[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:嘢":319,"word-related-search:嘢":807},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"嘢",15,[323,401,441,461,517,545,573,602,630,663,679,695,709,730,747],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":395,"created_at":398,"keywords":399},"gz-dialect_000641","641",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"je5",[331],"character",[335,356,366,376,383,389],{"definition":336,"examples":337},"東西，物件",[338,340,342,344,347,350,353],{"text":339},"買～",{"text":341},"食～",{"text":343},"想唔想飲～啊？",{"text":345,"translation":346},"靚～","漂亮",{"text":348,"translation":349},"平～唔靚","便宜貨不好",{"text":351,"translation":352},"水～","次貨",{"text":354,"translation":355},"正斗～","上等貨",{"definition":357,"examples":358},"事情，事兒，工作",[359,361,363],{"text":360},"冇～做",{"text":362},"冇～吖，唔使驚",{"text":364,"translation":365},"做～打爛嘢","幹活兒打破東西",{"definition":367,"examples":368},"指人（貶義），相當於“家伙”或“東西”",[369,371,373],{"text":370},"衰鬼～",{"text":372},"個～好惡㗎",{"text":374,"translation":375},"死人～","死家伙",{"definition":377,"examples":378},"量詞。所代表的容器或其他東西不固定",[379,381],{"text":380},"食咗兩～粥",{"text":382},"打佢一～",{"definition":384,"examples":385},"姿態",[386],{"text":387,"translation":388},"扮～","裝模作樣",{"definition":390,"examples":391},"想法，心事",[392],{"text":393,"translation":394},"個心梗有～","心中準有事",{"page":396,"notes":397},"75","俗字。爲方便，本書其他地方一律以“野”代“嘢”","2026-05-01T15:09:26.820Z",[320,331,400],"je",{"id":402,"source_book":214,"source_id":403,"dialect":404,"headword":405,"phonetic":406,"entry_type":333,"senses":409,"meta":436,"created_at":439,"keywords":440},"gz-dict_009492","9492",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":407,"jyutping":408},"yé5（野）",[331],[410,419,427],{"definition":411,"examples":412},"东西；货",[413,416],{"text":414,"translation":415},"有～睇","有东西看",{"text":417,"translation":418},"平～。","便宜货",{"definition":420,"examples":421},"活儿；事情",[422,425],{"text":423,"translation":424},"做～","干活儿",{"text":426},"讲～。",{"definition":428,"examples":429},"家伙（指人及物，指人时有贬意）",[430,433],{"text":431,"translation":432},"呢个～真唔听话","这家伙真不听话",{"text":434,"translation":435},"买油要带～嚟装。","买油要带家伙盛",{"page":437,"is_loanword":329,"variant_number":438},"591",1,"2026-01-23T06:26:03.387Z",[320,331,400,407],{"id":442,"source_book":214,"source_id":443,"dialect":444,"headword":445,"phonetic":446,"entry_type":333,"senses":448,"meta":458,"created_at":439,"keywords":460},"gz-dict_009493","9493",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":407,"jyutping":447},[331],[449],{"definition":450,"examples":451},"量词。下（比较活用）",[452,455],{"text":453,"translation":454},"打咗两～","打了两下",{"text":456,"translation":457},"一～就扑过嚟。","一下就扑过来",{"page":437,"is_loanword":329,"variant_number":459},2,[320,331,400,407],{"id":462,"source_book":190,"source_id":463,"dialect":464,"headword":465,"phonetic":466,"entry_type":333,"senses":469,"meta":511,"created_at":515,"keywords":516},"gz-modern_023942","23942",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":467,"jyutping":468},"ye4",[331],[470,485,493,505],{"definition":471,"examples":472},"东西",[473,476,478,480,483],{"text":474,"translation":475},"乜～","什么东西",{"text":477},"买～",{"text":341,"translation":479},"吃东西",{"text":481,"translation":482},"靓～","好东西",{"text":484,"translation":415},"有～睇。",{"definition":486,"examples":487},"事情；工作",[488,490],{"text":423,"translation":489},"做事",{"text":491,"translation":492},"搵～做。","找事做",{"definition":494,"examples":495},"家伙（指人）",[496,499,502],{"text":497,"translation":498},"衰～","坏家伙",{"text":500,"translation":501},"老～","老东西",{"text":503,"translation":504},"死人～。","死东西",{"definition":506,"examples":507},"姿态，模样",[508],{"text":509,"translation":510},"扮～。","装样",{"page":512,"original_entry_type":513,"headword_variants":514},"1047","字头",null,"2026-01-23T06:26:07.992Z",[320,331,400,467],{"id":518,"source_book":8,"source_id":519,"dialect":520,"headword":521,"phonetic":522,"entry_type":333,"senses":524,"meta":534,"created_at":543,"keywords":544},"gz-practical-classified_000043","43",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":523},[331],[525],{"definition":526,"examples":527},"【貶】【謔】本指東西，指人時帶輕視或玩笑的口吻",[528,531],{"text":529,"translation":530},"我哋車間有個～好衰嘅","我們車間有個傢伙很壞的",{"text":532,"translation":533},"你個～咁抵死嘅","你這傢伙這麼該死",{"category":535,"subcategories":536,"notes":540,"headword_variants":514,"has_cross_reference":100,"cross_references":541,"variant_number":514},"一、人物 > 一A泛稱 > 一A3詈稱、貶稱",[537,538,539],"一、人物","一A泛稱","一A3詈稱、貶稱","重見八A1、八A8、十F2",[542],"八A1、八A8、十F2","2026-02-01T16:35:37.148Z",[320,331,400],{"id":546,"source_book":8,"source_id":547,"dialect":548,"headword":549,"phonetic":550,"entry_type":333,"senses":552,"meta":562,"created_at":571,"keywords":572},"gz-practical-classified_005588","5588",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":551},[331],[553],{"definition":554,"examples":555},"事情；事件",[556,559],{"text":557,"translation":558},"呢件～你點睇啊","這件事情你怎麼看啊",{"text":560,"translation":561},"呢單～搞得唔好","這件事做得不好",{"category":563,"subcategories":564,"notes":568,"headword_variants":514,"has_cross_reference":100,"cross_references":569,"variant_number":514},"八、抽象事物 > 八A事情、外貌 > 八A1事情、案件、關係、原因",[565,566,567],"八、抽象事物","八A事情、外貌","八A1事情、案件、關係、原因","重見一A3、八A8、十F2",[570],"一A3、八A8、十F2","2026-02-01T16:35:37.173Z",[320,331,400],{"id":574,"source_book":8,"source_id":575,"dialect":576,"headword":577,"phonetic":578,"entry_type":333,"senses":580,"meta":593,"created_at":600,"keywords":601},"gz-practical-classified_005686","5686",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":579},[331],[581],{"definition":582,"examples":583},"東西",[584,587,590],{"text":585,"translation":586},"我畀樣～你睇","我給你看一樣東西",{"text":588,"translation":589},"有好多～硬過鐵","有好多東西比鐵硬",{"text":591,"translation":592},"裡便好似躉住個圓轆轆嘅～","裡頭好像放著一個圓滾滾的東西",{"category":594,"subcategories":595,"notes":597,"headword_variants":514,"has_cross_reference":100,"cross_references":598,"variant_number":514},"八、抽象事物 > 八A事情、外貌 > 八A8附：一般事物、這、那、甚麼[包括對各種事物的泛指和疑問，不一定是指抽象的事物]",[565,566,596],"八A8附：一般事物、這、那、甚麼[包括對各種事物的泛指和疑問，不一定是指抽象的事物]","重見一A3、八A1、十F2",[599],"一A3、八A1、十F2","2026-02-01T16:35:37.174Z",[320,331,400],{"id":603,"source_book":8,"source_id":604,"dialect":605,"headword":606,"phonetic":607,"entry_type":333,"senses":609,"meta":619,"created_at":628,"keywords":629},"gz-practical-classified_007360","7360",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":608},[331],[610],{"definition":611,"examples":612},"用於某些動作，如打、戳等；下",[613,616],{"text":614,"translation":615},"𢱕咗兩～","捶了兩下",{"text":617,"translation":618},"一～厾過去","一下戳過去",{"category":620,"subcategories":621,"notes":625,"headword_variants":514,"has_cross_reference":100,"cross_references":626,"variant_number":514},"十、數與量 > 十F抽象的計量單位 > 十F2動作的量",[622,623,624],"十、數與量","十F抽象的計量單位","十F2動作的量","重見一A3、八A1、八A8",[627],"一A3、八A1、八A8","2026-02-01T16:35:37.184Z",[320,331,400],{"id":631,"source_book":70,"headword":632,"phonetic":633,"entry_type":333,"senses":635,"keywords":659,"dialect":660},"hk-cantowords_013515",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":634},[331],[636,644,652],{"definition":637,"label":638,"examples":639},"作為不特定嘅指稱，用嚟好籠統咁表達一切人類可以諗到想像到，無論有形無形、實質抽象嘅事物或者概念（量詞：樣／味／家） (matter; thing; stuff)","名詞",[640],{"text":641,"jyutping":642,"translation":643},"做乜嘢啊？","zou6 mat1 je5 aa3?","What's the matter?",{"definition":645,"label":646,"examples":647},"委婉語，借助籠統特性表達，避免直指關於#性、#鬼 等等嘅事物或者概念 (euphemism related to sex, ghosts, etc.)","",[648],{"text":649,"jyutping":650,"translation":651},"#扑嘢","bok1 je5","to shag; to make love",{"definition":653,"label":646,"examples":654},"以物喻人嘅貶稱（量詞：隻） (disrespectful metaphor for a person)",[655],{"text":656,"jyutping":657,"translation":658},"#衰嘢","seoi1 je5","you brat",[320,331,400],{"name":661,"region_code":662},"香港话","HK",{"id":664,"source_book":70,"headword":665,"phonetic":666,"entry_type":333,"senses":668,"keywords":677,"dialect":678},"hk-cantowords_109124",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":667},[331],[669],{"definition":670,"label":671,"examples":672},"用喺即時動作嘅次數，通俗過「#下 haa5」 (measure word for occurrences, more informal than #下 haa5)","量詞",[673],{"text":674,"jyutping":675,"translation":676},"我俾人打咗六七嘢。","ngo5 bei2 jan4 daa2 zo2 luk6 cat1 je5.","I was hit six or seven times.",[320,331,400],{"name":661,"region_code":662},{"id":680,"source_book":70,"headword":681,"phonetic":682,"entry_type":333,"senses":684,"keywords":693,"dialect":694},"hk-cantowords_111822",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":683},[331],[685],{"definition":686,"label":687,"examples":688},"加喺部份錢嘅通俗叫法後面嘅後綴 (a suffix added after some colloquial counters for money)","詞綴",[689],{"text":690,"jyutping":691,"translation":692},"#皮 幾嘢","pei4 gei2 je5","over ten grands",[320,331,400],{"name":661,"region_code":662},{"id":696,"source_book":70,"headword":697,"phonetic":698,"entry_type":333,"senses":700,"keywords":707,"dialect":708},"hk-cantowords_120525",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":699},[331],[701],{"definition":702,"label":687,"examples":703},"加喺動詞後面，表示對行為嘅不屑 (suffix to a verb to indicate disdain)",[704],{"text":705,"translation":706},"玩嘢","to do mischief",[320,331,400],{"name":661,"region_code":662},{"id":710,"source_book":262,"source_id":711,"dialect":712,"headword":714,"phonetic":715,"entry_type":333,"senses":719,"meta":723,"created_at":727,"keywords":728},"kp-dialect_002879","2879",{"name":264,"region_code":713},"KP",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":716,"jyutping":717},"jiɛ35",[718],"jia1*",[720],{"definition":721,"examples":722},"东西；事情",[],{"image_page":724,"book_page":725,"section":726},"215","201","lexicon","2026-01-23T06:12:47.545Z",[320,718,729,716],"jia*",{"id":731,"source_book":238,"source_id":732,"dialect":733,"headword":735,"phonetic":736,"entry_type":333,"senses":739,"meta":743,"created_at":744,"keywords":745},"qz-jyutping_009372","9372",{"name":239,"region_code":734},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":737,"jyutping":738},"nje2",[737],[740],{"definition":741,"examples":742},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.296Z",[320,737,746],"nje",{"id":748,"source_book":109,"headword":749,"phonetic":750,"entry_type":333,"senses":752,"keywords":799,"meta":802,"dialect":805},"wiktionary-cantonese_00002772",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":751},[331],[753,765,771,773,782,788,797],{"definition":754,"label":514,"examples":755},"thing; matter; stuff (Classifier: 樣／样 c; 家 c)",[756,759,762],{"text":757,"translation":758},"好嘢！","Good stuff! Hooray!",{"text":760,"translation":761},"講人哋嘅嘢","to talk about other people's stuff",{"text":763,"translation":764},"你想食日本嘢定食泰國嘢啊？","Do you want to eat Japanese food or Thai food?",{"definition":766,"label":514,"examples":767},"guy; fellow; devil (Classifier: 隻／只 c)",[768],{"text":769,"translation":770},"你隻嘢吖！","You bastard!",{"definition":772,"label":514},"penis; thingy (Classifier: 條／条 c; 轆／辘 c; 支 c)",{"definition":774,"label":514,"examples":775},"negative matters caused by or associated with someone (Classifier: 籠／笼 c; 鑊／镬 c; 壇／坛 c)",[776,779],{"text":777,"translation":778},"睇穿佢籠嘢","to see through their schemes",{"text":780,"translation":781},"呢壇嘢你想點搞掂佢先？","How would you solve this mess?",{"definition":783,"label":514,"examples":784},"age of a person, approximating in multiples of tens (only for three or above) (Classifier: 張／张 c)",[785],{"text":786,"translation":787},"三張嘢","thirty-odd years old",{"definition":789,"label":514,"examples":790},"Classifier for occurrences of events, usually negative ones.",[791,794],{"text":792,"translation":793},"一嘢冚落去","to slap someone once",{"text":795,"translation":796},"叫咗佢唔好再捽眼，但係佢係都要捽多幾嘢㗎喎。","I told him to stop rubbing his eyes, but he still goes on rubbing it a few more times.",{"definition":798,"label":514},"(Buddhism)",[320,331,400,800,801],"野","惹",{"pos":803,"variants":804},"字",[800,801],{"name":110,"region_code":806},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":808,"sort":809,"filters":810,"groups":811,"results":1609,"total":1933,"totalGrouped":1934,"page":1936,"facets":1939,"searchTotal":1964},"normal","relevance",{},[812,857,910,958,1006,1047,1085,1130,1345,1379,1472,1504],{"key":813,"primary":814,"entries":842},"嘢小||嘢小",{"id":815,"source_book":109,"headword":816,"phonetic":818,"entry_type":823,"senses":824,"keywords":830,"meta":838,"dialect":841},"wiktionary-cantonese_00118524",{"display":817,"search":817,"normalized":817,"is_placeholder":329},"嘢小",{"original":819,"jyutping":821},[820],"/jɛː¹³ siːu̯³⁵/",[822],"je5 siu2","word",[825],{"definition":826,"label":514,"examples":827},"insignificant; minor",[828],{"text":829,"translation":514},"點算一下殿下因為做YouTube識到啲咩勁人先：英國劍橋大學嘅語言學家啦、識十國語言嘅日本東京大學天材啦、日本語法博士啦、專業中日翻譯兼日藉演員啦、粵語研究博士啦、新加坡創業家啦，等等等等，全部都唔嘢小！",[817,822,831,832,833,320,834,835,836,837],"je5siu2","je