[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:得切":3,"dictionaries-index":85,"word-related-search:得切":396},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"得切",3,[8,39,66],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":21,"senses":22,"meta":29,"created_at":32,"keywords":33},"gz-dict_001497","广州话词典（第2版）","1497",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"deg1 qid3",[20],"dak1 cit3","word",[23],{"definition":24,"examples":25},"来得及",[26],{"text":27,"translation":28},"而家去重～。","现在去还来得及",{"page":30,"is_loanword":16,"variant_number":31},"191",null,"2026-01-23T06:26:03.354Z",[5,20,34,35,36,37,38,18],"dak1cit3","dak cit","dakcit","得","切",{"id":40,"source_book":41,"source_id":42,"dialect":43,"headword":44,"phonetic":45,"entry_type":21,"senses":47,"meta":57,"created_at":64,"keywords":65},"gz-practical-classified_006779","实用广州话分类词典","6779",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":46},[20],[48],{"definition":49,"examples":50},"趕得及（用在表示動作或活動的詞語後）",[51,54],{"text":52,"translation":53},"做～","能趕得及做",{"text":55,"translation":56},"而家仲走～","現在走還來得及",{"category":58,"subcategories":59,"notes":63,"headword_variants":31,"has_cross_reference":16,"cross_references":31,"variant_number":31},"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八] > 九D性質與事態 > 九D8到時、過點、來得及、來不及",[60,61,62],"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八]","九D性質與事態","九D8到時、過點、來得及、來不及","","2026-02-01T16:35:37.178Z",[5,20,34,35,36,37,38],{"id":67,"source_book":68,"headword":69,"phonetic":70,"entry_type":21,"senses":72,"keywords":81,"dialect":82},"hk-cantowords_069579","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":71},[20],[73],{"definition":74,"label":75,"examples":76},"限時內完成，通常時間有啲急趕 (in time; just in time)","詞綴",[77],{"text":78,"jyutping":79,"translation":80},"你今日趕唔趕得切返學啊？","nei5 gam1 jat6 gon2 m4 gon2 dak1 cit3 faan1 hok6 aa3?","Did you made it in time to school today?",[5,20,34,35,36,37,38],{"name":83,"region_code":84},"香港话","HK",{"dictionaries":86,"last_updated":394,"schema_version":395},[87,121,146,181,216,240,265,289,311,336,362],{"id":88,"name":89,"dialect":13,"entries_count":91,"author":92,"publisher":95,"year":98,"file":99,"version":100,"description":101,"source":106,"license":107,"usage_restriction":112,"attribution":117,"cover":120},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":41,"zh-Hant":90,"yue-Hans":41,"yue-Hant":90},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":93,"yue-Hant":94},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":96,"zh-Hant":97,"yue-Hans":96,"yue-Hant":97},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":102,"zh-Hant":103,"yue-Hans":104,"yue-Hant":105},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":108,"zh-Hant":109,"yue-Hans":110,"yue-Hant":111},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":122,"name":123,"dialect":13,"entries_count":126,"author":127,"publisher":130,"year":131,"file":132,"version":133,"description":134,"source":106,"license":139,"usage_restriction":141,"attribution":142,"cover":145},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":124,"zh-Hant":125,"yue-Hans":124,"yue-Hant":125},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":128,"zh-Hant":129,"yue-Hans":128,"yue-Hant":129},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":96,"zh-Hant":97,"yue-Hans":96,"yue-Hant":97},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":135,"zh-Hant":136,"yue-Hans":137,"yue-Hant":138},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":108,"zh-Hant":109,"yue-Hans":110,"yue-Hant":140},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},{"zh-Hans":143,"zh