[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:土地":319,"word-related-search:土地":514},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"土地",8,[323,349,374,392,425,442,461,479],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":340,"created_at":342,"keywords":343},"gz-dialect_005798","5798",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"tou2 dei6",[331],"word",[335],{"definition":336,"examples":337},"田地",[338],{"text":339},"～肥沃",{"page":341},"280","2026-05-01T15:09:26.850Z",[320,331,344,345,346,347,348],"tou2dei6","tou dei","toudei","土","地",{"id":350,"source_book":166,"source_id":351,"dialect":352,"headword":353,"phonetic":354,"entry_type":333,"senses":357,"meta":369,"created_at":342,"keywords":370},"gz-dialect_005799","5799",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":355,"jyutping":356},"tou2 dei6*2",[355],[358],{"definition":359,"examples":360},"土地爺，迷信者指某一小地區的主管神",[361,363,365,367],{"text":362},"～廟",{"text":364},"～公",{"text":366},"～婆",{"text":368},"～龕",{"page":341},[320,355,371,372,373,347,348],"tou2dei6*2","tou dei*","toudei*",{"id":375,"source_book":190,"source_id":376,"dialect":377,"headword":378,"phonetic":379,"entry_type":333,"senses":382,"meta":386,"created_at":390,"keywords":391},"gz-modern_019461","19461",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":380,"jyutping":381},"tou3 dei6",[331],[383],{"definition":384,"examples":385},"田地。",[],{"page":387,"original_entry_type":388,"headword_variants":389},"889","词头",null,"2026-01-23T06:26:07.985Z",[320,331,344,345,346,347,348,380],{"id":393,"source_book":70,"headword":394,"phonetic":395,"entry_type":333,"senses":397,"keywords":421,"dialect":422},"hk-cantowords_062588",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":396},[331],[398,406,414],{"definition":399,"label":400,"examples":401},"土壤（量詞：塊／片） (soil)","名詞",[402],{"text":403,"jyutping":404,"translation":405},"肥沃嘅土地","fei4 juk1 ge3 tou2 dei6","fertile land; good soil",{"definition":407,"label":408,"examples":409},"#地皮，資產嘅一種 (land)","",[410],{"text":411,"jyutping":412,"translation":413},"土地用途","tou2 dei6 jung6 tou4","land utilisation",{"definition":415,"label":408,"examples":416},"國家嘅領土 (territory)",[417],{"text":418,"jyutping":419,"translation":420},"邊個敢侵佔我嘅土地！","bin1 go3 gam2 cam1 zim3 ngo5 ge3 tou2 dei6!","Who dares invade my territory!",[320,331,344,345,346,347,348],{"name":423,"region_code":424},"香港话","HK",{"id":426,"source_book":70,"headword":427,"phonetic":428,"entry_type":333,"senses":431,"keywords":439,"dialect":441},"hk-cantowords_062589",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":429,"jyutping":430},"tou2 dei2",[429],[432],{"definition":433,"label":400,"examples":434},"#土地公；民間信仰嘅地方保護神，源於對自然嘅崇拜 (Earth deity; To Tei; To Ti; see #土地公)",[435],{"text":436,"jyutping":437,"translation":438},"拜一拜土地先啦。","baai3 jat1 baai3 tou2 dei2 sin1 laa1.","Let us pay our respects to the Earth God first.",[320,429,440,345,346,347,348],"tou2dei2",{"name":423,"region_code":424},{"id":443,"source_book":238,"source_id":444,"dialect":445,"headword":447,"phonetic":448,"entry_type":333,"senses":451,"meta":455,"created_at":456,"keywords":457},"qz-jyutping_012099","12099",{"name":239,"region_code":446},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":449,"jyutping":450},"tu2 di4",[449],[452],{"definition":453,"examples":454},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.301Z",[320,449,458,459,460,347,348],"tu2di4","tu