[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:嘔":3,"word-related-search:嘔":203,"dictionaries-index":1074},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"嘔",8,[8,37,62,95,112,129,140,153],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":20,"senses":21,"meta":32,"created_at":34,"keywords":35},"gz-dialect_005280","廣州方言詞典","5280",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"au2",[18],"character",[22],{"definition":23,"examples":24},"嘔吐",[25,27,29],{"text":26},"作～",{"text":28},"～血",{"text":30,"translation":31},"～奶","嬰兒漾奶",{"page":33},"258","2026-05-01T15:09:26.848Z",[5,18,36],"au",{"id":38,"source_book":39,"source_id":40,"dialect":41,"headword":42,"phonetic":43,"entry_type":20,"senses":45,"meta":53,"created_at":60,"keywords":61},"gz-practical-classified_001143","实用广州话分类词典","1143",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":44},[18],[46],{"definition":23,"examples":47},[48,50],{"text":28,"translation":49},null,{"text":51,"translation":52},"～出嚟就舒服啲","吐出來就舒眼點兒",{"category":54,"subcategories":55,"notes":59,"headword_variants":49,"has_cross_reference":16,"cross_references":49,"variant_number":49},"二、自然物和自然現象 > 二C生理活動、狀態和現象[生理活動與動作通用的詞語參見，與動植物通用的詞語亦收於此] > 二C10症狀",[56,57,58],"二、自然物和自然現象","二C生理活動、狀態和現象[生理活動與動作通用的詞語參見，與動植物通用的詞語亦收於此]","二C10症狀","","2026-02-01T16:35:37.154Z",[5,18,36],{"id":63,"source_book":64,"headword":65,"phonetic":66,"entry_type":20,"senses":68,"keywords":91,"dialect":92},"hk-cantowords_013737","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":67},[18],[69,77,84],{"definition":70,"label":71,"examples":72},"個胃突然收縮，將入面消化緊嘅食糜突然推返上食道，再經過口腔吐出嚟 (to vomit; to throw up; to puke)","動詞",[73],{"text":74,"jyutping":75,"translation":76},"我想嘔。","ngo5 soeng2 au2.","I want to throw up.",{"definition":78,"label":59,"examples":79},"夾硬完成好大嘅工作量 (to finish extremely huge workload in a strained manner)",[80],{"text":81,"jyutping":82,"translation":83},"我十二點之前要嘔篇五千字嘅文，食飯唔使預我喇。","ngo5 sap6 ji6 dim2 zi1 cin4 jiu3 au2 pin1 ng5 cin1 zi6 ge3 man2, sik6 faan6 m4 sai2 jyu6 ngo5 laa3.","I have to finish a 5000-word essay by 12, don't count me in for the dinner.",{"definition":85,"label":59,"examples":86},"損失金錢；輸咗、賠返、抵銷返或者補償返筆錢 (to suffer a financial loss; to compensate, redeem or offset)",[87],{"text":88,"jyutping":89,"translation":90},"我唔敢用啲錢，驚到時要嘔返出嚟。","ngo5 m4 gam2 jung6 di1 cin2, geng1 dou3 si4 jiu3 au2 faan1 ceot1 lai4.","I dare not spend the money, as I worry that I may have to compensate in the future.",[5,18,36],{"name":93,"region_code":94},"香港话","HK",{"id":96,"source_book":97,"source_id":98,"dialect":99,"headword":102,"phonetic":103,"entry_type":20,"senses":105,"meta":109,"created_at":110,"keywords":111},"qz-jyutping_000168","欽州粵拼","168",{"name":100,"region_code":101},"钦州","QZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":104},[18],[106],{"definition":107,"examples":108},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":20},"2026-01-22T09:30:26.281Z",[5,18,36],{"id":113,"source_book":114,"headword":115,"phonetic":116,"entry_type":20,"senses":120,"keywords":124,"dialect":126},"ts-english-dict_014789","台山話英文字典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":117,"jyutping":118},"ēo",[119],"ieu2",[121],{"definition":122,"examples":123},"to vomit.¹⁰",[],[5,119,125,117],"ieu",{"name":127,"region_code":128},"台山","TS",{"id":130,"source_book":114,"headword":131,"phonetic":132,"entry_type":20,"senses":134,"keywords":138,"dialect":139},"ts-english-dict_014795",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":117,"jyutping":133},[119],[135],{"definition":136,"examples":137},"呕哑[嘔啞] ēo-ā or 呕鸦[嘔鴉] ēo-ä ōuyā \u003Cono.> (sound of) creaking, swishing of oars, twitter of birds, and similar sounds.¹¹",[],[5,119,125,117],{"name":127,"region_code":128},{"id":141,"source_book":114,"headword":142,"phonetic":143,"entry_type":20,"senses":147,"keywords":151,"dialect":152},"ts-english-dict_014857",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":144,"jyutping":145},"ëo",[146],"ieu1",[148],{"definition":149,"examples":150},"(=怄[慪] ëo òu ) to annoy; to irritate; to be annoyed; to sulk.¹⁰",[],[5,146,125,144],{"name":127,"region_code":128},{"id":154,"source_book":155,"headword":156,"phonetic":157,"entry_type":20,"senses":165,"keywords":184,"meta":197,"dialect":200},"wiktionary-cantonese_00002739","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":158,"jyutping":162},[159,160,161],"/ɐu̯³⁵/","/ɐu̯⁵⁵/","/hɵy̯⁵⁵/",[18,163,164],"au1","heoi1",[166,168,170,172,174,176,178,180,182],{"definition":167,"label":49},"to vomit",{"definition":169,"label":49},"alternative form of 謳 /讴 (ōu, “to sing”)",{"definition":171,"label":49},"Used to describe orchestral music, cooing, etc.",{"definition":173,"label":49},"to make someone angry",{"definition":175,"label":49},"to become angry",{"definition":177,"label":49},"affable; kind",{"definition":179,"label":49},"to exhale air to warm something up",{"definition":181,"label":49},"the sound of anger",{"definition":183,"label":49},"An informal greeting.",[5,18,36,185,186,187,188,189,190,163,191,192,164,193,194,195,196],[159],"歐","𠴰","㰶","𣢨","𧖼",[159,160],[159,160],"heoi",[159,160,161],[159,160,161],[159,160,161],{"pos":198,"variants":199},"字",[186,187,188,189,190],{"name":201,"region_code":202},"粤语","YUE",{"success":4,"query":5,"mode":204,"sort":205,"filters":206,"groups":207,"results":793,"total":1035,"totalGrouped":1036,"page":1038,"facets":1041,"searchTotal":1071},"normal","relevance",{},[208,247,301,334,399,428,500,570,610,648,715,743],{"key":209,"primary":210,"entries":236},"呕奶||呕奶",{"id":211,"source_book":212,"source_id":213,"dialect":214,"headword":215,"phonetic":217,"entry_type":221,"senses":222,"meta":226,"created_at":229,"keywords":230},"gz-modern_014299","现代粤语词典","14299",{"name":13,"region_code":14},{"display":216,"search":216,"normalized":216,"is_placeholder":16},"呕奶",{"original":218,"jyutping":219},"au3 