siu","jesiu","小",[820],"嘢少","野小",{"pos":839,"variants":840},"形容词",[836,837],{"name":110,"region_code":806},[843],{"id":815,"source_book":109,"headword":844,"phonetic":845,"entry_type":823,"senses":848,"keywords":852,"meta":854,"dialect":856},{"display":817,"search":817,"normalized":817,"is_placeholder":329},{"original":846,"jyutping":847},[820],[822],[849],{"definition":826,"label":514,"examples":850},[851],{"text":829,"translation":514},[817,822,831,832,833,320,834,853,836,837],[820],{"pos":839,"variants":855},[836,837],{"name":110,"region_code":806},{"key":858,"primary":859,"entries":880},"嘢玩||嘢玩",{"id":860,"source_book":70,"headword":861,"phonetic":863,"entry_type":823,"senses":866,"keywords":874,"dialect":879},"hk-cantowords_116290",{"display":862,"search":862,"normalized":862,"is_placeholder":329},"嘢玩",{"original":864,"jyutping":865},"je5 waan2",[864],[867],{"definition":868,"label":638,"examples":869},"用嚟玩嘅物件，泛指#玩具 (toys)",[870],{"text":871,"jyutping":872,"translation":873},"執返好啲嘢玩。","zap1 faan1 hou2 di1 je5 waan2.","Put back the toys.",[862,864,875,876,877,320,878],"je5waan2","je waan","jewaan","玩",{"name":661,"region_code":662},[881,891],{"id":860,"source_book":70,"headword":882,"phonetic":883,"entry_type":823,"senses":885,"keywords":889,"dialect":890},{"display":862,"search":862,"normalized":862,"is_placeholder":329},{"original":864,"jyutping":884},[864],[886],{"definition":868,"label":638,"examples":887},[888],{"text":871,"jyutping":872,"translation":873},[862,864,875,876,877,320,878],{"name":661,"region_code":662},{"id":892,"source_book":109,"headword":893,"phonetic":894,"entry_type":823,"senses":899,"keywords":902,"meta":907,"dialect":909},"wiktionary-cantonese_00114391",{"display":862,"search":862,"normalized":862,"is_placeholder":329},{"original":895,"jyutping":897},[896],"/jɛː¹³ waːn²¹⁻³⁵/",[898],"je5 waan4*2",[900],{"definition":901,"label":514},"toy",[862,898,903,904,905,320,878,906],"je5waan4*2","je waan*","jewaan*",[896],{"pos":908},"名词",{"name":661,"region_code":662},{"key":911,"primary":912,"entries":933},"嘢食||嘢食",{"id":913,"source_book":70,"headword":914,"phonetic":916,"entry_type":823,"senses":919,"keywords":927,"dialect":932},"hk-cantowords_076812",{"display":915,"search":915,"normalized":915,"is_placeholder":329},"嘢食",{"original":917,"jyutping":918},"je5 sik6",[917],[920],{"definition":921,"label":638,"examples":922},"吞落肚，用嚟#充饑 或者滿足自己嘅嘢（通常唔包括液體：飲嘅會叫#嘢飲）（量詞：啲） (things to eat; food)",[923],{"text":924,"jyutping":925,"translation":926},"不如買啲嘢食返嚟啦！","bat1 jyu4 maai5 di1 je5 sik6 faan1 lei4 laa1!","Why don't you buy some food and bring it back?",[915,917,928,929,930,320,931],"je5sik6","je sik","jesik","食",{"name":661,"region_code":662},[934,944],{"id":913,"source_book":70,"headword":935,"phonetic":936,"entry_type":823,"senses":938,"keywords":942,"dialect":943},{"display":915,"search":915,"normalized":915,"is_placeholder":329},{"original":917,"jyutping":937},[917],[939],{"definition":921,"label":638,"examples":940},[941],{"text":924,"jyutping":925,"translation":926},[915,917,928,929,930,320,931],{"name":661,"region_code":662},{"id":945,"source_book":109,"headword":946,"phonetic":947,"entry_type":823,"senses":951,"keywords":954,"meta":956,"dialect":957},"wiktionary-cantonese_00047003",{"display":915,"search":915,"normalized":915,"is_placeholder":329},{"original":948,"jyutping":950},[949],"/jɛː¹³ sɪk̚²/",[917],[952],{"definition":953,"label":514},"food",[915,917,928,929,930,320,931,955],[949],{"pos":908},{"name":661,"region_code":662},{"key":959,"primary":960,"entries":981},"嘢飲||嘢飲",{"id":961,"source_book":70,"headword":962,"phonetic":964,"entry_type":823,"senses":967,"keywords":975,"dialect":980},"hk-cantowords_090608",{"display":963,"search":963,"normalized":963,"is_placeholder":329},"嘢飲",{"original":965,"jyutping":966},"je5 jam2",[965],[968],{"definition":969,"label":638,"examples":970},"可以飲落肚嘅液體，一般用嚟解渴或者享受 (drinks; beverage)",[971],{"text":972,"jyutping":973,"translation":974},"好熱好頸渴呀，我去汽水機買啲嘢飲先。","hou2 jit6 hou2 geng2 hot3 aa3, ngo5 heoi3 hei3 seoi2 gei1 maai5 di1 je5 jam2 sin1.","It's so hot and I'm so thirsty. I'll go buy some drinks at the vending machine.",[963,965,976,977,978,320,979],"je5jam2","je jam","jejam","飲",{"name":661,"region_code":662},[982,992],{"id":961,"source_book":70,"headword":983,"phonetic":984,"entry_type":823,"senses":986,"keywords":990,"dialect":991},{"display":963,"search":963,"normalized":963,"is_placeholder":329},{"original":965,"jyutping":985},[965],[987],{"definition":969,"label":638,"examples":988},[989],{"text":972,"jyutping":973,"translation":974},[963,965,976,977,978,320,979],{"name":661,"region_code":662},{"id":993,"source_book":109,"headword":994,"phonetic":995,"entry_type":823,"senses":999,"keywords":1002,"meta":1004,"dialect":1005},"wiktionary-cantonese_00062951",{"display":963,"search":963,"normalized":963,"is_placeholder":329},{"original":996,"jyutping":998},[997],"/jɛː¹³ jɐm³⁵/",[965],[1000],{"definition":1001,"label":514},"beverage; drink",[963,965,976,977,978,320,979,1003],[997],{"pos":908},{"name":661,"region_code":662},{"key":1007,"primary":1008,"entries":1037},"嘢可以亂食，說話唔可以亂講||嘢可以亂食，說話唔可以亂講",{"id":1009,"source_book":109,"headword":1010,"phonetic":1012,"entry_type":1016,"senses":1017,"keywords":1020,"meta":1034,"dialect":1036},"wiktionary-cantonese_00113542",{"display":1011,"search":1011,"normalized":1011,"is_placeholder":329},"嘢可以亂食，說話唔可以亂講",{"original":1013,"jyutping":1014},"je5 ho2 ji5 lyun6*2 sik6",[1013,1015],"syut3 waa6 m4 ho2 ji5 lyun6*2 gong2","phrase",[1018],{"definition":1019,"label":514},"Used to tell someone to be careful of one's words.",[1011,1013,1021,1022,1023,1015,1024,1025,1026,320,1027,1028,1029,931,1030,1031,1032,1033],"je5ho2ji5lyun6*2sik6","je ho ji lyun* sik","jehojilyun*sik","syut3waa6m4ho2ji5lyun6*2gong2","syut waa m ho ji lyun* gong","syutwaamhojilyun*gong","可","以","亂","說","話","唔","講",{"pos":1035},"短语",{"name":110,"region_code":806},[1038],{"id":1009,"source_book":109,"headword":1039,"phonetic":1040,"entry_type":1016,"senses":1042,"keywords":1044,"meta":1045,"dialect":1046},{"display":1011,"search":1011,"normalized":1011,"is_placeholder":329},{"original":1013,"jyutping":1041},[1013,1015],[1043],{"definition":1019,"label":514},[1011,1013,1021,1022,1023,1015,1024,1025,1026,320,1027,1028,1029,931,1030,1031,1032,1033],{"pos":1035},{"name":110,"region_code":806},{"key":1048,"primary":1049,"entries":1074},"嘢可以亂食，説話唔可以亂講||嘢可以亂食，説話唔可以亂講",{"id":1050,"source_book":70,"headword":1051,"phonetic":1053,"entry_type":1016,"senses":1058,"keywords":1067,"dialect":1073},"hk-cantowords_096007",{"display":1052,"search":1052,"normalized":1052,"is_placeholder":329},"嘢可以亂食，説話唔可以亂講",{"original":1054,"jyutping":1055},"je5 ho2 ji5 lyun6 sik6 syut3 waa6 m4 ho2 ji5 lyun6 gong2:je5 ho2 ji5 lyun2 sik6 syut3 waa6 m4 ho2 ji5 lyun2 gong2",[1056,1057],"je5 ho2 ji5 lyun6 sik6 syut3 waa6 m4 ho2 ji5 lyun6 gong2","je5 ho2 ji5 lyun2 sik6 syut3 waa6 m4 ho2 ji5 lyun2 gong2",[1059],{"definition":1060,"label":1061,"examples":1062},"叫人唔好亂講嘢，要慎言 (used to warn someone to watch what they say; literally: you can eat without thinking, but you should not talk without thinking as well)","語句",[1063],{"text":1064,"jyutping":1065,"translation":1066},"嘢可以亂食，説話唔可以亂講。