[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:半":319,"word-related-search:半":551},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"半",9,[323,362,406,432,448,469,484,499,511],{"id":324,"source_book":214,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":356,"created_at":359,"keywords":360},"gz-dict_000525","525",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"bun3",[331],"character",[335],{"definition":336,"examples":337},"单独用时与普通话相同，但在两个反义形容词之前，普通话则多用“半…不…”或“半…半…”的格式",[338,341,344,347,350,353],{"text":339,"translation":340},"～亲疏","半亲不疏",{"text":342,"translation":343},"～新旧","半新不旧",{"text":345,"translation":346},"～咸淡","半咸不淡",{"text":348,"translation":349},"煮到～生熟","煮得半生不熟",{"text":351,"translation":352},"～肥瘦嘅猪肉","半肥不瘦的猪肉",{"text":354,"translation":355},"～公私。","半公半私",{"page":357,"is_loanword":329,"variant_number":358},"145",null,"2026-01-23T06:26:03.350Z",[320,331,361],"bun",{"id":363,"source_book":190,"source_id":364,"dialect":365,"headword":366,"phonetic":367,"entry_type":333,"senses":370,"meta":401,"created_at":404,"keywords":405},"gz-modern_000477","477",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":368,"jyutping":369},"bun5",[331],[371,380,387,394],{"definition":372,"examples":373},"用于两个相反形容词之前，相当于“半……不……”或“半……半……”",[374,377],{"text":375,"translation":376},"～生熟","半生不熟",{"text":378,"translation":379},"～肥瘦。","半肥不瘦",{"definition":381,"examples":382},"二分之一",[383,385],{"text":384},"～斤",{"text":386},"两日～。",{"definition":388,"examples":389},"处在中间状态的",[390,392],{"text":391},"～路",{"text":393},"～夜。",{"definition":395,"examples":396},"不完全的",[397,399],{"text":398},"～成品",{"text":400},"～自动。",{"page":402,"original_entry_type":403,"headword_variants":358},"158","字头","2026-01-23T06:26:07.944Z",[320,331,361,368],{"id":407,"source_book":70,"headword":408,"phonetic":409,"entry_type":333,"senses":411,"keywords":428,"dialect":429},"hk-cantowords_067036",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":410},[331],[412,420],{"definition":413,"label":414,"examples":415},"將一樣嘢分為兩等份，其中任何一份就係「半」，亦即係二分之一 (half)","數詞",[416],{"text":417,"jyutping":418,"translation":419},"半個鐘","bun3 go3 zung1","half an hour",{"definition":421,"label":422,"examples":423},"加喺數字後面，指嗰個鐘數加半個小時 (added after a number to indicate half past that number)","",[424],{"text":425,"jyutping":426,"translation":427},"八半堂","baat3 bun3 tong4","lesson starting from 08:30",[320,331,361],{"name":430,"region_code":431},"香港话","HK",{"id":433,"source_book":70,"headword":434,"phonetic":435,"entry_type":333,"senses":437,"keywords":446,"dialect":447},"hk-cantowords_090711",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":436},[331],[438],{"definition":439,"label":440,"examples":441},"處於中間、過渡嘅狀態 (half; semi-)","區別詞",[442],{"text":443,"jyutping":444,"translation":445},"#半生熟","bun3 saang1 suk6","medium(-cooked)",[320,331,361],{"name":430,"region_code":431},{"id":449,"source_book":262,"source_id":450,"dialect":451,"headword":453,"phonetic":454,"entry_type":333,"senses":458,"meta":462,"created_at":466,"keywords":467},"kp-dialect_002124","2124",{"name":264,"region_code":452},"KP",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":455,"jyutping":456},"vən21",[457],"vən5",[459],{"definition":460,"examples":461},"半(一半)",[],{"image_page":463,"book_page":464,"section":465},"186","172","lexicon","2026-01-23T06:12:47.542Z",[320,457,468,455],"vən",{"id":470,"source_book":238,"source_id":471,"dialect":472,"headword":474,"phonetic":475,"entry_type":333,"senses":477,"meta":481,"created_at":482,"keywords":483},"qz-jyutping_000802","802",{"name":239,"region_code":473},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":476},[331],[478],{"definition":479,"examples":480},