[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:掉":319,"word-related-search:掉":589},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"掉",8,[323,353,375,417,440,468,486,501],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":348,"created_at":350,"keywords":351},"gz-dialect_006369","6369",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"diu6",[331],"character",[335,342],{"definition":336,"examples":337},"扔，拋棄",[338,340],{"text":339},"～咗棄",{"text":341},"唔好隨處～",{"definition":343,"examples":344},"搖動，擺動",[345],{"text":346,"translation":347},"手～～","空手",{"page":349},"303","2026-05-01T15:09:26.856Z",[320,331,352],"diu",{"id":354,"source_book":214,"source_id":355,"dialect":356,"headword":357,"phonetic":358,"entry_type":333,"senses":360,"meta":370,"created_at":373,"keywords":374},"gz-dict_001841","1841",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":359},[331],[361],{"definition":362,"examples":363},"丢；扔（抛弃）",[364,367],{"text":365,"translation":366},"～咗佢算咯","把它扔了算了",{"text":368,"translation":369},"果皮唔好乱咁～。","果皮不要乱扔",{"page":371,"is_loanword":329,"variant_number":372},"208",null,"2026-01-23T06:26:03.355Z",[320,331,352],{"id":376,"source_book":190,"source_id":377,"dialect":378,"headword":379,"phonetic":380,"entry_type":333,"senses":382,"meta":412,"created_at":415,"keywords":416},"gz-modern_003874","3874",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":381},[331],[383,392,398,405],{"definition":384,"examples":385},"扔掉；抛弃",[386,389],{"text":387,"translation":388},"～咗佢","把它扔了",{"text":390,"translation":391},"乱～垃圾。","乱扔垃圾",{"definition":393,"examples":394},"摆动，甩动",[395],{"text":396,"translation":397},"手～～。","空着手",{"definition":399,"examples":400},"回转",[401,403],{"text":402},"～头",{"text":404},"～转。",{"definition":406,"examples":407},"交换",[408,410],{"text":409},"～换",{"text":411},"～包。",{"page":413,"original_entry_type":414,"headword_variants":372},"294","字头","2026-01-23T06:26:07.952Z",[320,331,352],{"id":418,"source_book":8,"source_id":419,"dialect":420,"headword":421,"phonetic":422,"entry_type":333,"senses":424,"meta":431,"created_at":438,"keywords":439},"gz-practical-classified_003859","3859",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":423},[331],[425],{"definition":426,"examples":427},"扔",[428],{"text":429,"translation":430},"嗰張報紙我～咗喇","那張報紙我扔了",{"category":432,"subcategories":433,"notes":437,"headword_variants":372,"has_cross_reference":329,"cross_references":372,"variant_number":372},"六、運動與動作[包括人與動物共通的動作。動物特有的動作參見二D2] > 六D四肢動作 > 六D3扔、搖、翻開、抖開等",[434,435,436],"六、運動與動作[包括人與動物共通的動作。動物特有的動作參見二D2]","六D四肢動作","六D3扔、搖、翻開、抖開等","","2026-02-01T16:35:37.167Z",[320,331,352],{"id":441,"source_book":70,"headword":442,"phonetic":443,"entry_type":333,"senses":447,"keywords":463,"dialect":465},"hk-cantowords_018566",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":444,"jyutping":445},"deu6:diu6",[446,331],"deu6",[448,456],{"definition":449,"label":450,"examples":451},"用手拋走；將物件#甩 出手 (to throw; to fling)","動詞",[452],{"text":453,"jyutping":454,"translation":455},"將個空罐掉落垃圾桶度。","zoeng1 go3 hung1 gun3 deu6 lok6 laap6 saap3 tung2 dou6.","Throw away the empty can in the rubbish bin.",{"definition":457,"label":437,"examples":458},"#唔要；#丟棄；#擗 (pek6) (to throw away; to dispose)",[459],{"text":460,"jyutping":461,"translation":462},"啲舊報紙掉晒佢好唔好？","di1 gau6 bou3 zi2 deu6 saai3 keoi5 hou2 m4 hou2?","Shall we throw away all these old