[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:唔少":319,"word-related-search:唔少":348},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"唔少",1,[323],{"id":324,"source_book":70,"headword":325,"phonetic":327,"entry_type":330,"senses":331,"keywords":339,"dialect":345},"hk-cantowords_066612",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},false,{"original":328,"jyutping":329},"m4 siu2",[328],"word",[332],{"definition":333,"label":334,"examples":335},"數目唔細，幾多 (quite a few; many)","數詞",[336],{"text":337,"translation":338},"唔少人都覺得Justin Bieber唱歌好難聽又樣衰。","Many people find Justin Bieber's singing and appearance unappealing.",[320,328,340,341,342,343,344],"m4siu2","m siu","msiu","唔","少",{"name":346,"region_code":347},"香港话","HK",{"success":100,"query":320,"mode":349,"sort":350,"filters":351,"groups":352,"results":825,"total":1015,"totalGrouped":1016,"page":1018,"facets":1021,"searchTotal":1042},"normal","relevance",{},[353,430,489,650,679,721,784],{"key":354,"primary":355,"entries":382},"唔少得||唔少得",{"id":356,"source_book":214,"source_id":357,"dialect":358,"headword":360,"phonetic":362,"entry_type":330,"senses":366,"meta":373,"created_at":376,"keywords":377},"gz-dict_005604","5604",{"name":10,"region_code":359},"GZ",{"display":361,"search":361,"normalized":361,"is_placeholder":326},"唔少得",{"original":363,"jyutping":364},"m4 xiu2 deg1",[365],"m4 siu2 dak1",[367],{"definition":368,"examples":369},"少不了; 少不得",[370],{"text":371,"translation":372},"～你嗰份嘅。","少不了你的",{"page":374,"is_loanword":326,"variant_number":375},"398",null,"2026-01-23T06:26:03.370Z",[361,365,378,379,380,343,344,381,363],"m4siu2dak1","m siu dak","msiudak","得",[383,394,414],{"id":356,"source_book":214,"source_id":357,"dialect":384,"headword":385,"phonetic":386,"entry_type":330,"senses":388,"meta":392,"created_at":376,"keywords":393},{"name":10,"region_code":359},{"display":361,"search":361,"normalized":361,"is_placeholder":326},{"original":363,"jyutping":387},[365],[389],{"definition":368,"examples":390},[391],{"text":371,"translation":372},{"page":374,"is_loanword":326,"variant_number":375},[361,365,378,379,380,343,344,381,363],{"id":395,"source_book":190,"source_id":396,"dialect":397,"headword":398,"phonetic":399,"entry_type":330,"senses":402,"meta":409,"created_at":412,"keywords":413},"gz-modern_020285","20285",{"name":10,"region_code":359},{"display":361,"search":361,"normalized":361,"is_placeholder":326},{"original":400,"jyutping":401},"m2 siu3 dag7",[365],[403],{"definition":404,"examples":405},"少不了；不能少",[406],{"text":407,"translation":408},"有好嘢肯定～你嘅。","有好处肯定少不了你的份",{"page":410,"original_entry_type":411,"headword_variants":375},"920","词头","2026-01-23T06:26:07.986Z",[361,365,378,379,380,343,344,381,400],{"id":415,"source_book":70,"headword":416,"phonetic":417,"entry_type":330,"senses":419,"keywords":428,"dialect":429},"hk-cantowords_105720",{"display":361,"search":361,"normalized":361,"is_placeholder":326},{"original":365,"jyutping":418},[365],[420],{"definition":421,"label":422,"examples":423},"唔會掙、少不了 (to not neglect something/someone)","語句",[424],{"text":425,"jyutping":426,"translation":427},"放心，唔少得你嗰份嘅。","fong3 