情侶分手好多時就係因為啲人口不擇言。","je5 ho2 ji5 lyun6 sik6, syut3 waa6 m4 ho2 ji5 lyun6 gong2. cing4 leoi5 fan1 sau2 hou2 do1 si4 zau6 hai6 jan1 wai6 di1 jan4 hau2 bat1 zaak6 jin4.","you can eat without thinking, but you should not talk in the same way. Many lovers break up because of faux passes.",[1052,1056,1068,1069,1070,1057,1071,320,1027,1028,1029,931,1072,1031,1032,1033,1054],"je5ho2ji5lyun6sik6syut3waa6m4ho2ji5lyun6gong2","je ho ji lyun sik syut waa m ho ji lyun gong","jehojilyunsiksyutwaamhojilyungong","je5ho2ji5lyun2sik6syut3waa6m4ho2ji5lyun2gong2","説",{"name":661,"region_code":662},[1075],{"id":1050,"source_book":70,"headword":1076,"phonetic":1077,"entry_type":1016,"senses":1079,"keywords":1083,"dialect":1084},{"display":1052,"search":1052,"normalized":1052,"is_placeholder":329},{"original":1054,"jyutping":1078},[1056,1057],[1080],{"definition":1060,"label":1061,"examples":1081},[1082],{"text":1064,"jyutping":1065,"translation":1066},[1052,1056,1068,1069,1070,1057,1071,320,1027,1028,1029,931,1072,1031,1032,1033,1054],{"name":661,"region_code":662},{"key":1086,"primary":1087,"entries":1116},"一嘢||一嘢",{"id":1088,"source_book":70,"headword":1089,"phonetic":1091,"entry_type":823,"senses":1094,"keywords":1110,"dialect":1115},"hk-cantowords_103868",{"display":1090,"search":1090,"normalized":1090,"is_placeholder":329},"一嘢",{"original":1092,"jyutping":1093},"jat1 je5",[1092],[1095,1103],{"definition":1096,"label":1097,"examples":1098},"只需要一次、一鋪 (just once)","副詞",[1099],{"text":1100,"jyutping":1101,"translation":1102},"阿明個演講一嘢就帶到入主題。","aa3 ming4 go3 jin2 gong2 jat1 je5 zau6 daai3 dou2 jap6 zyu2 tai4.","Once and for all, A-ming gets to the point of the presentation.",{"definition":1104,"label":646,"examples":1105},"突然噉 (abruptly)",[1106],{"text":1107,"jyutping":1108,"translation":1109},"我正諗住讓個位畀佢，但係佢已經一嘢坐咗落我張牀度。","ngo5 zing3 nam2 zyu6 joeng6 go3 wai2 bei2 keoi5, daan6 hai6 keoi5 ji5 ging1 jat1 je5 co5 zo2 lok6 ngo5 zoeng1 cong4 dou6.","I was thinking about offering him the seat, but he abruptly sat onto my bed.",[1090,1092,1111,1112,1113,1114,320],"jat1je5","jat je","jatje","一",{"name":661,"region_code":662},[1117],{"id":1088,"source_book":70,"headword":1118,"phonetic":1119,"entry_type":823,"senses":1121,"keywords":1128,"dialect":1129},{"display":1090,"search":1090,"normalized":1090,"is_placeholder":329},{"original":1092,"jyutping":1120},[1092],[1122,1125],{"definition":1096,"label":1097,"examples":1123},[1124],{"text":1100,"jyutping":1101,"translation":1102},{"definition":1104,"label":646,"examples":1126},[1127],{"text":1107,"jyutping":1108,"translation":1109},[1090,1092,1111,1112,1113,1114,320],{"name":661,"region_code":662},{"key":1131,"primary":1132,"entries":1172},"乜嘢||乜嘢",{"id":1133,"source_book":214,"source_id":1134,"dialect":1135,"headword":1136,"phonetic":1138,"entry_type":823,"senses":1143,"meta":1161,"created_at":1163,"keywords":1164},"gz-dict_005822","5822",{"name":10,"region_code":327},{"display":1137,"search":1137,"normalized":1137,"is_placeholder":329},"乜嘢",{"original":1139,"jyutping":1140},"med1 yé5（嘢，野。又音 mé1 yé5）",[1141,1142],"mat1 je5","me1 je5",[1144,1149],{"definition":475,"examples":1145},[1146],{"text":1147,"translation":1148},"个袋里头有啲～?","那个口袋里有些什么东西",{"definition":1150,"examples":1151},"什么",[1152,1155,1158],{"text":1153,"translation":1154},"～人讲～话","什么人说什么话",{"text":1156,"translation":1157},"理佢做～","理他干什么",{"text":1159,"translation":1160},"呢架机器有～用呀?","这架机器有什么用",{"page":1162,"is_loanword":329,"variant_number":514},"409","2026-01-23T06:26:03.371Z",[1137,1141,1165,1166,1167,1142,1168,1169,1170,1171,320,1139],"mat1je5","mat je","matje","me1je5","me je","meje","乜",[1173,1189,1216,1233,1277,1297,1314],{"id":1133,"source_book":214,"source_id":1134,"dialect":1174,"headword":1175,"phonetic":1176,"entry_type":823,"senses":1178,"meta":1187,"created_at":1163,"keywords":1188},{"name":10,"region_code":327},{"display":1137,"search":1137,"normalized":1137,"is_placeholder":329},{"original":1139,"jyutping":1177},[1141,1142],[1179,1182],{"definition":475,"examples":1180},[1181],{"text":1147,"translation":1148},{"definition":1150,"examples":1183},[1184,1185,1186],{"text":1153,"translation":1154},{"text":1156,"translation":1157},{"text":1159,"translation":1160},{"page":1162,"is_loanword":329,"variant_number":514},[1137,1141,1165,1166,1167,1142,1168,1169,1170,1171,320,1139],{"id":1190,"source_book":190,"source_id":1191,"dialect":1192,"headword":1193,"phonetic":1194,"entry_type":823,"senses":1197,"meta":1211,"created_at":1214,"keywords":1215},"gz-modern_013106","13106",{"name":10,"region_code":327},{"display":1137,"search":1137,"normalized":1137,"is_placeholder":329},{"original":1195,"jyutping":1196},"mad7 ye4",[1141],[1198,1203],{"definition":475,"examples":1199},[1200],{"text":1201,"translation":1202},"呢个～嚟㗎？","这是什么东西",{"definition":1150,"examples":1204},[1205,1208],{"text":1206,"translation":1207},"听唔明佢讲～","听不懂他说什么",{"text":1209,"translation":1210},"发生～事？","发生什么事了",{"page":1212,"original_entry_type":1213,"headword_variants":514},"653","词头","2026-01-23T06:26:07.973Z",[1137,1141,1165,1166,1167,1171,320,1195],{"id":1217,"source_book":8,"source_id":1218,"dialect":1219,"headword":1220,"phonetic":1221,"entry_type":823,"senses":1223,"meta":1230,"created_at":600,"keywords":1232},"gz-practical-classified_005719","5719",{"name":10,"region_code":327},{"display":1137,"search":1137,"normalized":1137,"is_placeholder":329},{"original":1141,"jyutping":1222},[1141],[1224],{"definition":1225,"examples":1226},"甚麼東西；甚麼",[1227],{"text":1228,"translation":1229},"我睇唔真嗰啲係～","我看不清楚那些是甚麼",{"category":594,"subcategories":1231,"notes":646,"headword_variants":514,"has_cross_reference":329,"cross_references":514,"variant_number":514},[565,566,596],[1137,1141,1165,1166,1167,1171,320],{"id":1234,"source_book":70,"headword":1235,"phonetic":1236,"entry_type":823,"senses":1238,"keywords":1275,"dialect":1276},"hk-cantowords_080414",{"display":1137,"search":1137,"normalized":1137,"is_placeholder":329},{"original":1141,"jyutping":1237},[1141],[1239,1247,1254,1261,1268],{"definition":1240,"label":1241,"examples":1242},"疑問代詞，用嚟提問一啲唔清楚嘅事物 (what; interrogative pronoun used to enquire about something unclear)","代詞",[1243],{"text":1244,"jyutping":1245,"translation":1246},"你做緊乜嘢呀？","nei5 zou6 gan2 mat1 je5 aa3?","What are you doing?",{"definition":1248,"label":646,"examples":1249},"疑問代詞，用嚟做定語，提問特定一樣嘢嘅詳細資訊 (what; what kind of; interrogative pronoun used as a modifier to request more detailed information about the specific thing that is modified)",[1250],{"text":1251,"jyutping":1252,"translation":1253},"呢本係乜嘢書嚟㗎？","ni1 bun2 hai6 mat1 je5 syu1 lai4 gaa3?","What book is this?",{"definition":1255,"label":646,"examples":1256},"一時之間諗唔起個講法嘅時候，或者唔想講得太清楚嘅時候，用嚟攝位 (used as a gap-filler or placeholder when one cannot find the right word or when one wants to avoid mentioning something)",[1257],{"text":1258,"jyutping":1259,"translation":1260},"嗰個乜嘢呀，下次拎俾我吖。","go2 go3 mat1 je5 aa3, haa6 ci3 ling1 bei2 ngo5 aa1.","That thing, whatever it's called... can you bring it to me next time?",{"definition":1262,"label":646,"examples":1263},"泛指任何嘢，通常後面會有「#都」 (whatever; usually followed by #都 dou1)",[1264],{"text":1265,"jyutping":1266,"translation":1267},"你要乜嘢我都會俾你。","nei5 jiu3 mat1 je5 ngo5 dou1 wui5 bei2 nei5.","I will give you whatever you ask for.",{"definition":1269,"label":646,"examples":1270},"用嚟反詰，以表達鄙視、不滿、驚訝 (used to form rhetorical questions so as to express disapproval, dismay, or astonishment)",[1271],{"text":1272,"jyutping":1273,"translation":1274},"呢啲乜嘢英文嚟㗎！","ni1 di1 mat1 je5 jing1 man2 lai4 gaa3","What kind of English is that?",[1137,1141,1165,1166,1167,1171,320],{"name":661,"region_code":662},{"id":1278,"source_book":262,"source_id":1279,"dialect":1280,"headword":1281,"phonetic":1282,"entry_type":823,"senses":1286,"meta":1289,"created_at":1292,"keywords":1293},"kp-dialect_002272","2272",{"name":264,"region_code":713},{"display":1137,"search":1137,"normalized":1137,"is_placeholder":329},{"original":1283,"jyutping":1284},"mot55 jiɛ33",[1285],"mot2 jia1",[1287],{"definition":475,"examples":1288},[],{"image_page":1290,"book_page":1291,"section":726},"192","178","2026-01-23T06:12:47.543Z",[1137,1285,1294,1295,1296,1171,320,1283],"mot2jia1","mot jia","motjia",{"id":1298,"source_book":238,"source_id":1299,"dialect":1300,"headword":1301,"phonetic":1302,"entry_type":823,"senses":1305,"meta":1308,"created_at":1309,"keywords":1310},"qz-jyutping_008061","8061",{"name":239,"region_code":734},{"display":1137,"search":1137,"normalized":1137,"is_placeholder":329},{"original":1303,"jyutping":1304},"mat1 nje2",[1303],[1306],{"definition":741,"examples":1307},[],{"original_entry_type":823},"2026-01-22T09:30:26.295Z",[1137,1303,1311,1312,1313,1171,320],"mat1nje2","mat nje","matnje",{"id":1315,"source_book":109,"headword":1316,"phonetic":1317,"entry_type":823,"senses":1326,"keywords":1331,"meta":1341,"dialect":1344},"wiktionary-cantonese_00019335",{"display":1137,"search":1137,"normalized":1137,"is_placeholder":329},{"original":1318,"jyutping":1323},[1319,1320,1321,1322],"/mɐt̚⁵ jɛː¹³/","/mɛː⁵⁵ jɛː¹³/","/mɛː⁵⁵ ɛː¹³/","/miː⁵⁵ jɛː¹³/",[1141,1142,1324,1325],"me1 e5","mi1 je5",[1327],{"definition":1328,"label":514,"examples":1329},"what",[1330],{"text":1244,"translation":1246},[1137,1141,1165,1166,1167,1142,1168,1169,1170,1324,1332,1333,1334,1325,1335,1336,1337,1171,320,1338,1339,1340],"me1e5","me e","mee","mi1je5","mi je","mije",[1319,1320,1321,1322],"乜野",[1319,1320,1321,1322],{"pos":1342,"variants":1343},"pron",[1339],{"name":110,"region_code":806},{"key":1346,"primary":1347,"entries":1368},"叉嘢||叉嘢",{"id":1348,"source_book":70,"headword":1349,"phonetic":1351,"entry_type":823,"senses":1354,"keywords":1361,"dialect":1367},"hk-cantowords_091655",{"display":1350,"search":1350,"normalized":1350,"is_placeholder":329},"叉嘢",{"original":1352,"jyutping":1353},"caa1 je5",[1352],[1355],{"definition":1356,"label":671,"examples":1357},"千#蚊；前面配數詞一至到九，或者半 (thousand dollars; preceded by numerals 1-9 or #半 bun3 (a half))",[1358],{"text":1359,"translation":1360},"半叉嘢","$500",[1350,1352,1362,1363,1364,1365,320,1366],"caa1je5","caa je","caaje","叉","猜嘢",{"name":661,"region_code":662},[1369],{"id":1348,"source_book":70,"headword":1370,"phonetic":1371,"entry_type":823,"senses":1373,"keywords":1377,"dialect":1378},{"display":1350,"search":1350,"normalized":1350,"is_placeholder":329},{"original":1352,"jyutping":1372},[1352],[1374],{"definition":1356,"label":671,"examples":1375},[1376],{"text":1359,"translation":1360},[1350,1352,1362,1363,1364,1365,320,1366],{"name":661,"region_code":662},{"key":1380,"primary":1381,"entries":1406},"大嘢||大嘢",{"id":1382,"source_book":214,"source_id":1383,"dialect":1384,"headword":1385,"phonetic":1387,"entry_type":823,"senses":1391,"meta":1398,"created_at":1400,"keywords":1401},"gz-dict_001375","1375",{"name":10,"region_code":327},{"display":1386,"search":1386,"normalized":1386,"is_placeholder":329},"大嘢",{"original":1388,"jyutping":1389},"dɑi6 yé5（嘢，野）",[1390],"daai6 je5",[1392],{"definition":1393,"examples":1394},"架子大；傲慢",[1395],{"text":1396,"translation":1397},"要虚心啲，唔好咁～。","要虚心一点，架子不要那么大",{"page":1399,"is_loanword":329,"variant_number":514},"184","2026-01-23T06:26:03.353Z",[1386,1390,1402,1403,1404,1405,320,1388],"daai6je5","daai je","daaije","大",[1407,1418,1436,1455],{"id":1382,"source_book":214,"source_id":1383,"dialect":1408,"headword":1409,"phonetic":1410,"entry_type":823,"senses":1412,"meta":1416,"created_at":1400,"keywords":1417},{"name":10,"region_code":327},{"display":1386,"search":1386,"normalized":1386,"is_placeholder":329},{"original":1388,"jyutping":1411},[1390],[1413],{"definition":1393,"examples":1414},[1415],{"text":1396,"translation":1397},{"page":1399,"is_loanword":329,"variant_number":514},[1386,1390,1402,1403,1404,1405,320,1388],{"id":1419,"source_book":190,"source_id":1420,"dialect":1421,"headword":1422,"phonetic":1423,"entry_type":823,"senses":1426,"meta":1432,"created_at":1434,"keywords":1435},"gz-modern_003099","3099",{"name":10,"region_code":327},{"display":1386,"search":1386,"normalized":1386,"is_placeholder":329},{"original":1424,"jyutping":1425},"daai6 