[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:咖喱雞":3,"dictionaries-index":60,"word-related-search:咖喱雞":372},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"咖喱雞",2,[8,37],{"id":9,"source_book":10,"headword":11,"phonetic":13,"entry_type":16,"senses":17,"keywords":26,"dialect":34},"hk-cantowords_090433","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":12},false,{"original":14,"jyutping":15},"gaa3 lei1 gai1",[14],"word",[18],{"definition":19,"label":20,"examples":21},"吻痕 (kiss mark; love bite;  hickey ; literally: curry chicken)","名詞",[22],{"text":23,"jyutping":24,"translation":25},"咦你條頸好似有撻咖喱雞喎，尋晚搞咩嚟啊？","ji2 nei5 tiu4 geng2 hou2 ci5 jau5 daat3 gaa3 lei1 gai1 wo3, cam4 maan5 gaau2 me1 lai4 aa3?","Hey, it seems like you have a kiss mark on your neck. What did you do last night?",[5,14,27,28,29,30,31,32,33],"gaa3lei1gai1","gaa lei gai","gaaleigai","咖","喱","雞","咖哩雞",{"name":35,"region_code":36},"香港话","HK",{"id":38,"source_book":39,"headword":40,"phonetic":41,"entry_type":16,"senses":45,"keywords":51,"meta":54,"dialect":57},"wiktionary-cantonese_00060077","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":12},{"original":42,"jyutping":44},[43],"/kaː³³ lei̯⁵⁵ kɐi̯⁵⁵/",[14],[46,49],{"definition":47,"label":48},"chicken curry",null,{"definition":50,"label":48},"hickey; lovebite",[5,14,27,28,29,30,31,32,52,33,53],[43],"咖哩鸡",{"pos":55,"variants":56},"名词",[33,53],{"name":58,"region_code":59},"粤语","YUE",{"dictionaries":61,"last_updated":370,"schema_version":371},[62,98,123,158,191,215,240,264,287,312,338],{"id":63,"name":64,"dialect":67,"entries_count":68,"author":69,"publisher":72,"year":75,"file":76,"version":77,"description":78,"source":83,"license":84,"usage_restriction":89,"attribution":94,"cover":97},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":65,"zh-Hant":66,"yue-Hans":65,"yue-Hant":66},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":70,"zh-Hant":71,"yue-Hans":70,"yue-Hant":71},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":73,"zh-Hant":74,"yue-Hans":73,"yue-Hant":74},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":79,"zh-Hant":80,"yue-Hans":81,"yue-Hant":82},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":85,"zh-Hant":86,"yue-Hans":87,"yue-Hant":88},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":90,"zh-Hant":91,"yue-Hans":92,"yue-Hant":93},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":95,"zh-Hant":96,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":99,"name":100,"dialect":67,"entries_count":103,"author":104,"publisher":107,"year":108,"file":109,"version":110,"description":111,"source":83,"license":116,"usage_restriction":118,"attribution":119,"cover":122},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":101,"zh-Hant":102,"yue-Hans":101,"yue-Hant":102},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":105,"zh-Hant":106,"yue-Hans":105,"yue-Hant":106},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":73,"zh-Hant":74,"yue-Hans":73,"yue-Hant":74},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":112,"zh-Hant":113,"yue-Hans":114,"yue-Hant":115},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":85,"zh-Hant":86,"yue-Hans":87,"yue-Hant":117},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":90,"zh-Hant":91,"yue-Hans":92,"yue-Hant":93},{"zh-Hans":120,"zh-Hant":121,"yue-Hans":120,"yue-Hant":121},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":124,"name":125,"dialect":127,"entries_count":128,"author":129,"publisher":132,"year":135,"file":136,"version":137,"description":138,"source":143,"license":144,"license_url":147,"usage_restriction":148,"attribution":153,"chunked":4,"chunk_dir":156,"cover":157},"hk-cantowords",{"zh-Hans":126,"zh-Hant":10,"yue-Hans":126,"yue-Hant":10},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":130,"zh-Hant":131,"yue-Hans":130,"yue-Hant":131},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":133,"zh-Hant":134,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":139,"zh-Hant":140,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":149,"zh-Hant":150,"yue-Hans":151,"yue-Hant":152},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":154,"zh-Hant":155,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":159,"name":160,"dialect":58,"entries_count":164,"author":165,"publisher":170,"year":135,"file":173,"version":174,"description":175,"source":143,"license":180,"license_url":182,"usage_restriction":183,"attribution":188,"chunked":4,"chunk_dir":189,"cover":190},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":161,"zh-Hant":162,"yue-Hans":163,"yue-Hant":39},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":168,"yue-Hant":169},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":176,"zh-Hant":177,"yue-Hans":178,"yue-Hant":179},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":181,"zh-Hant":181,"yue-Hans":181,"yue-Hant":181},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":186,"yue-Hant":187},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":168,"yue-Hant":169},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":192,"name":193,"dialect":67,"entries_count":196,"author":197,"publisher":200,"year":201,"file":202,"version":203,"description":204,"source":83,"license":209,"usage_restriction":210,"attribution":211,"cover":214},"gz-word-origins",{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":198,"zh-Hant":199,"yue-Hans":198,"yue-Hant":199},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":73,"zh-Hant":74,"yue-Hans":73,"yue-Hant":74},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":205,"zh-Hant":206,"yue-Hans":207,"yue-Hant":208},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":85,"zh-Hant":86,"yue-Hans":87,"yue-Hant":117},{"zh-Hans":90,"zh-Hant":91,"yue-Hans":92,"yue-Hant":93},{"zh-Hans":212,"zh-Hant":213,"yue-Hans":212,"yue-Hant":213},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":216,"name":217,"dialect":67,"entries_count":220,"author":221,"publisher":223,"year":226,"file":227,"version":228,"description":229,"source":83,"license":234,"usage_restriction":235,"attribution":236,"cover":239},"gz-dialect",{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":222,"zh-Hant":222,"yue-Hans":222,"yue-Hant":222},"白宛如",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":224,"yue-Hant":225},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":230,"zh-Hant":231,"yue-Hans":232,"yue-Hant":233},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":85,"zh-Hant":86,"yue-Hans":87,"yue-Hant":117},{"zh-Hans":90,"zh-Hant":91,"yue-Hans":92,"yue-Hant":93},{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":241,"name":242,"dialect":67,"entries_count":245,"author":246,"publisher":249,"year":250,"file":251,"version":252,"description":253,"source":83,"license":258,"usage_restriction":259,"attribution":260,"cover":263},"gz-modern",{"zh-Hans":243,"zh-Hant":244,"yue-Hans":243,"yue-Hant":244},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":247,"zh-Hant":248,"yue-Hans":247,"yue-Hant":248},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":73,"zh-Hant":74,"yue-Hans":73,"yue-Hant":74},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":85,"zh-Hant":86,"yue-Hans":87,"yue-Hant":117},{"zh-Hans":90,"zh-Hant":91,"yue-Hans":92,"yue-Hant":93},{"zh-Hans":261,"zh-Hant":262,"yue-Hans":261,"yue-Hant":262},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":265,"name":266,"dialect":67,"entries_count":269,"author":270,"publisher":273,"year":274,"file":275,"version":252,"description":276,"source":83,"license":281,"usage_restriction":282,"attribution":283,"cover":286},"gz-dict",{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":271,"zh-Hant":272,"yue-Hans":271,"yue-Hant":272},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":73,"zh-Hant":74,"yue-Hans":73,"yue-Hant":74},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":277,"zh-Hant":278,"yue-Hans":279,"yue-Hant":280},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":85,"zh-Hant":86,"yue-Hans":87,"yue-Hant":117},{"zh-Hans":90,"zh-Hant":91,"yue-Hans":92,"yue-Hant":93},{"zh-Hans":284,"zh-Hant":285,"yue-Hans":284,"yue-Hant":285},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