-Hant":144,"yue-Hans":143,"yue-Hant":144},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":147,"name":148,"dialect":150,"entries_count":151,"author":152,"publisher":155,"year":158,"file":159,"version":160,"description":161,"source":166,"license":167,"license_url":170,"usage_restriction":171,"attribution":176,"chunked":4,"chunk_dir":179,"cover":180},"hk-cantowords",{"zh-Hans":149,"zh-Hant":68,"yue-Hans":149,"yue-Hant":68},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":153,"zh-Hant":154,"yue-Hans":153,"yue-Hant":154},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":156,"zh-Hant":157,"yue-Hans":156,"yue-Hant":157},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":162,"zh-Hant":163,"yue-Hans":164,"yue-Hant":165},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":168,"zh-Hant":169,"yue-Hans":168,"yue-Hant":169},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":172,"zh-Hant":173,"yue-Hans":174,"yue-Hant":175},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":177,"yue-Hant":178},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":182,"name":183,"dialect":188,"entries_count":189,"author":190,"publisher":195,"year":158,"file":198,"version":199,"description":200,"source":166,"license":205,"license_url":207,"usage_restriction":208,"attribution":213,"chunked":4,"chunk_dir":214,"cover":215},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":186,"yue-Hant":187},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":191,"zh-Hant":192,"yue-Hans":193,"yue-Hant":194},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":196,"zh-Hant":197,"yue-Hans":196,"yue-Hant":197},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":206,"zh-Hant":206,"yue-Hans":206,"yue-Hant":206},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":209,"zh-Hant":210,"yue-Hans":211,"yue-Hant":212},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":191,"zh-Hant":192,"yue-Hans":193,"yue-Hant":194},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":217,"name":218,"dialect":13,"entries_count":221,"author":222,"publisher":225,"year":226,"file":227,"version":228,"description":229,"source":106,"license":234,"usage_restriction":235,"attribution":236,"cover":239},"gz-word-origins",{"zh-Hans":219,"zh-Hant":220,"yue-Hans":219,"yue-Hant":220},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":223,"zh-Hant":224,"yue-Hans":223,"yue-Hant":224},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":96,"zh-Hant":97,"yue-Hans":96,"yue-Hant":97},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":230,"zh-Hant":231,"yue-Hans":232,"yue-Hant":233},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":108,"zh-Hant":109,"yue-Hans":110,"yue-Hant":140},{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":241,"name":242,"dialect":13,"entries_count":245,"author":246,"publisher":248,"year":251,"file":252,"version":253,"description":254,"source":106,"license":259,"usage_restriction":260,"attribution":261,"cover":264},"gz-dialect",{"zh-Hans":243,"zh-Hant":244,"yue-Hans":243,"yue-Hant":244},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":247,"zh-Hant":247,"yue-Hans":247,"yue-Hant":247},"白宛如",{"zh-Hans":249,"zh-Hant":250,"yue-Hans":249,"yue-Hant":250},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":255,"zh-Hant":256,"yue-Hans":257,"yue-Hant":258},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":108,"zh-Hant":109,"yue-Hans":110,"yue-Hant":140},{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":266,"name":267,"dialect":13,"entries_count":270,"author":271,"publisher":274,"year":275,"file":276,"version":277,"description":278,"source":106,"license":283,"usage