[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:師傅":319,"word-related-search:師傅":435},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"師傅",3,[323,367,393],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":358,"created_at":360,"keywords":361},"gz-dialect_001354","1354",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"si1' fu6*2",[333],"si1`53 fu6*2","word",[336,351],{"definition":337,"examples":338},"有手藝的人",[339,341,343,345,347,349],{"text":340},"點心～",{"text":342},"鐘錶～",{"text":344},"泥水～",{"text":346},"木匠～",{"text":348},"打鐵～",{"text":350},"打石～",{"definition":352,"examples":353},"有本事，懂得多，講得頭頭是道",[354,356],{"text":355},"佢講説話好～嘅",{"text":357},"你都夠晒～嘞",{"page":359},"107","2026-05-01T15:09:26.824Z",[320,333,362,363,364,365,366,331],"si1`53fu6*2","si` fu*","si`fu*","師","傅",{"id":368,"source_book":70,"headword":369,"phonetic":370,"entry_type":334,"senses":373,"keywords":386,"dialect":390},"hk-cantowords_084107",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":371,"jyutping":372},"si1 fu2",[371],[374,382],{"definition":375,"label":376,"examples":377},"某範疇嘅資深人士（量詞：個） (a polite title for one with accomplished skills)","名詞",[378],{"text":379,"jyutping":380,"translation":381},"#鬥木師傅","dau3 muk6 si1 fu2","carpenter",{"definition":383,"label":384,"examples":385},"指導者 (master; instructor; teacher; sifu)","",[],[320,371,387,388,389,365,366],"si1fu2","si fu","sifu",{"name":391,"region_code":392},"香港话","HK",{"id":394,"source_book":109,"headword":395,"phonetic":396,"entry_type":334,"senses":401,"keywords":422,"meta":430,"dialect":433},"wiktionary-cantonese_00020679",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":397,"jyutping":399},[398],"/siː⁵⁵ fuː²²⁻³⁵/",[400],"si1 fu6*2",[402,412,414,416],{"definition":403,"label":404,"examples":405},"teacher; master; sifu; shifu (usually of a trade)",null,[406,409],{"text":407,"translation":408},"賣肉的師傅毫不保留地講解讓刀飛快起來的磨刀妙招。","The butcher explained without reservation how to sharpen a knife.",{"text":410,"translation":411},"唱歌不怯歌師傅，扒船不怯亂岩窩。","You won't be scared by the song experts when you are singing; you won't be scared by the piles of rocks when you are paddling the boat.",{"definition":413,"label":404},"polite form of address for an adult",{"definition":415,"label":404},"polite way to address a skilled worker (carpenter, plumber etc.) or craftsman",{"definition":417,"label":404,"examples":418},"monosodium glutamate; MSG",[419],{"text":420,"translation":421},"直至今天，森美仍然堅持這種原汁原味的做法，比起很多西餐廳「靠師傅食糊」認真得多。","Until today, Sammy still adheres to this original method, which is more serious compared to many Western restaurants that \"rely on the master\".",[320,400,423,424,425,365,366,426,427,428,429],"si1fu6*2","si fu*","sifu*",[398],"師阜","师阜","司父",{"pos":431,"variants":432},"名词",[427,428,429],{"name":110,"region_code":434},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":436,"sort":437,"filters":438,"groups":439,"results":889,"total":1035,"totalGrouped":1036,"page":1038,"facets":1041,"searchTotal":1067},"normal","relevance",{},[440,474,508,537,591,621,689,712,742,781,820,860],{"key":441,"primary":442,"entries":463},"師傅尺||師傅尺",{"id":443,"source_book":166,"source_id":444,"dialect":445,"headword":446,"phonetic":448,"entry_type":334,"senses":452,"meta":456,"created_at":360,"keywords":458},"gz-dialect_001355","1355",{"name":10,"region_code":327},{"display":447,"search":447,"normalized":447,"is_placeholder":329},"師傅尺",{"original":449,"jyutping":450},"si1' fu6 cek3",[451],"si1`53 fu6 cek3",[453],{"definition":454,"examples":455},"泥水匠用的尺",[],{"page":359,"notes":457},"舊稱“周通尺 zau1' tung1' cek3”",[447,451,459,460,461,365,366,462,449],"si1`53fu6cek3","si` fu