di","tudi",{"id":462,"source_book":289,"headword":463,"phonetic":464,"entry_type":468,"senses":469,"keywords":473,"dialect":477},"ts-english-dict_034258",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":465,"jyutping":466},"hū-ì",[467],"hu2 i6","phrase",[470],{"definition":471,"examples":472},"land; soil; territory; god of Earth.",[],[320,467,474,475,476,347,348,465],"hu2i6","hu i","hui",{"name":290,"region_code":478},"TS",{"id":480,"source_book":109,"headword":481,"phonetic":482,"entry_type":333,"senses":484,"keywords":509,"meta":510,"dialect":512},"wiktionary-cantonese_00019160",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":483},[331,355],[485,505,507],{"definition":486,"label":389,"examples":487},"ground; soil; land",[488,491,494,497,500,503],{"text":489,"translation":490},"土地制度","land system",{"text":492,"translation":493},"土地政策","land policy",{"text":495,"translation":496},"土地私有制度","system of private land ownership",{"text":498,"translation":499},"原住民土地所有權","native title",{"text":501,"translation":502},"霸佔土地","to occupy land",{"text":504,"translation":389},"審其土地之宜。",{"definition":506,"label":389},"territory",{"definition":508,"label":389},"Alternative name for 土地公 (Tǔdìgōng, “Tudigong”).",[320,331,344,345,346,347,348,355,371,372,373],{"pos":511},"名词",{"name":110,"region_code":513},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":515,"sort":516,"filters":517,"groups":518,"results":965,"total":1111,"totalGrouped":1112,"page":1114,"facets":1117,"searchTotal":1141},"normal","relevance",{},[519,579,608,642,676,709,744,779,820,851,897,929],{"key":520,"primary":521,"entries":538},"土地公||土地公",{"id":522,"source_book":70,"headword":523,"phonetic":525,"entry_type":333,"senses":528,"keywords":532,"dialect":537},"hk-cantowords_113112",{"display":524,"search":524,"normalized":524,"is_placeholder":329},"土地公",{"original":526,"jyutping":527},"tou2 dei6 gung1",[526],[529],{"definition":530,"label":400,"examples":531},"民間信仰中，土地神嘅一種男性長者人格，係地方保護神；有時會同佢嘅夫人#土地婆 一齊供奉 (Earth spirit; To Ti; To Tei; a tutelary deity of a specific location)",[],[524,526,533,534,535,347,348,536],"tou2dei6gung1","tou dei gung","toudeigung","公",{"name":423,"region_code":424},[539,548,564],{"id":522,"source_book":70,"headword":540,"phonetic":541,"entry_type":333,"senses":543,"keywords":546,"dialect":547},{"display":524,"search":524,"normalized":524,"is_placeholder":329},{"original":526,"jyutping":542},[526],[544],{"definition":530,"label":400,"examples":545},[],[524,526,533,534,535,347,348,536],{"name":423,"region_code":424},{"id":549,"source_book":238,"source_id":550,"dialect":551,"headword":552,"phonetic":553,"entry_type":333,"senses":556,"meta":559,"created_at":456,"keywords":560},"qz-jyutping_012100","12100",{"name":239,"region_code":446},{"display":524,"search":524,"normalized":524,"is_placeholder":329},{"original":554,"jyutping":555},"tu2 di4 gung1",[554],[557],{"definition":453,"examples":558},[],{"original_entry_type":333},[524,554,561,562,563,347,348,536],"tu2di4gung1","tu di gung","tudigung",{"id":565,"source_book":109,"headword":566,"phonetic":567,"entry_type":333,"senses":571,"keywords":574,"meta":576,"dialect":578},"wiktionary-cantonese_00081290",{"display":524,"search":524,"normalized":524,"is_placeholder":329},{"original":568,"jyutping":570},[569],"/tʰou̯³⁵ tei̯²² kʊŋ⁵⁵/",[526],[572],{"definition":573,"label":389},"Tudigong (a male deity of the soil and the ground in Chinese folk religion)",[524,526,533,534,535,347,348,536,575],[569],{"pos":577},"名称",{"name":110,"region_code":513},{"key":580,"primary":581,"entries":598},"土地婆||土地婆",{"id":582,"source_book":70,"headword":583,"phonetic":585,"entry_type":333,"senses":588,"keywords":592,"dialect":597},"hk-cantowords_113113",{"display":584,"search":584,"normalized":584,"is_placeholder":329},"土地婆",{"original":586,"jyutping":587},"tou2 