465,"gwongping":791,"notes":36,"note_type":36},[789,793,803,804,805,42,43,806,807,791],"mou5sam1zong1zoi3","mou sam zong zoi","mousamzongzoi","装","载",[809,820],{"id":785,"source_book":166,"source_id":786,"dialect":810,"headword":811,"phonetic":812,"entry_type":21,"senses":814,"meta":818,"created_at":466,"keywords":819},{"name":447,"region_code":14},{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":16},{"original":791,"jyutping":813},[793],[815],{"definition":796,"examples":816},[817],{"text":799,"translation":800},{"colloquialism_type":465,"gwongping":791,"notes":36,"note_type":36},[789,793,803,804,805,42,43,806,807,791],{"id":821,"source_book":10,"source_id":822,"dialect":823,"headword":824,"phonetic":825,"entry_type":21,"senses":827,"meta":831,"created_at":37,"keywords":832},"gz-dict_006189","6189",{"name":13,"region_code":14},{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":16},{"original":791,"jyutping":826},[793],[828],{"definition":829,"examples":830},"不用心听讲；不在意。",[],{"page":35,"is_loanword":16,"variant_number":36},[789,793,803,804,805,42,43,806,807,791],{"key":834,"primary":835,"entries":857},"冇心裝載||冇心裝載",{"id":836,"source_book":284,"source_id":837,"dialect":838,"headword":839,"phonetic":841,"entry_type":21,"senses":845,"meta":849,"created_at":851,"keywords":852},"gz-dialect_005689","5689",{"name":13,"region_code":14},{"display":840,"search":840,"normalized":840,"is_placeholder":16},"冇心裝載",{"original":842,"jyutping":843},"mou5 sam1' zong1' zoi3",[844],"mou5 sam1`53 zong1`53 zoi3",[846],{"definition":847,"examples":848},"心不在焉",[],{"page":850},"276","2026-05-01T15:09:26.850Z",[840,844,853,854,855,42,43,623,856,842],"mou5sam1`53zong1`53zoi3","mou sam` zong` zoi","mousam`zong`zoi","載",[858,868,884],{"id":836,"source_book":284,"source_id":837,"dialect":859,"headword":860,"phonetic":861,"entry_type":21,"senses":863,"meta":866,"created_at":851,"keywords":867},{"name":13,"region_code":14},{"display":840,"search":840,"normalized":840,"is_placeholder":16},{"original":842,"jyutping":862},[844],[864],{"definition":847,"examples":865},[],{"page":850},[840,844,853,854,855,42,43,623,856,842],{"id":869,"source_book":92,"headword":870,"phonetic":871,"entry_type":21,"senses":873,"keywords":882,"dialect":883},"hk-cantowords_106867",{"display":840,"search":840,"normalized":840,"is_placeholder":16},{"original":793,"jyutping":872},[793],[874],{"definition":875,"label":876,"examples":877},"唔上心、唔在意 (indifferent; not caring)","語句",[878],{"text":879,"jyutping":880,"translation":881},"連我有食物敏感都唔知，你都冇心裝載嘅。","lin4 ngo5 jau5 sik6 mat6 man5 gam2 dou1 m4 zi1, nei5 dou1 mou5 sam1 zong1 zoi3 ge2.","You are not caring enough as you don't even know that I have a food allergy.",[840,793,803,804,805,42,43,623,856],{"name":107,"region_code":108},{"id":885,"source_book":111,"headword":886,"phonetic":887,"entry_type":21,"senses":891,"keywords":894,"meta":896,"dialect":897},"wiktionary-cantonese_00111468",{"display":840,"search":840,"normalized":840,"is_placeholder":16},{"original":888,"jyutping":890},[889],"/mou̯¹³ sɐm⁵⁵ t͡sɔːŋ⁵⁵ t͡sɔːi̯³³/",[793],[892],{"definition":893,"label":36},"to not care; to be indifferent",[840,793,803,804,805,42,43,623,856,895],[889],{"pos":749},{"name":125,"region_code":126},{"key":899,"primary":900,"entries":929},"竹织鸭，冇心肝||竹织鸭，冇心肝",{"id":901,"source_book":166,"source_id":902,"dialect":903,"headword":904,"phonetic":906,"entry_type":910,"senses":911,"meta":918,"created_at":920,"keywords":921},"gz-colloquialisms_002496","2496",{"name":447,"region_code":14},{"display":905,"search":905,"normalized":905,"is_placeholder":16},"竹织鸭，冇心肝",{"original":907,"jyutping":908},"zug1 jig1 ngab3 mou5 sem1 gon1",[909],"zuk1 zik1 ngaap3 mou5 sam1 gon1","phrase",[912],{"definition":913,"examples":914},"歇后语。