newspapers?",[320,446,464,331,352,444],"deu",{"name":466,"region_code":467},"香港话","HK",{"id":469,"source_book":238,"source_id":470,"dialect":471,"headword":473,"phonetic":474,"entry_type":333,"senses":479,"meta":483,"created_at":484,"keywords":485},"qz-jyutping_002286","2286,2474",{"name":239,"region_code":472},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":475,"jyutping":478},[476,477],"deu4","diu4",[476,477],[480],{"definition":481,"examples":482},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.285Z",[320,476,464,477,352],{"id":487,"source_book":289,"headword":488,"phonetic":489,"entry_type":333,"senses":493,"keywords":497,"dialect":499},"ts-english-dict_014611",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":490,"jyutping":491},"èl",[492],"eu6",[494],{"definition":495,"examples":496},"to drop, to fall, to come off; to lose, to be missing; to fall behind; to change; to turn.",[],[320,492,498,490],"eu",{"name":290,"region_code":500},"TS",{"id":502,"source_book":109,"headword":503,"phonetic":504,"entry_type":333,"senses":511,"keywords":580,"meta":584,"dialect":587},"wiktionary-cantonese_00006067",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":505,"jyutping":509},[506,507,508],"/tiːu̯²²/","/tɛːu̯²²/","/t͡saːu̯²²/",[331,446,510],"zaau6",[512,518,527,533,542,548,554,560,566,578],{"definition":513,"label":372,"examples":514},"to drop; to fall",[515],{"text":516,"translation":517},"硬幣掉在了地上。","The coin dropped on the ground.",{"definition":519,"label":372,"examples":520},"to lose; to part",[521,524],{"text":522,"translation":523},"掉色","to lose color",{"text":525,"translation":526},"掉髮","to lose hair",{"definition":528,"label":372,"examples":529},"to shake; to wag; to swing",[530],{"text":531,"translation":532},"尾大不掉","\"too fat a tail to wag\"; to be hampered by one's own powerful subordinates",{"definition":534,"label":372,"examples":535},"to turn; to move",[536,539],{"text":537,"translation":538},"掉轉","to turn around",{"text":540,"translation":541},"掉頭","to make a U-turn",{"definition":543,"label":372,"examples":544},"to be missing; to be lost",[545],{"text":546,"translation":547},"我錢包掉了。","I lost my wallet.",{"definition":549,"label":372,"examples":550},"to leave behind; to forget to bring",[551],{"text":552,"translation":553},"這塊呢有個粗心的大學生，在公交車上估計把錄取通知書拿起來望望的，不小心就掉到這個公交車上了，忘脫拿了。","Here's a careless university student, probably looking at his acceptance letter on the bus, accidentally left it behind and forgot to take it.",{"definition":555,"label":372,"examples":556},"to throw; to toss",[557],{"text":558,"translation":559},"掉西瓜落海","to throw a watermelon into the ocean (superstition in Hong Kong that it will aid in the recovery of people lost at sea)",{"definition":561,"label":372,"examples":562},"to toss out; to dispose of; to discard",[563],{"text":564,"translation":565},"掉咗好多唔應該掉嘅嘢","threw away a lot of things that one shouldn't have",{"definition":567,"label":372,"examples":568},"Used along with a verb to indicate completion, usually together with 了 (le); or to indicate imperative mood.",[569,572,575],{"text":570,"translation":571},"他戒掉了煙。","He quit smoking.",{"text":573,"translation":574},"把燈關掉。","Turn off the lights.",{"text":576,"translation":577},"家裡的電飯鍋壞掉了。","Our rice cooker has broken.",{"definition":579,"label":372},"to shake; to shiver",[320,331,352,446,464,510,581,582,583],"zaau",[506,507,508],"𢴿",{"pos":585,"variants":586},"字",[583],{"name":110,"region_code":588},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":590,"sort":591,"filters":592,"groups":593,"results":1075,"total":1242,"totalGrouped":1243,"page":1245,"facets":1248,"searchTotal":1271},"normal","relevance",{},[594,630,664,702,735,769,826,860,912,947,984,1033],{"key":595,"primary":596,"entries":618},"掉下||掉下",{"id":597,"source_book":109,"headword":598,"phonetic":600,"entry_type":605,"senses":606,"keywords":609,"meta":615,"dialect":617},"wiktionary-cantonese_00051489",{"display":599,"search":599,"normalized":599,"is_placeholder":329},"掉下",{"original":601,"jyutping":603},[602],"/tiːu̯²² haː²²/",[604],"diu6 