[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:大髀":3,"dictionaries-index":202,"word-related-search:大髀":503},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"大髀",9,[8,34,52,78,100,121,145,166,186],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":20,"senses":21,"meta":25,"created_at":27,"keywords":28},"gz-dialect_002279","廣州方言詞典","2279",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"daai6 bei2",[18],"word",[22],{"definition":23,"examples":24},"大腿",[],{"page":26},"143","2026-05-01T15:09:26.832Z",[5,18,29,30,31,32,33],"daai6bei2","daai bei","daaibei","大","髀",{"id":35,"source_book":36,"source_id":37,"dialect":38,"headword":39,"phonetic":40,"entry_type":20,"senses":43,"meta":47,"created_at":50,"keywords":51},"gz-dict_001212","广州话词典（第2版）","1212",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":41,"jyutping":42},"dɑi6 béi2",[18],[44],{"definition":45,"examples":46},"大腿。",[],{"page":48,"is_loanword":16,"variant_number":49},"177",null,"2026-01-23T06:26:03.353Z",[5,18,29,30,31,32,33,41],{"id":53,"source_book":54,"source_id":55,"dialect":56,"headword":57,"phonetic":58,"entry_type":20,"senses":60,"meta":69,"created_at":76,"keywords":77},"gz-practical-classified_000927","实用广州话分类词典","927",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":59},[18],[61],{"definition":23,"examples":62},[63,66],{"text":64,"translation":65},"拍～，唱山歌","拍大腿，唱山歌。童諺",{"text":67,"translation":68},"阿仔坐喺阿爸～度","兒子坐在爸爸大腿上",{"category":70,"subcategories":71,"notes":75,"headword_variants":49,"has_cross_reference":16,"cross_references":49,"variant_number":49},"二、自然物和自然現象 > 二B人體[與動物身體部位通用的詞語亦收於此] > 二B4四肢",[72,73,74],"二、自然物和自然現象","二B人體[與動物身體部位通用的詞語亦收於此]","二B4四肢","","2026-02-01T16:35:37.153Z",[5,18,29,30,31,32,33],{"id":79,"source_book":80,"source_id":81,"dialect":82,"headword":84,"phonetic":85,"entry_type":20,"senses":88,"meta":92,"created_at":98,"keywords":99},"gz-word-origins_131-2_01","粵語辭源","131_2_1",{"name":83,"region_code":14},"广州话",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":86,"jyutping":87},"dai6 béi2",[18],[89],{"definition":90,"examples":91},"大腿。（麥耘、譚步雲：1997：50）",[],{"page":93,"verified":16,"variant_number":49,"references":94,"commentary":49,"gwongping":86,"notes":49,"note_type":49},"131_2",[95],{"author":49,"work":49,"quote":96,"source":97},"股謂之～。","陳伯陶《東莞縣志》卷十一葉二","2026-01-11T17:28:12.430Z",[5,18,29,30,31,32,33,86],{"id":101,"source_book":102,"headword":103,"phonetic":104,"entry_type":20,"senses":106,"keywords":115,"dialect":118},"hk-cantowords_069141","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":105},[18],[107],{"definition":108,"label":109,"examples":110},"#腳 嘅上半部分，比較多肉（量詞：隻） (thigh)","名詞",[111],{"text":112,"jyutping":113,"translation":114},"我隻貓嘅大髀好肥呀。","ngo5 zek3 maau1 ge3 daai6 bei2 hou2 fei4 aa3.","My cat's thighs are so fat.",[5,18,29,30,31,32,33,116,117],"大肶","大脾",{"name":119,"region_code":120},"香港话","HK",{"id":122,"source_book":123,"source_id":124,"dialect":125,"headword":128,"phonetic":129,"entry_type":20,"senses":133,"meta":136,"created_at":140,"keywords":141},"kp-dialect_000246","开平方言","246",{"name":126,"region_code":127},"开平","KP",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":130,"jyutping":131},"ai32 vei55",[132],"aai6 vei2",[134],{"definition":23,"examples":135},[],{"image_page":137,"book_page":138,"section":139},"115","101","lexicon","2026-01-23T06:12:47.537Z",[5,132,142,143,144,32,33,130],"aai6vei2","aai vei","aaivei",{"id":146,"source_book":147,"source_id":148,"dialect":149,"headword":152,"phonetic":153,"entry_type":20,"senses":156,"meta":160,"created_at":161,"keywords":162},"qz-jyutping_001879","欽州粵拼","1879",{"name":150,"region_code":151},"钦州","QZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":154,"jyutping":155},"daai4 bi2",[154],[157],{"definition":158,"examples":159},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":20},"2026-01-22T09:30:26.284Z",[5,154,163,164,165,32,33],"daai4bi2","daai bi","daaibi",{"id":167,"source_book":168,"headword":169,"phonetic":170,"entry_type":174,"senses":175,"keywords":179,"dialect":183},"ts-english-dict_004118","台山話英文字典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":171,"jyutping":172},"ài-bī",[173],"aai6 bi2","phrase",[176],{"definition":177,"examples":178},"thigh.",[],[5,173,180,181,182,32,33,171],"aai6bi2","aai