[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:化水":3,"word-related-search:化水":117,"dictionaries-index":228},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"化水",5,[8,36,57,81,103],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":20,"senses":21,"meta":27,"created_at":29,"keywords":30},"gz-dialect_000083","廣州方言詞典","83",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"faa3 seoi2",[18],"word",[22],{"definition":23,"examples":24},"湮，墨水在紙上散開",[25],{"text":26},"呢啲紙唔好用嘅，～嘅",{"page":28},"51","2026-05-01T15:09:26.817Z",[5,18,31,32,33,34,35],"faa3seoi2","faa seoi","faaseoi","化","水",{"id":37,"source_book":38,"source_id":39,"dialect":40,"headword":41,"phonetic":42,"entry_type":20,"senses":45,"meta":52,"created_at":55,"keywords":56},"gz-dict_002061","广州话词典（第2版）","2061",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":43,"jyutping":44},"fɑ3 sêu2",[18],[46],{"definition":47,"examples":48},"洇",[49],{"text":50,"translation":51},"呢停纸写字～。","这种纸写字会洇",{"page":53,"is_loanword":16,"variant_number":54},"220",null,"2026-01-23T06:26:03.356Z",[5,18,31,32,33,34,35,43],{"id":58,"source_book":59,"source_id":60,"dialect":61,"headword":62,"phonetic":63,"entry_type":20,"senses":65,"meta":72,"created_at":79,"keywords":80},"gz-practical-classified_006364","实用广州话分类词典","6364",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":64},[18],[66],{"definition":67,"examples":68},"洇；墨水等在紙上滲開",[69],{"text":70,"translation":71},"呢隻紙～嘅","這種紙會洇的",{"category":73,"subcategories":74,"notes":78,"headword_variants":54,"has_cross_reference":16,"cross_references":54,"variant_number":54},"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八] > 九B物體狀態 > 九B16淹、沉、浮、洇、凝",[75,76,77],"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八]","九B物體狀態","九B16淹、沉、浮、洇、凝","","2026-02-01T16:35:37.176Z",[5,18,31,32,33,34,35],{"id":82,"source_book":59,"source_id":83,"dialect":84,"headword":85,"phonetic":86,"entry_type":20,"senses":88,"meta":95,"created_at":101,"keywords":102},"gz-practical-classified_006747","6747",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":87},[18],[89],{"definition":90,"examples":91},"【喻】減少而最後變為零",[92],{"text":93,"translation":94},"呢鋪即估有賺，誰不知又～","這回還以為能賺，誰知又沒了",{"category":96,"subcategories":97,"notes":78,"headword_variants":54,"has_cross_reference":4,"cross_references":54,"variant_number":100},"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八] > 九D性質與事態 > 九D6增加、減少、沒有、不充足、欠缺",[75,98,99],"九D性質與事態","九D6增加、減少、沒有、不充足、欠缺",2,"2026-02-01T16:35:37.178Z",[5,18,31,32,33,34,35],{"id":104,"source_book":105,"headword":106,"phonetic":107,"entry_type":20,"senses":109,"keywords":113,"dialect":114},"hk-cantowords_104885","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":108},[18],[110],{"definition":111,"label":78,"examples":112},"未有內容 NO DATA",[],[5,18,31,32,33,34,35],{"name":115,"region_code":116},"香港话","HK",{"success":4,"query":5,"mode":118,"sort":119,"filters":120,"groups":121,"results":190,"total":211,"totalGrouped":100,"page":212,"facets":215,"searchTotal":225},"normal","relevance",{},[122,158],{"key":123,"primary":124,"entries":147},"见财化水||见财化水",{"id":125,"source_book":38,"source_id":126,"dialect":127,"headword":128,"phonetic":130,"entry_type":20,"senses":134,"meta":138,"created_at":140,"keywords":141},"gz-dict_003007","3007",{"name":13,"region_code":14},{"display":129,"search":129,"normalized":129,"is_placeholder":16},"见财化水",{"original":131,"jyutping":132},"gin3 coi4 fɑ3 sêu2",[133],"gin3 coi4 faa3 seoi2",[135],{"definition":136,"examples":137},"眼看钱财到手，却化为乌有。",[],{"page":139,"is_loanword":16,"variant_number":54},"265","2026-01-23T06:26:03.359Z",[129,133,142,143,144,145,146,34,35,131],"gin3coi4faa3seoi2","gin coi faa