竹织：用竹子编织。用竹子编织的鸭子，没有内脏。比喻人没有心肝，即没有良心。",[915],{"text":916,"translation":917},"我话你呀好似一只竹织鸭，冇心肝呀","我说你呀，没有良心啊",{"colloquialism_type":919,"gwongping":907,"notes":36,"note_type":36},"xiehouyu","2026-01-19T08:15:50.337Z",[905,909,922,923,924,925,926,927,42,43,552,907,928,534],"zuk1zik1ngaap3mou5sam1gon1","zuk zik ngaap mou sam gon","zukzikngaapmousamgon","竹","织","鸭","竹织鸭",[930],{"id":901,"source_book":166,"source_id":902,"dialect":931,"headword":932,"phonetic":933,"entry_type":910,"senses":935,"meta":939,"created_at":920,"keywords":940},{"name":447,"region_code":14},{"display":905,"search":905,"normalized":905,"is_placeholder":16},{"original":907,"jyutping":934},[909],[936],{"definition":913,"examples":937},[938],{"text":916,"translation":917},{"colloquialism_type":919,"gwongping":907,"notes":36,"note_type":36},[905,909,922,923,924,925,926,927,42,43,552,907,928,534],[942,954,966,976,987,997,1007,1019,1030,1043,1056,1066,1077,1087,1098,1108,1118,1128,1139],{"id":444,"source_book":166,"source_id":445,"dialect":943,"headword":944,"phonetic":945,"entry_type":21,"senses":947,"meta":952,"created_at":466,"keywords":953},{"name":447,"region_code":14},{"display":449,"search":449,"normalized":449,"is_placeholder":16},{"original":451,"jyutping":946},[453],[948],{"definition":456,"examples":949},[950,951],{"text":459,"translation":460},{"text":462,"translation":463},{"colloquialism_type":465,"gwongping":451,"notes":36,"note_type":36},[449,453,468,469,470,42,43,471,451],{"id":486,"source_book":10,"source_id":487,"dialect":955,"headword":956,"phonetic":957,"entry_type":21,"senses":959,"meta":964,"created_at":37,"keywords":965},{"name":13,"region_code":14},{"display":449,"search":449,"normalized":449,"is_placeholder":16},{"original":451,"jyutping":958},[453],[960],{"definition":494,"examples":961},[962,963],{"text":497,"translation":498},{"text":500,"translation":501},{"page":35,"is_loanword":16,"variant_number":36},[449,453,468,469,470,42,43,471,451],{"id":505,"source_book":379,"source_id":506,"dialect":967,"headword":968,"phonetic":969,"entry_type":21,"senses":971,"meta":974,"created_at":522,"keywords":975},{"name":381,"region_code":508},{"display":449,"search":449,"normalized":449,"is_placeholder":16},{"original":511,"jyutping":970},[513],[972],{"definition":516,"examples":973},[],{"image_page":519,"book_page":520,"section":521},[449,513,524,525,526,42,43,471,511],{"id":530,"source_book":284,"source_id":531,"dialect":977,"headword":978,"phonetic":979,"entry_type":21,"senses":981,"meta":985,"created_at":547,"keywords":986},{"name":13,"region_code":14},{"display":534,"search":534,"normalized":534,"is_placeholder":16},{"original":536,"jyutping":980},[538],[982],{"definition":541,"examples":983},[984],{"text":544},{"page":546},[534,538,549,550,551,42,43,552,536],{"id":566,"source_book":10,"source_id":567,"dialect":988,"headword":989,"phonetic":990,"entry_type":21,"senses":992,"meta":995,"created_at":37,"keywords":996},{"name":13,"region_code":14},{"display":534,"search":534,"normalized":534,"is_placeholder":16},{"original":571,"jyutping":991},[573],[993],{"definition":576,"examples":994},[],{"page":35,"is_loanword":16,"variant_number":36},[534,573,580,581,582,42,43,552,571],{"id":584,"