sam1, m4 siu2 dak1 nei5 go2 fan6 ge3.","Don't worry, we won't forget your fair share.",[361,365,378,379,380,343,344,381],{"name":346,"region_code":347},{"key":431,"primary":432,"entries":461},"多得唔少||多得唔少",{"id":433,"source_book":44,"source_id":434,"dialect":435,"headword":437,"phonetic":439,"entry_type":330,"senses":443,"meta":453,"created_at":455,"keywords":456},"gz-colloquialisms_000374","374",{"name":436,"region_code":359},"广州话",{"display":438,"search":438,"normalized":438,"is_placeholder":326},"多得唔少",{"original":440,"jyutping":441},"do1 deg1 m4 xiu2",[442],"do1 dak1 m4 siu2",[444],{"definition":445,"examples":446},"本意是“感激不尽”，但人们常作反语使用，有怪责、埋怨的意思。",[447,450],{"text":448,"translation":449},"唔使你帮手咯，你快啲翻去我就多得唔少咯","不用你帮忙了，你赶快回去我就感激不尽了",{"text":451,"translation":452},"搞成噉嘅鬼样，真系多得你唔少","搞成这个模样，全怪你",{"colloquialism_type":454,"gwongping":440,"notes":375,"note_type":375},"idiom","2026-01-19T08:15:50.328Z",[438,442,457,458,459,460,381,343,344,440],"do1dak1m4siu2","do dak m siu","dodakmsiu","多",[462,474],{"id":433,"source_book":44,"source_id":434,"dialect":463,"headword":464,"phonetic":465,"entry_type":330,"senses":467,"meta":472,"created_at":455,"keywords":473},{"name":436,"region_code":359},{"display":438,"search":438,"normalized":438,"is_placeholder":326},{"original":440,"jyutping":466},[442],[468],{"definition":445,"examples":469},[470,471],{"text":448,"translation":449},{"text":451,"translation":452},{"colloquialism_type":454,"gwongping":440,"notes":375,"note_type":375},[438,442,457,458,459,460,381,343,344,440],{"id":475,"source_book":214,"source_id":476,"dialect":477,"headword":478,"phonetic":479,"entry_type":330,"senses":481,"meta":485,"created_at":487,"keywords":488},"gz-dict_001846","1846",{"name":10,"region_code":359},{"display":438,"search":438,"normalized":438,"is_placeholder":326},{"original":440,"jyutping":480},[442],[482],{"definition":483,"examples":484},"字面上是非常感激，但实际意思正相反，相当于“别麻烦我了”、“饶了我吧”。",[],{"page":486,"is_loanword":326,"variant_number":375},"209","2026-01-23T06:26:03.355Z",[438,442,457,458,459,460,381,343,344,440],{"key":490,"primary":491,"entries":517},"唔多唔少||唔多唔少",{"id":492,"source_book":44,"source_id":493,"dialect":494,"headword":495,"phonetic":497,"entry_type":330,"senses":501,"meta":511,"created_at":512,"keywords":513},"gz-colloquialisms_001117","1117",{"name":436,"region_code":359},{"display":496,"search":496,"normalized":496,"is_placeholder":326},"唔多唔少",{"original":498,"jyutping":499},"m4 do1 m4 xiu2",[500],"m4 do1 m4 siu2",[502],{"definition":503,"examples":504},"不多不少，多少有一点，适当地。",[505,508],{"text":506,"translation":507},"我每个月都唔多唔少畀啲钱佢闲使嘅","我每月都多少给他一点零花的",{"text":509,"translation":510},"唔多唔少饮啲酒唔紧要","适当地喝点酒不要紧",{"colloquialism_type":454,"gwongping":498,"notes":375,"note_type":375},"2026-01-19T08:15:50.331Z",[496,500,514,515,516,343,460,344,498],"m4do1m4siu2","m do m