seoi","gincoifaaseoi","见","财",[148],{"id":125,"source_book":38,"source_id":126,"dialect":149,"headword":150,"phonetic":151,"entry_type":20,"senses":153,"meta":156,"created_at":140,"keywords":157},{"name":13,"region_code":14},{"display":129,"search":129,"normalized":129,"is_placeholder":16},{"original":131,"jyutping":152},[133],[154],{"definition":136,"examples":155},[],{"page":139,"is_loanword":16,"variant_number":54},[129,133,142,143,144,145,146,34,35,131],{"key":159,"primary":160,"entries":179},"見財化水||見財化水",{"id":161,"source_book":105,"headword":162,"phonetic":164,"entry_type":20,"senses":166,"keywords":175,"dialect":178},"hk-cantowords_097206",{"display":163,"search":163,"normalized":163,"is_placeholder":16},"見財化水",{"original":133,"jyutping":165},[133],[167],{"definition":168,"label":169,"examples":170},"得唔到一筆本來有機會攞到嘅錢財 (to not manage to get an amount of money initially possible to gain; literally: to see riches transform into water)","動詞",[171],{"text":172,"jyutping":173,"translation":174},"哎吔！冇喇，今鋪見財化水，重輸清光添啊！","ai1 jaa3! mou5 laa3, gam1 pou1 gin3 coi4 faa3 seoi2, zung6 syu1 cing1 gwong1 tim1 aa3!","Oh no! This time, I didn't earn anything and lost all my money!",[163,133,142,143,144,176,177,34,35],"見","財",{"name":115,"region_code":116},[180],{"id":161,"source_book":105,"headword":181,"phonetic":182,"entry_type":20,"senses":184,"keywords":188,"dialect":189},{"display":163,"search":163,"normalized":163,"is_placeholder":16},{"original":133,"jyutping":183},[133],[185],{"definition":168,"label":169,"examples":186},[187],{"text":172,"jyutping":173,"translation":174},[163,133,142,143,144,176,177,34,35],{"name":115,"region_code":116},[191,201],{"id":125,"source_book":38,"source_id":126,"dialect":192,"headword":193,"phonetic":194,"entry_type":20,"senses":196,"meta":199,"created_at":140,"keywords":200},{"name":13,"region_code":14},{"display":129,"search":129,"normalized":129,"is_placeholder":16},{"original":131,"jyutping":195},[133],[197],{"definition":136,"examples":198},[],{"page":139,"is_loanword":16,"variant_number":54},[129,133,142,143,144,145,146,34,35,131],{"id":161,"source_book":105,"headword":202,"phonetic":203,"entry_type":20,"senses":205,"keywords":209,"dialect":210},{"display":163,"search":163,"normalized":163,"is_placeholder":16},{"original":133,"jyutping":204},[133],[206],{"definition":168,"label":169,"examples":207},[208],{"text":172,"jyutping":173,"translation":174},[163,133,142,143,144,176,177,34,35],{"name":115,"region_code":116},{"grouped":100,"entries":100,"exact":4},{"offset":213,"limit":214,"returned":100,"hasMore":16,"nextOffset":54},0,12,{"dictionaries":216,"dialects":220,"types":223},[217,219],{"value":38,"count":218},1,{"value":105,"count":218},[221,222],{"value":14,"count":218},{"value":116,"count":218},[224],{"value":20,"count":100},{"grouped":226,"entries":227,"exact":4},3,7,{"dictionaries":229,"last_updated":536,"schema_version":537},[230,264,289,324,359,383,407,431,453,478,504],{"id":231,"name":232,"dialect":13,"entries_count":234,"author":235,"publisher":238,"year":241,"file":242,"version":243,"description":244,"source":249,"license":250,"usage_restriction":255,"attribution":260,"cover":263},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":59,"zh-Hant":233,"yue-Hans":59,"yue-Hant":233},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":236,"zh-Hant":237,"yue-Hans":236,"yue-Hant":237},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":239,"zh-Hant":240,"yue-Hans":239,"yue-Hant":240},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":245,"zh-Hant":246,"yue-Hans":247,"yue-Hant":248},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":251,"zh-Hant":252,"yue-Hans":253,"yue-Hant":254},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":256,"zh-Hant":257,"yue-Hans":258,"yue-Hant":259},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":261,"zh-Hant":262,"yue-Hans":261,"yue-Hant":262},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":265,"name":266,"dialect":13,"entries_count":269,"author":270,"publisher":273,"year":274,"file":275,"version":276,"description":277,"source":249,"license":282,"usage_restriction":284,"attribution":285,"cover":288},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":271,"zh-Hant":272,"yue-Hans":271,"yue-Hant":272},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":239,"zh-Hant":240,"yue-Hans":239,"yue-Hant":240},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":278,"zh-Hant":279,"yue-Hans":280,"yue-Hant