":288,"name":289,"dialect":292,"entries_count":293,"author":294,"publisher":295,"year":274,"file":296,"version":297,"description":298,"source":303,"license":304,"attribution":305,"usage_restriction":306,"cover":311},"qz-jyutping",{"zh-Hans":290,"zh-Hant":291,"yue-Hans":290,"yue-Hant":291},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":299,"zh-Hant":300,"yue-Hans":301,"yue-Hant":302},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":309,"yue-Hant":310},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":313,"name":314,"dialect":317,"entries_count":318,"author":319,"publisher":322,"year":325,"file":326,"version":252,"description":327,"source":83,"license":332,"usage_restriction":333,"attribution":334,"cover":337},"kp-dialect",{"zh-Hans":315,"zh-Hant":316,"yue-Hans":315,"yue-Hant":316},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":320,"zh-Hant":321,"yue-Hans":320,"yue-Hant":321},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":323,"zh-Hant":324,"yue-Hans":323,"yue-Hant":324},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":328,"zh-Hant":329,"yue-Hans":330,"yue-Hant":331},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":85,"zh-Hant":86,"yue-Hans":87,"yue-Hant":117},{"zh-Hans":90,"zh-Hant":91,"yue-Hans":92,"yue-Hant":93},{"zh-Hans":335,"zh-Hant":336,"yue-Hans":335,"yue-Hant":336},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":339,"name":340,"dialect":343,"file":344,"chunked":4,"chunk_dir":339,"entries_count":345,"author":346,"publisher":348,"year":351,"version":352,"description":353,"source":358,"license":359,"attribution":362,"usage_restriction":364,"cover":369},"ts-english-dict",{"zh-Hans":341,"zh-Hant":342,"yue-Hans":341,"yue-Hant":342},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":347,"zh-Hant":347,"yue-Hans":347,"yue-Hant":347},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":349,"zh-Hant":350,"yue-Hans":349,"yue-Hant":350},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":354,"zh-Hant":355,"yue-Hans":356,"yue-Hant":357},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":360,"zh-Hant":361,"yue-Hans":360,"yue-Hant":361},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":363,"zh-Hant":363,"yue-Hans":363,"yue-Hant":363},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":365,"zh-Hant":366,"yue-Hans":367,"yue-Hant":368},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":373,"sort":374,"filters":375,"groups":376,"results":409,"total":419,"totalGrouped":420,"page":421,"facets":424,"searchTotal":431},"normal","relevance",{},[377],{"key":378,"primary":379,"entries":399},"咖喱雞 or 咖哩雞||咖喱雞 or 咖哩雞",{"id":380,"source_book":342,"headword":381,"phonetic":383,"entry_type":387,"senses":388,"keywords":392,"dialect":397},"ts-english-dict_019326",{"display":382,"search":382,"normalized":382,"is_placeholder":12},"咖喱雞 or 咖哩雞",{"original":384,"jyutping":385},"gä-lī-gäi",[386],"gaa1 li2 gaai1","phrase",[389],{"definition":390,"examples":391},"curry chicken.¹⁰",[],[382,386,393,394,395,30,31,32,396,384],"gaa1li2gaai1","gaa li gaai","gaaligaai","哩",{"name":343,"region_code":398},"TS",[400],{"id":380,"source_book":342,"headword":401,"phonetic":402,"entry_type":387,"senses":404,"keywords":407,"dialect":408},{"display":382,"search":382,"normalized":382,"is_placeholder":12},{"original":384,"jyutping":403},[386],[405],{"definition":390,"examples":406},[],[382,386,393,394,395,30,31,32,396,384],{"name":343,"region_code":398},[410],{"id":380,"source_book":342,"headword":411,"phonetic":412,"entry_type":387,"senses":414,"keywords":417,"dialect":418},{"display":382,"search":382,"normalized":382,"is_placeholder":12},{"original":384,"jyutping":413},[386],[415],{"definition":390,"examples":416},[],[382,386,393,394,395,30,31,32,396,384],{"name":343,"region_code":398},{"grouped":420,"entries":420,"exact":4},1,{"offset":422,"limit":423,"returned":420,"hasMore":12,"nextOffset":48},0,12,{"dictionaries":425,"dialects":427,"types":429},[426],{"value":342,"count":420},[428],{"value":398,"count":420},[430],{"value":387,"count":420},{"grouped":6,"entries":432,"exact":4},3]