naai4",[220],"au2 naai5","word",[223],{"definition":224,"examples":225},"漾奶，婴儿吐奶。",[],{"page":227,"original_entry_type":228,"headword_variants":49},"696","词头","2026-01-23T06:26:07.975Z",[216,220,231,232,233,234,235,218],"au2naai5","au naai","aunaai","呕","奶",[237],{"id":211,"source_book":212,"source_id":213,"dialect":238,"headword":239,"phonetic":240,"entry_type":221,"senses":242,"meta":245,"created_at":229,"keywords":246},{"name":13,"region_code":14},{"display":216,"search":216,"normalized":216,"is_placeholder":16},{"original":218,"jyutping":241},[220],[243],{"definition":224,"examples":244},[],{"page":227,"original_entry_type":228,"headword_variants":49},[216,220,231,232,233,234,235,218],{"key":248,"primary":249,"entries":272},"呕电||呕电",{"id":250,"source_book":251,"source_id":252,"dialect":253,"headword":254,"phonetic":256,"entry_type":221,"senses":260,"meta":264,"created_at":266,"keywords":267},"gz-dict_006737","广州话词典（第2版）","6737",{"name":13,"region_code":14},{"display":255,"search":255,"normalized":255,"is_placeholder":16},"呕电",{"original":257,"jyutping":258},"ngeo2 din6",[259],"ngau2 din6",[261],{"definition":262,"examples":263},"吐血（ 诙谐的说法） 。",[],{"page":265,"is_loanword":16,"variant_number":49},"456","2026-01-23T06:26:03.374Z",[255,259,268,269,270,234,271,257],"ngau2din6","ngau din","ngaudin","电",[273,283],{"id":250,"source_book":251,"source_id":252,"dialect":274,"headword":275,"phonetic":276,"entry_type":221,"senses":278,"meta":281,"created_at":266,"keywords":282},{"name":13,"region_code":14},{"display":255,"search":255,"normalized":255,"is_placeholder":16},{"original":257,"jyutping":277},[259],[279],{"definition":262,"examples":280},[],{"page":265,"is_loanword":16,"variant_number":49},[255,259,268,269,270,234,271,257],{"id":284,"source_book":212,"source_id":285,"dialect":286,"headword":287,"phonetic":288,"entry_type":221,"senses":292,"meta":296,"created_at":229,"keywords":297},"gz-modern_014297","14297",{"name":13,"region_code":14},{"display":255,"search":255,"normalized":255,"is_placeholder":16},{"original":289,"jyutping":290},"au3 din6",[291],"au2 din6",[293],{"definition":294,"examples":295},"吐血（诙谐的说法）。",[],{"page":227,"original_entry_type":228,"headword_variants":49},[255,291,298,299,300,234,271,289],"au2din6","au din","audin",{"key":302,"primary":303,"entries":323},"呕血||呕血",{"id":304,"source_book":212,"source_id":305,"dialect":306,"headword":307,"phonetic":309,"entry_type":221,"senses":313,"meta":317,"created_at":229,"keywords":318},"gz-modern_014300","14300",{"name":13,"region_code":14},{"display":308,"search":308,"normalized":308,"is_placeholder":16},"呕血",{"original":310,"jyutping":311},"au3 hyud8",[312],"au2 hyut3",[314],{"definition":315,"examples":316},"吐血。",[],{"page":227,"original_entry_type":228,"headword_variants":49},[308,312,319,320,321,234,322,310],"au2hyut3","au hyut","auhyut","血",[324],{"id":304,"source_book":212,"source_id":305,"dialect":325,"headword":326,"phonetic":327,"entry_type":221,"senses":329,"meta":332,"created_at":229,"keywords":333},{"name":13,"region_code":14},{"display":308,"search":308,"normalized":308,"is_placeholder":16},{"original":310,"jyutping":328},[312],[330],{"definition":315,"examples":331},[],{"page":227,"original_entry_type":228,"headword_variants":49},[308,312,319,320,321,234,322,310],{"key":335,"primary":336,"entries":365},"嘔心||嘔心",{"id":337,"source_book":64,"headword":338,"phonetic":340,"entry_type":221,"senses":343,"keywords":359,"dialect":364},"hk-cantowords_013741",{"display":339,"search":339,"normalized":339,"is_placeholder":16},"嘔心",{"original":341,"jyutping":342},"au2 sam1",[341],[344,352],{"definition":345,"label":346,"examples":347},"核突，令人厭惡到作嘔嘅地步。 (disgusting, revolting, repulsive, so obnoxious that makes somebody vomit)","形容詞",[348],{"text":349,"jyutping":350,"translation":351},"佢講嘅説話好嘔心。","keoi5 gong2 ge3 syut3 waa6 hou2 au2 sam1.","What he said was really disgusting.",{"definition":353,"label":59,"examples":354},"俾咗好多心機落去，特別形容一啲藝術作品。嘔心瀝血。 (exerting one's utmost effort, esp. in artistic works)",[355],{"text":356,"jyutping":357,"translation":358},"嘔心之作","au2 sam1 zi1 zok3","a piece of work which embodies one's utmost effort",[339,341,360,361,362,5,363],"au2sam1","au sam","ausam","心",{"name":93,"region_code":94},[366,379],{"id":337,"source_book":64,"headword":367,"phonetic":368,"entry_type":221,"senses":370,"keywords":377,"dialect":378},{"display":339,"search":339,"normalized":339,"is_placeholder":16},{"original":341,"jyutping":369},[341],[371,374],{"definition":345,"label":346,"examples":372},[373],{"text":349,"jyutping":350,"translation":351},{"definition":353,"label":59,"examples":375},[376],{"text":356,"jyutping":357,"translation":358},[339,341,360,361,362,5,363],{"name":93,"region_code":94},{"id":380,"source_book":155,"headword":381,"phonetic":382,"entry_type":221,"senses":386,"keywords":393,"meta":396,"dialect":398},"wiktionary-cantonese_00096235",{"display":339,"search":339,"normalized":339,"is_placeholder":16},{"original":383,"jyutping":385},[384],"/ɐu̯³⁵ sɐm⁵⁵/",[341],[387,389,391],{"definition":388,"label":49},"to exert one's utmost effort",{"definition":390,"label":49},"to feel sick; to have nausea",{"definition":392,"label":49},"disgusting; revolting",[339,341,360,361,362,5,363,394,395],[384],[384],{"pos":397},"动词",{"name":201,"region_code":202},{"key":400,"primary":401,"entries":416},"嘔奶||嘔奶",{"id":402,"source_book":155,"headword":403,"phonetic":405,"entry_type":221,"senses":409,"keywords":412,"meta":414,"dialect":415},"wiktionary-cantonese_00115865",{"display":404,"search":404,"normalized":404,"is_placeholder":16},"嘔奶",{"original":406,"jyutping":408},[407],"/ɐu̯³⁵ naːi̯¹³/",[220],[410],{"definition":411,"label":49},"to throw up milk",[404,220,231,232,233,5,235,413],[407],{"pos":397},{"name":201,"region_code":202},[417],{"id":402,"source_book":155,"headword":418,"phonetic":419,"entry_type":221,"senses":422,"keywords":424,"meta":426,"dialect":427},{"display":404,"search":404,"normalized":404,"is_placeholder":16},{"original":420,"jyutping":421},[407],[220],[423],{"definition":411,"label":49},[404,220,231,232,233,5,235,425],[407],{"pos":397},{"name":201,"region_code":202},{"key":429,"primary":430,"entries":450},"嘔吐||嘔吐",{"id":431,"source_book":64,"headword":432,"phonetic":433,"entry_type":221,"senses":436,"keywords":444,"dialect":449},"hk-cantowords_013743",{"display":23,"search":23,"normalized":23,"is_placeholder":16},{"original":434,"jyutping":435},"au2 tou3",[434],[437],{"definition":438,"label":71,"examples":439},"個胃突然收縮，將入面消化緊嘅食糜突然推返上食道，再經過口腔吐出嚟 (to vomit; to throw up)",[440],{"text":441,"jyutping":442,"translation":443},"如果佢有嘔吐嘅跡象，就要立即睇醫生。","jyu4 gwo2 keoi5 jau5 au2 tou3 ge3 zik1 zoeng6, zau6 jiu3 laap6 zik1 tai2 ji1 sang1.","If he shows signs of vomiting, he must see the doctor immediately.",[23,434,445,446,447,5,448],"au2tou3","au tou","autou","吐",{"name":93,"region_code":94},[451,461,477,487],{"id":431,"source_book":64,"headword":452,"phonetic":453,"entry_type":221,"senses":455,"keywords":459,"dialect":460},{"display":23,"search":23,"normalized":23,"is_placeholder":16},{"original":434,"jyutping":454},[434],[456],{"definition":438,"label":71,"examples":457},[458],{"text":441,"jyutping":442,"translation":443},[23,434,445,446,447,5,448],{"name":93,"region_code":94},{"id":462,"source_book":114,"headword":463,"phonetic":464,"entry_type":468,"senses":469,"keywords":472,"dialect":476},"ts-english-dict_014791",{"display":23,"search":23,"normalized":23,"is_placeholder":16},{"original":465,"jyutping":466},"ēo-hü",[467],"ieu2 hu1","phrase",[470],{"definition":122,"examples":471},[],[23,467,473,474,475,5,448,465],"ieu2hu1","ieu hu","ieuhu",{"name":127,"region_code":128},{"id":478,"source_book":114,"headword":479,"phonetic":480,"entry_type":468,"senses":482,"keywords":485,"dialect":486},"ts-english-dict_034295",{"display":23,"search":23,"normalized":23,"is_placeholder":16},{"original":465,"jyutping":481},[467],[483],{"definition":122,"examples":484},[],[23,467,473,474,475,5,448,465],{"name":127,"region_code":128},{"id":488,"source_book":155,"headword":489,"phonetic":490,"entry_type":221,"senses":494,"keywords":496,"meta":498,"dialect":499},"wiktionary-cantonese_00031976",{"display":23,"search":23,"normalized":23,"is_placeholder":16},{"original":491,"jyutping":493},[492],"/ɐu̯³⁵ tʰou̯³³/",[434],[495],{"definition":167,"label":49},[23,434,445,446,447,5,448,497],[492],{"pos":397},{"name":201,"region_code":202},{"key":501,"primary":502,"entries":518},"嘔血||嘔血",{"id":503,"source_book":64,"headword":504,"phonetic":506,"entry_type":221,"senses":508,"keywords":516,"dialect":517},"hk-cantowords_013740",{"display":505,"search":505,"normalized":505,"is_placeholder":16},"嘔血",{"original":312,"jyutping":507},[312],[509],{"definition":510,"label":346,"examples":511},"比喻超攰或者超嬲 (to feel exhausted, worn out or angry; literally: to vomit blood)",[512],{"text":513,"jyutping":514,"translation":515},"班學生好曳，教到我嘔血。","baan1 hok6 saang1 hou2 jai5, gaau3 dou3 ngo5 au2 hyut3.","These students are very naughty. It's really killing me teaching them.",[505,312,319,320,321,5,322],{"name":93,"region_code":94},[519,529,545],{"id":503,"source_book":64,"headword":520,"phonetic":521,"entry_type":221,"senses":523,"keywords":527,"dialect":528},{"display":505,"search":505,"normalized":505,"is_placeholder":16},{"original":312,"jyutping":522},[312],[524],{"definition":510,"label":346,"examples":525},[526],{"text":513,"jyutping":514,"translation":515},[505,312,319,320,321,5,322],{"name":93,"region_code":94},{"id":530,"source_book":114,"headword":531,"phonetic":532,"entry_type":468,"senses":536,"keywords":540,"dialect":544},"ts-english-dict_014792",{"display":505,"search":505,"normalized":505,"is_placeholder":16},{"original":533,"jyutping":534},"ēo-hüt",[535],"ieu2 hut1",[537],{"definition":538,"examples":539},"hematemesis.¹⁰ to throw up blood.