":281},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":251,"zh-Hant":252,"yue-Hans":253,"yue-Hant":283},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":256,"zh-Hant":257,"yue-Hans":258,"yue-Hant":259},{"zh-Hans":286,"zh-Hant":287,"yue-Hans":286,"yue-Hant":287},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":290,"name":291,"dialect":293,"entries_count":294,"author":295,"publisher":298,"year":301,"file":302,"version":303,"description":304,"source":309,"license":310,"license_url":313,"usage_restriction":314,"attribution":319,"chunked":4,"chunk_dir":322,"cover":323},"hk-cantowords",{"zh-Hans":292,"zh-Hant":105,"yue-Hans":292,"yue-Hant":105},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":299,"zh-Hant":300,"yue-Hans":299,"yue-Hant":300},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":305,"zh-Hant":306,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":311,"zh-Hant":312,"yue-Hans":311,"yue-Hant":312},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":315,"zh-Hant":316,"yue-Hans":317,"yue-Hant":318},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":320,"zh-Hant":321,"yue-Hans":320,"yue-Hant":321},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":325,"name":326,"dialect":331,"entries_count":332,"author":333,"publisher":338,"year":301,"file":341,"version":342,"description":343,"source":309,"license":348,"license_url":350,"usage_restriction":351,"attribution":356,"chunked":4,"chunk_dir":357,"cover":358},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":327,"zh-Hant":328,"yue-Hans":329,"yue-Hant":330},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":334,"zh-Hant":335,"yue-Hans":336,"yue-Hant":337},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":339,"zh-Hant":340,"yue-Hans":339,"yue-Hant":340},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":344,"zh-Hant":345,"yue-Hans":346,"yue-Hant":347},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":349,"zh-Hant":349,"yue-Hans":349,"yue-Hant":349},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":352,"zh-Hant":353,"yue-Hans":354,"yue-Hant":355},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":334,"zh-Hant":335,"yue-Hans":336,"yue-Hant":337},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":360,"name":361,"dialect":13,"entries_count":364,"author":365,"publisher":368,"year":369,"file":370,"version":371,"description":372,"source":249,"license":377,"usage_restriction":378,"attribution":379,"cover":382},"gz-word-origins",{"zh-Hans":362,"zh-Hant":363,"yue-Hans":362,"yue-Hant":363},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":366,"zh-Hant":367,"yue-Hans":366,"yue-Hant":367},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":239,"zh-Hant":240,"yue-Hans":239,"yue-Hant":240},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":373,"zh-Hant":374,"yue-Hans":375,"yue-Hant":376},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":251,"zh-Hant":252,"yue-Hans":253,"yue-Hant":283},{"zh-Hans":256,"zh-Hant":257,"yue-Hans":258,"yue-Hant":259},{"zh-Hans":380,"zh-Hant":381,"yue-Hans":380,"yue-Hant":381},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":384,"name":385,"dialect":13,"entries_count":387,"author":388,"publisher":390,"year":393,"file":394,"version":395,"description":396,"source":249,"license":401,"usage_restriction":402,"attribution":403,"cover":406},"gz-dialect",{"zh-Hans":386,"zh-Hant":10,"yue-Hans":386,"yue-Hant":10},"广州方言词典",11862,{"zh-Hans":389,"zh-Hant":389,"yue-Hans":389,"yue-Hant":389},"白宛如",{"zh-Hans":391,"zh-Hant":392,"yue-Hans":391,"yue-Hant":392},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":397,"zh-Hant":398,"yue-Hans":399,"yue-Hant":400},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":251,"zh-Hant":252,"yue-Hans":253,"yue-Hant":283},{"zh-Hans":256,"zh-Hant":257,"yue-Hans":258,"yue-Hant":259},{"zh-Hans":404,"zh-Hant":405,"yue-Hans":404,"yue-Hant":405},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":408,"name":409,"dialect":13,"entries_count":412,"author":413,"publisher":416,"year":417,"file":418,"version":419,"description":420,"source