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.282Z",[320,331,361],{"id":485,"source_book":289,"headword":486,"phonetic":487,"entry_type":333,"senses":491,"keywords":495,"dialect":497},"ts-english-dict_005255",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":488,"jyutping":489},"bön",[490],"buon1",[492],{"definition":493,"examples":494},"half.",[],[320,490,496,488],"buon",{"name":290,"region_code":498},"TS",{"id":500,"source_book":289,"headword":501,"phonetic":502,"entry_type":333,"senses":506,"keywords":509,"dialect":510},"ts-english-dict_005381",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":503,"jyutping":504},"bôn",[505],"buon5",[507],{"definition":493,"examples":508},[],[320,505,496,503],{"name":290,"region_code":498},{"id":512,"source_book":109,"headword":513,"phonetic":514,"entry_type":333,"senses":516,"keywords":543,"meta":546,"dialect":549},"wiktionary-cantonese_00001793",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":515},[331],[517,529,531,537],{"definition":518,"label":358,"examples":519},"half",[520,523,526],{"text":521,"translation":522},"全國人口的一半","half of the national population",{"text":524,"translation":525},"一磅半","1½ pounds",{"text":527,"translation":528},"十點半","10:30",{"definition":530,"label":358},"very little",{"definition":532,"label":358,"examples":533},"halfway, partially, semi-",[534],{"text":535,"translation":536},"半醉半醒","partially in a stupor, partially awake",{"definition":538,"label":358,"examples":539},"half past",[540],{"text":541,"translation":542},"九半","half past nine",[320,331,361,544,545],"畫","画",{"pos":547,"variants":548},"字",[544,545],{"name":110,"region_code":550},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":552,"sort":553,"filters":554,"groups":555,"results":1126,"total":1329,"totalGrouped":1330,"page":1332,"facets":1335,"searchTotal":1357},"normal","relevance",{},[556,596,658,697,754,850,892,936,973,1008,1042,1077],{"key":557,"primary":558,"entries":583},"半子||半子",{"id":559,"source_book":109,"headword":560,"phonetic":562,"entry_type":567,"senses":568,"keywords":573,"meta":579,"dialect":582},"wiktionary-cantonese_00059185",{"display":561,"search":561,"normalized":561,"is_placeholder":329},"半子",{"original":563,"jyutping":565},[564],"/puːn³³ t͡siː³⁵/",[566],"bun3 zi2","word",[569,571],{"definition":570,"label":358},"half son",{"definition":572,"label":358},"son-in-law",[561,566,574,575,576,320,577,578],"bun3zi2","bun zi","bunzi","子",[564],{"pos":580,"register":581},"名词","文雅",{"name":110,"region_code":550},[584],{"id":559,"source_book":109,"headword":585,"phonetic":586,"entry_type":567,"senses":589,"keywords":592,"meta":594,"dialect":595},{"display":561,"search":561,"normalized":561,"is_placeholder":329},{"original":587,"jyutping":588},[564],[566],[590,591],{"definition":570,"label":358},{"definition":572,"label":358},[561,566,574,575,576,320,577,593],[564],{"pos":580,"register":581},{"name":110,"region_code":550},{"key":597,"primary":598,"entries":627},"半山||半山",{"id":599,"source_book":70,"headword":600,"phonetic":602,"entry_type":567,"senses":605,"keywords":621,"dialect":626},"hk-cantowords_067050",{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},"半山",{"original":603,"jyutping":604},"bun3 saan1",[603],[606,614],{"definition":607,"label":608,"examples":609},"即係山腰嘅地方，因為喺山頂同山腳中間，所以叫半山 (half way up a mountain or hill)","名詞",[610],{"text":611,"jyutping":612,"translation":613},"淨係行到半山已經好攰，冇力再行上去。","zing6 hai6 haang4 dou3 bun3 saan1 ji5 ging1 hou2 gui6, mou5 lik6 zoi3 haang4 soeng5 heoi3.","We were so tired when we were half-way up the mountain, and were so exhausted to ascend any further.",{"definition":615,"label":422,"examples":616},"位於太平山#山頂 同#中環 之間嘅區域 (the Mid-levels; a district on Hong Kong