source_book":92,"headword":998,"phonetic":999,"entry_type":21,"senses":1001,"keywords":1005,"dialect":1006},{"display":534,"search":534,"normalized":534,"is_placeholder":16},{"original":573,"jyutping":1000},[573],[1002],{"definition":590,"label":591,"examples":1003},[1004],{"text":594,"jyutping":595,"translation":596},[534,573,580,581,582,42,43,552],{"name":107,"region_code":108},{"id":602,"source_book":46,"source_id":603,"dialect":1008,"headword":1009,"phonetic":1010,"entry_type":21,"senses":1012,"meta":1016,"created_at":69,"keywords":1018},{"name":13,"region_code":14},{"display":606,"search":606,"normalized":606,"is_placeholder":16},{"original":608,"jyutping":1011},[608],[1013],{"definition":612,"examples":1014},[1015],{"text":615,"translation":616},{"category":63,"subcategories":1017,"notes":68,"headword_variants":36,"has_cross_reference":16,"cross_references":36,"variant_number":36},[65,66,67],[606,608,620,621,622,42,43,623],{"id":640,"source_book":284,"source_id":641,"dialect":1020,"headword":1021,"phonetic":1022,"entry_type":21,"senses":1024,"meta":1028,"created_at":547,"keywords":1029},{"name":13,"region_code":14},{"display":644,"search":644,"normalized":644,"is_placeholder":16},{"original":646,"jyutping":1023},[648],[1025],{"definition":651,"examples":1026},[1027],{"text":654},{"page":546},[644,648,657,658,659,42,43,660,646],{"id":674,"source_book":46,"source_id":675,"dialect":1031,"headword":1032,"phonetic":1033,"entry_type":21,"senses":1035,"meta":1039,"created_at":69,"keywords":1042},{"name":13,"region_code":14},{"display":644,"search":644,"normalized":644,"is_placeholder":16},{"original":453,"jyutping":1034},[453],[1036],{"definition":682,"examples":1037},[1038],{"text":685,"translation":36},{"category":687,"subcategories":1040,"notes":691,"headword_variants":36,"has_cross_reference":4,"cross_references":1041,"variant_number":36},[65,689,690],[693],[644,453,468,469,470,42,43,660],{"id":696,"source_book":46,"source_id":697,"dialect":1044,"headword":1045,"phonetic":1046,"entry_type":21,"senses":1048,"meta":1052,"created_at":69,"keywords":1055},{"name":13,"region_code":14},{"display":644,"search":644,"normalized":644,"is_placeholder":16},{"original":453,"jyutping":1047},[453],[1049],{"definition":704,"examples":1050},[1051],{"text":707,"translation":708},{"category":710,"subcategories":1053,"notes":713,"headword_variants":36,"has_cross_reference":4,"cross_references":1054,"variant_number":36},[65,66,712],[715],[644,453,468,469,470,42,43,660],{"id":718,"source_book":355,"source_id":719,"dialect":1057,"headword":1058,"phonetic":1059,"entry_type":21,"senses":1061,"meta":1064,"created_at":731,"keywords":1065},{"name":356,"region_code":721},{"display":644,"search":644,"normalized":644,"is_placeholder":16},{"original":724,"jyutping":1060},[724],[1062],{"definition":728,"examples":1063},[],{"original_entry_type":21},[644,724,733,734,735,42,43,660],{"id":737,"source_book":111,"headword":1067,"phonetic":1068,"entry_type":21,"senses":1071,"keywords":1073,"meta":1075,"dialect":1076},{"display":644,"search":644,"normalized":644,"is_placeholder":16},{"original":1069,"jyutping":1070},[741],[453],[1072],{"definition":745,"label":36},[644,453,468,469,470,42,43,660,1074],[741],{"pos":749},{"name":125,"region_code":126},{"id":754,"source_book":355,"source_id":755,"dialect":1078,"headword":1079,"phonetic":1080,"entry_type":21,"senses":1082,"meta":1085,"created_at":731,"keywords":1086},{"name":356,"region_code":721},{"display":758,"search":