":249,"license":425,"usage_restriction":426,"attribution":427,"cover":430},"gz-modern",{"zh-Hans":410,"zh-Hant":411,"yue-Hans":410,"yue-Hant":411},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":414,"zh-Hant":415,"yue-Hans":414,"yue-Hant":415},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":239,"zh-Hant":240,"yue-Hans":239,"yue-Hant":240},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":421,"zh-Hant":422,"yue-Hans":423,"yue-Hant":424},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":251,"zh-Hant":252,"yue-Hans":253,"yue-Hant":283},{"zh-Hans":256,"zh-Hant":257,"yue-Hans":258,"yue-Hant":259},{"zh-Hans":428,"zh-Hant":429,"yue-Hans":428,"yue-Hant":429},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":432,"name":433,"dialect":13,"entries_count":435,"author":436,"publisher":439,"year":440,"file":441,"version":419,"description":442,"source":249,"license":447,"usage_restriction":448,"attribution":449,"cover":452},"gz-dict",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":434,"yue-Hans":38,"yue-Hant":434},"廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":437,"zh-Hant":438,"yue-Hans":437,"yue-Hant":438},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":239,"zh-Hant":240,"yue-Hans":239,"yue-Hant":240},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":443,"zh-Hant":444,"yue-Hans":445,"yue-Hant":446},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":251,"zh-Hant":252,"yue-Hans":253,"yue-Hant":283},{"zh-Hans":256,"zh-Hant":257,"yue-Hans":258,"yue-Hant":259},{"zh-Hans":450,"zh-Hant":451,"yue-Hans":450,"yue-Hant":451},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":454,"name":455,"dialect":458,"entries_count":459,"author":460,"publisher":461,"year":440,"file":462,"version":463,"description":464,"source":469,"license":470,"attribution":471,"usage_restriction":472,"cover":477},"qz-jyutping",{"zh-Hans":456,"zh-Hant":457,"yue-Hans":456,"yue-Hant":457},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":465,"zh-Hant":466,"yue-Hans":467,"yue-Hant":468},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":473,"zh-Hant":474,"yue-Hans":475,"yue-Hant":476},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":479,"name":480,"dialect":483,"entries_count":484,"author":485,"publisher":488,"year":491,"file":492,"version":419,"description":493,"source":249,"license":498,"usage_restriction":499,"attribution":500,"cover":503},"kp-dialect",{"zh-Hans":481,"zh-Hant":482,"yue-Hans":481,"yue-Hant":482},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":486,"zh-Hant":487,"yue-Hans":486,"yue-Hant":487},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":489,"zh-Hant":490,"yue-Hans":489,"yue-Hant":490},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":494,"zh-Hant":495,"yue-Hans":496,"yue-Hant":497},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":251,"zh-Hant":252,"yue-Hans":253,"yue-Hant":283},{"zh-Hans":256,"zh-Hant":257,"yue-Hans":258,"yue-Hant":259},{"zh-Hans":501,"zh-Hant":502,"yue-Hans":501,"yue-Hant":502},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":505,"name":506,"dialect":509,"file":510,"chunked":4,"chunk_dir":505,"entries_count":511,"author":512,"publisher":514,"year":517,"version":518,"description":519,"source":524,"license":525,"attribution":528,"usage_restriction":530,"cover":535},"ts-english-dict",{"zh-Hans":507,"zh-Hant":508,"yue-Hans":507,"yue-Hant":508},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":513,"zh-Hant":513,"yue-Hans":513,"yue-Hant":513},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":515,"zh-Hant":516,"yue-Hans":515,"yue-Hant":516},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":520,"zh-Hant":521,"yue-Hans":522,"yue-Hant":523},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":526,"zh-Hant":527,"yue-Hans":526,"yue-Hant":527},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":529,"zh-Hant":529,"yue-Hans":529,"yue-Hant":529},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":531,"zh-Hant":532,"yue-Hans":533,"yue-Hant":534},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0"]