ye4",[1390],[1427],{"definition":1393,"examples":1428},[1429],{"text":1430,"translation":1431},"做人唔好咁～。","做人别这么大架子",{"page":1433,"original_entry_type":1213,"headword_variants":514},"261","2026-01-23T06:26:07.950Z",[1386,1390,1402,1403,1404,1405,320,1424],{"id":1437,"source_book":8,"source_id":1438,"dialect":1439,"headword":1440,"phonetic":1441,"entry_type":823,"senses":1443,"meta":1447,"created_at":1453,"keywords":1454},"gz-practical-classified_003493","3493",{"name":10,"region_code":327},{"display":1386,"search":1386,"normalized":1386,"is_placeholder":329},{"original":1390,"jyutping":1442},[1390],[1444],{"definition":1445,"examples":1446},"同“大賣”",[],{"category":1448,"subcategories":1449,"notes":646,"headword_variants":514,"has_cross_reference":329,"cross_references":514,"variant_number":514},"五、心理與才能 > 五D品行 > 五D4高傲、輕浮",[1450,1451,1452],"五、心理與才能","五D品行","五D4高傲、輕浮","2026-02-01T16:35:37.164Z",[1386,1390,1402,1403,1404,1405,320],{"id":1456,"source_book":238,"source_id":1457,"dialect":1458,"headword":1459,"phonetic":1460,"entry_type":823,"senses":1463,"meta":1466,"created_at":1467,"keywords":1468},"qz-jyutping_001917","1917",{"name":239,"region_code":734},{"display":1386,"search":1386,"normalized":1386,"is_placeholder":329},{"original":1461,"jyutping":1462},"daai4 nje2",[1461],[1464],{"definition":741,"examples":1465},[],{"original_entry_type":823},"2026-01-22T09:30:26.284Z",[1386,1461,1469,1470,1471,1405,320],"daai4nje2","daai nje","daainje",{"key":1473,"primary":1474,"entries":1493},"中嘢||中嘢",{"id":1475,"source_book":238,"source_id":1476,"dialect":1477,"headword":1478,"phonetic":1480,"entry_type":823,"senses":1483,"meta":1486,"created_at":1487,"keywords":1488},"qz-jyutping_013883","13883",{"name":239,"region_code":734},{"display":1479,"search":1479,"normalized":1479,"is_placeholder":329},"中嘢",{"original":1481,"jyutping":1482},"zung1 nje2",[1481],[1484],{"definition":741,"examples":1485},[],{"original_entry_type":823},"2026-01-22T09:30:26.308Z",[1479,1481,1489,1490,1491,1492,320],"zung1nje2","zung nje","zungnje","中",[1494],{"id":1475,"source_book":238,"source_id":1476,"dialect":1495,"headword":1496,"phonetic":1497,"entry_type":823,"senses":1499,"meta":1502,"created_at":1487,"keywords":1503},{"name":239,"region_code":734},{"display":1479,"search":1479,"normalized":1479,"is_placeholder":329},{"original":1481,"jyutping":1498},[1481],[1500],{"definition":741,"examples":1501},[],{"original_entry_type":823},[1479,1481,1489,1490,1491,1492,320],{"key":1505,"primary":1506,"entries":1531},"冇嘢||冇嘢",{"id":1507,"source_book":214,"source_id":1508,"dialect":1509,"headword":1510,"phonetic":1512,"entry_type":823,"senses":1516,"meta":1523,"created_at":1525,"keywords":1526},"gz-dict_006209","6209",{"name":10,"region_code":327},{"display":1511,"search":1511,"normalized":1511,"is_placeholder":329},"冇嘢",{"original":1513,"jyutping":1514},"mou5 yé5（嘢，野）",[1515],"mou5 je5",[1517],{"definition":1518,"examples":1519},"没事儿",[1520],{"text":1521,"translation":1522},"唔使怕，～。","不用怕，没事儿",{"page":1524,"is_loanword":329,"variant_number":514},"428","2026-01-23T06:26:03.373Z",[1511,1515,1527,1528,1529,1530,320,1513],"mou5je5","mou je","mouje","冇",[1532,1543,1572,1588],{"id":1507,"source_book":214,"source_id":1508,"dialect":1533,"headword":1534,"phonetic":1535,"entry_type":823,"senses":1537,"meta":1541,"created_at":1525,"keywords":1542},{"name":10,"region_code":327},{"display":1511,"search":1511,"normalized":1511,"is_placeholder":329},{"original":1513,"jyutping":1536},[1515],[1538],{"definition":1518,"examples":1539},[1540],{"text":1521,"translation":1522},{"page":1524,"is_loanword":329,"variant_number":514},[1511,1515,1527,1528,1529,1530,320,1513],{"id":1544,"source_book":70,"headword":1545,"phonetic":1546,"entry_type":823,"senses":1548,"keywords":1570,"dialect":1571},"hk-cantowords_080892",{"display":1511,"search":1511,"normalized":1511,"is_placeholder":329},{"original":1515,"jyutping":1547},[1515],[1549,1556,1563],{"definition":1550,"label":1061,"examples":1551},"冇任何嘢，又或者冇咩特別嘅嘢值得留意或者講 (nothing (special))",[1552],{"text":1553,"jyutping":1554,"translation":1555},"冇嘢好講","mou5 je5 hou2 gong2","to have nothing to say",{"definition":1557,"label":646,"examples":1558},"冇唔尋常嘅情況 (nothing out of the ordinary; alright)",[1559],{"text":1560,"jyutping":1561,"translation":1562},"你冇嘢吖嘛？","nei5 mou5 je5 aa1 maa3?","There is nothing wrong, is there?",{"definition":1564,"label":646,"examples":1565},"強調之後講嘅嘢唔係重大嘅事 (stresses that what was just mentioned is not a big deal)",[1566],{"text":1567,"jyutping":1568,"translation":1569},"冇嘢，想問返你聽日係咪請咗假。","mou5 je5, soeng2 man6 faan1 nei5 ting1 jat6 hai6 mai6 ceng2 zo2 gaa3","No big deal. Are you on leave tomorrow?",[1511,1515,1527,1528,1529,1530,320],{"name":661,"region_code":662},{"id":1573,"source_book":238,"source_id":1574,"dialect":1575,"headword":1576,"phonetic":1577,"entry_type":823,"senses":1580,"meta":1583,"created_at":1309,"keywords":1584},"qz-jyutping_008131","8131",{"name":239,"region_code":734},{"display":1511,"search":1511,"normalized":1511,"is_placeholder":329},{"original":1578,"jyutping":1579},"mau2 nje2",[1578],[1581],{"definition":741,"examples":1582},[],{"original_entry_type":823},[1511,1578,1585,1586,1587,1530,320],"mau2nje2","mau nje","maunje",{"id":1589,"source_book":109,"headword":1590,"phonetic":1591,"entry_type":823,"senses":1595,"keywords":1604,"meta":1606,"dialect":1608},"wiktionary-cantonese_00060843",{"display":1511,"search":1511,"normalized":1511,"is_placeholder":329},{"original":1592,"jyutping":1594},[1593],"/mou̯¹³ jɛː¹³/",[1515],[1596,1598],{"definition":1597,"label":514},"to have nothing (to do, etc.)",{"definition":1599,"label":514,"examples":1600},"to be all right; to be okay",[1601],{"text":1602,"translation":1603},"「咩事呀？」「冇嘢。」","\"What?\" \"Nothing; never mind.\"",[1511,1515,1527,1528,1529,1530,320,1605],[1593],{"pos":1607},"动词",{"name":110,"region_code":806},[1610,1624,1634,1645,1655,1666,1676,1687,1696,1706,1719,1735,1750,1762,1784,1794,1804,1819,1829,1840,1851,1862,1872,1882,1893,1909,1919],{"id":815,"source_book":109,"headword":1611,"phonetic":1612,"entry_type":823,"senses":1615,"keywords":1619,"meta":1621,"dialect":1623},{"display":817,"search":817,"normalized":817,"is_placeholder":329},{"original":1613,"jyutping":1614},[820],[822],[1616],{"definition":826,"label":514,"examples":1617},[1618],{"text":829,"translation":514},[817,822,831,832,833,320,834,1620,836,837],[820],{"pos":839,"variants":1622},[836,837],{"name":110,"region_code":806},{"id":860,"source_book":70,"headword":1625,"phonetic":1626,"entry_type":823,"senses":1628,"keywords":1632,"dialect":1633},{"display":862,"search":862,"normalized":862,"is_placeholder":329},{"original":864,"jyutping":1627},[864],[1629],{"definition":868,"label":638,"examples":1630},[1631],{"text":871,"jyutping":872,"translation":873},[862,864,875,876,877,320,878],{"name":661,"region_code":662},{"id":892