siu","mdomsiu",[518,530,555,579,594,610,633],{"id":492,"source_book":44,"source_id":493,"dialect":519,"headword":520,"phonetic":521,"entry_type":330,"senses":523,"meta":528,"created_at":512,"keywords":529},{"name":436,"region_code":359},{"display":496,"search":496,"normalized":496,"is_placeholder":326},{"original":498,"jyutping":522},[500],[524],{"definition":503,"examples":525},[526,527],{"text":506,"translation":507},{"text":509,"translation":510},{"colloquialism_type":454,"gwongping":498,"notes":375,"note_type":375},[496,500,514,515,516,343,460,344,498],{"id":531,"source_book":166,"source_id":532,"dialect":533,"headword":534,"phonetic":535,"entry_type":330,"senses":539,"meta":548,"created_at":550,"keywords":551},"gz-dialect_001926","1926",{"name":10,"region_code":359},{"display":496,"search":496,"normalized":496,"is_placeholder":326},{"original":536,"jyutping":537},"m4 do1' m4 siu2",[538],"m4 do1`53 m4 siu2",[540],{"definition":541,"examples":542},"多多少少，或多或少",[543,545],{"text":544},"～都有返啲嘅",{"text":546,"translation":547},"～都食啲","多少也吃一些",{"page":549},"128","2026-05-01T15:09:26.827Z",[496,538,552,553,554,343,460,344,536],"m4do1`53m4siu2","m do` m siu","mdo`msiu",{"id":556,"source_book":214,"source_id":557,"dialect":558,"headword":559,"phonetic":560,"entry_type":330,"senses":562,"meta":575,"created_at":577,"keywords":578},"gz-dict_005459","5459",{"name":10,"region_code":359},{"display":496,"search":496,"normalized":496,"is_placeholder":326},{"original":498,"jyutping":561},[500],[563,569],{"definition":564,"examples":565},"或多或少，多少",[566],{"text":567,"translation":568},"英文我～识啲啦 。","英文我或多或少懂一点吧",{"definition":570,"examples":571},"不多 不少",[572],{"text":573,"translation":574},"啱啱三百文，～ 。","刚刚三百元，不多不少",{"page":576,"is_loanword":326,"variant_number":375},"388","2026-01-23T06:26:03.369Z",[496,500,514,515,516,343,460,344,498],{"id":580,"source_book":190,"source_id":581,"dialect":582,"headword":583,"phonetic":584,"entry_type":330,"senses":587,"meta":591,"created_at":412,"keywords":593},"gz-modern_020225","20225",{"name":10,"region_code":359},{"display":496,"search":496,"normalized":496,"is_placeholder":326},{"original":585,"jyutping":586},"m2 do1 m2 siu3",[500],[588],{"definition":589,"examples":590},"同“多多多少”（175页）。",[],{"page":592,"original_entry_type":411,"headword_variants":375},"918",[496,500,514,515,516,343,460,344,585],{"id":595,"source_book":70,"headword":596,"phonetic":597,"entry_type":330,"senses":599,"keywords":608,"dialect":609},"hk-cantowords_080030",{"display":496,"search":496,"normalized":496,"is_placeholder":326},{"original":500,"jyutping":598},[500],[600],{"definition":601,"label":602,"examples":603},"無論程度多定少；點都有啲 (more or less; somewhat)","副詞",[604],{"text":605,"jyutping":606,"translation":607},"呢幾日啲天氣唔多唔少都影響到啲生意。","ni1 gei2 jat6 di1 tin1 hei3 m4 do1 m4 siu2 dou1 jing2 hoeng2 dou2 di1 saang1 ji3.","Our business has been affected somewhat by the weather these few days.",[496,500,514,515,516,343,460,344],{"name":346,"region_code":347},{"id":611,"source_book":262,"source_id":612,"dialect":613,"headword":615,"phonetic":616,"entry_type":330,"senses":620,"meta":624,"created_at":628,"keywords":629},"kp-dialect_003707","3707",{"name":264,"region_code":614},"KP",{"display":496,"search":496,"normalized":496,"is_placeholder":326},{"original":617,"jyutping":618},"m11 u33 m11 seu55",[619],"m4 wu1 m4 