[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:埋手":319,"word-related-search:埋手":435},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"埋手",5,[323,350,373,399,417],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":341,"created_at":343,"keywords":344},"gz-dialect_002142","2142",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"maai4 sau2",[331],"word",[335],{"definition":336,"examples":337},"動手，下手，入手",[338],{"text":339,"translation":340},"老鼠拉龜，冇碇～","歇後語。無處下手",{"page":342},"138","2026-05-01T15:09:26.831Z",[320,331,345,346,347,348,349],"maai4sau2","maai sau","maaisau","埋","手",{"id":351,"source_book":214,"source_id":352,"dialect":353,"headword":354,"phonetic":355,"entry_type":333,"senses":358,"meta":368,"created_at":371,"keywords":372},"gz-dict_005703","5703",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":356,"jyutping":357},"mɑi4 seo2",[331],[359],{"definition":360,"examples":361},"入手; 下手",[362,365],{"text":363,"translation":364},"唔知喺边度～好","不知打哪儿入手好",{"text":366,"translation":367},"做呢件事，真系好似狗咬龟噉，冇定～。","干这件事，真像狗啃乌龟，无处下手",{"page":369,"is_loanword":329,"variant_number":370},"403",null,"2026-01-23T06:26:03.370Z",[320,331,345,346,347,348,349,356],{"id":374,"source_book":8,"source_id":375,"dialect":376,"headword":377,"phonetic":378,"entry_type":333,"senses":380,"meta":390,"created_at":397,"keywords":398},"gz-practical-classified_004063","4063",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":379},[331],[381],{"definition":382,"examples":383},"入手；下手（埋：靠近）",[384,387],{"text":385,"translation":386},"呢件事唔係幾好～","這件事不大好下手",{"text":388,"translation":389},"由邊度～","從哪兒入手",{"category":391,"subcategories":392,"notes":396,"headword_variants":370,"has_cross_reference":329,"cross_references":370,"variant_number":370},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七A一般活動 > 七A2做事、擺弄、料理、安排",[393,394,395],"七、人類活動[思想活動參見五B]","七A一般活動","七A2做事、擺弄、料理、安排","","2026-02-01T16:35:37.167Z",[320,331,345,346,347,348,349],{"id":400,"source_book":70,"headword":401,"phonetic":402,"entry_type":333,"senses":404,"keywords":413,"dialect":414},"hk-cantowords_080138",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":403},[331],[405],{"definition":406,"label":407,"examples":408},"開始着手解決一個問題 (to start dealing with; to tackle)","動詞",[409],{"text":410,"jyutping":411,"translation":412},"個問題咁複雜我都唔知點埋手。","go3 man6 tai4 gam3 fuk1 zaap6 ngo5 dou1 m4 zi1 dim2 maai4 sau2.","With such a complicated problem, I don't know where to start.",[320,331,345,346,347,348,349],{"name":415,"region_code":416},"香港话","HK",{"id":418,"source_book":109,"headword":419,"phonetic":420,"entry_type":333,"senses":424,"keywords":429,"meta":431,"dialect":433},"wiktionary-cantonese_00072002",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":421,"jyutping":423},[422],"/maːi̯²¹ sɐu̯³⁵/",[331],[425,427],{"definition":426,"label":370},"to start doing something; to go about doing something",{"definition":428,"label":370},"to target (someone or something); to pick