Island, which is located between The Peak and Central)",[617],{"text":618,"jyutping":619,"translation":620},"如果可以住喺半山就好嘞。","jyu4 gwo2 ho2 ji5 zyu6 hai2 bun3 saan1 zau6 hou2 laak3.","It would be great if I could live in the Mid-Levels.",[601,603,622,623,624,320,625],"bun3saan1","bun saan","bunsaan","山",{"name":430,"region_code":431},[628,641],{"id":599,"source_book":70,"headword":629,"phonetic":630,"entry_type":567,"senses":632,"keywords":639,"dialect":640},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":603,"jyutping":631},[603],[633,636],{"definition":607,"label":608,"examples":634},[635],{"text":611,"jyutping":612,"translation":613},{"definition":615,"label":422,"examples":637},[638],{"text":618,"jyutping":619,"translation":620},[601,603,622,623,624,320,625],{"name":430,"region_code":431},{"id":642,"source_book":109,"headword":643,"phonetic":644,"entry_type":567,"senses":648,"keywords":653,"meta":656,"dialect":657},"wiktionary-cantonese_00108381",{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":645,"jyutping":647},[646],"/puːn³³ saːn⁵⁵/",[603],[649,651],{"definition":650,"label":358},"halfway up a mountain",{"definition":652,"label":358},"Mid-Levels (an area of Hong Kong)",[601,603,622,623,624,320,625,654,655],[646],[646],{"pos":580,"register":581},{"name":110,"region_code":550},{"key":659,"primary":660,"entries":683},"半分||半分",{"id":661,"source_book":109,"headword":662,"phonetic":664,"entry_type":567,"senses":669,"keywords":674,"meta":681,"dialect":682},"wiktionary-cantonese_00020110",{"display":663,"search":663,"normalized":663,"is_placeholder":329},"半分",{"original":665,"jyutping":667},[666],"/puːn³³ fɐn⁵⁵/",[668],"bun3 fan1",[670,672],{"definition":671,"label":358},"a little bit",{"definition":673,"label":358},"to divide into two parts",[663,668,675,676,677,320,678,679,680],"bun3fan1","bun fan","bunfan","分",[666],[666],{"pos":580},{"name":110,"region_code":550},[684],{"id":661,"source_book":109,"headword":685,"phonetic":686,"entry_type":567,"senses":689,"keywords":692,"meta":695,"dialect":696},{"display":663,"search":663,"normalized":663,"is_placeholder":329},{"original":687,"jyutping":688},[666],[668],[690,691],{"definition":671,"label":358},{"definition":673,"label":358},[663,668,675,676,677,320,678,693,694],[666],[666],{"pos":580},{"name":110,"region_code":550},{"key":698,"primary":699,"entries":735},"半天||半天",{"id":700,"source_book":109,"headword":701,"phonetic":703,"entry_type":567,"senses":708,"keywords":727,"meta":733,"dialect":734},"wiktionary-cantonese_00021384",{"display":702,"search":702,"normalized":702,"is_placeholder":329},"半天",{"original":704,"jyutping":706},[705],"/puːn³³ tʰiːn⁵⁵/",[707],"bun3 tin1",[709,715],{"definition":710,"label":358,"examples":711},"half a day",[712],{"text":713,"translation":714},"一般需要半天左右時間","in general, one needs about half a day’s time",{"definition":716,"label":358,"examples":717},"a long time; quite a while; a while; forever",[718,721,724],{"text":719,"translation":720},"她扭捏了好半天才說出來話。","She acted shy for a quite while before she spoke.",{"text":722,"translation":723},"寶玉瞅了半天，方說道「你放心」三個字。","Baoyu stared at her for a while, then said three words: \"don't you worry.