cek","si`fucek","尺",[464],{"id":443,"source_book":166,"source_id":444,"dialect":465,"headword":466,"phonetic":467,"entry_type":334,"senses":469,"meta":472,"created_at":360,"keywords":473},{"name":10,"region_code":327},{"display":447,"search":447,"normalized":447,"is_placeholder":329},{"original":449,"jyutping":468},[451],[470],{"definition":454,"examples":471},[],{"page":359,"notes":457},[447,451,459,460,461,365,366,462,449],{"key":475,"primary":476,"entries":497},"師傅佬||師傅佬",{"id":477,"source_book":238,"source_id":478,"dialect":479,"headword":481,"phonetic":483,"entry_type":334,"senses":486,"meta":490,"created_at":491,"keywords":492},"qz-jyutping_011088","11088",{"name":239,"region_code":480},"QZ",{"display":482,"search":482,"normalized":482,"is_placeholder":329},"師傅佬",{"original":484,"jyutping":485},"sli1 fu4 lau2",[484],[487],{"definition":488,"examples":489},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":334},"2026-01-22T09:30:26.298Z",[482,484,493,494,495,365,366,496],"sli1fu4lau2","sli fu lau","slifulau","佬",[498],{"id":477,"source_book":238,"source_id":478,"dialect":499,"headword":500,"phonetic":501,"entry_type":334,"senses":503,"meta":506,"created_at":491,"keywords":507},{"name":239,"region_code":480},{"display":482,"search":482,"normalized":482,"is_placeholder":329},{"original":484,"jyutping":502},[484],[504],{"definition":488,"examples":505},[],{"original_entry_type":334},[482,484,493,494,495,365,366,496],{"key":509,"primary":510,"entries":527},"師傅誕||師傅誕",{"id":511,"source_book":70,"headword":512,"phonetic":514,"entry_type":334,"senses":517,"keywords":521,"dialect":526},"hk-cantowords_109868",{"display":513,"search":513,"normalized":513,"is_placeholder":329},"師傅誕",{"original":515,"jyutping":516},"si1 fu2 daan3",[515],[518],{"definition":519,"label":376,"examples":520},"工匠、#三行 師傅紀念#魯班 生日嘅節日，日期係農曆六月十三 (Lu Ban's Birthday)",[],[513,515,522,523,524,365,366,525],"si1fu2daan3","si fu daan","sifudaan","誕",{"name":391,"region_code":392},[528],{"id":511,"source_book":70,"headword":529,"phonetic":530,"entry_type":334,"senses":532,"keywords":535,"dialect":536},{"display":513,"search":513,"normalized":513,"is_placeholder":329},{"original":515,"jyutping":531},[515],[533],{"definition":519,"label":376,"examples":534},[],[513,515,522,523,524,365,366,525],{"name":391,"region_code":392},{"key":538,"primary":539,"entries":559},"大師傅||大師傅",{"id":540,"source_book":289,"headword":541,"phonetic":543,"entry_type":547,"senses":548,"keywords":552,"dialect":557},"ts-english-dict_017777",{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},"大師傅",{"original":544,"jyutping":545},"ài-xü-fù",[546],"aai6 slu1 fu6","phrase",[549],{"definition":550,"examples":551},"cook; chef; \u003CBuddhist> Great Master (courtesy address for a monk).",[],[542,546,553,554,555,556,365,366,544],"aai6slu1fu6","aai slu fu","aaislufu","大",{"name":290,"region_code":558},"TS",[560,569],{"id":540,"source_book":289,"headword":561,"phonetic":562,"entry_type":547,"senses":564,"keywords":567,"dialect":568},{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},{"original":544,"jyutping":563},[546],[565],{"definition":550,"examples":566},[],[542,546,553,554,555,556,365,366,544],{"name":290,"region_code":558},{"id":570,"source_book":109,"headword":571,"phonetic":572,"entry_type":334,"senses":577,"keywords":582,"meta":588,"dialect":590},"wiktionary-cantonese_00090579",{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},{"original":573,"jyutping":575},[574],"/taːi̯²² siː⁵⁵ fuː²²⁻³⁵/",[576],"daai6 si1 fu6*2",[578,580],{"definition":579,"label":404},"cook; chef",{"definition":581,"label":404},"monk; nun",[542,576,583,584,585,556,365,366,586,587],"daai6si1fu6*2","daai si fu*","daaisifu*",[574],[574],{"pos":431,"register":589},"口语",{"name":110,"region_code":434},{"key":592,"primary":593,"entries":611},"老師傅||老師傅",{"id":594,"source_book":289,"headword":595,"phonetic":597,"entry_type":547,"senses":601,"keywords":605,"dialect":610},"ts-english-dict_017780",{"display":596,"search":596,"normalized":596,"is_placeholder":329},"老師傅",{"original":598,"jyutping":599},"lāo-xü-fù",[600],"laau2 slu1 fu6",[602],{"definition":603,"examples":604},"\u003Ccourt.