seu2",[621],{"definition":622,"examples":623},"不多不少",[],{"image_page":625,"book_page":626,"section":627},"246","232","lexicon","2026-01-23T06:12:47.547Z",[496,619,630,631,632,343,460,344,617],"m4wu1m4seu2","m wu m seu","mwumseu",{"id":634,"source_book":109,"headword":635,"phonetic":636,"entry_type":640,"senses":641,"keywords":644,"meta":646,"dialect":648},"wiktionary-cantonese_00114921",{"display":496,"search":496,"normalized":496,"is_placeholder":326},{"original":637,"jyutping":639},[638],"/m̩²¹ tɔː⁵⁵ m̩²¹ siːu̯³⁵/",[500],"phrase",[642],{"definition":643,"label":375},"more or less",[496,500,514,515,516,343,460,344,645],[638],{"pos":647},"短语",{"name":110,"region_code":649},"YUE",{"key":651,"primary":652,"entries":668},"多得⋯唔少||多得⋯唔少",{"id":653,"source_book":70,"headword":654,"phonetic":656,"entry_type":330,"senses":658,"keywords":666,"dialect":667},"hk-cantowords_092333",{"display":655,"search":655,"normalized":655,"is_placeholder":326},"多得⋯唔少",{"original":442,"jyutping":657},[442],[659],{"definition":660,"label":422,"examples":661},"反話，諷刺人幫唔到手，越幫越忙 (used sarcastically to express that someone has been a nuisance or has caused lots of trouble; thanks for nothing; literally: thanks for not a little)",[662],{"text":663,"jyutping":664,"translation":665},"你又打爛嘢？我真係多得你唔少呀！","nei5 jau6 daa2 laan6 je5? ngo5 zan1 hai6 do1 dak1 nei5 m4 siu2 aa3!","You broke something again? Thank you for what you've done! (sarcastic)",[655,442,457,458,459,460,381,343,344],{"name":346,"region_code":347},[669],{"id":653,"source_book":70,"headword":670,"phonetic":671,"entry_type":330,"senses":673,"keywords":677,"dialect":678},{"display":655,"search":655,"normalized":655,"is_placeholder":326},{"original":442,"jyutping":672},[442],[674],{"definition":660,"label":422,"examples":675},[676],{"text":663,"jyutping":664,"translation":665},[655,442,457,458,459,460,381,343,344],{"name":346,"region_code":347},{"key":680,"primary":681,"entries":706},"多得……唔少||多得……唔少",{"id":682,"source_book":109,"headword":683,"phonetic":685,"entry_type":640,"senses":690,"keywords":699,"meta":704,"dialect":705},"wiktionary-cantonese_00078191",{"display":684,"search":684,"normalized":684,"is_placeholder":326},"多得……唔少",{"original":686,"jyutping":688},[687],"/tɔː⁵⁵ tɐk̚⁵ m̩²¹ siːu̯³⁵/",[689],"do1 dak1...m4 siu2",[691],{"definition":692,"label":375,"examples":693},"thanks for nothing to (someone); thanks a lot to (someone) (sarcastic remark said of someone who is being unhelpfully meddlesome)",[694,696],{"text":695,"translation":375},"自己玩就好啦，仲要拖埋條仔落水，戥佢陰公，搞着個小學雞，分分鐘洗定八月十五入去踎，多得你唔少。",{"text":697,"translation":698},"大家都知鞋底係好多細菌，咁樣俾佢踩下張櫈，下一手唔知就坐落去，就真係多得佢唔少。","Everyone knows that a shoe sole is full of germs. He just stepped on the chair like that. If the next person doesn't know and sits there, it would really be many thanks to him [for the germs].",[684,689,700,701,702,460,381,343,344,703],"do1dak1...m4siu2","do dak...m