_restriction":284,"attribution":285,"cover":288},"gz-modern",{"zh-Hans":268,"zh-Hant":269,"yue-Hans":268,"yue-Hant":269},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":272,"zh-Hant":273,"yue-Hans":272,"yue-Hant":273},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":96,"zh-Hant":97,"yue-Hans":96,"yue-Hant":97},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":279,"zh-Hant":280,"yue-Hans":281,"yue-Hant":282},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":108,"zh-Hant":109,"yue-Hans":110,"yue-Hant":140},{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},{"zh-Hans":286,"zh-Hant":287,"yue-Hans":286,"yue-Hant":287},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":290,"name":291,"dialect":13,"entries_count":293,"author":294,"publisher":297,"year":298,"file":299,"version":277,"description":300,"source":106,"license":305,"usage_restriction":306,"attribution":307,"cover":310},"gz-dict",{"zh-Hans":10,"zh-Hant":292,"yue-Hans":10,"yue-Hant":292},"廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":295,"zh-Hant":296,"yue-Hans":295,"yue-Hant":296},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":96,"zh-Hant":97,"yue-Hans":96,"yue-Hant":97},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":108,"zh-Hant":109,"yue-Hans":110,"yue-Hant":140},{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},{"zh-Hans":308,"zh-Hant":309,"yue-Hans":308,"yue-Hant":309},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":312,"name":313,"dialect":316,"entries_count":317,"author":318,"publisher":319,"year":298,"file":320,"version":321,"description":322,"source":327,"license":328,"attribution":329,"usage_restriction":330,"cover":335},"qz-jyutping",{"zh-Hans":314,"zh-Hant":315,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":323,"zh-Hant":324,"yue-Hans":325,"yue-Hant":326},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":331,"zh-Hant":332,"yue-Hans":333,"yue-Hant":334},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":337,"name":338,"dialect":341,"entries_count":342,"author":343,"publisher":346,"year":349,"file":350,"version":277,"description":351,"source":106,"license":356,"usage_restriction":357,"attribution":358,"cover":361},"kp-dialect",{"zh-Hans":339,"zh-Hant":340,"yue-Hans":339,"yue-Hant":340},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":344,"zh-Hant":345,"yue-Hans":344,"yue-Hant":345},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":347,"zh-Hant":348,"yue-Hans":347,"yue-Hant":348},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":352,"zh-Hant":353,"yue-Hans":354,"yue-Hant":355},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":108,"zh-Hant":109,"yue-Hans":110,"yue-Hant":140},{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},{"zh-Hans":359,"zh-Hant":360,"yue-Hans":359,"yue-Hant":360},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":363,"name":364,"dialect":367,"file":368,"chunked":4,"chunk_dir":363,"entries_count":369,"author":370,"publisher":372,"year":375,"version":376,"description":377,"source":382,"license":383,"attribution":386,"usage_restriction":388,"cover":393},"ts-english-dict",{"zh-Hans":365,"zh-Hant":366,"yue-Hans":365,"yue-Hant":366},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":371,"zh-Hant":371,"yue-Hans":371,"yue-Hant":371},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":373,"zh-Hant":374,"yue-Hans":373,"yue-Hant":374},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":378,"zh-Hant":379,"yue-Hans":380,"yue-Hant":381},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":384,"zh-Hant":385,"yue-Hans":384,"yue-Hant":385},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