[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:多謝":319,"word-related-search:多謝":454},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"多謝",6,[323,353,380,398,414,432],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":344,"created_at":346,"keywords":347},"gz-dialect_000796","796",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"do1' ze6",[333],"do1`53 ze6","word",[336],{"definition":337,"examples":338},"客氣話。謝謝",[339,341],{"text":340},"～你",{"text":342,"translation":343},"～晒","太感謝了",{"page":345},"84","2026-05-01T15:09:26.821Z",[320,333,348,349,350,351,352,331],"do1`53ze6","do` ze","do`ze","多","謝",{"id":354,"source_book":142,"source_id":355,"dialect":356,"headword":358,"phonetic":359,"entry_type":334,"senses":362,"meta":366,"created_at":375,"keywords":376},"gz-word-origins_124-2_03","124_2_3",{"name":357,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":360,"jyutping":361},"do1 ze6",[360],[363],{"definition":364,"examples":365},"謝謝。（饒秉才等：2020：90）",[],{"page":367,"verified":329,"variant_number":368,"references":369,"commentary":368,"gwongping":360,"notes":368,"note_type":368},"124_2",null,[370],{"author":371,"work":372,"quote":373,"source":374},"謂謝人曰～。此本之","漢書","（《趙尹傳》云：～問趙君）。","吳鳳聲《清遠縣志》卷四葉六二","2026-01-11T17:28:12.430Z",[320,360,377,378,379,351,352],"do1ze6","do ze","doze",{"id":381,"source_book":70,"headword":382,"phonetic":383,"entry_type":334,"senses":385,"keywords":394,"dialect":395},"hk-cantowords_044991",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":360,"jyutping":384},[360],[386],{"definition":387,"label":388,"examples":389},"向對方表示感激 (to thank)","動詞",[390],{"text":391,"jyutping":392,"translation":393},"我想親自多謝佢。","ngo5 soeng2 can1 zi6 do1 ze6 keoi5.","I want to thank him in person.",[320,360,377,378,379,351,352],{"name":396,"region_code":397},"香港话","HK",{"id":399,"source_book":70,"headword":400,"phonetic":401,"entry_type":334,"senses":403,"keywords":412,"dialect":413},"hk-cantowords_044992",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":360,"jyutping":402},[360],[404],{"definition":405,"label":406,"examples":407},"表示謝意；通常係收到禮物或者有人讚自己嘅時候用 (Thank you; usually used when receiving a gift or compliment)","語句",[408],{"text":409,"jyutping":410,"translation":411},"多謝你送本書俾我啊！","do1 ze6 nei5 sung3 bun2 syu1 bei2 ngo5 aa3.","Thanks for giving me the book!",[320,360,377,378,379,351,352],{"name":396,"region_code":397},{"id":415,"source_book":289,"headword":416,"phonetic":417,"entry_type":421,"senses":422,"keywords":426,"dialect":430},"ts-english-dict_010180",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":418,"jyutping":419},"ü-dèh",[420],"u1 die6","phrase",[423],{"definition":424,"examples":425},"many thanks; thanks a lot.",[],[320,420,427,428,429,351,352,418],"u1die6","u die","udie",{"name":290,"region_code":431},"TS",{"id":433,"source_book":109,"headword":434,"phonetic":435,"entry_type":334,"senses":437,"keywords":446,"meta":449,"dialect":452},"wiktionary-cantonese_00024711",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":360,"jyutping":436},[360],[438,444],{"definition":439,"label":368,"examples":440},"thank you; thank you very much",[441],{"text":442,"translation":443},"多謝救命之恩。","Thank you for saving my life.",{"definition":445,"label":368},"to thank",[320,360,377,378,379,351,352,447,448],"㩼謝","㩼谢",{"pos":450,"variants":451},"叹词",[447,448],{"name":110,"region_code":453},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":455,"sort":456,"filters":457,"groups":458,"results":647,"total":713,"totalGrouped":714,"page":715,"facets":718,"searchTotal":733},"normal","relevance",{},[459,493,571,612],{"key":460,"primary":461,"entries":482},"多謝先||多謝先",{"id":462,"source_book":70,"headword":463,"phonetic":465,"entry_type":334,"senses":468,"keywords":476,"dialect":481},"hk-cantowords_089871",{"display":464,"search":464,"normalized":464,"is_placeholder":329},"多謝先",{"original":466,"jyutping":467},"do1 ze6 sin1",[466],[469],{"definition":470,"label":406,"examples":471},"對方#應承 幫手或者送禮物嘅時候，提前表示感謝 (thanks in advance; used to express gratitude when someone promises to help or to send a present)",[472],{"text":473,"jyutping":474,"translation":475},"雖然未知成唔成功，但係都多謝你幫手先。","seoi1 jin4 mei6 zi1 sing4 m4 sing4 gung1, daan6 hai6 dou1 do1 ze6 nei5 bong1 sau2 sin1.","Successful or not, thank you for helping