off",[320,331,345,346,347,348,349,430],[422],{"pos":432},"动词",{"name":110,"region_code":434},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":436,"sort":437,"filters":438,"groups":439,"results":560,"total":604,"totalGrouped":605,"page":607,"facets":610,"searchTotal":620},"normal","relevance",{},[440,514],{"key":441,"primary":442,"entries":471},"埋手打三更||埋手打三更",{"id":443,"source_book":44,"source_id":444,"dialect":445,"headword":447,"phonetic":449,"entry_type":453,"senses":454,"meta":461,"created_at":463,"keywords":464},"gz-colloquialisms_001204","1204",{"name":446,"region_code":327},"广州话",{"display":448,"search":448,"normalized":448,"is_placeholder":329},"埋手打三更",{"original":450,"jyutping":451},"mai4 seo2 da2 sam1 gang1",[452],"maai4 sau2 daa2 saam1 gaang1","phrase",[455],{"definition":456,"examples":457},"埋手：下手，开始做。一开始就出错。又作“开手打三更”“落手打三更”。",[458],{"text":459,"translation":460},"今日真衰，埋手就打三更","今天真糟糕，一开始就弄错了",{"colloquialism_type":462,"gwongping":450,"notes":370,"note_type":370},"idiom","2026-01-19T08:15:50.332Z",[448,452,465,466,467,348,349,468,469,470,450],"maai4sau2daa2saam1gaang1","maai sau daa saam gaang","maaisaudaasaamgaang","打","三","更",[472,483,497],{"id":443,"source_book":44,"source_id":444,"dialect":473,"headword":474,"phonetic":475,"entry_type":453,"senses":477,"meta":481,"created_at":463,"keywords":482},{"name":446,"region_code":327},{"display":448,"search":448,"normalized":448,"is_placeholder":329},{"original":450,"jyutping":476},[452],[478],{"definition":456,"examples":479},[480],{"text":459,"translation":460},{"colloquialism_type":462,"gwongping":450,"notes":370,"note_type":370},[448,452,465,466,467,348,349,468,469,470,450],{"id":484,"source_book":214,"source_id":485,"dialect":486,"headword":487,"phonetic":488,"entry_type":453,"senses":491,"meta":495,"created_at":371,"keywords":496},"gz-dict_005704","5704",{"name":10,"region_code":327},{"display":448,"search":448,"normalized":448,"is_placeholder":329},{"original":489,"jyutping":490},"mɑi4 seo2 dɑ2 sɑm1 gɑng1",[452],[492],{"definition":493,"examples":494},"惯用语。一开始就出差错。又叫“落手打三更”。",[],{"page":369,"is_loanword":329,"variant_number":370},[448,452,465,466,467,348,349,468,469,470,489],{"id":498,"source_book":8,"source_id":499,"dialect":500,"headword":501,"phonetic":502,"entry_type":453,"senses":504,"meta":508,"created_at":512,"keywords":513},"gz-practical-classified_004195","4195",{"name":10,"region_code":327},{"display":448,"search":448,"normalized":448,"is_placeholder":329},{"original":452,"jyutping":503},[452],[505],{"definition":506,"examples":507},"【熟】【喻】一下手就打三更（埋手：下手），喻一開始就出錯（打更應從一更打起）",[],{"category":509,"subcategories":510,"notes":396,"headword_variants":370,"has_cross_reference":329,"cross_references":370,"variant_number":370},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七A一般活動 > 七A7失敗、出錯、失機、觸霉頭",[393,394,511],"七A7失敗、出錯、失機、觸霉頭","2026-02-01T16:35:37.168Z",[448,452,465,466,467,348,349,468,469,470],{"key":515,"primary":516,"entries":548},"老鼠拉龟，冇定埋手||老鼠拉龟，冇定埋手",{"id":517,"source_book":44,"source_id":518,"dialect":519,"headword":520,"phonetic":522,"entry_type":453,"senses":526,"meta":533,"created_at":535,"keywords":536},"gz-colloquialisms_001079","1079",{"name":446,"region_code":327},{"display":521,"search":521,"normalized":521,"is_placeholder":329},"老鼠拉龟，冇定埋手",{"original":523,"jyutping":524},"lou5 xu2 lai1 guei1 mou5 déng6 mai4 seo2",[525],"lou5 syu2 laai1 gwai1 mou5 deng6 maai4 sau2",[527],{"definition":528,"examples":529},"歇后语。拉：叼，拖走；冇定：没有地方；埋手：下手。