dei2 po2",[586],[589],{"definition":590,"label":400,"examples":591},"民間信仰中，土地神嘅一種女性長者人格，係#土地公 嘅夫人，神格一樣，通常會一齊供奉 (Earth Goddess, the wife of Earth God)",[],[584,586,593,594,595,347,348,596],"tou2dei2po2","tou dei po","toudeipo","婆",{"name":423,"region_code":424},[599],{"id":582,"source_book":70,"headword":600,"phonetic":601,"entry_type":333,"senses":603,"keywords":606,"dialect":607},{"display":584,"search":584,"normalized":584,"is_placeholder":329},{"original":586,"jyutping":602},[586],[604],{"definition":590,"label":400,"examples":605},[],[584,586,593,594,595,347,348,596],{"name":423,"region_code":424},{"key":609,"primary":610,"entries":630},"土地稅||土地稅",{"id":611,"source_book":109,"headword":612,"phonetic":614,"entry_type":333,"senses":619,"keywords":622,"meta":628,"dialect":629},"wiktionary-cantonese_00058431",{"display":613,"search":613,"normalized":613,"is_placeholder":329},"土地稅",{"original":615,"jyutping":617},[616],"/tʰou̯³⁵ tei̯²² sɵy̯³³/",[618],"tou2 dei6 seoi3",[620],{"definition":621,"label":389},"land tax",[613,618,623,624,625,347,348,626,627],"tou2dei6seoi3","tou dei seoi","toudeiseoi","稅",[616],{"pos":511},{"name":110,"region_code":513},[631],{"id":611,"source_book":109,"headword":632,"phonetic":633,"entry_type":333,"senses":636,"keywords":638,"meta":640,"dialect":641},{"display":613,"search":613,"normalized":613,"is_placeholder":329},{"original":634,"jyutping":635},[616],[618],[637],{"definition":621,"label":389},[613,618,623,624,625,347,348,626,639],[616],{"pos":511},{"name":110,"region_code":513},{"key":643,"primary":644,"entries":664},"土地廟||土地廟",{"id":645,"source_book":109,"headword":646,"phonetic":648,"entry_type":333,"senses":653,"keywords":656,"meta":662,"dialect":663},"wiktionary-cantonese_00106817",{"display":647,"search":647,"normalized":647,"is_placeholder":329},"土地廟",{"original":649,"jyutping":651},[650],"/tʰou̯³⁵ tei̯²² miːu̯²²⁻³⁵/",[652],"tou2 dei6 miu6*2",[654],{"definition":655,"label":389},"temple of Tudigong",[647,652,657,658,659,347,348,660,661],"tou2dei6miu6*2","tou dei miu*","toudeimiu*","廟",[650],{"pos":511},{"name":110,"region_code":513},[665],{"id":645,"source_book":109,"headword":666,"phonetic":667,"entry_type":333,"senses":670,"keywords":672,"meta":674,"dialect":675},{"display":647,"search":647,"normalized":647,"is_placeholder":329},{"original":668,"jyutping":669},[650],[652],[671],{"definition":655,"label":389},[647,652,657,658,659,347,348,660,673],[650],{"pos":511},{"name":110,"region_code":513},{"key":677,"primary":678,"entries":697},"土地公廟||土地公廟",{"id":679,"source_book":109,"headword":680,"phonetic":682,"entry_type":333,"senses":687,"keywords":690,"meta":695,"dialect":696},"wiktionary-cantonese_00118613",{"display":681,"search":681,"normalized":681,"is_placeholder":329},"土地公廟",{"original":683,"jyutping":685},[684],"/tʰou̯³⁵ tei̯²² kʊŋ⁵⁵ miːu̯²²⁻³⁵/",[686],"tou2 dei6 gung1 miu6*2",[688],{"definition":689,"label":389},"temple that is mainly dedicated to worshiping Tudigong",[681,686,691,692,693,347,348,536,660,694],"tou2dei6gung1miu6*2","tou dei gung