":387,"zh-Hant":387,"yue-Hans":387,"yue-Hant":387},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":389,"zh-Hant":390,"yue-Hans":391,"yue-Hant":392},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":397,"sort":398,"filters":399,"groups":400,"results":737,"total":878,"totalGrouped":879,"page":881,"facets":884,"searchTotal":899},"normal","relevance",{},[401,490,525,575,665,699],{"key":402,"primary":403,"entries":429},"唔得切||唔得切",{"id":404,"source_book":124,"source_id":405,"dialect":406,"headword":408,"phonetic":410,"entry_type":21,"senses":414,"meta":421,"created_at":423,"keywords":424},"gz-colloquialisms_001114","1114",{"name":407,"region_code":14},"广州话",{"display":409,"search":409,"normalized":409,"is_placeholder":16},"唔得切",{"original":411,"jyutping":412},"m4 deg1 qid4",[413],"m4 dak1 cit4",[415],{"definition":416,"examples":417},"是“唔嚟得切”或者“唔赶得切”的省略，来不及的意思。",[418],{"text":419,"translation":420},"你八点钟嘅车，七点钟去就唔得切㗎喇","你八点的车，七点去就来不及的了",{"colloquialism_type":422,"gwongping":411,"notes":31,"note_type":31},"idiom","2026-01-19T08:15:50.331Z",[409,413,425,426,427,428,37,38,411],"m4dak1cit4","m dak cit","mdakcit","唔",[430,441,459,479],{"id":404,"source_book":124,"source_id":405,"dialect":431,"headword":432,"phonetic":433,"entry_type":21,"senses":435,"meta":439,"created_at":423,"keywords":440},{"name":407,"region_code":14},{"display":409,"search":409,"normalized":409,"is_placeholder":16},{"original":411,"jyutping":434},[413],[436],{"definition":416,"examples":437},[438],{"text":419,"translation":420},{"colloquialism_type":422,"gwongping":411,"notes":31,"note_type":31},[409,413,425,426,427,428,37,38,411],{"id":442,"source_book":10,"source_id":443,"dialect":444,"headword":445,"phonetic":446,"entry_type":21,"senses":450,"meta":454,"created_at":456,"keywords":457},"gz-dict_005447","5447",{"name":13,"region_code":14},{"display":409,"search":409,"normalized":409,"is_placeholder":16},{"original":447,"jyutping":448},"m4 deg1 qid3",[449],"m4 dak1 cit3",[451],{"definition":452,"examples":453},"同“唔切”。",[],{"page":455,"is_loanword":16,"variant_number":31},"388","2026-01-23T06:26:03.369Z",[409,449,458,426,427,428,37,38,447],"m4dak1cit3",{"id":460,"source_book":268,"source_id":461,"dialect":462,"headword":463,"phonetic":464,"entry_type":21,"senses":467,"meta":474,"created_at":477,"keywords":478},"gz-modern_020211","20211",{"name":13,"region_code":14},{"display":409,"search":409,"normalized":409,"is_placeholder":16},{"original":465,"jyutping":466},"m2 dag7 cid8",[449],[468],{"definition":469,"examples":470},"来不及",[471],{"text":472,"translation":473},"坐公交去肯定～。","坐公交车去肯定来不及",{"page":475,"original_entry_type":476,"headword_variants":31},"917","词头","2026-01-23T06:26:07.986Z",[409,449,458,426,427,428,37,38,465],{"id":480,"source_book":68,"headword":481,"phonetic":482,"entry_type":21,"senses":484,"keywords":488,"dialect":489},"hk-cantowords_101785",{"display":409,"search":409,"normalized":409,"is_placeholder":16},{"original":449,"jyutping":483},[449],[485],{"definition":486,"label":63,"examples":487},"未有內容 NO DATA",[],[409,449,458,426,427,428,37,38],{"name":83,"region_code":84},{"key":491,"primary":492,"entries":514},"赶得切||赶得切",{"id":493,"source_book":10,"source_id":494,"dialect":495,"headword":496,"phonetic":498,"entry_type":21,"senses":502,"meta":506,"created_at":508,"keywords":509},"gz-dict_003096","3096",{"name":13,"region_code":14},{"display":497,"search":497,"normalized":497,"is_placeholder":16},"赶得切",{"original":499,"jyutping":500},"gon2 deg1 qid3",[501],"gon2 dak1 cit3",[503],{"definition":504,"examples":505},"赶得上; 