haa6","word",[607],{"definition":608,"label":372},"to drop down; to fall",[599,604,610,611,612,320,613,614],"diu6haa6","diu haa","diuhaa","下",[602],{"pos":616},"动词",{"name":110,"region_code":588},[619],{"id":597,"source_book":109,"headword":620,"phonetic":621,"entry_type":605,"senses":624,"keywords":626,"meta":628,"dialect":629},{"display":599,"search":599,"normalized":599,"is_placeholder":329},{"original":622,"jyutping":623},[602],[604],[625],{"definition":608,"label":372},[599,604,610,611,612,320,613,627],[602],{"pos":616},{"name":110,"region_code":588},{"key":631,"primary":632,"entries":652},"掉包||掉包",{"id":633,"source_book":109,"headword":634,"phonetic":636,"entry_type":605,"senses":641,"keywords":644,"meta":650,"dialect":651},"wiktionary-cantonese_00118759",{"display":635,"search":635,"normalized":635,"is_placeholder":329},"掉包",{"original":637,"jyutping":639},[638],"/tiːu̯²² paːu̯⁵⁵/",[640],"diu6 baau1",[642],{"definition":643,"label":372},"alternative form of 調包 /调包 (diàobāo, “to switch something for something else stealthily”)",[635,640,645,646,647,320,648,649],"diu6baau1","diu baau","diubaau","包",[638],{"pos":616},{"name":110,"region_code":588},[653],{"id":633,"source_book":109,"headword":654,"phonetic":655,"entry_type":605,"senses":658,"keywords":660,"meta":662,"dialect":663},{"display":635,"search":635,"normalized":635,"is_placeholder":329},{"original":656,"jyutping":657},[638],[640],[659],{"definition":643,"label":372},[635,640,645,646,647,320,648,661],[638],{"pos":616},{"name":110,"region_code":588},{"key":665,"primary":666,"entries":690},"掉头||掉头",{"id":667,"source_book":190,"source_id":668,"dialect":669,"headword":670,"phonetic":672,"entry_type":605,"senses":676,"meta":683,"created_at":415,"keywords":685},"gz-modern_003876","3876",{"name":10,"region_code":327},{"display":671,"search":671,"normalized":671,"is_placeholder":329},"掉头",{"original":673,"jyutping":674},"diu6 tau2",[675],"diu6 tau4",[677],{"definition":678,"examples":679},"转头；反向回转",[680],{"text":681,"translation":682},"睇到老师～就走。","看到老师转头就跑",{"page":413,"original_entry_type":684,"headword_variants":372},"词头",[671,675,686,687,688,320,689,673],"diu6tau4","diu tau","diutau","头",[691],{"id":667,"source_book":190,"source_id":668,"dialect":692,"headword":693,"phonetic":694,"entry_type":605,"senses":696,"meta":700,"created_at":415,"keywords":701},{"name":10,"region_code":327},{"display":671,"search":671,"normalized":671,"is_placeholder":329},{"original":673,"jyutping":695},[675],[697],{"definition":678,"examples":698},[699],{"text":681,"translation":682},{"page":413,"original_entry_type":684,"headword_variants":372},[671,675,686,687,688,320,689,673],{"key":703,"primary":704,"entries":723},"掉色||掉色",{"id":705,"source_book":109,"headword":706,"phonetic":707,"entry_type":605,"senses":712,"keywords":715,"meta":721,"dialect":722},"wiktionary-cantonese_00093756",{"display":522,"search":522,"normalized":522,"is_placeholder":329},{"original":708,"jyutping":710},[709],"/tiːu̯²² sɪk̚⁵/",[711],"diu6 sik1",[713],{"definition":714,"label":372},"to discolor and fade; to lose color",[522,711,716,717,718,320,719,720],"diu6sik1","diu sik","diusik","色",[709],{"pos":616},{"name":110,"region_code":588},[724],{"id":705,"source_book":109,"headword":725,"phonetic":726,"entry_type":605,"senses":729,"keywords":731,"meta":733,"dialect":734},{"display":522,"search":522,"normalized":522,"is_placeholder":329},{"original":727,"jyutping":728},[709],[711],[730],{"definition":714,"label":372},[522,711,716,717,718,320,719,732],[709],{"pos":616},{"name":110,"region_code":588},{"key":736,"primary":737,"entries":757},"掉低||掉低",{"id":738,"source_book":70,"headword":739,"phonetic":741,"entry_type":605,"senses":744,"keywords":751,"dialect":756},"hk-cantowords_115957",{"display":740,"search":740,"normalized":740,"is_placeholder":329},"掉低",{"original":742,"jyutping":743},"deu6 