bi","aaibi",{"name":184,"region_code":185},"台山","TS",{"id":187,"source_book":188,"headword":189,"phonetic":190,"entry_type":20,"senses":192,"keywords":195,"meta":196,"dialect":199},"wiktionary-cantonese_00059607","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":191},[18],[193],{"definition":194,"label":49},"thigh",[5,18,29,30,31,32,33,117,116],{"pos":197,"variants":198},"名词",[117,116],{"name":200,"region_code":201},"粤语","YUE",{"dictionaries":203,"last_updated":501,"schema_version":502},[204,238,263,298,331,354,378,402,424,447,471],{"id":205,"name":206,"dialect":13,"entries_count":208,"author":209,"publisher":212,"year":215,"file":216,"version":217,"description":218,"source":223,"license":224,"usage_restriction":229,"attribution":234,"cover":237},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":54,"zh-Hant":207,"yue-Hans":54,"yue-Hant":207},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":210,"zh-Hant":211,"yue-Hans":210,"yue-Hant":211},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":213,"zh-Hant":214,"yue-Hans":213,"yue-Hant":214},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":219,"zh-Hant":220,"yue-Hans":221,"yue-Hant":222},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":225,"zh-Hant":226,"yue-Hans":227,"yue-Hant":228},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":230,"zh-Hant":231,"yue-Hans":232,"yue-Hant":233},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":235,"zh-Hant":236,"yue-Hans":235,"yue-Hant":236},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":239,"name":240,"dialect":13,"entries_count":243,"author":244,"publisher":247,"year":248,"file":249,"version":250,"description":251,"source":223,"license":256,"usage_restriction":258,"attribution":259,"cover":262},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":241,"zh-Hant":242,"yue-Hans":241,"yue-Hant":242},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":245,"zh-Hant":246,"yue-Hans":245,"yue-Hant":246},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":213,"zh-Hant":214,"yue-Hans":213,"yue-Hant":214},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":252,"zh-Hant":253,"yue-Hans":254,"yue-Hant":255},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":225,"zh-Hant":226,"yue-Hans":227,"yue-Hant":257},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":230,"zh-Hant":231,"yue-Hans":232,"yue-Hant":233},{"zh-Hans":260,"zh-Hant":261,"yue-Hans":260,"yue-Hant":261},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":264,"name":265,"dialect":267,"entries_count":268,"author":269,"publisher":272,"year":275,"file":276,"version":277,"description":278,"source":283,"license":284,"license_url":287,"usage_restriction":288,"attribution":293,"chunked":4,"chunk_dir":296,"cover":297},"hk-cantowords",{"zh-Hans":266,"zh-Hant":102,"yue-Hans":266,"yue-Hant":102},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":273,"zh-Hant":274,"yue-Hans":273,"yue-Hant":274},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":279,"zh-Hant":280,"yue-Hans":281,"yue-Hant":282},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":285,"zh-Hant":286,"yue-Hans":285,"yue-Hant":286},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":289,"zh-Hant":290,"yue-Hans":291,"yue-Hant":292},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":294,"zh-Hant":295,"yue-Hans":294,"yue-Hant":295},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":299,"name":300,"dialect":200,"entries_count":304,"author":305,"publisher":310,"year":275,"file":313,"version":314,"description":315,"source":283,"license":320,"license_url":322,"usage_restriction":323,"attribution":328,"chunked":4,"chunk_dir":329,"cover":330},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":188},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":306,"zh-Hant":307,"yue-Hans":308,"yue-Hant":309},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":311,"zh-Hant":312,"yue-Hans":311,"yue-Hant":312},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":316,"zh-Hant":317,"yue-Hans":318,"yue-Hant":319},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":321,"zh-Hant":321,"yue-Hans":321,"yue-Hant":321},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":324,"zh-Hant":325,"yue-Hans":326,"yue-Hant":327},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":306,"zh-Hant":307,"yue-Hans":308,"yue-Hant":309},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":332,"name":333,"dialect":13,"entries_count":335,"author":336,"publisher":339,"year":340,"file":341,"version":342,"description":343,"source":223,"license":348,"usage_restriction":349,"attribution":350,"cover":353},"gz-word-origins",{"zh-Hans":334,"zh-Hant":80,"yue-Hans":334,"yue-Hant":80},"粤语辞源",3951,{"zh-Hans":337,"zh-Hant":338,"yue-Hans":337,"yue-Hant":338},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":213,"zh-Hant":214,"yue-Hans":213,"yue-Hant":214},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":344,"zh-Hant":345,"yue-Hans":346,"yue-Hant":347},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":225,"zh-Hant":226,"yue-Hans":227,"yue-Hant":257},{"zh-Hans":230,"zh-Hant":231,"yue-Hans":232,"yue-Hant":233},{"zh-Hans":351,"zh-Hant":352,"yue-Hans":351,"yue-Hant":352},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":355,"name":356,"dialect":13,"entries_count":358,"author":359,"publisher":361,"year":364,"file":365,"version":366,"description":367,"source":223,"license":372,"usage_restriction":373,"attribution":374,"cover":377},"gz-dialect",{"zh-Hans":357,"zh-Hant":10,"yue-Hans":357,"yue-Hant":10},"广州方言词典",11862,{"zh-Hans":360,"zh-Hant":360,"yue-Hans":360,"yue-Hant":360},"白宛如",{"zh-Hans":362,"zh-Hant":363,"yue-Hans":362,"yue-Hant":363},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":368,"zh-Hant":369,"yue-Hans":370,"yue-Hant":371},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":225,"zh-Hant":226,"yue-Hans":227,"yue-Hant":257},{"zh-Hans":230,"zh-Hant":231,"yue-Hans":232,"yue-Hant":233},{"zh-Hans":375,"zh-Hant":376,"yue-Hans":375,"yue-Hant":376},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":379,"name":380,"dialect":13,"entries_count":383,"author":384,"publisher":387,"year":388,"file":389,"version":390,"description":391,"source":223,"license":396,"usage_restriction":397,"attribution":398,"cover":401},"gz-modern",{"zh-Hans":381,"zh-Hant":382,"yue-Hans":381,"yue-Hant":382},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":385,"zh-Hant":386,"yue-Hans":385,"yue-Hant":386},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":213,"zh-Hant":214,"yue-Hans":213,"yue-Hant":214},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":392,"zh-Hant":393,"yue-Hans":394,"yue-Hant":395},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":225,"zh-Hant":226,"yue-Hans":227,"yue-Hant":257},{"zh-Hans":230,"zh-Hant":231,"yue-Hans":232,"yue-Hant":233},{"zh-Hans":399,"zh-Hant":400,"yue-Hans":399,"yue-Hant":400},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":403,"name":404,"dialect":13,"entries_count":406,"author":407,"publisher":410,"year":411,"file":412,"version":390,"description":413,"source":223,"license":418,"usage_restriction":419,"attribution":420,"cover":423},"gz-dict",{"zh-Hans":36,"zh-Hant":405,"yue-Hans":36,"yue-Hant":405},"廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":408,"zh-Hant":409,"yue-Hans":408,"yue-Hant":409},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":213,"zh-Hant":214,"yue-Hans":213,"yue-Hant":214},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":414,"zh-Hant":415,"yue-Hans":416,"yue-Hant":417},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":225,"zh-Hant":226,"yue-Hans":227,"yue-Hant":257},{"zh-Hans":230,"zh-Hant":231,"yue-Hans":232,"yue-Hant":233},{"zh-Hans":421,"zh-Hant":422,"yue-Hans":421,"yue-Hant":422},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":425,"name":426,"dialect":150,"entries_count":428,"author":429,"publisher":430,"year":411,"file":431,"version":432,"description":433,"source":438,"license":439,"attribution":440,"usage_restriction":441,"cover":446},"qz-jyutping",{"zh-Hans":427,"zh-Hant":147,"yue-Hans":427,"yue-Hant":147},"钦州粤拼",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":434,"zh-Hant":435,"yue-Hans":436,"yue-Hant":437},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":442,"zh-Hant":443,"yue-Hans":444,"yue-Hant":445},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":448,"name":449,"dialect":126,"entries_count":451,"author":452,"publisher":455,"year":458,"file":459,"version