¹¹",[],[505,535,541,542,543,5,322,533],"ieu2hut1","ieu hut","ieuhut",{"name":127,"region_code":128},{"id":546,"source_book":155,"headword":547,"phonetic":548,"entry_type":221,"senses":552,"keywords":566,"meta":568,"dialect":569},"wiktionary-cantonese_00067053",{"display":505,"search":505,"normalized":505,"is_placeholder":16},{"original":549,"jyutping":551},[550],"/ɐu̯³⁵ hyːt̚³/",[312],[553,555],{"definition":554,"label":49},"to puke blood; to spit blood; to have hematemesis",{"definition":556,"label":49,"examples":557},"to be extremely angry or exhausted",[558,561,564],{"text":559,"translation":560},"做到嘔血","to be exhausted because there is too much work to do",{"text":562,"translation":563},"講到嘔血你都仲係唔聽！","No matter how I say, you just won't listen!",{"text":513,"translation":565},"The students were so naughty that I am exhausted for teaching them.",[505,312,319,320,321,5,322,567],[550],{"pos":397},{"name":201,"region_code":202},{"key":571,"primary":572,"entries":596},"嘔泡||嘔泡",{"id":573,"source_book":155,"headword":574,"phonetic":576,"entry_type":221,"senses":581,"keywords":587,"meta":593,"dialect":595},"wiktionary-cantonese_00114092",{"display":575,"search":575,"normalized":575,"is_placeholder":16},"嘔泡",{"original":577,"jyutping":579},[578],"/ɐu̯³⁵ pʰou̯¹³/",[580],"au2 pou5",[582],{"definition":583,"label":49,"examples":584},"extremely",[585],{"text":586,"translation":49},"忙到嘔泡",[575,580,588,589,590,5,591,592],"au2pou5","au pou","aupou","泡",[578],{"pos":594},"副词",{"name":201,"region_code":202},[597],{"id":573,"source_book":155,"headword":598,"phonetic":599,"entry_type":221,"senses":602,"keywords":606,"meta":608,"dialect":609},{"display":575,"search":575,"normalized":575,"is_placeholder":16},{"original":600,"jyutping":601},[578],[580],[603],{"definition":583,"label":49,"examples":604},[605],{"text":586,"translation":49},[575,580,588,589,590,5,591,607],[578],{"pos":594},{"name":201,"region_code":202},{"key":611,"primary":612,"entries":636},"嘔浪||嘔浪",{"id":613,"source_book":10,"source_id":614,"dialect":615,"headword":616,"phonetic":618,"entry_type":221,"senses":621,"meta":628,"created_at":34,"keywords":631},"gz-dialect_005281","5281",{"name":13,"region_code":14},{"display":617,"search":617,"normalized":617,"is_placeholder":16},"嘔浪",{"original":619,"jyutping":620},"au2 long6",[619],[622],{"definition":623,"examples":624},"暈船",[625],{"text":626,"translation":627},"我坐親船都會～嘅","我一坐船就會暈船",{"page":629,"notes":630},"259","也説“暈船 wan4 syun4”",[617,619,632,633,634,5,635],"au2long6","au long","aulong","浪",[637],{"id":613,"source_book":10,"source_id":614,"dialect":638,"headword":639,"phonetic":640,"entry_type":221,"senses":642,"meta":646,"created_at":34,"keywords":647},{"name":13,"region_code":14},{"display":617,"search":617,"normalized":617,"is_placeholder":16},{"original":619,"jyutping":641},[619],[643],{"definition":623,"examples":644},[645],{"text":626,"translation":627},{"page":629,"notes":630},[617,619,632,633,634,5,635],{"key":649,"primary":650,"entries":669},"嘔電||嘔電",{"id":651,"source_book":39,"source_id":652,"dialect":653,"headword":654,"phonetic":656,"entry_type":221,"senses":658,"meta":665,"created_at":60,"keywords":667},"gz-practical-classified_001145","1145",{"name":13,"region_code":14},{"display":655,"search":655,"normalized":655,"is_placeholder":16},"嘔電",{"original":291,"jyutping":657},[291],[659],{"definition":660,"examples":661},"【謔】吐血",[662],{"text":663,"translation":664},"激到佢當堂～","氣得他當場吐血",{"category":54,"subcategories":666,"notes":59,"headword_variants":49,"has_cross_reference":16,"cross_references":49,"variant_number":49},[56,57,58],[655,291,298,299,300,5,668],"電",[670,682,697],{"id":651,"source_book":39,"source_id":652,"dialect":671,"headword":672,"phonetic":673,"entry_type":221,"senses":675,"meta":679,"created_at":60,"keywords":681},{"name":13,"region_code":14},{"display":655,"search":655,"normalized":655,"is_placeholder":16},{"original":291,"jyutping":674},[291],[676],{"definition":660,"examples":677},[678],{"text":663,"translation":664},{"category":54,"subcategories":680,"notes":59,"headword_variants":49,"has_cross_reference":16,"cross_references":49,"variant_number":49},[56,57,58],[655,291,298,299,300,5,668],{"id":683,"source_book":64,"headword":684,"phonetic":685,"entry_type":221,"senses":687,"keywords":695,"dialect":696},"hk-cantowords_013739",{"display":655,"search":655,"normalized":655,"is_placeholder":16},{"original":291,"jyutping":686},[291],[688],{"definition":689,"label":346,"examples":690},"用嚟表示自己覺得某事物好厭煩，好攞命 (annoying; irritating; dreadful; literally: to vomit electricity)",[691],{"text":692,"jyutping":693,"translation":694},"我講極佢都唔明，真係嘔電！","ngo5 gong2 gik6 keoi5 dou1 m4 ming4, zan1 hai6 au2 din6","No matter how much I explained, he didn't understand. I'm so frustrated with him.",[655,291,298,299,300,5,668],{"name":93,"region_code":94},{"id":698,"source_book":155,"headword":699,"phonetic":700,"entry_type":221,"senses":704,"keywords":711,"meta":713,"dialect":714},"wiktionary-cantonese_00114762",{"display":655,"search":655,"normalized":655,"is_placeholder":16},{"original":701,"jyutping":703},[702],"/ɐu̯³⁵ tiːn²²/",[291],[705],{"definition":706,"label":49,"examples":707},"to feel annoyed; irritated; exhausted, etc.",[708],{"text":709,"translation":710},"講極佢都唔明，真係令人嘔電！","No matter how I explain, he just won't understand. I'm so fed up with him.",[655,291,298,299,300,5,668,712],[702],{"pos":397},{"name":201,"region_code":202},{"key":716,"primary":717,"entries":733},"嘔白泡||嘔白泡",{"id":718,"source_book":64,"headword":719,"phonetic":721,"entry_type":221,"senses":724,"keywords":727,"dialect":732},"hk-cantowords_118106",{"display":720,"search":720,"normalized":720,"is_placeholder":16},"嘔白泡",{"original":722,"jyutping":723},"au2 baak6 paau1",[722],[725],{"definition":107,"label":59,"examples":726},[],[720,722,728,729,730,5,731,591],"au2baak6paau1","au baak