out.",[464,466,477,478,479,351,352,480],"do1ze6sin1","do ze sin","dozesin","先",{"name":396,"region_code":397},[483],{"id":462,"source_book":70,"headword":484,"phonetic":485,"entry_type":334,"senses":487,"keywords":491,"dialect":492},{"display":464,"search":464,"normalized":464,"is_placeholder":329},{"original":466,"jyutping":486},[466],[488],{"definition":470,"label":406,"examples":489},[490],{"text":473,"jyutping":474,"translation":475},[464,466,477,478,479,351,352,480],{"name":396,"region_code":397},{"key":494,"primary":495,"entries":523},"多谢夹盛惠||多谢夹盛惠",{"id":496,"source_book":44,"source_id":497,"dialect":498,"headword":499,"phonetic":501,"entry_type":421,"senses":505,"meta":512,"created_at":514,"keywords":515},"gz-colloquialisms_000378","378",{"name":357,"region_code":327},{"display":500,"search":500,"normalized":500,"is_placeholder":329},"多谢夹盛惠",{"original":502,"jyutping":503},"do1 zé6 gab3 xing6 wei6",[504],"do1 ze6 gaap3 sing6 wai6",[506],{"definition":507,"examples":508},"盛惠：感谢；夹：而且，连带。连声道谢。",[509],{"text":510,"translation":511},"我畀咗一啲啲佢，佢就多谢夹盛惠咯","我给了他一点儿，他就连声道谢",{"colloquialism_type":513,"gwongping":502,"notes":368,"note_type":368},"idiom","2026-01-19T08:15:50.328Z",[500,504,516,517,518,351,519,520,521,522,502],"do1ze6gaap3sing6wai6","do ze gaap sing wai","dozegaapsingwai","谢","夹","盛","惠",[524,535,551],{"id":496,"source_book":44,"source_id":497,"dialect":525,"headword":526,"phonetic":527,"entry_type":421,"senses":529,"meta":533,"created_at":514,"keywords":534},{"name":357,"region_code":327},{"display":500,"search":500,"normalized":500,"is_placeholder":329},{"original":502,"jyutping":528},[504],[530],{"definition":507,"examples":531},[532],{"text":510,"translation":511},{"colloquialism_type":513,"gwongping":502,"notes":368,"note_type":368},[500,504,516,517,518,351,519,520,521,522,502],{"id":536,"source_book":214,"source_id":537,"dialect":538,"headword":539,"phonetic":540,"entry_type":421,"senses":543,"meta":547,"created_at":549,"keywords":550},"gz-dict_001865","1865",{"name":10,"region_code":327},{"display":500,"search":500,"normalized":500,"is_placeholder":329},{"original":541,"jyutping":542},"do1 zé6 gɑb3 xing6 wei6",[504],[544],{"definition":545,"examples":546},"感谢不尽; 连声道谢。",[],{"page":548,"is_loanword":329,"variant_number":368},"210","2026-01-23T06:26:03.355Z",[500,504,516,517,518,351,519,520,521,522,541],{"id":552,"source_book":190,"source_id":553,"dialect":554,"headword":555,"phonetic":556,"entry_type":421,"senses":559,"meta":566,"created_at":569,"keywords":570},"gz-modern_004299","4299",{"name":10,"region_code":327},{"display":500,"search":500,"normalized":500,"is_placeholder":329},{"original":557,"jyutping":558},"do1 ze6 gaab8 sing6 wai6",[504],[560],{"definition":561,"examples":562},"连声道谢",[563],{"text":564,"translation":565},"我畀咗一啲啲佢，佢就～咯。","我给了他一点儿，他就连声道谢了",{"page":567,"original_entry_type":568,"headword_variants":368},"312","词头","2026-01-23T06:26:07.953Z",[500,504,516,517,518,351,519,520,521,522,557],{"key":572,"primary":573,"entries":598},"多謝夾盛惠||多謝夾盛惠",{"id":574,"source_book":70,"headword":575,"phonetic":577,"entry_type":421,"senses":579,"keywords":595,"dialect":597},"hk-cantowords_092338",{"display":576,"search":576,"normalized":576,"is_placeholder":329},"多謝夾盛惠",{"original":504,"jyutping":578},[504],[580],{"definition":581,"label":406,"examples":582},"拒絕人嘅説話，非常之唔禮貌 (a rude way to refuse an offer; \"thanks but no thanks\"; literally: thank you and much appreciated)",[583,586,589,592],{"text":584,"translation":585},"喂？請問係咪陳小明先生呀？","Hello? Is this Mr. Chan Siu Ming?",{"text":587,"translation":588},"係呀，你邊位？","Yes. Who am I talking to?",{"text":590,"translation":591},"呢度係恒生銀行，想同你講解下最近嘅保險...","This is HASSBC, we would like to introduce you to our latest insurance...",{"text":593,"translation":594},"哦，多謝夾盛惠，以後唔好再打嚟，再見。","Oh, thanks but no thanks, don't call this number again, bye.",[576,504,516,517,518,351,352,596,521,522],"夾",{"name":396,"region_code":397},[599],{"id":574,"source_book":70,"headword":600,"phonetic":601,"entry_type":421,"senses":603,"keywords":610,"dialect":611},{"display":576,"search":576,"normalized":576,"is_placeholder":329},{"original":504,"jyutping":602},[504],[604],{"definition":581,"label":406,"examples":605},[606,607,608,609],{"text":584,"translation":585},{"text":587,"translation":588},{"text":590,"translation":591},{"text":593,"translation":594},[576,504,516,517,518,351,352,596,521,522],{"name":396,"region_code":397},{"key":613,"primary":614,"entries":636},"唔多謝||唔多謝",{"id":615,"source_book":166,"source_id":616,"dialect":617,"headword":618,"phonetic":620,"entry_type":334,"senses":624,"meta":628,"created_at":630,"keywords":631},"gz-dialect_001924","1924",{"name":10,"region_code":327},{"display":619,"search":619,"normalized":619,"is_placeholder":329},"唔多謝",{"original":621,"jyutping":622},"m4 do1' ze6",[623],"m4 do1`53 ze6",[625],{"definition":626,"examples":627},"客套話。