\"",{"text":725,"translation":726},"搞了半天都未能解決，有沒有維基人能幫幫忙？","I've been working on this for quite a while, but still am unable to solve the problem. Are there any Wikipedians who can help me out?",[702,707,728,729,730,320,731,732],"bun3tin1","bun tin","buntin","天",[705],{"pos":580},{"name":110,"region_code":550},[736],{"id":700,"source_book":109,"headword":737,"phonetic":738,"entry_type":567,"senses":741,"keywords":750,"meta":752,"dialect":753},{"display":702,"search":702,"normalized":702,"is_placeholder":329},{"original":739,"jyutping":740},[705],[707],[742,745],{"definition":710,"label":358,"examples":743},[744],{"text":713,"translation":714},{"definition":716,"label":358,"examples":746},[747,748,749],{"text":719,"translation":720},{"text":722,"translation":723},{"text":725,"translation":726},[702,707,728,729,730,320,731,751],[705],{"pos":580},{"name":110,"region_code":550},{"key":755,"primary":756,"entries":784},"半日||半日",{"id":757,"source_book":70,"headword":758,"phonetic":760,"entry_type":567,"senses":763,"keywords":778,"dialect":783},"hk-cantowords_009992",{"display":759,"search":759,"normalized":759,"is_placeholder":329},"半日",{"original":761,"jyutping":762},"bun3 jat6",[761],[764,771],{"definition":765,"label":608,"examples":766},"一#日 嘅一半 (half a day)",[767],{"text":768,"jyutping":769,"translation":770},"#偷得浮生半日閒","tau1 dak1 fau4 sang1 bun3 jat6 haan4","A half-day free time is treasurable.",{"definition":772,"label":422,"examples":773},"引申指一日之中嘅長時間 (figuratively, long period within a day)",[774],{"text":775,"jyutping":776,"translation":777},"等咗半日都仲未輪到我。","dang2 zo2 bun3 jat6 dou1 zung6 mei6 leon4 dou3 ngo5.","I've waited for so long, but still not my turn.",[759,761,779,780,781,320,782],"bun3jat6","bun jat","bunjat","日",{"name":430,"region_code":431},[785,798,815,832],{"id":757,"source_book":70,"headword":786,"phonetic":787,"entry_type":567,"senses":789,"keywords":796,"dialect":797},{"display":759,"search":759,"normalized":759,"is_placeholder":329},{"original":761,"jyutping":788},[761],[790,793],{"definition":765,"label":608,"examples":791},[792],{"text":768,"jyutping":769,"translation":770},{"definition":772,"label":422,"examples":794},[795],{"text":775,"jyutping":776,"translation":777},[759,761,779,780,781,320,782],{"name":430,"region_code":431},{"id":799,"source_book":262,"source_id":800,"dialect":801,"headword":802,"phonetic":803,"entry_type":567,"senses":807,"meta":810,"created_at":466,"keywords":811},"kp-dialect_002114","2114",{"name":264,"region_code":452},{"display":759,"search":759,"normalized":759,"is_placeholder":329},{"original":804,"jyutping":805},"vən33 ŋet32",[806],"vən1 nget6",[808],{"definition":702,"examples":809},[],{"image_page":463,"book_page":464,"section":465},[759,806,812,813,814,320,782,804],"vən1nget6","vən nget","vənnget",{"id":816,"source_book":289,"headword":817,"phonetic":818,"entry_type":822,"senses":823,"keywords":827,"dialect":831},"ts-english-dict_005265",{"display":759,"search":759,"normalized":759,"is_placeholder":329},{"original":819,"jyutping":820},"bön-ngìt",[821],"buon1 ngit6","phrase",[824],{"definition":825,"examples":826},"half a day.",[],[759,821,828,829,830,320,782,819],"buon1ngit6","buon ngit","buonngit",{"name":290,"region_code":498},{"id":833,"source_book":109,"headword":834,"phonetic":835,"entry_type":567,"senses":839,"keywords":846,"meta":848,"dialect":849},"wiktionary-cantonese_00083479",{"display":759,"search":759,"normalized":759,"is_placeholder":329},{"original":836,"jyutping":838},[837],"/puːn³³ jɐt̚²/",[761],[840,841],{"definition":710,"label":358},{"definition":716,"label":358,"examples":842},[843],{"text":844,"translation":845},"搞咗半日都未搞掂啊？","You've been doing this the whole day, and you're still not done?",[759,761,779,780,781,320,782,847],[837],{"pos":580},{"name":110,"region_code":550},{"key":851,"primary":852,"entries":877},"半月||半月",{"id":853,"source_book":109,"headword":854,"phonetic":856,"entry_type":567,"senses":861,"keywords":868,"meta":875,"dialect":876},"wiktionary-cantonese_00034730",{"display":855,"search":855,"normalized":855,"is_placeholder":329},"半月",{"original":857,"jyutping":859},[858],"/puːn³³ jyːt̚²/",[860],"bun3 jyut6",[862,864,866],{"definition":863,"label":358},"half-moon",{"definition":865,"label":358},"fortnight",{"definition":867,"label":358},"Banyue (a town in Dangyang, Yichang, Hubei, China)",[855,860,869,870,871,320,872,873,874],"bun3jyut6","bun jyut","bunjyut","月",[858],[858],{"pos":580},{"name":110,"region_code":550},[878],{"id":853,"source_book":109,"headword":879,"phonetic":880,"entry_type":567,"senses":883,"keywords":887,"meta":890,"dialect":891},{"display":855,"search":855,"normalized":855,"is_placeholder":329},{"original":881,"jyutping":882},[858],[860],[884,885,886],{"definition":863,"label":358},{"definition":865,"label":358},{"definition":867,"label":358},[855,860,869,870,871,320,872,888,889],[858],[858],{"pos":580},{"name":110,"region_code":550},{"key":893,"primary":894,"entries":922},"半生||半生",{"id":895,"source_book":109,"headword":896,"phonetic":898,"entry_type":567,"senses":905,"keywords":910,"meta":920,"dialect":921},"wiktionary-cantonese_00036091",{"display":897,"search":897,"normalized":897,"is_placeholder":329},"半生",{"original":899,"jyutping":902},[900,901],"/puːn³³ sɐŋ⁵⁵/","/puːn³³ saːŋ⁵⁵/",[903,904],"bun3 sang1","bun3 saang1",[906,908],{"definition":907,"label":358},"half a lifetime",{"definition":909,"label":358},"half-cooked",[897,903,911,912,913,320,914,915,904,916,917,918,919],"bun3sang1","bun sang","bunsang","生",[900],"bun3saang1","bun saang","bunsaang",[901],{"pos":580},{"name":110,"region_code":550},[923],{"id":895,"source_book":109,"headword":924,"phonetic":925,"entry_type":567,"senses":928,"keywords":931,"meta":934,"dialect":935},{"display":897,"search":897,"normalized":897,"is_placeholder":329},{"original":926,"jyutping":927},[900,901],[903,904],[929,930],{"definition":907,"label":358},{"definition":909,"label":358},[897,903,911,912,913,320,914,932,904,916,917,918,933],[900],[901],{"pos":580},{"name":110,"region_code":550},{"key":937,"primary":938,"entries":961},"半价||半价",{"id":939,"source_book":190,"source_id":940,"dialect":941,"headword":942,"phonetic":944,"entry_type":567,"senses":948,"meta":954,"created_at":404,"keywords":956},"gz-modern_000479","479",{"name":10,"region_code":327},{"display":943,"search":943,"normalized":943,"is_placeholder":329},"半价",{"original":945,"jyutping":946},"bun5 gaa5",[947],"bun3 gaa3",[949],{"definition":950,"examples":951},"一半的价格",[952],{"text":953},"～促销。",{"page":402,"original_entry_type":955,"headword_variants":358},"词头",[943,947,957,958,959,320,960,945],"bun3gaa3","bun gaa","bungaa","价",[962],{"id":939,"source_book":190,"source_id":940,"dialect":963,"headword":964,"phonetic":965,"entry_type":567,"senses":967,"meta":971,"created_at":404,"keywords":972},{"name":10,"region_code":327},{"display":943,"search":943,"normalized":943,"is_placeholder":329},{"original":945,"jyutping":966},[947],[968],{"definition":950,"examples":969},[970],{"text":953},{"page":402,"original_entry_type":955,"headword_variants":358},[943,947,957,958,959,320,960,945],{"key":974,"primary":975,"entries":996},"半休||半休",{"id":976,"source_book":109,"headword":977,"phonetic":979,"entry_type":567,"senses":984,"keywords":987,"meta":993,"dialect":995},"wiktionary-cantonese_00076091",{"display":978,"search":978,"normalized":978,"is_placeholder":329},"半休",{"original":980,"jyutping":982},[981],"/puːn³³ jɐu̯⁵⁵/",[983],"bun3 jau1",[985],{"definition":986,"label":358},"to take a half-day rest",[978,983,988,989,990,320,991,992],"bun3jau1","bun jau","bunjau","休",[981],{"pos":994},"动词",{"name":110,"region_code":550},[997],{"id":976,"source_book":109,"headword":998,"phonetic":999,"entry_type":567,"senses":1002,"keywords":1004,"meta":1006,"dialect":1007},{"display":978,"search":978,"normalized":978,"is_placeholder":329},{"original":1000,"jyutping":1001},[981],[983],[1003],{"definition":986,"label":358},[978,983,988,989,990,320,991,1005],[981],{"pos":994},{"name":110,"region_code":550},{"key":1009,"primary":1010,"entries":1030},"半年||半年",{"id":1011,"source_book":109,"headword":1012,"phonetic":1014,"entry_type":567,"senses":1019,"keywords":1022,"meta":1028,"dialect":1029},"wiktionary-cantonese_00042679",{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":329},"半年",{"original":1015,"jyutping":1017},[1016],"/puːn³³ niːn²¹/",[1018],"bun3 nin4",[1020],{"definition":1021,"label":358},"half a year; half-year",[1013,1018,1023,1024,1025,320,1026,1027],"bun3nin4","bun nin","bunnin","年",[1016],{"pos":580},{"name":110,"region_code":550},[1031],{"id":1011,"source_book":109,"headword":1032,"phonetic":1033,"entry_type":567,"senses":1036,"keywords":1038,"meta":1040,"dialect":1041},{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":329},{"original":1034,"jyutping":1035},[1016],[1018],[1037],{"definition":1021,"label":358},[1013,1018,1023,1024,1025,320,1026,1039],[1016],{"pos":580},{"name":110,"region_code":550},{"key":1043,"primary":1044,"entries":1065},"半成||半成",{"id":1045,"source_book":109,"headword":1046,"phonetic":1048,"entry_type":567,"senses":1053,"keywords":1056,"meta":1062,"dialect":1064},"wiktionary-cantonese_00089778",{"display":1047,"search":1047,"normalized":1047,"is_placeholder":329},"半成",{"original":1049,"jyutping":1051},[1050],"/puːn³³ sɪŋ²¹/",[1052],"bun3 sing4",[1054],{"definition":1055,"label":358},"half-finished",[1047,1052,1057,1058,1059,320,1060,1061],"bun3sing4","bun sing","bunsing","成",[1050],{"pos":1063},"形容词",{"name":110,"region_code":550},[1066],{"id":1045,"source_book":109,"headword":1067,"phonetic":1068,"entry_type":567,"senses":1071,"keywords":1073,"meta":1075,"dialect":1076},{"display":1047,"search":1047,"normalized":1047,"is_placeholder":329},{"original":1069,"jyutping":1070},[1050],[1052],[1072],{"definition":1055,"label":358},[1047,1052,1057,1058,1059,320,1060,1074],[1050],{"pos":1063},{"name":110,"region_code":550},{"key":1078,"primary":1079,"entries":1109},"半死||半死",{"id":1080,"source_book":109,"headword":1081,"phonetic":1083,"entry_type":567,"senses":1088,"keywords":1100,"meta":1107,"dialect":1108},"wiktionary-cantonese_00077626",{"display":1082,"search":1082,"normalized":1082,"is_placeholder":329},"半死",{"original":1084,"jyutping":1086},[1085],"/puːn³³ sei̯³⁵/",[1087],"bun3 sei2",[1089,1091],{"definition":1090,"label":358},"to be half-dead",{"definition":1092,"label":358,"examples":1093},"Used as a verbal or adjectival complement emphasising the severity of an action or a state.",[1094,1097],{"text":1095,"translation":1096},"累得半死","to be tired as hell",{"text":1098,"translation":1099},"嚇得半死","to be scared out of one's wits",[1082,1087,1101,1102,1103,320,1104,1105,1106],"bun3sei2","bun sei","bunsei","死",[1085],[1085],{"pos":994},{"name":110,"region_code":550},[1110],{"id":1080,"source_book":109,"headword":1111,"phonetic":1112,"entry_type":567,"senses":1115,"keywords":1121,"meta":1124,"dialect":1125},{"display":1082,"search":1082,"normalized":1082,"is_placeholder":329},{"original":1113,"jyutping":1114},[1085],[1087],[1116,1117],{"definition":1090,"label":358},{"definition":1092,"label":358,"examples":1118},[1119,1120],{"text":1095,"translation":1096},{"text":1098,"translation":1099},[1082,1087,1101,1102,1103,320,1104,1122,1123],[1085],[1085],{"pos":994},{"name":110,"region_code":550},[1127,1139,1152,1165,1178,1196,1209,1219,1228,1242,1256,1269,1280,1291,1302,1313],{"id":559,"source_book":109,"headword":1128,"phonetic":1129,"entry_type":567,"senses":1132,"keywords":1135,"meta":1137,"dialect":1138},{"display":561,"search":561,"normalized":561,"is_placeholder":329},{"original":1130,"jyutping":1131},[564],[566],[1133,1134],{"definition":570,"label":358},{"definition