paau","aubaakpaau","白",{"name":93,"region_code":94},[734],{"id":718,"source_book":64,"headword":735,"phonetic":736,"entry_type":221,"senses":738,"keywords":741,"dialect":742},{"display":720,"search":720,"normalized":720,"is_placeholder":16},{"original":722,"jyutping":737},[722],[739],{"definition":107,"label":59,"examples":740},[],[720,722,728,729,730,5,731,591],{"name":93,"region_code":94},{"key":744,"primary":745,"entries":767},"嘔吐物||嘔吐物",{"id":746,"source_book":64,"headword":747,"phonetic":749,"entry_type":221,"senses":752,"keywords":761,"dialect":766},"hk-cantowords_113246",{"display":748,"search":748,"normalized":748,"is_placeholder":16},"嘔吐物",{"original":750,"jyutping":751},"au2 tou3 mat6",[750],[753],{"definition":754,"label":755,"examples":756},"未消化完就嘔出嚟嘅食糜 (vomit)","名詞",[757],{"text":758,"jyutping":759,"translation":760},"清潔工清理緊地下嘅嘔吐物。","cing1 git3 gung1 cing1 lei5 gan2 dei6 haa2 ge3 au2 tou3 mat6.","The cleaner is cleaning up the vomit on the floor.",[748,750,762,763,764,5,448,765],"au2tou3mat6","au tou mat","autoumat","物",{"name":93,"region_code":94},[768,778],{"id":746,"source_book":64,"headword":769,"phonetic":770,"entry_type":221,"senses":772,"keywords":776,"dialect":777},{"display":748,"search":748,"normalized":748,"is_placeholder":16},{"original":750,"jyutping":771},[750],[773],{"definition":754,"label":755,"examples":774},[775],{"text":758,"jyutping":759,"translation":760},[748,750,762,763,764,5,448,765],{"name":93,"region_code":94},{"id":779,"source_book":155,"headword":780,"phonetic":781,"entry_type":221,"senses":785,"keywords":788,"meta":790,"dialect":792},"wiktionary-cantonese_00044206",{"display":748,"search":748,"normalized":748,"is_placeholder":16},{"original":782,"jyutping":784},[783],"/ɐu̯³⁵ tʰou̯³³ mɐt̚²/",[750],[786],{"definition":787,"label":49},"vomit",[748,750,762,763,764,5,448,765,789],[783],{"pos":791},"名词",{"name":201,"region_code":202},[794,804,814,824,834,847,861,872,882,891,900,911,921,930,946,959,970,982,992,1005,1014,1024],{"id":211,"source_book":212,"source_id":213,"dialect":795,"headword":796,"phonetic":797,"entry_type":221,"senses":799,"meta":802,"created_at":229,"keywords":803},{"name":13,"region_code":14},{"display":216,"search":216,"normalized":216,"is_placeholder":16},{"original":218,"jyutping":798},[220],[800],{"definition":224,"examples":801},[],{"page":227,"original_entry_type":228,"headword_variants":49},[216,220,231,232,233,234,235,218],{"id":250,"source_book":251,"source_id":252,"dialect":805,"headword":806,"phonetic":807,"entry_type":221,"senses":809,"meta":812,"created_at":266,"keywords":813},{"name":13,"region_code":14},{"display":255,"search":255,"normalized":255,"is_placeholder":16},{"original":257,"jyutping":808},[259],[810],{"definition":262,"examples":811},[],{"page":265,"is_loanword":16,"variant_number":49},[255,259,268,269,270,234,271,257],{"id":284,"source_book":212,"source_id":285,"dialect":815,"headword":816,"phonetic":817,"entry_type":221,"senses":819,"meta":822,"created_at":229,"keywords":823},{"name":13,"region_code":14},{"display":255,"search":255,"normalized":255,"is_placeholder":16},{"original":289,"jyutping":818},[291],[820],{"definition":294,"examples":821},[],{"page":227,"original_entry_type":228,"headword_variants":49},[255,291,298,299,300,234,271,289],{"id":304,"source_book":212,"source_id":305,"dialect":825,"headword":826,"phonetic":827,"entry_type":221,"senses":829,"meta":832,"created_at":229,"keywords":833},{"name":13,"region_code":14},{"display":308,"search":308,"normalized":308,"is_placeholder":16},{"original":310,"jyutping":828},[312],[830],{"definition":315,"examples":831},[],{"page":227,"original_entry_type":228,"headword_variants":49},[308,312,319,320,321,234,322,310],{"id":337,"source_book":64,"headword":835,"phonetic":836,"entry_type":221,"senses":838,"keywords":845,"dialect":846},{"display":339,"search":339,"normalized":339,"is_placeholder":16},{"original":341,"jyutping":837},[341],[839,842],{"definition":345,"label":346,"examples":840},[841],{"text":349,"jyutping":350,"translation":351},{"definition":353,"label":59,"examples":843},[844],{"text":356,"jyutping":357,"translation":358},[339,341,360,361,362,5,363],{"name":93,"region_code":94},{"id":380,"source_book":155,"headword":848,"phonetic":849,"entry_type":221,"senses":852,"keywords":856,"meta":859,"dialect":860},{"display":339,"search":339,"normalized":339,"is_placeholder":16},{"original":850,"jyutping":851},[384],[341],[853,854,855],{"definition":388,"label":49},{"definition":390,"label":49},{"definition":392,"label":49},[339,341,360,361,362,5,363,857,858],[384],[384],{"pos":397},{"name":201,"region_code":202},{"id":402,"source_book":155,"headword":862,"phonetic":863,"entry_type":221,"senses":866,"keywords":868,"meta":870,"dialect":871},{"display":404,"search":404,"normalized":404,"is_placeholder":16},{"original":864,"jyutping":865},[407],[220],[867],{"definition":411,"label":49},[404,220,231,232,233,5,235,869],[407],{"pos":397},{"name":201,"region_code":202},{"id":431,"source_book":64,"headword":873,"phonetic":874,"entry_type":221,"senses":876,"keywords":880,"dialect":881},{"display":23,"search":23,"normalized":23,"is_placeholder":16},{"original":434,"jyutping":875},[434],[877],{"definition":438,"label":71,"examples":878},[879],{"text":441,"jyutping":442,"translation":443},[23,434,445,446,447,5,448],{"name":93,"region_code":94},{"id":462,"source_book":114,"headword":883,"phonetic":884,"entry_type":468,"senses":886,"keywords":889,"dialect":890},{"display":23,"search":23,"normalized":23,"is_placeholder":16},{"original":465,"jyutping":885},[467],[887],{"definition":122,"examples":888},[],[23,467,473,474,475,5,448,465],{"name":127,"region_code":128