":390,"description":460,"source":223,"license":465,"usage_restriction":466,"attribution":467,"cover":470},"kp-dialect",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":450,"yue-Hans":123,"yue-Hant":450},"開平方言",3725,{"zh-Hans":453,"zh-Hant":454,"yue-Hans":453,"yue-Hant":454},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":456,"zh-Hant":457,"yue-Hans":456,"yue-Hant":457},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":461,"zh-Hant":462,"yue-Hans":463,"yue-Hant":464},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":225,"zh-Hant":226,"yue-Hans":227,"yue-Hant":257},{"zh-Hans":230,"zh-Hant":231,"yue-Hans":232,"yue-Hant":233},{"zh-Hans":468,"zh-Hant":469,"yue-Hans":468,"yue-Hant":469},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":472,"name":473,"dialect":184,"file":475,"chunked":4,"chunk_dir":472,"entries_count":476,"author":477,"publisher":479,"year":482,"version":483,"description":484,"source":489,"license":490,"attribution":493,"usage_restriction":495,"cover":500},"ts-english-dict",{"zh-Hans":474,"zh-Hant":168,"yue-Hans":474,"yue-Hant":168},"台山话英文字典","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":478,"zh-Hant":478,"yue-Hans":478,"yue-Hant":478},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":480,"zh-Hant":481,"yue-Hans":480,"yue-Hant":481},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":485,"zh-Hant":486,"yue-Hans":487,"yue-Hant":488},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":491,"zh-Hant":492,"yue-Hans":491,"yue-Hant":492},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":494,"zh-Hant":494,"yue-Hans":494,"yue-Hant":494},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":496,"zh-Hant":497,"yue-Hans":498,"yue-Hant":499},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":504,"sort":505,"filters":506,"groups":507,"results":552,"total":564,"totalGrouped":565,"page":566,"facets":569,"searchTotal":576},"normal","relevance",{},[508],{"key":509,"primary":510,"entries":540},"手瓜点拗得过大髀||手瓜点拗得过大髀",{"id":511,"source_book":241,"source_id":512,"dialect":513,"headword":514,"phonetic":516,"entry_type":174,"senses":520,"meta":527,"created_at":529,"keywords":530},"gz-colloquialisms_001785","1785",{"name":83,"region_code":14},{"display":515,"search":515,"normalized":515,"is_placeholder":16},"手瓜点拗得过大髀",{"original":517,"jyutping":518},"seo2 gua1 dim2 ngao2 deg1 guo3 dai6 béi2",[519],"sau2 gwaa1 dim2 ngaau2 dak1 gwo3 daai6 bei2",[521],{"definition":522,"examples":523},"手瓜：上胳膊的肌肉，或指胳膊；点：怎么；拗：扳动；大髀：大腿。胳膊怎么扳得过大腿。比喻力量弱小的人怎么样也敌不过强大的对手。一般用来劝导力量弱小的一方避免与强大的对手直接发生冲突，以免吃亏。",[524],{"text":525,"translation":526},"你唔好同人哋争喇，你手瓜点拗得过大髀呢","你不要跟人家争了，你鸡蛋怎碰得过石头呢",{"colloquialism_type":528,"gwongping":517,"notes":49,"note_type":49},"idiom","2026-01-19T08:15:50.335Z",[515,519,531,532,533,534,535,536,537,538,539,32,33,517],"sau2gwaa1dim2ngaau2dak1gwo3daai6bei2","sau gwaa dim ngaau dak gwo daai bei","saugwaadimngaaudakgwodaaibei","手","瓜","点","拗","得","过",[541],{"id":511,"source_book":241,"source_id":512,"dialect":542,"headword":543,"phonetic":544,"entry_type":174,"senses":546,"meta":550,"created_at":529,"keywords":551},{"name":83,"region_code":14},{"display":515,"search":515,"normalized":515,"is_placeholder":16},{"original":517,"jyutping":545},[519],[547],{"definition":522,"examples":548},[549],{"text":525,"translation":526},{"colloquialism_type":528,"gwongping":517,"notes":49,"note_type":49},[515,519,531,532,533,534,535,536,537,538,539,32,33,517],[553],{"id":511,"source_book":241,"source_id":512,"dialect":554,"headword":555,"phonetic":556,"entry_type":174,"senses":558,"meta":562,"created_at":529,"keywords":563},{"name":83,"region_code":14},{"display":515,"search":515,"normalized":515,"is_placeholder":16},{"original":517,"jyutping":557},[519],[559],{"definition":522,"examples":560},[561],{"text":525,"translation":526},{"colloquialism_type":528,"gwongping":517,"notes":49,"note_type":49},[515,519,531,532,533,534,535,536,537,538,539,32,33,517],{"grouped":565,"entries":565,"exact":4},1,{"offset":567,"limit":568,"returned":565,"hasMore":16,"nextOffset":49},0,12,{"dictionaries":570,"dialects":572,"types":574},[571],{"value":241,"count":565},[573],{"value":14,"count":565},[575],{"value":174,"count":565},{"grouped":577,"entries":578,"exact":4},2,10]