> master craftsman; experienced worker.",[],[596,600,606,607,608,609,365,366,598],"laau2slu1fu6","laau slu fu","laauslufu","老",{"name":290,"region_code":558},[612],{"id":594,"source_book":289,"headword":613,"phonetic":614,"entry_type":547,"senses":616,"keywords":619,"dialect":620},{"display":596,"search":596,"normalized":596,"is_placeholder":329},{"original":598,"jyutping":615},[600],[617],{"definition":603,"examples":618},[],[596,600,606,607,608,609,365,366,598],{"name":290,"region_code":558},{"key":622,"primary":623,"entries":653},"考师傅||考师傅",{"id":624,"source_book":44,"source_id":625,"dialect":626,"headword":628,"phonetic":630,"entry_type":334,"senses":634,"meta":644,"created_at":646,"keywords":647},"gz-colloquialisms_000743","743",{"name":627,"region_code":327},"广州话",{"display":629,"search":629,"normalized":629,"is_placeholder":329},"考师傅",{"original":631,"jyutping":632},"hao2 xi1 fu6-2",[633],"haau2 si1 fu6-2",[635],{"definition":636,"examples":637},"比喻能人遇到了难题。",[638,641],{"text":639,"translation":640},"做呢个零件工艺要求咁高，真系考师傅咯","做这个零件工艺要求这么高，对熟练工也是一个考验",{"text":642,"translation":643},"呢个问题确实系考师傅","这个问题确实难办",{"colloquialism_type":645,"gwongping":631,"notes":404,"note_type":404},"idiom","2026-01-19T08:15:50.330Z",[629,633,648,649,650,651,652,366,631],"haau2si1fu6-2","haau si fu-","haausifu-","考","师",[654,666],{"id":624,"source_book":44,"source_id":625,"dialect":655,"headword":656,"phonetic":657,"entry_type":334,"senses":659,"meta":664,"created_at":646,"keywords":665},{"name":627,"region_code":327},{"display":629,"search":629,"normalized":629,"is_placeholder":329},{"original":631,"jyutping":658},[633],[660],{"definition":636,"examples":661},[662,663],{"text":639,"translation":640},{"text":642,"translation":643},{"colloquialism_type":645,"gwongping":631,"notes":404,"note_type":404},[629,633,648,649,650,651,652,366,631],{"id":667,"source_book":214,"source_id":668,"dialect":669,"headword":670,"phonetic":671,"entry_type":334,"senses":675,"meta":682,"created_at":684,"keywords":685},"gz-dict_003637","3637",{"name":10,"region_code":327},{"display":629,"search":629,"normalized":629,"is_placeholder":329},{"original":672,"jyutping":673},"hɑo2 xi1 fu2",[674],"haau2 si1 fu2",[676],{"definition":677,"examples":678},"形容遇到了棘手的难题",[679],{"text":680,"translation":681},"开车行呢条路真系～嘞。","开车走这条路可难倒人了",{"page":683,"is_loanword":329,"variant_number":404},"296","2026-01-23T06:26:03.362Z",[629,674,686,687,688,651,652,366,672],"haau2si1fu2","haau si fu","haausifu",{"key":690,"primary":691,"entries":702},"考師傅||考師傅",{"id":692,"source_book":70,"headword":693,"phonetic":695,"entry_type":334,"senses":697,"keywords":700,"dialect":701},"hk-cantowords_105884",{"display":694,"search":694,"normalized":694,"is_placeholder":329},"考師傅",{"original":674,"jyutping":696},[674],[698],{"definition":488,"label":384,"examples":699},[],[694,674,686,687,688,651,365,366],{"name":391,"region_code":392},[703],{"id":692,"source_book":70,"headword":704,"phonetic":705,"entry_type":334,"senses":707,"keywords":710,"dialect":711},{"display":694,"search":694,"normalized":694,"is_placeholder":329},{"original":674,"jyutping":706},[674],[708],{"definition":488,"label":384,"examples":709},[],[694,674,686,687,688,651,365,366],{"name":391,"region_code":392},{"key":713,"primary":714,"entries":732},"認師傅||認師傅",{"id":715,"source_book":289,"headword":716,"phonetic":718,"entry_type":547,"senses":722,"keywords":726,"dialect":731},"ts-english-dict_017782",{"display":717,"search":717,"normalized":717,"is_placeholder":329},"認師傅",{"original":719,"jyutping":720},"ngìn-xü-fù",[721],"ngin6 