},{"id":478,"source_book":114,"headword":892,"phonetic":893,"entry_type":468,"senses":895,"keywords":898,"dialect":899},{"display":23,"search":23,"normalized":23,"is_placeholder":16},{"original":465,"jyutping":894},[467],[896],{"definition":122,"examples":897},[],[23,467,473,474,475,5,448,465],{"name":127,"region_code":128},{"id":488,"source_book":155,"headword":901,"phonetic":902,"entry_type":221,"senses":905,"keywords":907,"meta":909,"dialect":910},{"display":23,"search":23,"normalized":23,"is_placeholder":16},{"original":903,"jyutping":904},[492],[434],[906],{"definition":167,"label":49},[23,434,445,446,447,5,448,908],[492],{"pos":397},{"name":201,"region_code":202},{"id":503,"source_book":64,"headword":912,"phonetic":913,"entry_type":221,"senses":915,"keywords":919,"dialect":920},{"display":505,"search":505,"normalized":505,"is_placeholder":16},{"original":312,"jyutping":914},[312],[916],{"definition":510,"label":346,"examples":917},[918],{"text":513,"jyutping":514,"translation":515},[505,312,319,320,321,5,322],{"name":93,"region_code":94},{"id":530,"source_book":114,"headword":922,"phonetic":923,"entry_type":468,"senses":925,"keywords":928,"dialect":929},{"display":505,"search":505,"normalized":505,"is_placeholder":16},{"original":533,"jyutping":924},[535],[926],{"definition":538,"examples":927},[],[505,535,541,542,543,5,322,533],{"name":127,"region_code":128},{"id":546,"source_book":155,"headword":931,"phonetic":932,"entry_type":221,"senses":935,"keywords":942,"meta":944,"dialect":945},{"display":505,"search":505,"normalized":505,"is_placeholder":16},{"original":933,"jyutping":934},[550],[312],[936,937],{"definition":554,"label":49},{"definition":556,"label":49,"examples":938},[939,940,941],{"text":559,"translation":560},{"text":562,"translation":563},{"text":513,"translation":565},[505,312,319,320,321,5,322,943],[550],{"pos":397},{"name":201,"region_code":202},{"id":573,"source_book":155,"headword":947,"phonetic":948,"entry_type":221,"senses":951,"keywords":955,"meta":957,"dialect":958},{"display":575,"search":575,"normalized":575,"is_placeholder":16},{"original":949,"jyutping":950},[578],[580],[952],{"definition":583,"label":49,"examples":953},[954],{"text":586,"translation":49},[575,580,588,589,590,5,591,956],[578],{"pos":594},{"name":201,"region_code":202},{"id":613,"source_book":10,"source_id":614,"dialect":960,"headword":961,"phonetic":962,"entry_type":221,"senses":964,"meta":968,"created_at":34,"keywords":969},{"name":13,"region_code":14},{"display":617,"search":617,"normalized":617,"is_placeholder":16},{"original":619,"jyutping":963},[619],[965],{"definition":623,"examples":966},[967],{"text":626,"translation":627},{"page":629,"notes":630},[617,619,632,633,634,5,635],{"id":651,"source_book":39,"source_id":652,"dialect":971,"headword":972,"phonetic":973,"entry_type":221,"senses":975,"meta":979,"created_at":60,"keywords":981},{"name":13,"region_code":14},{"display":655,"search":655,"normalized":655,"is_placeholder":16},{"original":291,"jyutping":974},[291],[976],{"definition":660,"examples":977},[978],{"text":663,"translation":664},{"category":54,"subcategories":980,"notes":59,"headword_variants":49,"has_cross_reference":16,"cross_references":49,"variant_number":49},[56,57,58],[655,291,298,299,300,5,668],{"id":683,"source_book":64,"headword":983,"phonetic":984,"entry_type":221,"senses":986,"keywords":990,"dialect":991},{"display":655,"search":655,"normalized":655,"is_placeholder":16},{"original":291,"jyutping":985},[291],[987],{"definition":689,"label":346,"examples":988},[989],{"text":692,"jyutping":693,"translation":694},[655,291,298,299,300,5,668],{"name":93,"region_code":94},{"id":698,"source_book":155,"headword":993,"phonetic":994,"entry_type":221,"senses":997,"keywords":1001,"meta":1003,"dialect":1004},{"display":655,"search":655,"normalized":655,"is_placeholder":16},{"original":995,"jyutping":996},[702],[291],[998],{"definition":706,"label":49,"examples":999},[1000],{"text":709,"translation":710},[655,291,298,299,300,5,668,1002],[702],{"pos":397},{"name":201,"region_code":202},{"id":718,"source_book":64,"headword":1006,"phonetic":1007,"entry_type":221,"senses":1009,"keywords":1012,"dialect":1013},{"display":720,"search":720,"normalized":720,"is_placeholder":16},{"original":722,"jyutping":1008},[722],[1010],{"definition":107,"label":59,"examples":1011},[],[720,722,728,729,730,5,731,591],{"name":93,"region_code":94},{"id":746,"source_book":64,"headword":1015,"phonetic":1016,"entry_type":221,"senses":1018,"keywords":1022,"dialect":1023},{"display":748,"search":748,"normalized":748,"is_placeholder":16},{"original":750,"jyutping":1017},[750],[1019],{"definition":754,"label":755,"examples":1020},[1021],{"text":758,"jyutping":759,"translation":760},[748,750,762,763,764,5,448,765],{"name":93,"region_code":94},{"id":779,"source_book":155,"headword":1025,"phonetic":1026,"entry_type":221,"senses":1029,"keywords":1031,"meta":1033,"dialect":1034},{"display":748,"search":748,"normalized":748,"is_placeholder":16},{"original":1027,"jyutping":1028},[783],[750],[1030],{"definition":787,"label":49},[748,750,762,763,764,5,448,765,1032],[783],{"pos":791},{"name":201,"region_code":202},{"grouped":1036,"entries":1037,"exact":16},24,41,{"offset":1039,"limit":1040,"returned":1040,"hasMore":4,"nextOffset":1040},0,12,{"dictionaries":1042,"dialects":1060,"types":1067},[1043,1045,1047,1049,1051,1053,1054,1056,1058],{"value":64,"count":1044},11,{"value":155,"count":1046},