":572,"label":358},[561,566,574,575,576,320,577,1136],[564],{"pos":580,"register":581},{"name":110,"region_code":550},{"id":599,"source_book":70,"headword":1140,"phonetic":1141,"entry_type":567,"senses":1143,"keywords":1150,"dialect":1151},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":603,"jyutping":1142},[603],[1144,1147],{"definition":607,"label":608,"examples":1145},[1146],{"text":611,"jyutping":612,"translation":613},{"definition":615,"label":422,"examples":1148},[1149],{"text":618,"jyutping":619,"translation":620},[601,603,622,623,624,320,625],{"name":430,"region_code":431},{"id":642,"source_book":109,"headword":1153,"phonetic":1154,"entry_type":567,"senses":1157,"keywords":1160,"meta":1163,"dialect":1164},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":329},{"original":1155,"jyutping":1156},[646],[603],[1158,1159],{"definition":650,"label":358},{"definition":652,"label":358},[601,603,622,623,624,320,625,1161,1162],[646],[646],{"pos":580,"register":581},{"name":110,"region_code":550},{"id":661,"source_book":109,"headword":1166,"phonetic":1167,"entry_type":567,"senses":1170,"keywords":1173,"meta":1176,"dialect":1177},{"display":663,"search":663,"normalized":663,"is_placeholder":329},{"original":1168,"jyutping":1169},[666],[668],[1171,1172],{"definition":671,"label":358},{"definition":673,"label":358},[663,668,675,676,677,320,678,1174,1175],[666],[666],{"pos":580},{"name":110,"region_code":550},{"id":700,"source_book":109,"headword":1179,"phonetic":1180,"entry_type":567,"senses":1183,"keywords":1192,"meta":1194,"dialect":1195},{"display":702,"search":702,"normalized":702,"is_placeholder":329},{"original":1181,"jyutping":1182},[705],[707],[1184,1187],{"definition":710,"label":358,"examples":1185},[1186],{"text":713,"translation":714},{"definition":716,"label":358,"examples":1188},[1189,1190,1191],{"text":719,"translation":720},{"text":722,"translation":723},{"text":725,"translation":726},[702,707,728,729,730,320,731,1193],[705],{"pos":580},{"name":110,"region_code":550},{"id":757,"source_book":70,"headword":1197,"phonetic":1198,"entry_type":567,"senses":1200,"keywords":1207,"dialect":1208},{"display":759,"search":759,"normalized":759,"is_placeholder":329},{"original":761,"jyutping":1199},[761],[1201,1204],{"definition":765,"label":608,"examples":1202},[1203],{"text":768,"jyutping":769,"translation":770},{"definition":772,"label":422,"examples":1205},[1206],{"text":775,"jyutping":776,"translation":777},[759,761,779,780,781,320,782],{"name":430,"region_code":431},{"id":799,"source_book":262,"source_id":800,"dialect":1210,"headword":1211,"phonetic":1212,"entry_type":567,"senses":1214,"meta":1217,"created_at":466,"keywords":1218},{"name":264,"region_code":452},{"display":759,"search":759,"normalized":759,"is_placeholder":329},{"original":804,"jyutping":1213},[806],[1215],{"definition":702,"examples":1216},[],{"image_page":463,"book_page":464,"section":465},[759,806,812,813,814,320,782,804],{"id":816,"source_book":289,"headword":1220,"phonetic":1221,"entry_type":822,"senses":1223,"keywords":1226,"dialect":1227},{"display":759,"search":759,"normalized":759,"is_placeholder":329},{"original":819,"jyutping":1222},[821],[1224],{"definition":825,"examples":1225},[],[759,821,828,829,830,320,782,819],{"name":290,"region_code":498},{"id":833,"source_book":109,"headword":1229,"phonetic":1230,"entry_type":567,"senses":1233,"keywords":1238,"meta":1240,"dialect":1241},{"display":759,"search":759,"normalized":759,"is_placeholder":329},{"original":1231,"jyutping":1232},[837],[761],[1234,1235],{"definition":710,"label":358},{"definition":716,"label":358,"examples":1236},[1237],{"text":844,"translation":845},[759,761,779,780,781,320,782,1239],[837],{"