,"source_book":109,"headword":1635,"phonetic":1636,"entry_type":823,"senses":1639,"keywords":1641,"meta":1643,"dialect":1644},{"display":862,"search":862,"normalized":862,"is_placeholder":329},{"original":1637,"jyutping":1638},[896],[898],[1640],{"definition":901,"label":514},[862,898,903,904,905,320,878,1642],[896],{"pos":908},{"name":661,"region_code":662},{"id":913,"source_book":70,"headword":1646,"phonetic":1647,"entry_type":823,"senses":1649,"keywords":1653,"dialect":1654},{"display":915,"search":915,"normalized":915,"is_placeholder":329},{"original":917,"jyutping":1648},[917],[1650],{"definition":921,"label":638,"examples":1651},[1652],{"text":924,"jyutping":925,"translation":926},[915,917,928,929,930,320,931],{"name":661,"region_code":662},{"id":945,"source_book":109,"headword":1656,"phonetic":1657,"entry_type":823,"senses":1660,"keywords":1662,"meta":1664,"dialect":1665},{"display":915,"search":915,"normalized":915,"is_placeholder":329},{"original":1658,"jyutping":1659},[949],[917],[1661],{"definition":953,"label":514},[915,917,928,929,930,320,931,1663],[949],{"pos":908},{"name":661,"region_code":662},{"id":961,"source_book":70,"headword":1667,"phonetic":1668,"entry_type":823,"senses":1670,"keywords":1674,"dialect":1675},{"display":963,"search":963,"normalized":963,"is_placeholder":329},{"original":965,"jyutping":1669},[965],[1671],{"definition":969,"label":638,"examples":1672},[1673],{"text":972,"jyutping":973,"translation":974},[963,965,976,977,978,320,979],{"name":661,"region_code":662},{"id":993,"source_book":109,"headword":1677,"phonetic":1678,"entry_type":823,"senses":1681,"keywords":1683,"meta":1685,"dialect":1686},{"display":963,"search":963,"normalized":963,"is_placeholder":329},{"original":1679,"jyutping":1680},[997],[965],[1682],{"definition":1001,"label":514},[963,965,976,977,978,320,979,1684],[997],{"pos":908},{"name":661,"region_code":662},{"id":1009,"source_book":109,"headword":1688,"phonetic":1689,"entry_type":1016,"senses":1691,"keywords":1693,"meta":1694,"dialect":1695},{"display":1011,"search":1011,"normalized":1011,"is_placeholder":329},{"original":1013,"jyutping":1690},[1013,1015],[1692],{"definition":1019,"label":514},[1011,1013,1021,1022,1023,1015,1024,1025,1026,320,1027,1028,1029,931,1030,1031,1032,1033],{"pos":1035},{"name":110,"region_code":806},{"id":1050,"source_book":70,"headword":1697,"phonetic":1698,"entry_type":1016,"senses":1700,"keywords":1704,"dialect":1705},{"display":1052,"search":1052,"normalized":1052,"is_placeholder":329},{"original":1054,"jyutping":1699},[1056,1057],[1701],{"definition":1060,"label":1061,"examples":1702},[1703],{"text":1064,"jyutping":1065,"translation":1066},[1052,1056,1068,1069,1070,1057,1071,320,1027,1028,1029,931,1072,1031,1032,1033,1054],{"name":661,"region_code":662},{"id":1088,"source_book":70,"headword":1707,"phonetic":1708,"entry_type":823,"senses":1710,"keywords":1717,"dialect":1718},{"display":1090,"search":1090,"normalized":1090,"is_placeholder":329},{"original":1092,"jyutping":1709},[1092],[1711,1714],{"definition":1096,"label":1097,"examples":1712},[1713],{"text":1100,"jyutping":1101,"translation":1102},{"definition":1104,"label":646,"examples":1715},[1716],{"text":1107,"jyutping":1108,"translation":1109},[1090,1092,1111,1112,1113,1114,320],{"name":661,"region_code":662},{"id":1133,"source_book":214,"source_id":1134,"dialect":1720,"headword":1721,"phonetic":1722,"entry_type":823,"senses":1724,"meta":1733,"created_at":1163,"keywords":1734},{"name":10,"region_code":327},{"display":1137,"search":1137,"normalized":1137,"is_placeholder":329},{"original":1139,"jyutping":1723},[1141,1142],[1725,1728],{"definition":475,"examples":1726},[1727],{"text":1147,"translation":1148},{"definition":1150,"examples":1729},[1730,1731,1732],{"text":1153,"translation":1154},{"text":1156,"translation":1157},{"text":1159,"translation":1160},{"page":1162,"is_loanword":329,"variant_number":514},[1137,1141,1165,1166,1167,1142,1168,1169,1170,1171,320,1139],{"id":1190,"source_book":190,"source_id":1191,"dialect":1736,"headword":1737,"phonetic":1738,"entry_type":823,"senses":1740,"meta":1748,"created_at":1214,"keywords":1749},{"name":10,"region_code":327},{"display":1137,"search":1137,"normalized":1137,"is_placeholder":329},{"original":1195,"jyutping":1739},[1141],[1741,1744],{"definition":475,"examples":1742},[1743],{"text":1201,"translation":1202},{"definition":1150,"examples":1745},[1746,1747],{"text":1206,"translation":1207},{"text":1209,"translation":1210},{"page":1212,"original_entry_type":1213,"headword_variants":514},[1137,1141,1165,1166,1167,1171,320,1195],{"id":1217,"source_book":8,"source_id":1218,"dialect":1751,"headword":1752,"phonetic":1753,"entry_type":823,"senses":1755,"meta":1759,"created_at":600,"keywords":1761},{"name":10,"region_code":327},{"display":1137,"search":1137,"normalized":1137,"is_placeholder":329},{"original":1141,"jyutping":1754},[1141],[1756],{"definition":1225,"examples":1757},[1758],{"text":1228,"translation":1229},{"category":594,"subcategories":1760,"notes":646,"headword_variants":514,"has_cross_reference":329,"cross_references":514,"variant_number":514},[565,566,596],[1137,1141,1165,1166,1167,1171,320],{"id":1234,"source_book":70,"headword":1763,"phonetic":1764,"entry_type":823,"senses":1766,"keywords":1782,"dialect":1783},{"display":1137,"search":1137,"normalized":1137,"is_placeholder":329},{"original":1141,"jyutping":1765},[1141],[1767,1770,1773,1776,1779],{"definition":1240,"label":1241,"examples":1768},[1769],{"text":1244,"jyutping":1245,"translation":1246},{"definition":1248,"label":646,"examples":1771},[1772],{"text":1251,"jyutping":1252,"translation":1253},{"definition":1255,"label":646,"examples":1774},[1775],{"text":1258,"jyutping":1259,"translation":1260},{"definition":1262,"label":646,"examples":1777},[1778],{"text":1265,"jyutping":1266,"translation":1267},{"definition":1269,"label":646,"examples":1780},[1781],{"text":1272,"jyutping":1273,"translation":1274},[1137,1141,1165,1166,1167,1171,320],{"name":661,"region_code":662},{"id":1278,"source_book":262,"source_id":1279,"dialect":1785,"headword":1786,"phonetic":1787,"entry_type":823,"senses":1789,"meta":1792,"created_at":1292,"keywords":1793},{"name":264,"region_code":713},{"display":1137,"search":1137,"normalized":1137,"is_placeholder":329},{"original":1283,"jyutping":1788},[1285],[1790],{"definition":475,"examples":1791},[],{"image_page":1290,"book_page":1291,"section":726},[1137,1285,1294,1295,1296,1171,320,1283],{"id":1298,"source_book":