10,{"value":114,"count":1048},7,{"value":212,"count":1050},4,{"value":39,"count":1052},2,{"value":251,"count":1052},{"value":1055,"count":1052},"开平方言",{"value":10,"count":1057},1,{"value":1059,"count":1057},"粵語辭源",[1061,1062,1063,1064,1065],{"value":94,"count":1044},{"value":202,"count":1046},{"value":14,"count":1048},{"value":128,"count":1048},{"value":1066,"count":1052},"KP",[1068,1070],{"value":221,"count":1069},20,{"value":468,"count":6},{"grouped":1072,"entries":1073,"exact":16},25,49,{"dictionaries":1075,"last_updated":1373,"schema_version":1374},[1076,1110,1135,1170,1203,1226,1250,1273,1295,1318,1343],{"id":1077,"name":1078,"dialect":13,"entries_count":1080,"author":1081,"publisher":1084,"year":1087,"file":1088,"version":1089,"description":1090,"source":1095,"license":1096,"usage_restriction":1101,"attribution":1106,"cover":1109},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":39,"zh-Hant":1079,"yue-Hans":39,"yue-Hant":1079},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":1082,"zh-Hant":1083,"yue-Hans":1082,"yue-Hant":1083},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":1085,"zh-Hant":1086,"yue-Hans":1085,"yue-Hant":1086},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":1091,"zh-Hant":1092,"yue-Hans":1093,"yue-Hant":1094},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":1097,"zh-Hant":1098,"yue-Hans":1099,"yue-Hant":1100},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":1102,"zh-Hant":1103,"yue-Hans":1104,"yue-Hant":1105},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":1107,"zh-Hant":1108,"yue-Hans":1107,"yue-Hant":1108},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":1111,"name":1112,"dialect":13,"entries_count":1115,"author":1116,"publisher":1119,"year":1120,"file":1121,"version":1122,"description":1123,"source":1095,"license":1128,"usage_restriction":1130,"attribution":1131,"cover":1134},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":1113,"zh-Hant":1114,"yue-Hans":1113,"yue-Hant":1114},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":1117,"zh-Hant":1118,"yue-Hans":1117,"yue-Hant":1118},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":1085,"zh-Hant":1086,"yue-Hans":1085,"yue-Hant":1086},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":1124,"zh-Hant":1125,"yue-Hans":1126,"yue-Hant":1127},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":1097,"zh-Hant":1098,"yue-Hans":1099,"yue-Hant":1129},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":1102,"zh-Hant":1103,"yue-Hans":1104,"yue-Hant":1105},{"zh-Hans":1132,"zh-Hant":1133,"yue-Hans":1132,"yue-Hant":1133},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":1136,"name":1137,"dialect":1139,"entries_count":1140,"author":1141,"publisher":1144,"year":1147,"file":1148,"version":1149,"description":1150,"source":1155,"license":1156,"license_url":1159,"usage_restriction":1160,"attribution":1165,"chunked":4,"chunk_dir":1168,"cover":1169},"hk-cantowords",{"zh-Hans":1138,"zh-Hant":64,"yue-Hans":1138,"yue-Hant":64},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":1142,"zh-Hant":1143,"yue-Hans":1142,"yue-Hant":1143},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":1145,"zh-Hant":1146,"yue-Hans":1145,"yue-Hant":1146},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":1151,"zh-Hant":1152,"yue-Hans":1153,"yue-Hant":1154},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":1157,"zh-Hant":1158,"yue-Hans":1157,"yue-Hant":1158},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":1161,"zh-Hant":1162,"yue-Hans":1163,"yue-Hant":1164},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":1166,"zh-Hant":1167,"yue-Hans":1166,"yue-Hant":1167},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":1171,"name":1172,"dialect":201,"entries_count":1176,"author":1177,"publisher":1182,"year":1147,"file":1185,"version":1186,"description":1187,"source":1155,"license":1192,"license_url":1194,"usage_restriction":1195,"attribution":1200,"chunked":4,"chunk_dir":1201,"cover":1202},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":1173,"zh-Hant":1174,"yue-Hans":1175,"yue-Hant":155},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":1178,"zh-Hant":1179,"yue-Hans":1180,"yue-Hant":1181},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":1183,"zh-Hant":1184,"yue-Hans":1183,"yue-Hant":1184},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":1188,"zh-Hant":1189,"yue-Hans":1190,"yue-Hant":1191},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":1193,"zh-Hant":1193,"yue-Hans":1193,"yue-Hant":1193},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":1196,"zh-Hant":1197,"yue-Hans":1198,"yue-Hant":1199},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":1178,"zh-Hant":1179,"yue-Hans":1180,"yue-Hant":1181},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":1204,"name":1205,"dialect":13,"entries_count":1207,"author":1208,"publisher":1211,"year":1212,"file":1213,"version":1214,"description":1215,"source":1095,"license":1220,"usage_restriction":1221,"attribution":1222,"cover":1225},"gz-word-origins",{"zh-Hans":1206,"zh-Hant":1059,"yue-Hans":1206,"yue-Hant":1059},"粤语辞源",3951,{"zh-Hans":1209,"zh-Hant":1210,"yue-Hans":1209,"yue-Hant":1210},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":1085,"zh-Hant":1086,"yue-Hans":1085,"yue-Hant":1086},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":1216,"zh-Hant":1217,"yue-Hans":1218,"yue-Hant":1219},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":1097,"zh-Hant