不用謝（回答對方的致謝）",[],{"page":629},"128","2026-05-01T15:09:26.827Z",[619,623,632,633,634,635,351,352,621],"m4do1`53ze6","m do` ze","mdo`ze","唔",[637],{"id":615,"source_book":166,"source_id":616,"dialect":638,"headword":639,"phonetic":640,"entry_type":334,"senses":642,"meta":645,"created_at":630,"keywords":646},{"name":10,"region_code":327},{"display":619,"search":619,"normalized":619,"is_placeholder":329},{"original":621,"jyutping":641},[623],[643],{"definition":626,"examples":644},[],{"page":629},[619,623,632,633,634,635,351,352,621],[648,658,669,679,690,703],{"id":462,"source_book":70,"headword":649,"phonetic":650,"entry_type":334,"senses":652,"keywords":656,"dialect":657},{"display":464,"search":464,"normalized":464,"is_placeholder":329},{"original":466,"jyutping":651},[466],[653],{"definition":470,"label":406,"examples":654},[655],{"text":473,"jyutping":474,"translation":475},[464,466,477,478,479,351,352,480],{"name":396,"region_code":397},{"id":496,"source_book":44,"source_id":497,"dialect":659,"headword":660,"phonetic":661,"entry_type":421,"senses":663,"meta":667,"created_at":514,"keywords":668},{"name":357,"region_code":327},{"display":500,"search":500,"normalized":500,"is_placeholder":329},{"original":502,"jyutping":662},[504],[664],{"definition":507,"examples":665},[666],{"text":510,"translation":511},{"colloquialism_type":513,"gwongping":502,"notes":368,"note_type":368},[500,504,516,517,518,351,519,520,521,522,502],{"id":536,"source_book":214,"source_id":537,"dialect":670,"headword":671,"phonetic":672,"entry_type":421,"senses":674,"meta":677,"created_at":549,"keywords":678},{"name":10,"region_code":327},{"display":500,"search":500,"normalized":500,"is_placeholder":329},{"original":541,"jyutping":673},[504],[675],{"definition":545,"examples":676},[],{"page":548,"is_loanword":329,"variant_number":368},[500,504,516,517,518,351,519,520,521,522,541],{"id":552,"source_book":190,"source_id":553,"dialect":680,"headword":681,"phonetic":682,"entry_type":421,"senses":684,"meta":688,"created_at":569,"keywords":689},{"name":10,"region_code":327},{"display":500,"search":500,"normalized":500,"is_placeholder":329},{"original":557,"jyutping":683},[504],[685],{"definition":561,"examples":686},[687],{"text":564,"translation":565},{"page":567,"original_entry_type":568,"headword_variants":368},[500,504,516,517,518,351,519,520,521,522,557],{"id":574,"source_book":70,"headword":691,"phonetic":692,"entry_type":421,"senses":694,"keywords":701,"dialect":702},{"display":576,"search":576,"normalized":576,"is_placeholder":329},{"original":504,"jyutping":693},[504],[695],{"definition":581,"label":406,"examples":696},[697,698,699,700],{"text":584,"translation":585},{"text":587,"translation":588},{"text":590,"translation":591},{"text":593,"translation":594},[576,504,516,517,518,351,352,596,521,522],{"name":396,"region_code":397},{"id":615,"source_book":166,"source_id":616,"dialect":704,"headword":705,"phonetic":706,"entry_type":334,"senses":708,"meta":711,"created_at":630,"keywords":712},{"name":10,"region_code":327},{"display":619,"search":619,"normalized":619,"is_placeholder":329},{"original":621,"jyutping":707},[623],[709],{"definition":626,"examples":710},[],{"page":629},[619,623,632,633,634,635,351,352,621],{"grouped":714,"entries":321,"exact":100},4,{"offset":716,"limit":717,"returned":714,"hasMore":329,"nextOffset":368},0,12,{"dictionaries":719,"dialects":727,"types":730},[720,722,724,725,726],{"value":70,"count":721},2,{"value":44,"count":723},1,{"value":214,"count":723},{"value":166,"count":723},{"value":190,"count":723},[728,729],{"value":327,"count":721},{"value":397,"count":721},[731,732],{"value":421,"count":721},{"value":334,"count":721},{"grouped":734,"entries":717,"exact":100},5]