siu","dodak...msiu",[687],{"pos":647},{"name":110,"region_code":649},[707],{"id":682,"source_book":109,"headword":708,"phonetic":709,"entry_type":640,"senses":712,"keywords":717,"meta":719,"dialect":720},{"display":684,"search":684,"normalized":684,"is_placeholder":326},{"original":710,"jyutping":711},[687],[689],[713],{"definition":692,"label":375,"examples":714},[715,716],{"text":695,"translation":375},{"text":697,"translation":698},[684,689,700,701,702,460,381,343,344,718],[687],{"pos":647},{"name":110,"region_code":649},{"key":722,"primary":723,"entries":754},"百斤加一，有你唔多，冇你唔少||百斤加一，有你唔多，冇你唔少",{"id":724,"source_book":44,"source_id":725,"dialect":726,"headword":727,"phonetic":729,"entry_type":640,"senses":733,"meta":740,"created_at":742,"keywords":743},"gz-colloquialisms_000024","24",{"name":436,"region_code":359},{"display":728,"search":728,"normalized":728,"is_placeholder":326},"百斤加一，有你唔多，冇你唔少",{"original":730,"jyutping":731},"bag3 gen1 ga1 yed1 yeo5 néi5 m4 do1 mou5 néi5 m4 xiu2",[732],"baak3 gan1 gaa1 jat1 jau5 nei5 m4 do1 mou5 nei5 m4 siu2",[734],{"definition":735,"examples":736},"歇后语。挑东西时挑一百斤再加一斤，不算增加太重，减少一斤也轻不了多少。意思是“有你无你都是无足轻重的”。",[737],{"text":738,"translation":739},"你算乜嘢吖，百斤加一，有你唔多，冇你唔少","你算什么，有你不算多，没你不算少",{"colloquialism_type":741,"gwongping":730,"notes":375,"note_type":375},"proverb","2026-01-19T08:15:50.327Z",[728,732,744,745,746,747,748,749,750,751,752,343,460,753,344,730],"baak3gan1gaa1jat1jau5nei5m4do1mou5nei5m4siu2","baak gan gaa jat jau nei m do mou nei m siu","baakgangaajatjauneimdomouneimsiu","百","斤","加","一","有","你","冇",[755,766],{"id":724,"source_book":44,"source_id":725,"dialect":756,"headword":757,"phonetic":758,"entry_type":640,"senses":760,"meta":764,"created_at":742,"keywords":765},{"name":436,"region_code":359},{"display":728,"search":728,"normalized":728,"is_placeholder":326},{"original":730,"jyutping":759},[732],[761],{"definition":735,"examples":762},[763],{"text":738,"translation":739},{"colloquialism_type":741,"gwongping":730,"notes":375,"note_type":375},[728,732,744,745,746,747,748,749,750,751,752,343,460,753,344,730],{"id":767,"source_book":190,"source_id":768,"dialect":769,"headword":770,"phonetic":771,"entry_type":640,"senses":774,"meta":780,"created_at":782,"keywords":783},"gz-modern_000387","387",{"name":10,"region_code":359},{"display":728,"search":728,"normalized":728,"is_placeholder":326},{"original":772,"jyutping":773},"baag8 gan1 gaa1 yad7，yau4 nei4 m2 do1，mou4 nei4 m2 siu3",[732],[775],{"definition":776,"examples":777},"俗语。一百斤的东西再加上一斤或少一斤关系不大，比喻无足轻重",[778],{"text":779,"translation":739},"你唔好咁巴闭吖，～。",{"page":781,"original_entry_type":411,"headword_variants":375},"154","2026-01-23T06:26:07.943Z",[728,732,744,745,746,747,748,749,750,751,752,343,460,753,344,772],{"key":785,"primary":786,"entries":814},"大树林中一块叶，有你唔多冇你唔少||大树林中一块叶，有你唔多冇你唔少",{"id":787,"source_book":44,"source_id":788,"dialect":789,"headword":790,"phonetic":792,"entry_type":640,"senses":796,"meta":800,"created_at":455,"keywords":802},"gz-colloquialisms_000290","290",{"name":436,"region_code":359},{"display":791,"search":791,"normalized":791,"is_placeholder":326},"大树林中一块叶，有你唔多冇你唔少",{"original":793,"jyutping":794},"dai6 xu6 lem4 zung1 yed1 fai3 yib6 yeo5 néi5 m4 do1 mou5 néi5 m4 xiu4",[795],"daai6 syu6 lam4 zung1 jat1 faai3 jip6 jau5 nei5 m4 do1 mou5 nei5 m4 siu4",[797],{"definition":798,"examples":799},"树林里的一片叶子，多你一片不算多，没有你也不算少。