slu1 fu6",[723],{"definition":724,"examples":725},"to apprentice oneself to somebody.",[],[717,721,727,728,729,730,365,366,719],"ngin6slu1fu6","ngin slu fu","nginslufu","認",{"name":290,"region_code":558},[733],{"id":715,"source_book":289,"headword":734,"phonetic":735,"entry_type":547,"senses":737,"keywords":740,"dialect":741},{"display":717,"search":717,"normalized":717,"is_placeholder":329},{"original":719,"jyutping":736},[721],[738],{"definition":724,"examples":739},[],[717,721,727,728,729,730,365,366,719],{"name":290,"region_code":558},{"key":743,"primary":744,"entries":768},"打鐵師傅||打鐵師傅",{"id":745,"source_book":109,"headword":746,"phonetic":748,"entry_type":334,"senses":753,"keywords":756,"meta":765,"dialect":767},"wiktionary-cantonese_00101238",{"display":747,"search":747,"normalized":747,"is_placeholder":329},"打鐵師傅",{"original":749,"jyutping":751},[750],"/taː³⁵ tʰiːt̚³ siː⁵⁵ fuː²²⁻³⁵/",[752],"daa2 tit3 si1 fu6*2",[754],{"definition":755,"label":404},"blacksmith (person who forges iron)",[747,752,757,758,759,760,761,365,366,762,763,764],"daa2tit3si1fu6*2","daa tit si fu*","daatitsifu*","打","鐵",[750],"打鐵師父","打铁师父",{"pos":431,"variants":766},[763,764],{"name":110,"region_code":434},[769],{"id":745,"source_book":109,"headword":770,"phonetic":771,"entry_type":334,"senses":774,"keywords":776,"meta":778,"dialect":780},{"display":747,"search":747,"normalized":747,"is_placeholder":329},{"original":772,"jyutping":773},[750],[752],[775],{"definition":755,"label":404},[747,752,757,758,759,760,761,365,366,777,763,764],[750],{"pos":431,"variants":779},[763,764],{"name":110,"region_code":434},{"key":782,"primary":783,"entries":807},"泥水師傅||泥水師傅",{"id":784,"source_book":109,"headword":785,"phonetic":787,"entry_type":334,"senses":792,"keywords":795,"meta":804,"dialect":806},"wiktionary-cantonese_00102568",{"display":786,"search":786,"normalized":786,"is_placeholder":329},"泥水師傅",{"original":788,"jyutping":790},[789],"/nɐi̯²¹ sɵy̯³⁵ siː⁵⁵ fuː²²⁻³⁵/",[791],"nai4 seoi2 si1 fu6*2",[793],{"definition":794,"label":404},"bricklayer; tiler; plasterer",[786,791,796,797,798,799,800,365,366,801,802,803],"nai4seoi2si1fu6*2","nai seoi si fu*","naiseoisifu*","泥","水",[789],"泥水師父","泥水师父",{"pos":431,"variants":805},[802,803],{"name":110,"region_code":434},[808],{"id":784,"source_book":109,"headword":809,"phonetic":810,"entry_type":334,"senses":813,"keywords":815,"meta":817,"dialect":819},{"display":786,"search":786,"normalized":786,"is_placeholder":329},{"original":811,"jyutping":812},[789],[791],[814],{"definition":794,"label":404},[786,791,796,797,798,799,800,365,366,816,802,803],[789],{"pos":431,"variants":818},[802,803],{"name":110,"region_code":434},{"key":821,"primary":822,"entries":848},"茅山師傅||茅山師傅",{"id":823,"source_book":166,"source_id":824,"dialect":825,"headword":826,"phonetic":828,"entry_type":334,"senses":832,"meta":839,"created_at":841,"keywords":842},"gz-dialect_004294","4294",{"name":10,"region_code":327},{"display":827,"search":827,"normalized":827,"is_placeholder":329},"茅山師傅",{"original":829,"jyutping":830},"maau4 saan1' si1' fu6*2",[831],"maau4 saan1`53 si1`53 fu6*2",[833],{"definition":834,"examples":835},"會法術的人",[836],{"text":837,"translation":838},"～會出茅山","作法術",{"page":840},"221","2026-05-01T15:09:26.843Z",[827,831,843,844,845,846,847,365,366,829],"maau4saan1`53si1`53fu6*2","maau