758,"normalized":758,"is_placeholder":16},{"original":760,"jyutping":1081},[760],[1083],{"definition":728,"examples":1084},[],{"original_entry_type":21},[758,760,767,768,769,42,43,770],{"id":785,"source_book":166,"source_id":786,"dialect":1088,"headword":1089,"phonetic":1090,"entry_type":21,"senses":1092,"meta":1096,"created_at":466,"keywords":1097},{"name":447,"region_code":14},{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":16},{"original":791,"jyutping":1091},[793],[1093],{"definition":796,"examples":1094},[1095],{"text":799,"translation":800},{"colloquialism_type":465,"gwongping":791,"notes":36,"note_type":36},[789,793,803,804,805,42,43,806,807,791],{"id":821,"source_book":10,"source_id":822,"dialect":1099,"headword":1100,"phonetic":1101,"entry_type":21,"senses":1103,"meta":1106,"created_at":37,"keywords":1107},{"name":13,"region_code":14},{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":16},{"original":791,"jyutping":1102},[793],[1104],{"definition":829,"examples":1105},[],{"page":35,"is_loanword":16,"variant_number":36},[789,793,803,804,805,42,43,806,807,791],{"id":836,"source_book":284,"source_id":837,"dialect":1109,"headword":1110,"phonetic":1111,"entry_type":21,"senses":1113,"meta":1116,"created_at":851,"keywords":1117},{"name":13,"region_code":14},{"display":840,"search":840,"normalized":840,"is_placeholder":16},{"original":842,"jyutping":1112},[844],[1114],{"definition":847,"examples":1115},[],{"page":850},[840,844,853,854,855,42,43,623,856,842],{"id":869,"source_book":92,"headword":1119,"phonetic":1120,"entry_type":21,"senses":1122,"keywords":1126,"dialect":1127},{"display":840,"search":840,"normalized":840,"is_placeholder":16},{"original":793,"jyutping":1121},[793],[1123],{"definition":875,"label":876,"examples":1124},[1125],{"text":879,"jyutping":880,"translation":881},[840,793,803,804,805,42,43,623,856],{"name":107,"region_code":108},{"id":885,"source_book":111,"headword":1129,"phonetic":1130,"entry_type":21,"senses":1133,"keywords":1135,"meta":1137,"dialect":1138},{"display":840,"search":840,"normalized":840,"is_placeholder":16},{"original":1131,"jyutping":1132},[889],[793],[1134],{"definition":893,"label":36},[840,793,803,804,805,42,43,623,856,1136],[889],{"pos":749},{"name":125,"region_code":126},{"id":901,"source_book":166,"source_id":902,"dialect":1140,"headword":1141,"phonetic":1142,"entry_type":910,"senses":1144,"meta":1148,"created_at":920,"keywords":1149},{"name":447,"region_code":14},{"display":905,"search":905,"normalized":905,"is_placeholder":16},{"original":907,"jyutping":1143},[909],[1145],{"definition":913,"examples":1146},[1147],{"text":916,"translation":917},{"colloquialism_type":919,"gwongping":907,"notes":36,"note_type":36},[905,909,922,923,924,925,926,927,42,43,552,907,928,534],{"grouped":1151,"entries":1152,"exact":4},8,19,{"offset":1154,"limit":1155,"returned":1151,"hasMore":16,"nextOffset":36},0,12,{"dictionaries":1157,"dialects":1169,"types":1176},[1158,1160,1161,1162,1164,1165,1166,1167],{"value":166,"count":1159},3,{"value":10,"count":1159},{"value":284,"count":1159},{"value":46,"count":1163},2,{"value":355,"count":1163},{"value":92,"count":1163},{"value":111,"count":1163},{"value":379,"count":1168},1,[1170,1172,1173,1174,1175],{"value":14,"count":1171},7,{"value":108,"count":1163},{"value":721,"count":1163},{"value":126,"count":1163},{"value":508,"count":1168},[1177,1178],{"value":21,"count":1171},{"value":910,"count":1168},{"grouped":1180,"entries":1181,"exact":4},9,24]