比喻某人微不足道，可有可无。",[],{"colloquialism_type":801,"gwongping":793,"notes":375,"note_type":375},"xiehouyu",[791,795,803,804,805,806,807,808,809,750,810,811,751,752,343,460,753,344,793,812,813],"daai6syu6lam4zung1jat1faai3jip6jau5nei5m4do1mou5nei5m4siu4","daai syu lam zung jat faai jip jau nei m do mou nei m siu","daaisyulamzungjatfaaijipjauneimdomouneimsiu","大","树","林","中","块","叶","‌大树林中一块叶","有你唔多冇你唔少",[815],{"id":787,"source_book":44,"source_id":788,"dialect":816,"headword":817,"phonetic":818,"entry_type":640,"senses":820,"meta":823,"created_at":455,"keywords":824},{"name":436,"region_code":359},{"display":791,"search":791,"normalized":791,"is_placeholder":326},{"original":793,"jyutping":819},[795],[821],{"definition":798,"examples":822},[],{"colloquialism_type":801,"gwongping":793,"notes":375,"note_type":375},[791,795,803,804,805,806,807,808,809,750,810,811,751,752,343,460,753,344,793,812,813],[826,837,848,858,870,880,892,904,918,928,938,948,959,969,983,994,1005],{"id":356,"source_book":214,"source_id":357,"dialect":827,"headword":828,"phonetic":829,"entry_type":330,"senses":831,"meta":835,"created_at":376,"keywords":836},{"name":10,"region_code":359},{"display":361,"search":361,"normalized":361,"is_placeholder":326},{"original":363,"jyutping":830},[365],[832],{"definition":368,"examples":833},[834],{"text":371,"translation":372},{"page":374,"is_loanword":326,"variant_number":375},[361,365,378,379,380,343,344,381,363],{"id":395,"source_book":190,"source_id":396,"dialect":838,"headword":839,"phonetic":840,"entry_type":330,"senses":842,"meta":846,"created_at":412,"keywords":847},{"name":10,"region_code":359},{"display":361,"search":361,"normalized":361,"is_placeholder":326},{"original":400,"jyutping":841},[365],[843],{"definition":404,"examples":844},[845],{"text":407,"translation":408},{"page":410,"original_entry_type":411,"headword_variants":375},[361,365,378,379,380,343,344,381,400],{"id":415,"source_book":70,"headword":849,"phonetic":850,"entry_type":330,"senses":852,"keywords":856,"dialect":857},{"display":361,"search":361,"normalized":361,"is_placeholder":326},{"original":365,"jyutping":851},[365],[853],{"definition":421,"label":422,"examples":854},[855],{"text":425,"jyutping":426,"translation":427},[361,365,378,379,380,343,344,381],{"name":346,"region_code":347},{"id":433,"source_book":44,"source_id":434,"dialect":859,"headword":860,"phonetic":861,"entry_type":330,"senses":863,"meta":868,"created_at":455,"keywords":869},{"name":436,"region_code":359},{"display":438,"search":438,"normalized":438,"is_placeholder":326},{"original":440,"jyutping":862},[442],[864],{"definition":445,"examples":865},[866,867],{"text":448,"translation":449},{"text":451,"translation":452},{"colloquialism_type":454,"gwongping":440,"notes":375,"note_type":375},[438,442,457,458,459,460,381,343,344,440],{"id":475,"source_book":214,"source_id":476,"dialect":871,"headword":872,"phonetic":873,"entry_type":330,"senses":875,"meta":878,"created_at":487,"keywords":879},{"name":10,"region_code":359},{"display":438,"search":438,"normalized":438,"is_placeholder":326},{"original":440,"jyutping":874},[442],[876],{"definition":483,"examples