":1098,"yue-Hans":1099,"yue-Hant":1129},{"zh-Hans":1102,"zh-Hant":1103,"yue-Hans":1104,"yue-Hant":1105},{"zh-Hans":1223,"zh-Hant":1224,"yue-Hans":1223,"yue-Hant":1224},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":1227,"name":1228,"dialect":13,"entries_count":1230,"author":1231,"publisher":1233,"year":1236,"file":1237,"version":1238,"description":1239,"source":1095,"license":1244,"usage_restriction":1245,"attribution":1246,"cover":1249},"gz-dialect",{"zh-Hans":1229,"zh-Hant":10,"yue-Hans":1229,"yue-Hant":10},"广州方言词典",11862,{"zh-Hans":1232,"zh-Hant":1232,"yue-Hans":1232,"yue-Hant":1232},"白宛如",{"zh-Hans":1234,"zh-Hant":1235,"yue-Hans":1234,"yue-Hant":1235},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":1240,"zh-Hant":1241,"yue-Hans":1242,"yue-Hant":1243},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":1097,"zh-Hant":1098,"yue-Hans":1099,"yue-Hant":1129},{"zh-Hans":1102,"zh-Hant":1103,"yue-Hans":1104,"yue-Hant":1105},{"zh-Hans":1247,"zh-Hant":1248,"yue-Hans":1247,"yue-Hant":1248},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":1251,"name":1252,"dialect":13,"entries_count":1254,"author":1255,"publisher":1258,"year":1259,"file":1260,"version":1261,"description":1262,"source":1095,"license":1267,"usage_restriction":1268,"attribution":1269,"cover":1272},"gz-modern",{"zh-Hans":212,"zh-Hant":1253,"yue-Hans":212,"yue-Hant":1253},"現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":1256,"zh-Hant":1257,"yue-Hans":1256,"yue-Hant":1257},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":1085,"zh-Hant":1086,"yue-Hans":1085,"yue-Hant":1086},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":1263,"zh-Hant":1264,"yue-Hans":1265,"yue-Hant":1266},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":1097,"zh-Hant":1098,"yue-Hans":1099,"yue-Hant":1129},{"zh-Hans":1102,"zh-Hant":1103,"yue-Hans":1104,"yue-Hant":1105},{"zh-Hans":1270,"zh-Hant":1271,"yue-Hans":1270,"yue-Hant":1271},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":1274,"name":1275,"dialect":13,"entries_count":1277,"author":1278,"publisher":1281,"year":1282,"file":1283,"version":1261,"description":1284,"source":1095,"license":1289,"usage_restriction":1290,"attribution":1291,"cover":1294},"gz-dict",{"zh-Hans":251,"zh-Hant":1276,"yue-Hans":251,"yue-Hant":1276},"廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":1279,"zh-Hant":1280,"yue-Hans":1279,"yue-Hant":1280},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":1085,"zh-Hant":1086,"yue-Hans":1085,"yue-Hant":1086},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":1285,"zh-Hant":1286,"yue-Hans":1287,"yue-Hant":1288},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":1097,"zh-Hant":1098,"yue-Hans":1099,"yue-Hant":1129},{"zh-Hans":1102,"zh-Hant":1103,"yue-Hans":1104,"yue-Hant":1105},{"zh-Hans":1292,"zh-Hant":1293,"yue-Hans":1292,"yue-Hant":1293},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":1296,"name":1297,"dialect":100,"entries_count":1299,"author":1300,"publisher":1301,"year":1282,"file":1302,"version":1303,"description":1304,"source":1309,"license":1310,"attribution":1311,"usage_restriction":1312,"cover":1317},"qz-jyutping",{"zh-Hans":1298,"zh-Hant":97,"yue-Hans":1298,"yue-Hant":97},"钦州粤拼",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":1305,"zh-Hant":1306,"yue-Hans":1307,"yue-Hant":1308},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":1313,"zh-Hant":1314,"yue-Hans":1315,"yue-Hant":1316},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":1319,"name":1320,"dialect":1322,"entries_count":1323,"author":1324,"publisher":1327,"year":1330,"file":1331,"version":1261,"description":1332,"source":1095,"license":1337,"usage_restriction":1338,"attribution":1339,"cover":1342},"kp-dialect",{"zh-Hans":1055,"zh-Hant":1321,"yue-Hans":1055,"yue-Hant":1321},"開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":1325,"zh-Hant":1326,"yue-Hans":1325,"yue-Hant":1326},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":1328,"zh-Hant":1329,"yue-Hans":1328,"yue-Hant":1329},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":1333,"zh-Hant":1334,"yue-Hans":1335,"yue-Hant":1336},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":1097,"zh-Hant":1098,"yue-Hans":1099,"yue-Hant":1129},{"zh-Hans":1102,"zh-Hant":1103,"yue-Hans":1104,"yue-Hant":1105},{"zh-Hans":1340,"zh-Hant":1341,"yue-Hans":1340,"yue-Hant":1341},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":1344,"name":1345,"dialect":127,"file":1347,"chunked":4,"chunk_dir":1344,"entries_count":1348,"author":1349,"publisher":1351,"year":1354,"version":1355,"description":1356,"source":1361,"license":1362,"attribution":1365,"usage_restriction":1367,"cover":1372},"ts-english-dict",{"zh-Hans":1346,"zh-Hant":114,"yue-Hans":1346,"yue-Hant":114},"台山话英文字典","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":1350,"zh-Hant":1350,"yue-Hans":1350,"yue-Hant":1350},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":1352,"zh-Hant":1353,"yue-Hans":1352,"yue-Hant":1353},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":1357,"zh-Hant":1358,"yue-Hans":1359,"yue-Hant":1360},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":1363,"zh-Hant":1364,"yue-Hans":1363,"yue-Hant":1364},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":1366,"zh-Hant":1366,"yue-Hans":1366,"yue-Hant":1366},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":1368,"zh-Hant":1369,"yue-Hans":1370,"yue-Hant":1371},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0"]