miu*","toudeigungmiu*",[684],{"pos":511},{"name":110,"region_code":513},[698],{"id":679,"source_book":109,"headword":699,"phonetic":700,"entry_type":333,"senses":703,"keywords":705,"meta":707,"dialect":708},{"display":681,"search":681,"normalized":681,"is_placeholder":329},{"original":701,"jyutping":702},[684],[686],[704],{"definition":689,"label":389},[681,686,691,692,693,347,348,536,660,706],[684],{"pos":511},{"name":110,"region_code":513},{"key":710,"primary":711,"entries":732},"土地改革||土地改革",{"id":712,"source_book":109,"headword":713,"phonetic":715,"entry_type":333,"senses":720,"keywords":723,"meta":730,"dialect":731},"wiktionary-cantonese_00052062",{"display":714,"search":714,"normalized":714,"is_placeholder":329},"土地改革",{"original":716,"jyutping":718},[717],"/tʰou̯³⁵ tei̯²² kɔːi̯³⁵ kaːk̚³/",[719],"tou2 dei6 goi2 gaak3",[721],{"definition":722,"label":389},"land reform",[714,719,724,725,726,347,348,727,728,729],"tou2dei6goi2gaak3","tou dei goi gaak","toudeigoigaak","改","革",[717],{"pos":511},{"name":110,"region_code":513},[733],{"id":712,"source_book":109,"headword":734,"phonetic":735,"entry_type":333,"senses":738,"keywords":740,"meta":742,"dialect":743},{"display":714,"search":714,"normalized":714,"is_placeholder":329},{"original":736,"jyutping":737},[717],[719],[739],{"definition":722,"label":389},[714,719,724,725,726,347,348,727,728,741],[717],{"pos":511},{"name":110,"region_code":513},{"key":745,"primary":746,"entries":769},"土地兼併||土地兼併",{"id":747,"source_book":70,"headword":748,"phonetic":750,"entry_type":333,"senses":755,"keywords":759,"dialect":768},"hk-cantowords_073025",{"display":749,"search":749,"normalized":749,"is_placeholder":329},"土地兼併",{"original":751,"jyutping":752},"tou2 dei6 gim1 ping3:tou2 dei6 gim1 bing3",[753,754],"tou2 dei6 gim1 ping3","tou2 dei6 gim1 bing3",[756],{"definition":757,"label":400,"examples":758},"少數人用資產或者武力吞併#土地，以致土地擁有權集中喺少數人手上嘅過程 (land consolidation)",[],[749,753,760,761,762,754,763,764,765,347,348,766,767,751],"tou2dei6gim1ping3","tou dei gim ping","toudeigimping","tou2dei6gim1bing3","tou dei gim bing","toudeigimbing","兼","併",{"name":423,"region_code":424},[770],{"id":747,"source_book":70,"headword":771,"phonetic":772,"entry_type":333,"senses":774,"keywords":777,"dialect":778},{"display":749,"search":749,"normalized":749,"is_placeholder":329},{"original":751,"jyutping":773},[753,754],[775],{"definition":757,"label":400,"examples":776},[],[749,753,760,761,762,754,763,764,765,347,348,766,767,751],{"name":423,"region_code":424},{"key":780,"primary":781,"entries":806},"土地問題||土地問題",{"id":782,"source_book":109,"headword":783,"phonetic":785,"entry_type":333,"senses":790,"keywords":797,"meta":804,"dialect":805},"wiktionary-cantonese_00111768",{"display":784,"search":784,"normalized":784,"is_placeholder":329},"土地問題",{"original":786,"jyutping":788},[787],"/tʰou̯³⁵ tei̯²² mɐn²² tʰɐi̯²¹/",[789],"tou2 dei6 man6 tai4",[791,793,795],{"definition":792,"label":389},"lack of land for development",{"definition":794,"label":389},"any problems arising due to lack of space",{"definition":796,"label":389},"Used other than figuratively or idiomatically: see 土地, 問題 /问题 (wèntí).",[784,789,798,799,800,347,348,801,802,803],"tou2dei6man6tai4","tou dei man tai","toudeimantai","問","題",[787],{"pos":511},{"name":423,"region_code":424},[807],{"id":782,"source_book":109,"headword":808,"phonetic":809,"entry_type":333,"senses":812,"keywords":816,"meta":818,"dialect":819},{"display":784,"search":784,"normalized":784,"is_placeholder":329},{"original":810,"jyutping":811},[787],[789],[813,814,815],{"definition":792,"label":389},{"definition":794,"label":389},{"definition":796,"label":389},[784,789,798,799,800,347,348,801,802,817],[787],{"pos":511},{"name":423,"region_code":424},{"key":821,"primary":822,"entries":841},"土地復墾||土地復墾",{"id":823,"source_book":289,"headword":824,"phonetic":826,"entry_type":468,"senses":830,"keywords":834,"dialect":840},"ts-english-dict_034259",{"display":825,"search":825,"normalized":825,"is_placeholder":329},"土地復墾",{"original":827,"jyutping":828},"hū-ì-fùk-hān",[829],"hu2 i6 feak6 haan2",[831],{"definition":832,"examples":833},"land reclamation, development of abandoned land.