":877},[],{"page":486,"is_loanword":326,"variant_number":375},[438,442,457,458,459,460,381,343,344,440],{"id":492,"source_book":44,"source_id":493,"dialect":881,"headword":882,"phonetic":883,"entry_type":330,"senses":885,"meta":890,"created_at":512,"keywords":891},{"name":436,"region_code":359},{"display":496,"search":496,"normalized":496,"is_placeholder":326},{"original":498,"jyutping":884},[500],[886],{"definition":503,"examples":887},[888,889],{"text":506,"translation":507},{"text":509,"translation":510},{"colloquialism_type":454,"gwongping":498,"notes":375,"note_type":375},[496,500,514,515,516,343,460,344,498],{"id":531,"source_book":166,"source_id":532,"dialect":893,"headword":894,"phonetic":895,"entry_type":330,"senses":897,"meta":902,"created_at":550,"keywords":903},{"name":10,"region_code":359},{"display":496,"search":496,"normalized":496,"is_placeholder":326},{"original":536,"jyutping":896},[538],[898],{"definition":541,"examples":899},[900,901],{"text":544},{"text":546,"translation":547},{"page":549},[496,538,552,553,554,343,460,344,536],{"id":556,"source_book":214,"source_id":557,"dialect":905,"headword":906,"phonetic":907,"entry_type":330,"senses":909,"meta":916,"created_at":577,"keywords":917},{"name":10,"region_code":359},{"display":496,"search":496,"normalized":496,"is_placeholder":326},{"original":498,"jyutping":908},[500],[910,913],{"definition":564,"examples":911},[912],{"text":567,"translation":568},{"definition":570,"examples":914},[915],{"text":573,"translation":574},{"page":576,"is_loanword":326,"variant_number":375},[496,500,514,515,516,343,460,344,498],{"id":580,"source_book":190,"source_id":581,"dialect":919,"headword":920,"phonetic":921,"entry_type":330,"senses":923,"meta":926,"created_at":412,"keywords":927},{"name":10,"region_code":359},{"display":496,"search":496,"normalized":496,"is_placeholder":326},{"original":585,"jyutping":922},[500],[924],{"definition":589,"examples":925},[],{"page":592,"original_entry_type":411,"headword_variants":375},[496,500,514,515,516,343,460,344,585],{"id":595,"source_book":70,"headword":929,"phonetic":930,"entry_type":330,"senses":932,"keywords":936,"dialect":937},{"display":496,"search":496,"normalized":496,"is_placeholder":326},{"original":500,"jyutping":931},[500],[933],{"definition":601,"label":602,"examples":934},[935],{"text":605,"jyutping":606,"translation":607},[496,500,514,515,516,343,460,344],{"name":346,"region_code":347},{"id":611,"source_book":262,"source_id":612,"dialect":939,"headword":940,"phonetic":941,"entry_type":330,"senses":943,"meta":946,"created_at":628,"keywords":947},{"name":264,"region_code":614},{"display":496,"search":496,"normalized":496,"is_placeholder":326},{"original":617,"jyutping":942},[619],[944],{"definition":622,"examples":945},[],{"image_page":625,"book_page":626,"section":627},[496,619,630,631,632,343,460,344,617],{"id":634,"source_book":109,"headword":949,"phonetic":950,"entry_type":640,"senses":953,"keywords":955,"meta":957,"dialect":958},{"display":496,"search":496,"normalized":496,"is_placeholder":326},{"original":951,"jyutping":952},[638],[500],[954],{"definition":643,"label":375},[496,500,514,515,516,343,460,344,956],[638],{"pos":647},{"name":110,"region_code":649},{"id":653,"source_book":70,"headword":960,"phonetic":961,"entry_type":330,"senses":963,"keywords":967,"dialect":968},{"display":655,"search":655,"normalized":655,"is_placeholder":326},{"original":442,"jyutping":962},[442],[964],{"definition":660,"label":422,"examples":965},[966],{"text":663,"jyutping":664,"translation":665},[655,442,457,458,459,460,381,343,344],{"name":346,"region_code":347},{"id":682,"source_book":109,"headword":970,"phonetic":971,"entry_type":640,"senses":974,"keywords":979,"meta":981,"dialect":982},{"display":684,"search":684,"normalized":684,"is_placeholder":326},{"original":972,"jyutping":973},[687],[689],[975],{"definition":692,"label":375,"examples":976},[977,978],{"text":695,"translation":375},{"text":697,"translation":698},[684,689,700,701,702,460,381,343,344,980],[687],{"pos":647},{"name":110,"region_code":649},{"id":724,"source_book":44,"source_id":725,"dialect":984,"headword":985,"phonetic":986,"entry_type":640,"senses":988,"meta":992,"created_at":742,"keywords":993},{"name":436,"region_code":359},{"display":728,"search":728,"normalized":728,"is_placeholder":326},{"original":730,"jyutping":987},[732],[989],{"definition":735,"examples":990},[991],{"text":738,"translation":739},{"colloquialism_type":741,"gwongping":730,"notes":375,"note_type":375},[728,732,744,745,746,747,748,749,750,751,752,343,460,753,344,730],{"id":767,"source_book":190,"source_id":768,"dialect":995,"headword":996,"phonetic":997,"entry_type":640,"senses":999,"meta":1003,"created_at":782,"keywords":1004},{"name":10,"region_code":359},{"display":728,"search":728,"normalized":728,"is_placeholder":326},{"original":772,"jyutping":998},[732],[1000],{"definition":776,"examples":1001},[1002],{"text":779,"translation":739},{"page":781,"original_entry_type":411,"headword_variants":375},[728,732,744,745,746,747,748,749,750,751,752,343,460,753,344,772],{"id":787,"source_book":44,"source_id":788,"dialect":1006,"headword":1007,"phonetic":1008,"entry_type":640,"senses":1010,"meta":1013,"created_at":455,"keywords":1014},{"name":436,"region_code":359},{"display":791,"search":791,"normalized":791,"is_placeholder":326},{"original":793,"jyutping":1009},[795],[1011],{"definition":798,"examples":1012},[],{"colloquialism_type":801,"gwongping":793,"notes":375,"note_type":375},[791,795,803,804,805,806,807,808,809,750,810,811,751,752,343,460,753,344,793,812,813],{"grouped":1016,"entries":1017,"exact":100},7,17,{"offset":1019,"limit":1020,"returned":1016,"hasMore":326,"nextOffset":375},0,12,{"dictionaries":1022,"dialects":1033,"types":1039},[1023,1025,1027,1028,1029,1031,1032],{"value":44,"count":1024},4,{"value":214,"count":1026},3,{"value":190,"count":1026},{"value":70,"count":1026},{"value":109,"count":1030},2,{"value":166,"count":321},{"value":262,"count":321},[1034,1036,1037,1038],{"value":359,"count":1035},5,{"value":347,"count":1026},{"value":649,"count":1030},{"value":614,"count":321},[1040,1041],{"value":640,"count":1024},{"value":330,"count":1024},{"grouped":1043,"entries":1044,"exact":100},8,18]