dai1",[742],[745,748],{"definition":746,"label":450,"examples":747},"落下 (to drop)",[],{"definition":749,"label":437,"examples":750},"唔見咗；捨棄 (to abandon; to give up)",[],[740,742,752,753,754,320,755],"deu6dai1","deu dai","deudai","低",{"name":466,"region_code":467},[758],{"id":738,"source_book":70,"headword":759,"phonetic":760,"entry_type":605,"senses":762,"keywords":767,"dialect":768},{"display":740,"search":740,"normalized":740,"is_placeholder":329},{"original":742,"jyutping":761},[742],[763,765],{"definition":746,"label":450,"examples":764},[],{"definition":749,"label":437,"examples":766},[],[740,742,752,753,754,320,755],{"name":466,"region_code":467},{"key":770,"primary":771,"entries":807},"掉忌||掉忌",{"id":772,"source_book":166,"source_id":773,"dialect":774,"headword":775,"phonetic":777,"entry_type":605,"senses":780,"meta":799,"created_at":801,"keywords":802},"gz-dialect_004331","4331",{"name":10,"region_code":327},{"display":776,"search":776,"normalized":776,"is_placeholder":329},"掉忌",{"original":778,"jyutping":779},"zaau6 gei6",[778],[781,789,794],{"definition":782,"examples":783},"忌諱",[784,787],{"text":785,"translation":786},"細路哥最～畀人𨅏lam˧]過","跨",{"text":788},"崩口人忌崩口碗，佢～嘅就唔好講喇",{"definition":790,"examples":791},"討厭",[792],{"text":793},"啲地方𣲷𣲷[nɐp˨]濕濕，真係～嘞！",{"definition":795,"examples":796},"糟",[797],{"text":798},"真係～咯，火車票唔見咗",{"page":800},"223","2026-05-01T15:09:26.843Z",[776,778,803,804,805,320,806],"zaau6gei6","zaau gei","zaaugei","忌",[808],{"id":772,"source_book":166,"source_id":773,"dialect":809,"headword":810,"phonetic":811,"entry_type":605,"senses":813,"meta":824,"created_at":801,"keywords":825},{"name":10,"region_code":327},{"display":776,"search":776,"normalized":776,"is_placeholder":329},{"original":778,"jyutping":812},[778],[814,818,821],{"definition":782,"examples":815},[816,817],{"text":785,"translation":786},{"text":788},{"definition":790,"examples":819},[820],{"text":793},{"definition":795,"examples":822},[823],{"text":798},{"page":800},[776,778,803,804,805,320,806],{"key":827,"primary":828,"entries":848},"掉淚||掉淚",{"id":829,"source_book":109,"headword":830,"phonetic":832,"entry_type":605,"senses":837,"keywords":840,"meta":846,"dialect":847},"wiktionary-cantonese_00087757",{"display":831,"search":831,"normalized":831,"is_placeholder":329},"掉淚",{"original":833,"jyutping":835},[834],"/tiːu̯²² lɵy̯²²/",[836],"diu6 leoi6",[838],{"definition":839,"label":372},"to shed tears",[831,836,841,842,843,320,844,845],"diu6leoi6","diu leoi","diuleoi","淚",[834],{"pos":616},{"name":110,"region_code":588},[849],{"id":829,"source_book":109,"headword":850,"phonetic":851,"entry_type":605,"senses":854,"keywords":856,"meta":858,"dialect":859},{"display":831,"search":831,"normalized":831,"is_placeholder":329},{"original":852,"jyutping":853},[834],[836],[855],{"definition":839,"label":372},[831,836,841,842,843,320,844,857],[834],{"pos":616},{"name":110,"region_code":588},{"key":861,"primary":862,"entries":884},"掉換||掉換",{"id":863,"source_book":70,"headword":864,"phonetic":866,"entry_type":605,"senses":869,"keywords":877,"dialect":883},"hk-cantowords_070147",{"display":865,"search":865,"normalized":865,"is_placeholder":329},"掉換",{"original":867,"jyutping":868},"diu6 wun6",[867],[870],{"definition":871,"label":450,"examples":872},"將你嘅嘢畀人，佢又將佢嘅嘢畀你，作為交換 (to exchange; to change; to swap)",[873],{"text":874,"jyutping":875,"translation":876},"我家姐話鍾意我隻錶，所以我同佢掉換。","ngo5 gaa1 ze1 waa6 zung1 ji3 ngo5 zek3 biu1, so2 ji3 ngo5 tung4 keoi5 diu6 wun6.","My sister said she liked my watch, so she swapped it for my one.",[865,867,878,879,880,320,881,882],"diu6wun6","diu wun","diuwun","換","調換",{"name":466,"region_code":467},[885,895],{"id":863,"source_book":70,"headword":886,"phonetic":887,"entry_type":605,"senses":889,"keywords":893,"dialect":894},{"display":865,"search":865,"normalized":865,"is_placeholder":329},{"original":867,"jyutping":888},[867],[890],{"definition":871,"label":450,"examples":891},[892],{"text":874,"jyutping":875,"translation":876},[865,867,878,879,880,320,881,882],{"name":466,"region_code":467},{"id":896,"source_book":289,"headword":897,"phonetic":898,"entry_type":902,"senses":903,"keywords":907,"dialect":911},"ts-english-dict_014616",{"display":865,"search":865,"normalized":865,"is_placeholder":329},{"original":899,"jyutping":900},"èl-vòn",[901],"eu6 vuon6","phrase",[904],{"definition":905,"examples":906},"to exchange; to change; to swap; to shift; to switch.",[],[865,901,908,909,910,320,881,899],"eu6vuon6","eu vuon","euvuon",{"name":290,"region_code":500},{"key":913,"primary":914,"entries":935},"掉期||掉期",{"id":915,"source_book":109,"headword":916,"phonetic":918,"entry_type":605,"senses":923,"keywords":926,"meta":932,"dialect":934},"wiktionary-cantonese_00080636",{"display":917,"search":917,"normalized":917,"is_placeholder":329},"掉期",{"original":919,"jyutping":921},[920],"/tiːu̯²² kʰei̯²¹/",[922],"diu6 kei4",[924],{"definition":925,"label":372},"swap",[917,922,927,928,929,320,930,931],"diu6kei4","diu kei","diukei","期",[920],{"pos":933},"名词",{"name":110,"region_code":588},[936],{"id":915,"source_book":109,"headword":937,"phonetic":938,"entry_type":605,"senses":941,"keywords":943,"meta":945,"dialect":946},{"display":917,"search":917,"normalized":917,"is_placeholder":329},{"original":939,"jyutping":940},[920],[922],[942],{"definition":925,"label":372},[917,922,927,928,929,320,930,944],[920],{"pos":933},{"name":110,"region_code":588},{"key":948,"primary":949,"entries":971},"掉隊||掉隊",{"id":950,"source_book":109,"headword":951,"phonetic":953,"entry_type":605,"senses":958,"keywords":963,"meta":969,"dialect":970},"wiktionary-cantonese_00092285",{"display":952,"search":952,"normalized":952,"is_placeholder":329},"掉隊",{"original":954,"jyutping":956},[955],"/tiːu̯²² tɵy̯²²⁻³⁵/",[957],"diu6 deoi6*2",[959,961],{"definition":960,"label":372},"to fall behind; to straggle",{"definition":962,"label":372},"to drop out",[952,957,964,965,966,320,967,968],"diu6deoi6*2","diu deoi*","diudeoi*","隊",[955],{"pos":616},{"name":110,"region_code":588},[972],{"id":950,"source_book":109,"headword":973,"phonetic":974,"entry_type":605,"senses":977,"keywords":980,"meta":982,"dialect":983},{"display":952,"search":952,"normalized":952,"is_placeholder":329},{"original":975,"jyutping":976},[955],[957],[978,979],{"definition":960,"label":372},{"definition":962,"label":372},[952,957,964,965,966,320,967,981],[955],{"pos":616},{"name":110,"region_code":588},{"key":985,"primary":986,"entries":1005},"掉腳||掉腳",{"id":987,"source_book":166,"source_id":988,"dialect":989,"headword":990,"phonetic":992,"entry_type":605,"senses":995,"meta":999,"created_at":801,"keywords":1000},"gz-dialect_004332","4332",{"name":10,"region_code":327},{"display":991,"search":991,"normalized":991,"is_placeholder":329},"掉腳",{"original":993,"jyutping":994},"zaau6（或 diu6） goek3",[993],[996],{"definition":997,"examples":998},"跛行，走路時一足向外一甩一甩地",[],{"page":800},[991,993,1001,1002,1003,320,1004],"zaau6（或diu6）goek3","zaau（或 