形容对工作没有把握，不知从何处下手。",[530],{"text":531,"translation":532},"要我拆呢架机器，真系老鼠拉龟，冇定埋手","要我拆掉这台机器，真是狗咬王八，无从下手",{"colloquialism_type":534,"gwongping":523,"notes":370,"note_type":370},"xiehouyu","2026-01-19T08:15:50.331Z",[521,525,537,538,539,540,541,542,543,544,545,348,349,523,546,547],"lou5syu2laai1gwai1mou5deng6maai4sau2","lou syu laai gwai mou deng maai sau","lousyulaaigwaimoudengmaaisau","老","鼠","拉","龟","冇","定","老鼠拉龟","冇定埋手",[549],{"id":517,"source_book":44,"source_id":518,"dialect":550,"headword":551,"phonetic":552,"entry_type":453,"senses":554,"meta":558,"created_at":535,"keywords":559},{"name":446,"region_code":327},{"display":521,"search":521,"normalized":521,"is_placeholder":329},{"original":523,"jyutping":553},[525],[555],{"definition":528,"examples":556},[557],{"text":531,"translation":532},{"colloquialism_type":534,"gwongping":523,"notes":370,"note_type":370},[521,525,537,538,539,540,541,542,543,544,545,348,349,523,546,547],[561,572,582,593],{"id":443,"source_book":44,"source_id":444,"dialect":562,"headword":563,"phonetic":564,"entry_type":453,"senses":566,"meta":570,"created_at":463,"keywords":571},{"name":446,"region_code":327},{"display":448,"search":448,"normalized":448,"is_placeholder":329},{"original":450,"jyutping":565},[452],[567],{"definition":456,"examples":568},[569],{"text":459,"translation":460},{"colloquialism_type":462,"gwongping":450,"notes":370,"note_type":370},[448,452,465,466,467,348,349,468,469,470,450],{"id":484,"source_book":214,"source_id":485,"dialect":573,"headword":574,"phonetic":575,"entry_type":453,"senses":577,"meta":580,"created_at":371,"keywords":581},{"name":10,"region_code":327},{"display":448,"search":448,"normalized":448,"is_placeholder":329},{"original":489,"jyutping":576},[452],[578],{"definition":493,"examples":579},[],{"page":369,"is_loanword":329,"variant_number":370},[448,452,465,466,467,348,349,468,469,470,489],{"id":498,"source_book":8,"source_id":499,"dialect":583,"headword":584,"phonetic":585,"entry_type":453,"senses":587,"meta":590,"created_at":512,"keywords":592},{"name":10,"region_code":327},{"display":448,"search":448,"normalized":448,"is_placeholder":329},{"original":452,"jyutping":586},[452],[588],{"definition":506,"examples":589},[],{"category":509,"subcategories":591,"notes":396,"headword_variants":370,"has_cross_reference":329,"cross_references":370,"variant_number":370},[393,394,511],[448,452,465,466,467,348,349,468,469,470],{"id":517,"source_book":44,"source_id":518,"dialect":594,"headword":595,"phonetic":596,"entry_type":453,"senses":598,"meta":602,"created_at":535,"keywords":603},{"name":446,"region_code":327},{"display":521,"search":521,"normalized":521,"is_placeholder":329},{"original":523,"jyutping":597},[525],[599],{"definition":528,"examples":600},[601],{"text":531,"translation":532},{"colloquialism_type":534,"gwongping":523,"notes":370,"note_type":370},[521,525,537,538,539,540,541,542,543,544,545,348,349,523,546,547],{"grouped":605,"entries":606,"exact":100},2,4,{"offset":608,"limit":609,"returned":605,"hasMore":329,"nextOffset":370},0,12,{"dictionaries":611,"dialects":616,"types":618},[612,613,615],{"value":44,"count":605},{"value":8,"count":614},1,{"value":214,"count":614},[617],{"value":327,"count":605},[619],{"value":453,"count":605},{"grouped":621,"entries":622,"exact":100},3,9]