来得及。",[],{"page":507,"is_loanword":16,"variant_number":31},"269","2026-01-23T06:26:03.360Z",[497,501,510,511,512,513,37,38,499],"gon2dak1cit3","gon dak cit","gondakcit","赶",[515],{"id":493,"source_book":10,"source_id":494,"dialect":516,"headword":517,"phonetic":518,"entry_type":21,"senses":520,"meta":523,"created_at":508,"keywords":524},{"name":13,"region_code":14},{"display":497,"search":497,"normalized":497,"is_placeholder":16},{"original":499,"jyutping":519},[501],[521],{"definition":504,"examples":522},[],{"page":507,"is_loanword":16,"variant_number":31},[497,501,510,511,512,513,37,38,499],{"key":526,"primary":527,"entries":546},"趕得切||趕得切",{"id":528,"source_book":41,"source_id":529,"dialect":530,"headword":531,"phonetic":533,"entry_type":21,"senses":535,"meta":542,"created_at":64,"keywords":544},"gz-practical-classified_006777","6777",{"name":13,"region_code":14},{"display":532,"search":532,"normalized":532,"is_placeholder":16},"趕得切",{"original":501,"jyutping":534},[501],[536],{"definition":537,"examples":538},"來得及；趕得上",[539],{"text":540,"translation":541},"如果唔塞車嘅話，肯定～","如果不堵車的話，肯定趕得上",{"category":58,"subcategories":543,"notes":63,"headword_variants":31,"has_cross_reference":16,"cross_references":31,"variant_number":31},[60,61,62],[532,501,510,511,512,545,37,38],"趕",[547,559],{"id":528,"source_book":41,"source_id":529,"dialect":548,"headword":549,"phonetic":550,"entry_type":21,"senses":552,"meta":556,"created_at":64,"keywords":558},{"name":13,"region_code":14},{"display":532,"search":532,"normalized":532,"is_placeholder":16},{"original":501,"jyutping":551},[501],[553],{"definition":537,"examples":554},[555],{"text":540,"translation":541},{"category":58,"subcategories":557,"notes":63,"headword_variants":31,"has_cross_reference":16,"cross_references":31,"variant_number":31},[60,61,62],[532,501,510,511,512,545,37,38],{"id":560,"source_book":68,"headword":561,"phonetic":562,"entry_type":21,"senses":564,"keywords":573,"dialect":574},"hk-cantowords_073455",{"display":532,"search":532,"normalized":532,"is_placeholder":16},{"original":501,"jyutping":563},[501],[565],{"definition":566,"label":567,"examples":568},"雖然時間好緊迫，但仍然能夠準時到達或者做完一件事 (to manage to be on time or manage to finish a task despite a tight deadline)","動詞",[569],{"text":570,"jyutping":571,"translation":572},"我哋搭的士，一定趕得切嘅。","ngo5 dei6 daap3 dik1 si2, jat1 ding6 gon2 dak1 cit3 ge3.","We'll arrive on time if we take a taxi.",[532,501,510,511,512,545,37,38],{"name":83,"region_code":84},{"key":576,"primary":577,"entries":600},"嚟得切||嚟得切",{"id":578,"source_book":124,"source_id":579,"dialect":580,"headword":581,"phonetic":583,"entry_type":21,"senses":587,"meta":594,"created_at":423,"keywords":595},"gz-colloquialisms_000986","986",{"name":407,"region_code":14},{"display":582,"search":582,"normalized":582,"is_placeholder":16},"嚟得切",{"original":584,"jyutping":585},"lei4 deg1 qid3",[586],"lai4 dak1 cit3",[588],{"definition":589,"examples":590},"嚟：来。来得及。广州话“嚟得切”的格式，“嚟”的位置可以改用“写、食、住、行、做、赶”等动词，表示某一动作“来得及”。如：写得及（来得及写）|食得切（来得及吃）|做得切（来得及做）等等。如果表示否定的意思则用“嚟唔切”。",[591],{"text":592,"translation":593},"你六点钟嘅火车，五点钟去车站重嚟得切","你六点钟的火车，五点钟去车站还来得及",{"colloquialism_type":422,"gwongping":584,"notes":31,"note_type":31},[582,586,596,597,598,599,37,38,584],"lai4dak1cit3","lai dak