saan` si` fu*","maausaan`si`fu*","茅","山",[849],{"id":823,"source_book":166,"source_id":824,"dialect":850,"headword":851,"phonetic":852,"entry_type":334,"senses":854,"meta":858,"created_at":841,"keywords":859},{"name":10,"region_code":327},{"display":827,"search":827,"normalized":827,"is_placeholder":329},{"original":829,"jyutping":853},[831],[855],{"definition":834,"examples":856},[857],{"text":837,"translation":838},{"page":840},[827,831,843,844,845,846,847,365,366,829],{"key":861,"primary":862,"entries":879},"風水師傅||風水師傅",{"id":863,"source_book":70,"headword":864,"phonetic":866,"entry_type":334,"senses":869,"keywords":873,"dialect":878},"hk-cantowords_122616",{"display":865,"search":865,"normalized":865,"is_placeholder":329},"風水師傅",{"original":867,"jyutping":868},"fung1 seoi2 si1 fu2",[867],[870],{"definition":871,"label":376,"examples":872},"一種職業；幫人睇#風水，判斷一個地方嘅位置、坐向、擺設嘅好壞（量詞：個） (fung shui master)",[],[865,867,874,875,876,877,800,365,366],"fung1seoi2si1fu2","fung seoi si fu","fungseoisifu","風",{"name":391,"region_code":392},[880],{"id":863,"source_book":70,"headword":881,"phonetic":882,"entry_type":334,"senses":884,"keywords":887,"dialect":888},{"display":865,"search":865,"normalized":865,"is_placeholder":329},{"original":867,"jyutping":883},[867],[885],{"definition":871,"label":376,"examples":886},[],[865,867,874,875,876,877,800,365,366],{"name":391,"region_code":392},[890,900,910,919,928,941,950,962,973,982,991,1003,1015,1026],{"id":443,"source_book":166,"source_id":444,"dialect":891,"headword":892,"phonetic":893,"entry_type":334,"senses":895,"meta":898,"created_at":360,"keywords":899},{"name":10,"region_code":327},{"display":447,"search":447,"normalized":447,"is_placeholder":329},{"original":449,"jyutping":894},[451],[896],{"definition":454,"examples":897},[],{"page":359,"notes":457},[447,451,459,460,461,365,366,462,449],{"id":477,"source_book":238,"source_id":478,"dialect":901,"headword":902,"phonetic":903,"entry_type":334,"senses":905,"meta":908,"created_at":491,"keywords":909},{"name":239,"region_code":480},{"display":482,"search":482,"normalized":482,"is_placeholder":329},{"original":484,"jyutping":904},[484],[906],{"definition":488,"examples":907},[],{"original_entry_type":334},[482,484,493,494,495,365,366,496],{"id":511,"source_book":70,"headword":911,"phonetic":912,"entry_type":334,"senses":914,"keywords":917,"dialect":918},{"display":513,"search":513,"normalized":513,"is_placeholder":329},{"original":515,"jyutping":913},[515],[915],{"definition":519,"label":376,"examples":916},[],[513,515,522,523,524,365,366,525],{"name":391,"region_code":392},{"id":540,"source_book":289,"headword":920,"phonetic":921,"entry_type":547,"senses":923,"keywords":926,"dialect":927},{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},{"original":544,"jyutping":922},[546],[924],{"definition":550,"examples":925},[],[542,546,553,554,555,556,365,366,544],{"name":290,"region_code":558},{"id":570,"source_book":109,"headword":929,"phonetic":930,"entry_type":334,"senses":933,"keywords":936,"meta":939,"dialect":940},{"display":542,"search":542,"normalized":542,"is_placeholder":329},{"original":931,"jyutping":932},[574],[576],[934,935],{"definition":579,"label":404},{"definition":581,"label":404},[542,576,583,584,585,556,365,366,937,938],[574],[574],{"pos":431,"register":589},{"name":110,"region_code":434},{"id":594,"source_book":289,"headword":942,"phonetic":943,"entry_type":547,"senses":945,"keywords":948,"dialect":949},{"display":596,"search":596,"normalized":596,"is_placeholder":329},{"original":598,"jyutping":944},[600],[946],{"definition":603,"examples":947},[],[596,600,606,607,608,609,365,366,598],{"name":290,"region_code":558},{"id":624,"source_book":44,"source_id":625,"dialect":951,"headword":952,"phonetic":953,"entry_type":334,"senses":955,"meta":960,"created_at":646,"keywords":961},{"name":627,"region_code":327},{"display":629,"search":629,"normalized":629,"is_placeholder":329},{