⁵⁴",[],[825,829,835,836,837,347,348,838,839,827],"hu2i6feak6haan2","hu i feak haan","huifeakhaan","復","墾",{"name":290,"region_code":478},[842],{"id":823,"source_book":289,"headword":843,"phonetic":844,"entry_type":468,"senses":846,"keywords":849,"dialect":850},{"display":825,"search":825,"normalized":825,"is_placeholder":329},{"original":827,"jyutping":845},[829],[847],{"definition":832,"examples":848},[],[825,829,835,836,837,347,348,838,839,827],{"name":290,"region_code":478},{"key":852,"primary":853,"entries":885},"土地灯笼，夜不收||土地灯笼，夜不收",{"id":854,"source_book":44,"source_id":855,"dialect":856,"headword":858,"phonetic":860,"entry_type":468,"senses":864,"meta":871,"created_at":873,"keywords":874},"gz-colloquialisms_001923","1923",{"name":857,"region_code":327},"广州话",{"display":859,"search":859,"normalized":859,"is_placeholder":329},"土地灯笼，夜不收",{"original":861,"jyutping":862},"tou2 déi6-2 deng1 lung4 yé6 bed1 seo1",[863],"tou2 dei6-2 dang1 lung4 je6 bat1 sau1",[865],{"definition":866,"examples":867},"歇后语。土地：土地神。旧时民俗每逢初一、十五祭拜土地神时，晚间要点挂灯笼，天亮以后才收。比喻那些沉迷于夜生活，喜好晚上活动，彻夜不归的人。",[868],{"text":869,"translation":870},"佢系土地灯笼，夜不收，天光至翻屋企","他是个夜晚活动的人，天亮才回家",{"colloquialism_type":872,"gwongping":861,"notes":389,"note_type":389},"xiehouyu","2026-01-19T08:15:50.335Z",[859,863,875,876,877,347,348,878,879,880,881,882,861,883,884],"tou2dei6-2dang1lung4je6bat1sau1","tou dei- dang lung je bat sau","toudei-danglungjebatsau","灯","笼","夜","不","收","土地灯笼","夜不收",[886],{"id":854,"source_book":44,"source_id":855,"dialect":887,"headword":888,"phonetic":889,"entry_type":468,"senses":891,"meta":895,"created_at":873,"keywords":896},{"name":857,"region_code":327},{"display":859,"search":859,"normalized":859,"is_placeholder":329},{"original":861,"jyutping":890},[863],[892],{"definition":866,"examples":893},[894],{"text":869,"translation":870},{"colloquialism_type":872,"gwongping":861,"notes":389,"note_type":389},[859,863,875,876,877,347,348,878,879,880,881,882,861,883,884],{"key":898,"primary":899,"entries":918},"拜土地||拜土地",{"id":900,"source_book":238,"source_id":901,"dialect":902,"headword":903,"phonetic":905,"entry_type":333,"senses":908,"meta":911,"created_at":912,"keywords":913},"qz-jyutping_000233","233",{"name":239,"region_code":446},{"display":904,"search":904,"normalized":904,"is_placeholder":329},"拜土地",{"original":906,"jyutping":907},"baai3 tu2 di4",[906],[909],{"definition":453,"examples":910},[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.281Z",[904,906,914,915,916,917,347,348],"baai3tu2di4","baai tu di","baaitudi","拜",[919],{"id":900,"source_book":238,"source_id":901,"dialect":920,"headword":921,"phonetic":922,"entry_type":333,"senses":924,"meta":927,"created_at":912,"keywords":928},{"name":239,"region_code":446},{"display":904,"search":904,"normalized":904,"is_placeholder":329},{"original":906,"jyutping":923},[906],[925],{"definition":453,"examples":926},[],{"original_entry_type":333},[904,906,914,915,916,917,347,348],{"key":930,"primary":931,"entries":954},"盐仓土地||盐仓土地",{"id":932,"source_book":214,"source_id":933,"dialect":934,"headword":935,"phonetic":937,"entry_type":333,"senses":941,"meta":945,"created_at":947,"keywords":948},"gz-dict_010037","10037",{"name":10,"region_code":327},{"display":936,"search":936,"normalized":936,"is_placeholder":329},"盐仓土地",{"original":938,"jyutping":939},"yim4 