238,"source_id":1299,"dialect":1795,"headword":1796,"phonetic":1797,"entry_type":823,"senses":1799,"meta":1802,"created_at":1309,"keywords":1803},{"name":239,"region_code":734},{"display":1137,"search":1137,"normalized":1137,"is_placeholder":329},{"original":1303,"jyutping":1798},[1303],[1800],{"definition":741,"examples":1801},[],{"original_entry_type":823},[1137,1303,1311,1312,1313,1171,320],{"id":1315,"source_book":109,"headword":1805,"phonetic":1806,"entry_type":823,"senses":1809,"keywords":1813,"meta":1816,"dialect":1818},{"display":1137,"search":1137,"normalized":1137,"is_placeholder":329},{"original":1807,"jyutping":1808},[1319,1320,1321,1322],[1141,1142,1324,1325],[1810],{"definition":1328,"label":514,"examples":1811},[1812],{"text":1244,"translation":1246},[1137,1141,1165,1166,1167,1142,1168,1169,1170,1324,1332,1333,1334,1325,1335,1336,1337,1171,320,1814,1339,1815],[1319,1320,1321,1322],[1319,1320,1321,1322],{"pos":1342,"variants":1817},[1339],{"name":110,"region_code":806},{"id":1348,"source_book":70,"headword":1820,"phonetic":1821,"entry_type":823,"senses":1823,"keywords":1827,"dialect":1828},{"display":1350,"search":1350,"normalized":1350,"is_placeholder":329},{"original":1352,"jyutping":1822},[1352],[1824],{"definition":1356,"label":671,"examples":1825},[1826],{"text":1359,"translation":1360},[1350,1352,1362,1363,1364,1365,320,1366],{"name":661,"region_code":662},{"id":1382,"source_book":214,"source_id":1383,"dialect":1830,"headword":1831,"phonetic":1832,"entry_type":823,"senses":1834,"meta":1838,"created_at":1400,"keywords":1839},{"name":10,"region_code":327},{"display":1386,"search":1386,"normalized":1386,"is_placeholder":329},{"original":1388,"jyutping":1833},[1390],[1835],{"definition":1393,"examples":1836},[1837],{"text":1396,"translation":1397},{"page":1399,"is_loanword":329,"variant_number":514},[1386,1390,1402,1403,1404,1405,320,1388],{"id":1419,"source_book":190,"source_id":1420,"dialect":1841,"headword":1842,"phonetic":1843,"entry_type":823,"senses":1845,"meta":1849,"created_at":1434,"keywords":1850},{"name":10,"region_code":327},{"display":1386,"search":1386,"normalized":1386,"is_placeholder":329},{"original":1424,"jyutping":1844},[1390],[1846],{"definition":1393,"examples":1847},[1848],{"text":1430,"translation":1431},{"page":1433,"original_entry_type":1213,"headword_variants":514},[1386,1390,1402,1403,1404,1405,320,1424],{"id":1437,"source_book":8,"source_id":1438,"dialect":1852,"headword":1853,"phonetic":1854,"entry_type":823,"senses":1856,"meta":1859,"created_at":1453,"keywords":1861},{"name":10,"region_code":327},{"display":1386,"search":1386,"normalized":1386,"is_placeholder":329},{"original":1390,"jyutping":1855},[1390],[1857],{"definition":1445,"examples":1858},[],{"category":1448,"subcategories":1860,"notes":646,"headword_variants":514,"has_cross_reference":329,"cross_references":514,"variant_number":514},[1450,1451,1452],[1386,1390,1402,1403,1404,1405,320],{"id":1456,"source_book":238,"source_id":1457,"dialect":1863,"headword":1864,"phonetic":1865,"entry_type":823,"senses":1867,"meta":1870,"created_at":1467,"keywords":1871},{"name":239,"region_code":734},{"display":1386,"search":1386,"normalized":1386,"is_placeholder":329},{"original":1461,"jyutping":1866},[1461],[1868],{"definition":741,"examples":1869},[],{"original_entry_type":823},[1386,1461,1469,1470,1471,1405,320],{"id":1475,"source_book":238,"source_id":1476,"dialect":1873,"headword":1874,"phonetic":1875,"entry_type":823,"senses":1877,"meta":1880,"created_at":1487,"keywords":1881},{"name":239,"region_code":734},{"display":1479,"search":1479,"normalized":1479,"is_placeholder":329},{"original":1481,"jyutping":1876},[1481],[1878],{"definition":741,"examples":1879},[],{"original_entry_type":823},[1479,1481,1489,1490,1491,1492,320],{"id":1507,"source_book":214,"source_id":1508,"dialect":1883,"headword":1884,"phonetic":1885,"entry_type":823,"senses":1887,"meta":1891,"created_at":1525,"keywords":1892},{"name":10,"region_code":327},{"display":1511,"search":1511,"normalized":1511,"is_placeholder":329},{"original":1513,"jyutping":1886},[1515],[1888],{"definition":1518,"examples":1889},[1890],{"text":1521,"translation":1522},{"page":1524,"is_loanword":329,"variant_number":514},[1511,1515,1527,1528,1529,1530,320,1513],{"id":1544,"source_book":70,"headword":1894,"phonetic":1895,"entry_type":823,"senses":1897,"keywords":1907,"dialect":1908},{"display":1511,"search":1511,"normalized":1511,"is_placeholder":329},{"original":1515,"jyutping":1896},[1515],[1898,1901,1904],{"definition":1550,"label":1061,"examples":1899},[1900],{"text":1553,"jyutping":1554,"translation":1555},{"definition":1557,"label":646,"examples":1902},[1903],{"text":1560,"jyutping":1561,"translation":1562},{"definition":1564,"label":646,"examples":1905},[1906],{"text":1567,"jyutping":1568,"translation":1569},[1511,1515,1527,1528,1529,1530,320],{"name":661,"region_code":662},{"id":1573,"source_book":238,"source_id":1574,"dialect":1910,"headword":1911,"phonetic":1912,"entry_type":823,"senses":1914,"meta":1917,"created_at":1309,"keywords":1918},{"name":239,"region_code":734},{"display":1511,"search":1511,"normalized":1511,"is_placeholder":329},{"original":1578,"jyutping":1913},[1578],[1915],{"definition":741,"examples":1916},[],{"original_entry_type":823},[1511,1578,1585,1586,1587,1530,320],{"id":1589,"source_book":109,"headword":1920,"phonetic":1921,"entry_type":823,"senses":1924,"keywords":1929,"meta":1931,"dialect":1932},{"display":1511,"search":1511,"normalized":1511,"is_placeholder":329},{"original":1922,"jyutping":1923},[1593],[1515],[1925,1926],{"definition":1597,"label":514},{"definition":1599,"label":514,"examples":1927},[1928],{"text":1602,"translation":1603},[1511,1515,1527,1528,1529,1530,320,1930],[1593],{"pos":1607},{"name":110,"region_code":806},{"grouped":1934,"entries":1935,"exact":329},25,55,{"offset":1937,"limit":1938,"returned":1938,"hasMore":100,"nextOffset":1938},0,12,{"dictionaries":1940,"dialects":1953,"types":1960},[1941,1943,1945,1947,1949,1950,1952],{"value":70,"count":1942},17,{"value":109,"count":1944},9,{"value":238,"count":1946},8,{"value":214,"count":1948},6,{"value":190,"count":1948},{"value":8,"count":1951},3,{"value":262,"count":1951},[1954,1955,1956,1958,1959],{"value":662,"count":1942},{"value":734,"count":1946},{"value":327,"count":1957},7,{"value":806,"count":1948},{"value":713,"count":1951},[1961,1963],{"value":823,"count":1962},23,{"value":1016,"count":459},{"grouped":1965,"entries":1966,"exact":329},26,70]