"original":631,"jyutping":954},[633],[956],{"definition":636,"examples":957},[958,959],{"text":639,"translation":640},{"text":642,"translation":643},{"colloquialism_type":645,"gwongping":631,"notes":404,"note_type":404},[629,633,648,649,650,651,652,366,631],{"id":667,"source_book":214,"source_id":668,"dialect":963,"headword":964,"phonetic":965,"entry_type":334,"senses":967,"meta":971,"created_at":684,"keywords":972},{"name":10,"region_code":327},{"display":629,"search":629,"normalized":629,"is_placeholder":329},{"original":672,"jyutping":966},[674],[968],{"definition":677,"examples":969},[970],{"text":680,"translation":681},{"page":683,"is_loanword":329,"variant_number":404},[629,674,686,687,688,651,652,366,672],{"id":692,"source_book":70,"headword":974,"phonetic":975,"entry_type":334,"senses":977,"keywords":980,"dialect":981},{"display":694,"search":694,"normalized":694,"is_placeholder":329},{"original":674,"jyutping":976},[674],[978],{"definition":488,"label":384,"examples":979},[],[694,674,686,687,688,651,365,366],{"name":391,"region_code":392},{"id":715,"source_book":289,"headword":983,"phonetic":984,"entry_type":547,"senses":986,"keywords":989,"dialect":990},{"display":717,"search":717,"normalized":717,"is_placeholder":329},{"original":719,"jyutping":985},[721],[987],{"definition":724,"examples":988},[],[717,721,727,728,729,730,365,366,719],{"name":290,"region_code":558},{"id":745,"source_book":109,"headword":992,"phonetic":993,"entry_type":334,"senses":996,"keywords":998,"meta":1000,"dialect":1002},{"display":747,"search":747,"normalized":747,"is_placeholder":329},{"original":994,"jyutping":995},[750],[752],[997],{"definition":755,"label":404},[747,752,757,758,759,760,761,365,366,999,763,764],[750],{"pos":431,"variants":1001},[763,764],{"name":110,"region_code":434},{"id":784,"source_book":109,"headword":1004,"phonetic":1005,"entry_type":334,"senses":1008,"keywords":1010,"meta":1012,"dialect":1014},{"display":786,"search":786,"normalized":786,"is_placeholder":329},{"original":1006,"jyutping":1007},[789],[791],[1009],{"definition":794,"label":404},[786,791,796,797,798,799,800,365,366,1011,802,803],[789],{"pos":431,"variants":1013},[802,803],{"name":110,"region_code":434},{"id":823,"source_book":166,"source_id":824,"dialect":1016,"headword":1017,"phonetic":1018,"entry_type":334,"senses":1020,"meta":1024,"created_at":841,"keywords":1025},{"name":10,"region_code":327},{"display":827,"search":827,"normalized":827,"is_placeholder":329},{"original":829,"jyutping":1019},[831],[1021],{"definition":834,"examples":1022},[1023],{"text":837,"translation":838},{"page":840},[827,831,843,844,845,846,847,365,366,829],{"id":863,"source_book":70,"headword":1027,"phonetic":1028,"entry_type":334,"senses":1030,"keywords":1033,"dialect":1034},{"display":865,"search":865,"normalized":865,"is_placeholder":329},{"original":867,"jyutping":1029},[867],[1031],{"definition":871,"label":376,"examples":1032},[],[865,867,874,875,876,877,800,365,366],{"name":391,"region_code":392},{"grouped":1036,"entries":1037,"exact":100},20,23,{"offset":1039,"limit":1040,"returned":1040,"hasMore":100,"nextOffset":1040},0,12,{"dictionaries":1042,"dialects":1056,"types":1062},[1043,1045,1047,1049,1050,1052,1054,1055],{"value":109,"count":1044},6,{"value":70,"count":1046},5,{"value":289,"count":1048},4,{"value":166,"count":321},{"value":44,"count":1051},2,{"value":8,"count":1053},1,{"value":214,"count":1053},{"value":238,"count":1053},[1057,1058,1059,1060,1061],{"value":327,"count":1044},{"value":434,"count":1044},{"value":392,"count":1046},{"value":558,"count":1048},{"value":480,"count":1053},[1063,1065],{"value":334,"count":1064},15,{"value":547,"count":1066},7,{"grouped":1068,"entries":1069,"exact":100},21,26]