cong1 tou2 déi6-2",[940],"jim4 cong1 tou2 dei6*2",[942],{"definition":943,"examples":944},"歇后语，下一句是“咸湿公”，即猥亵好色之徒。",[],{"page":946,"is_loanword":329,"variant_number":389},"619","2026-01-23T06:26:03.388Z",[936,940,949,950,951,952,953,347,348,938],"jim4cong1tou2dei6*2","jim cong tou dei*","jimcongtoudei*","盐","仓",[955],{"id":932,"source_book":214,"source_id":933,"dialect":956,"headword":957,"phonetic":958,"entry_type":333,"senses":960,"meta":963,"created_at":947,"keywords":964},{"name":10,"region_code":327},{"display":936,"search":936,"normalized":936,"is_placeholder":329},{"original":938,"jyutping":959},[940],[961],{"definition":943,"examples":962},[],{"page":946,"is_loanword":329,"variant_number":389},[936,940,949,950,951,952,953,347,348,938],[966,975,985,996,1005,1016,1027,1038,1049,1058,1071,1080,1091,1101],{"id":522,"source_book":70,"headword":967,"phonetic":968,"entry_type":333,"senses":970,"keywords":973,"dialect":974},{"display":524,"search":524,"normalized":524,"is_placeholder":329},{"original":526,"jyutping":969},[526],[971],{"definition":530,"label":400,"examples":972},[],[524,526,533,534,535,347,348,536],{"name":423,"region_code":424},{"id":549,"source_book":238,"source_id":550,"dialect":976,"headword":977,"phonetic":978,"entry_type":333,"senses":980,"meta":983,"created_at":456,"keywords":984},{"name":239,"region_code":446},{"display":524,"search":524,"normalized":524,"is_placeholder":329},{"original":554,"jyutping":979},[554],[981],{"definition":453,"examples":982},[],{"original_entry_type":333},[524,554,561,562,563,347,348,536],{"id":565,"source_book":109,"headword":986,"phonetic":987,"entry_type":333,"senses":990,"keywords":992,"meta":994,"dialect":995},{"display":524,"search":524,"normalized":524,"is_placeholder":329},{"original":988,"jyutping":989},[569],[526],[991],{"definition":573,"label":389},[524,526,533,534,535,347,348,536,993],[569],{"pos":577},{"name":110,"region_code":513},{"id":582,"source_book":70,"headword":997,"phonetic":998,"entry_type":333,"senses":1000,"keywords":1003,"dialect":1004},{"display":584,"search":584,"normalized":584,"is_placeholder":329},{"original":586,"jyutping":999},[586],[1001],{"definition":590,"label":400,"examples":1002},[],[584,586,593,594,595,347,348,596],{"name":423,"region_code":424},{"id":611,"source_book":109,"headword":1006,"phonetic":1007,"entry_type":333,"senses":1010,"keywords":1012,"meta":1014,"dialect":1015},{"display":613,"search":613,"normalized":613,"is_placeholder":329},{"original":1008,"jyutping":1009},[616],[618],[1011],{"definition":621,"label":389},[613,618,623,624,625,347,348,626,1013],[616],{"pos":511},{"name":110,"region_code":513},{"id":645,"source_book":109,"headword":1017,"phonetic":1018,"entry_type":333,"senses":1021,"keywords":1023,"meta":1025,"dialect":1026},{"display":647,"search":647,"normalized":647,"is_placeholder":329},{"original":1019,"jyutping":1020},[650],[652],[1022],{"definition":655,"label":389},[647,652,657,658,659,347,348,660,1024],[650],{"pos":511},{"name":110,"region_code":513},{"id":679,"source_book":109,"headword":1028,"phonetic":1029,"entry_type":333,"senses":1032,"keywords":1034,"meta":1036,"dialect":1037},{"display":681,"search":681,"normalized":681,"is_placeholder":329},{"original":1030,"jyutping":1031},[684],[686],[1033],{"definition":689,"label":389},[681,686,691,692,693,347,348,536,660,1035],[684],{"pos":511},{"name":110,"region_code":513},{"id":712,"source_book":109,"headword":1039,"phonetic":1040,"entry_type":333,"senses":1043,"keywords":1045,"meta":1047,"dialect":1048},{"display":714,"search":714,"normalized":714,"is_placeholder":329},{"original":1041,"jyutping":1042},[717],[719],[1044],{"definition":722,"label":389},[714,719,724,725,726,347,348,727,728,1046],[717],{"pos":511},{"name":110,"region_code":513},{"id":747,"source_book":70,"headword":1050,"phonetic":1051,"entry_type":333,"senses":1053,"keywords":1056,"dialect":1057},{"display":749,"search":749,"normalized":749,"is_placeholder":329},{"original":751,"jyutping":1052},[753,754],[1054],{"definition":757,"label":400,"examples":1055},[],[749,753,760,761,762,754,763,764,765,347,348,766,767,751],{"name":423,"region_code":424},{"id":782,"source_book":109,"headword":1059,"phonetic":1060,"entry_type":333,"senses":1063,"keywords":1067,"meta":1069,"dialect":1070},{"display":784,"search":784,"normalized":784,"is_placeholder":329},{"original":1061,"jyutping":1062},[787],[789],[1064,1065,1066],{"definition":792,"label":389},{"definition":794,"label":389},{"definition":796,"label":389},[784,789,798,799,800,347,348,801,802,1068],[787],{"pos":511},{"name":423,"region_code":424},{"id":823,"source_book":289,"headword":1072,"phonetic":1073,"entry_type":468,"senses":1075,"keywords":1078,"dialect":1079},{"display":825,"search":825,"normalized":825,"is_placeholder":329},{"original":827,"jyutping":1074},[829],[1076],{"definition":832,"examples":1077},[],[825,829,835,836,837,347,348,838,839,827],{"name":290,"region_code":478},{"id":854,"source_book":44,"source_id":855,"dialect":1081,"headword":1082,"phonetic":1083,"entry_type":468,"senses":1085,"meta":1089,"created_at":873,"keywords":1090},{"name":857,"region_code":327},{"display":859,"search":859,"normalized":859,"is_placeholder":329},{"original":861,"jyutping":1084},[863],[1086],{"definition":866,"examples":1087},[1088],{"text":869,"translation":870},{"colloquialism_type":872,"gwongping":861,"notes":389,"note_type":389},[859,863,875,876,877,347,348,878,879,880,881,882,861,883,884],{"id":900,"source_book":238,"source_id":901,"dialect":1092,"headword":1093,"phonetic":1094,"entry_type":333,"senses":1096,"meta":1099,"created_at":912,"keywords":1100},{"name":239,"region_code":446},{"display":904,"search":904,"normalized":904,"is_placeholder":329},{"original":906,"jyutping":1095},[906],[1097],{"definition":453,"examples":1098},[],{"original_entry_type":333},[904,906,914,915,916,917,347,348],{"id":932,"source_book":214,"source_id":933,"dialect":1102,"headword":1103,"phonetic":1104,"entry_type":333,"senses":1106,"meta":1109,"created_at":947,"keywords":1110},{"name":10,"region_code":327},{"display":936,"search":936,"normalized":936,"is_placeholder":329},{"original":938,"jyutping":1105},[940],[1107],{"definition":943,"examples":1108},[],{"page":946,"is_loanword":329,"variant_number":389},[936,940,949,950,951,952,953,347,348,938],{"grouped":1112,"entries":1113,"exact":100},15,17,{"offset":1115,"limit":1116,"returned":1116,"hasMore":100,"nextOffset":1116},0,12,{"dictionaries":1118,"dialects":1130,"types":1137},[1119,1121,1123,1125,1127,1129],{"value":109,"count":1120},6,{"value":70,"count":1122},4,{"value":44,"count":1124},3,{"value":238,"count":1126},2,{"value":289,"count":1128},1,{"value":214,"count":1128},[1131,1133,1134,1135,1136],{"value":424,"count":1132},5,{"value":513,"count":1132},{"value":327,"count":1122},{"value":446,"count":1126},{"value":478,"count":1128},[1138,1140],{"value":333,"count":1139},11,{"value":468,"count":1122},{"grouped":1142,"entries":1143,"exact":100},16,25]