pos":580},{"name":110,"region_code":550},{"id":853,"source_book":109,"headword":1243,"phonetic":1244,"entry_type":567,"senses":1247,"keywords":1251,"meta":1254,"dialect":1255},{"display":855,"search":855,"normalized":855,"is_placeholder":329},{"original":1245,"jyutping":1246},[858],[860],[1248,1249,1250],{"definition":863,"label":358},{"definition":865,"label":358},{"definition":867,"label":358},[855,860,869,870,871,320,872,1252,1253],[858],[858],{"pos":580},{"name":110,"region_code":550},{"id":895,"source_book":109,"headword":1257,"phonetic":1258,"entry_type":567,"senses":1261,"keywords":1264,"meta":1267,"dialect":1268},{"display":897,"search":897,"normalized":897,"is_placeholder":329},{"original":1259,"jyutping":1260},[900,901],[903,904],[1262,1263],{"definition":907,"label":358},{"definition":909,"label":358},[897,903,911,912,913,320,914,1265,904,916,917,918,1266],[900],[901],{"pos":580},{"name":110,"region_code":550},{"id":939,"source_book":190,"source_id":940,"dialect":1270,"headword":1271,"phonetic":1272,"entry_type":567,"senses":1274,"meta":1278,"created_at":404,"keywords":1279},{"name":10,"region_code":327},{"display":943,"search":943,"normalized":943,"is_placeholder":329},{"original":945,"jyutping":1273},[947],[1275],{"definition":950,"examples":1276},[1277],{"text":953},{"page":402,"original_entry_type":955,"headword_variants":358},[943,947,957,958,959,320,960,945],{"id":976,"source_book":109,"headword":1281,"phonetic":1282,"entry_type":567,"senses":1285,"keywords":1287,"meta":1289,"dialect":1290},{"display":978,"search":978,"normalized":978,"is_placeholder":329},{"original":1283,"jyutping":1284},[981],[983],[1286],{"definition":986,"label":358},[978,983,988,989,990,320,991,1288],[981],{"pos":994},{"name":110,"region_code":550},{"id":1011,"source_book":109,"headword":1292,"phonetic":1293,"entry_type":567,"senses":1296,"keywords":1298,"meta":1300,"dialect":1301},{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":329},{"original":1294,"jyutping":1295},[1016],[1018],[1297],{"definition":1021,"label":358},[1013,1018,1023,1024,1025,320,1026,1299],[1016],{"pos":580},{"name":110,"region_code":550},{"id":1045,"source_book":109,"headword":1303,"phonetic":1304,"entry_type":567,"senses":1307,"keywords":1309,"meta":1311,"dialect":1312},{"display":1047,"search":1047,"normalized":1047,"is_placeholder":329},{"original":1305,"jyutping":1306},[1050],[1052],[1308],{"definition":1055,"label":358},[1047,1052,1057,1058,1059,320,1060,1310],[1050],{"pos":1063},{"name":110,"region_code":550},{"id":1080,"source_book":109,"headword":1314,"phonetic":1315,"entry_type":567,"senses":1318,"keywords":1324,"meta":1327,"dialect":1328},{"display":1082,"search":1082,"normalized":1082,"is_placeholder":329},{"original":1316,"jyutping":1317},[1085],[1087],[1319,1320],{"definition":1090,"label":358},{"definition":1092,"label":358,"examples":1321},[1322,1323],{"text":1095,"translation":1096},{"text":1098,"translation":1099},[1082,1087,1101,1102,1103,320,1104,1325,1326],[1085],[1085],{"pos":994},{"name":110,"region_code":550},{"grouped":1330,"entries":1331,"exact":329},24,35,{"offset":1333,"limit":1334,"returned":1334,"hasMore":100,"nextOffset":1334},0,12,{"dictionaries":1336,"dialects":1348,"types":1354},[1337,1339,1341,1343,1344,1346],{"value":109,"count":1338},20,{"value":70,"count":1340},5,{"value":214,"count":1342},3,{"value":190,"count":1342},{"value":289,"count":1345},2,{"value":262,"count":1347},1,[1349,1350,1351,1352,1353],{"value":550,"count":1338},{"value":327,"count":1340},{"value":431,"count":1340},{"value":498,"count":1345},{"value":452,"count":1347},[1355,1356],{"value":567,"count":1330},{"value":822,"count":1345},{"grouped":1358,"entries":1359,"exact":329},25,44]