cit","laidakcit","嚟",[601,612,629,650],{"id":578,"source_book":124,"source_id":579,"dialect":602,"headword":603,"phonetic":604,"entry_type":21,"senses":606,"meta":610,"created_at":423,"keywords":611},{"name":407,"region_code":14},{"display":582,"search":582,"normalized":582,"is_placeholder":16},{"original":584,"jyutping":605},[586],[607],{"definition":589,"examples":608},[609],{"text":592,"translation":593},{"colloquialism_type":422,"gwongping":584,"notes":31,"note_type":31},[582,586,596,597,598,599,37,38,584],{"id":613,"source_book":10,"source_id":614,"dialect":615,"headword":616,"phonetic":617,"entry_type":21,"senses":619,"meta":625,"created_at":627,"keywords":628},"gz-dict_004921","4921",{"name":13,"region_code":14},{"display":582,"search":582,"normalized":582,"is_placeholder":16},{"original":584,"jyutping":618},[586],[620],{"definition":24,"examples":621},[622],{"text":623,"translation":624},"你三点钟以前出发～。","你三点以前出发还来得及",{"page":626,"is_loanword":16,"variant_number":31},"362","2026-01-23T06:26:03.367Z",[582,586,596,597,598,599,37,38,584],{"id":630,"source_book":41,"source_id":631,"dialect":632,"headword":633,"phonetic":634,"entry_type":21,"senses":637,"meta":644,"created_at":64,"keywords":646},"gz-practical-classified_006776","6776",{"name":13,"region_code":14},{"display":582,"search":582,"normalized":582,"is_placeholder":16},{"original":635,"jyutping":636},"gwo3 dak1 cit3",[635],[638],{"definition":639,"examples":640},"來得及",[641],{"text":642,"translation":643},"仲有大把時間，行路去都～","還有很多時間，走路去也來得及",{"category":58,"subcategories":645,"notes":63,"headword_variants":31,"has_cross_reference":16,"cross_references":31,"variant_number":31},[60,61,62],[582,635,647,648,649,599,37,38],"gwo3dak1cit3","gwo dak cit","gwodakcit",{"id":651,"source_book":68,"headword":652,"phonetic":653,"entry_type":21,"senses":655,"keywords":663,"dialect":664},"hk-cantowords_079041",{"display":582,"search":582,"normalized":582,"is_placeholder":16},{"original":586,"jyutping":654},[586],[656],{"definition":657,"label":658,"examples":659},"及時做到某件事，冇遲 (in time)","副詞",[660],{"text":661,"translation":662},"你嚟唔嚟得切寫好份報告㗎？得返兩三日咋噃。","Can you finish the report in time? There are only two to three days left.",[582,586,596,597,598,599,37,38],{"name":83,"region_code":84},{"key":666,"primary":667,"entries":687},"趕唔得切||趕唔得切",{"id":668,"source_book":41,"source_id":669,"dialect":670,"headword":671,"phonetic":673,"entry_type":21,"senses":676,"meta":680,"created_at":64,"keywords":683},"gz-practical-classified_006781","6781",{"name":13,"region_code":14},{"display":672,"search":672,"normalized":672,"is_placeholder":16},"趕唔得切",{"original":674,"jyutping":675},"gon2 m4 dak1 cit3",[674],[677],{"definition":678,"examples":679},"來不及；趕不上",[],{"category":58,"subcategories":681,"notes":682,"headword_variants":31,"has_cross_reference":16,"cross_references":31,"variant_number":31},[60,61,62],"[又作“趕唔切”、“唔趕得切”]",[672,674,684,685,686,545,428,37,38],"gon2m4dak1cit3","gon m dak cit","gonmdakcit",[688],{"id":668,"source_book":41,"source_id":669,"dialect":689,"headword":690,"phonetic":691,"entry_type":21,"senses":693,"meta":696,"created_at":64,"keywords":698},{"name":13,"region_code":14},{"display":672,"search":672,"normalized":672,"is_placeholder":16},{"original":674,"jyutping":692},[674],[694],{"definition":678,"examples":695},[],{"category":58,"subcategories":697,"notes":682,"headword_variants":31,"has_cross_reference":16,"cross_references":31,"variant_number":31},[60,61,62],[672,674,684,685,686,545,428,37,38],{"key":700,"primary":701,"entries":724},"嚟唔得切||嚟唔得切",{"id":702,"source_book":41,"source_id":703,"dialect":704,"headword":705,"phonetic":707,"entry_type":21,"senses":710,"meta":717,"created_at":64,"keywords":720},"gz-practical-classified_006780","6780",{"name":13,"region_code":14},{"display":706,"search":706,"normalized":706,"is_placeholder":16},"嚟唔得切",{"original":708,"jyutping":709},"lai4 m4 dak1 cit3",[708],[711],{"definition":712,"examples":713},"來不及",[714],{"text":715,"translation":716},"而家咁晏，～喇","現在這麼晚，來不及了",{"category":58,"subcategories":718,"notes":719,"headword_variants":31,"has_cross_reference":16,"cross_references":31,"variant_number":31},[60,61,62],"[又作“嚟唔切”、“唔嚟得切”]",[706,708,721,722,723,599,428,37,38],"lai4m4dak1cit3","lai m dak cit","laimdakcit",[725],{"id":702,"source_book":41,"source_id":703,"dialect":726,"headword":727,"phonetic":728,"entry_type":21,"senses":730,"meta":734,"created_at":64,"keywords":736},{"name":13,"region_code":14},{"display":706,"search":706,"normalized":706,"is_placeholder":16},{"original":708,"jyutping":729},[708],[731],{"definition":712,"examples":732},[733],{"text":715,"translation":716},{"category":58,"subcategories":735,"notes":719,"headword_variants":31,"has_cross_reference":16,"cross_references":31,"variant_number":31},[60,61,62],[706,708,721,722,723,599,428,37,38],[738,749,759,770,779,789,801,811,822,833,845,855,866],{"id":404,"source_book":124,"source_id":405,"dialect":739,"headword":740,"phonetic":741,"entry_type":21,"senses":743,"meta":747,"created_at":423,"keywords":748},{"name":407,"region_code":14},{"display":409,"search":409,"normalized":409,"is_placeholder":16},{"original":411,"jyutping":742},[413],[744],{"definition":416,"examples":745},[746],{"text":419,"translation":420},{"colloquialism_type":422,"gwongping":411,"notes":31,"note_type":31},[409,413,425,426,427,428,37,38,411],{"id":442,"source_book":10,"source_id":443,"dialect":750,"headword":751,"phonetic":752,"entry_type":21,"senses":754,"meta":757,"created_at":456,"keywords":758},{"name":13,"region_code":14},{"display":409,"search":409,"normalized":409,"is_placeholder":16},{"original":447,"jyutping":753},[449],[755],{"definition":452,"examples":756},[],{"page":455,"is_loanword":16,"variant_number":31},[409,449,458,426,427,428,37,38,447],{"id":460,"source_book":268,"source_id":461,"dialect":760,"headword":761,"phonetic":762,"entry_type":21,"senses":764,"meta":768,"created_at":477,"keywords":769},{"name":13,"region_code":14},{"display":409,"search":409,"normalized":409,"is_placeholder":16},{"original":465,"jyutping":763},[449],[765],{"definition":469,"examples":766},[767],{"text":472,"translation":473},{"page":475,"original_entry_type":476,"headword_variants":31},[409,449,458,426,427,428,37,38,465],{"id":480,"source_book":68,"headword":771,"phonetic":772,"entry_type":21,"senses":774,"keywords":777,"dialect":778},{"display":409,"search":409,"normalized":409,"is_placeholder":16},{"original":449,"jyutping":773},[449],[775],{"definition":486,"label":63,"examples":776},[],[409,449,458,426,427,428,37,38],{"name":83,"region_code":84},{"id":493,"source_book":10,"source_id":494,"dialect":780,"headword":781,"phonetic":782,"entry_type":21,"senses":784,"meta":787,"created_at":508,"keywords":788},{"name":13,"region_code":14},{"display":497,"search":497,"normalized":497,"is_placeholder":16},{"original":499,"jyutping":783},[501],[785],{"definition":504,"examples":786},[],{"page":507,"is_loanword":16,"variant_number":31},[497,501,510,511,512,513,37,38,499],{"id":528,"source_book":41,"source_id":529,"dialect":790,"headword":791,"phonetic":792,"entry_type":21,"senses":794,"meta":798,"created_at":64,"keywords":800},{"name":13,"region_code":14},{"display":532,"search":532,"normalized":532,"is_placeholder":16},{"original":501,"jyutping":793},[501],[795],{"definition":537,"examples":796},[797],{"text":540,"translation":541},{"category":58,"subcategories":799,"notes":63,"headword_variants":31,"has_cross_reference":16,"cross_references":31,"variant_number":31},[60,61,62],[532,501,510,511,512,545,37,38],{"id":560,"source_book":68,"headword":802,"phonetic":803,"entry_type":21,"senses":805,"keywords":809,"dialect":810},{"display":532,"search":532,"normalized":532,"is_placeholder":16},{"original":501,"jyutping":804},[501],[806],{"definition":566,"label":567,"examples":807},[808],{"text":570,"jyutping":571,"translation":572},[532,501,510,511,512,545,37,38],{"name":83,"region_code":84},{"id":578,"source_book":124,"source_id":579,"dialect":812,"headword":813,"phonetic":814,"entry_type":21,"senses":816,"meta":820,"created_at":423,"keywords":821},{"name":407,"region_code":14},{"display":582,"search":582,"normalized":582,"is_placeholder":16},{"original":584,"jyutping":815},[586],[817],{"definition":589,"examples":818},[819],{"text":592,"translation":593},{"colloquialism_type":422,"gwongping":584,"notes":31,"note_type":31},[582,586,596,597,598,599,37,38,584],{"id":613,"source_book":10,"source_id":614,"dialect":823,"headword":824,"phonetic":825,"entry_type":21,"senses":827,"meta":831,"created_at":627,"keywords":832},{"name":13,"region_code":14},{"display":582,"search":582,"normalized":582,"is_placeholder":16},{"original":584,"jyutping":826},[586],[828],{"definition":24,"examples":829},[830],{"text":623,"translation":624},{"page":626,"is_loanword":16,"variant_number":31},[582,586,596,597,598,599,37,38,584],{"id":630,"source_book":41,"source_id":631,"dialect":834,"headword":835,"phonetic":836,"entry_type":21,"senses":838,"meta":842,"created_at":64,"keywords":844},{"name":13,"region_code":14},{"display":582,"search":582,"normalized":582,"is_placeholder":16},{"original":635,"jyutping":837},[635],[839],{"definition":639,"examples":840},[841],{"text":642,"translation":643},{"category":58,"subcategories":843,"notes":63,"headword_variants":31,"has_cross_reference":16,"cross_references":31,"variant_number":31},[60,61,62],[582,635,647,648,649,599,37,38],{"id":651,"source_book":68,"headword":846,"phonetic":847,"entry_type":21,"senses":849,"keywords":853,"dialect":854},{"display":582,"search":582,"normalized":582,"is_placeholder":16},{"original":586,"jyutping":848},[586],[850],{"definition":657,"label":658,"examples":851},[852],{"text":661,"translation":662},[582,586,596,597,598,599,37,38],{"name":83,"region_code":84},{"id":668,"source_book":41,"source_id":669,"dialect":856,"headword":857,"phonetic":858,"entry_type":21,"senses":860,"meta":863,"created_at":64,"keywords":865},{"name":13,"region_code":14},{"display":672,"search":672,"normalized":672,"is_placeholder":16},{"original":674,"jyutping":859},[674],[861],{"definition":678,"examples":862},[],{"category":58,"subcategories":864,"notes":682,"headword_variants":31,"has_cross_reference":16,"cross_references":31,"variant_number":31},[60,61,62],[672,674,684,685,686,545,428,37,38],{"id":702,"source_book":41,"source_id":703,"dialect":867,"headword":868,"phonetic":869,"entry_type":21,"senses":871,"meta":875,"created_at":64,"keywords":877},{"name":13,"region_code":14},{"display":706,"search":706,"normalized":706,"is_placeholder":16},{"original":708,"jyutping":870},[708],[872],{"definition":712,"examples":873},[874],{"text":715,"translation":716},{"category":58,"subcategories":876,"notes":719,"headword_variants":31,"has_cross_reference":16,"cross_references":31,"variant_number":31},[60,61,62],[706,708,721,722,723,599,428,37,38],{"grouped":879,"entries":880,"exact":4},6,13,{"offset":882,"limit":883,"returned":879,"hasMore":16,"nextOffset":31},0,12,{"dictionaries":885,"dialects":894,"types":897},[886,888,889,890,892],{"value":41,"count":887},4,{"value":10,"count":6},{"value":68,"count":6},{"value":124,"count":891},2,{"value":268,"count":893},1,[895,896],{"value":14,"count":879},{"value":84,"count":6},[898],{"value":21,"count":879},{"grouped":900,"entries":901,"exact":4},7,16]