diu） goek","zaau（或diu）goek","腳",[1006,1016],{"id":987,"source_book":166,"source_id":988,"dialect":1007,"headword":1008,"phonetic":1009,"entry_type":605,"senses":1011,"meta":1014,"created_at":801,"keywords":1015},{"name":10,"region_code":327},{"display":991,"search":991,"normalized":991,"is_placeholder":329},{"original":993,"jyutping":1010},[993],[1012],{"definition":997,"examples":1013},[],{"page":800},[991,993,1001,1002,1003,320,1004],{"id":1017,"source_book":166,"source_id":1018,"dialect":1019,"headword":1020,"phonetic":1021,"entry_type":605,"senses":1024,"meta":1028,"created_at":350,"keywords":1029},"gz-dialect_006373","6373",{"name":10,"region_code":327},{"display":991,"search":991,"normalized":991,"is_placeholder":329},{"original":1022,"jyutping":1023},"diu6 goek3",[1022],[1025],{"definition":1026,"examples":1027},"因發育不全，或因小兒麻痹後遺症，走路時腳一甩一甩地",[],{"page":349},[991,1022,1030,1031,1032,320,1004],"diu6goek3","diu goek","diugoek",{"key":1034,"primary":1035,"entries":1051},"掉落||掉落",{"id":1036,"source_book":70,"headword":1037,"phonetic":1039,"entry_type":605,"senses":1042,"keywords":1045,"dialect":1050},"hk-cantowords_104696",{"display":1038,"search":1038,"normalized":1038,"is_placeholder":329},"掉落",{"original":1040,"jyutping":1041},"diu6 lok6",[1040],[1043],{"definition":481,"label":437,"examples":1044},[],[1038,1040,1046,1047,1048,320,1049],"diu6lok6","diu lok","diulok","落",{"name":466,"region_code":467},[1052,1061],{"id":1036,"source_book":70,"headword":1053,"phonetic":1054,"entry_type":605,"senses":1056,"keywords":1059,"dialect":1060},{"display":1038,"search":1038,"normalized":1038,"is_placeholder":329},{"original":1040,"jyutping":1055},[1040],[1057],{"definition":481,"label":437,"examples":1058},[],[1038,1040,1046,1047,1048,320,1049],{"name":466,"region_code":467},{"id":1062,"source_book":109,"headword":1063,"phonetic":1064,"entry_type":605,"senses":1068,"keywords":1071,"meta":1073,"dialect":1074},"wiktionary-cantonese_00049668",{"display":1038,"search":1038,"normalized":1038,"is_placeholder":329},{"original":1065,"jyutping":1067},[1066],"/tiːu̯²² lɔːk̚²/",[1040],[1069],{"definition":1070,"label":372},"to fall down",[1038,1040,1046,1047,1048,320,1049,1072],[1066],{"pos":616},{"name":110,"region_code":588},[1076,1087,1098,1109,1120,1131,1149,1160,1170,1179,1190,1202,1212,1222,1231],{"id":597,"source_book":109,"headword":1077,"phonetic":1078,"entry_type":605,"senses":1081,"keywords":1083,"meta":1085,"dialect":1086},{"display":599,"search":599,"normalized":599,"is_placeholder":329},{"original":1079,"jyutping":1080},[602],[604],[1082],{"definition":608,"label":372},[599,604,610,611,612,320,613,1084],[602],{"pos":616},{"name":110,"region_code":588},{"id":633,"source_book":109,"headword":1088,"phonetic":1089,"entry_type":605,"senses":1092,"keywords":1094,"meta":1096,"dialect":1097},{"display":635,"search":635,"normalized":635,"is_placeholder":329},{"original":1090,"jyutping":1091},[638],[640],[1093],{"definition":643,"label":372},[635,640,645,646,647,320,648,1095],[638],{"pos":616},{"name":110,"region_code":588},{"id":667,"source_book":190,"source_id":668,"dialect":1099,"headword":1100,"phonetic":1101,"entry_type":605,"senses":1103,"meta":1107,"created_at":415,"keywords":1108},{"name":10,"region_code":327},{"display":671,"search":671,"normalized":671,"is_placeholder":329},{"original":673,"jyutping":1102},[675],[1104],{"definition":678,"examples":1105},[1106],{"text":681,"translation":682},{"page":413,"original_entry_type":684,"headword_variants":372},[671,675,686,687,688,320,689,673],{"id":705,"source_book":109,"headword":1110,"phonetic":1111,"entry_type":605,"senses":1114,"keywords":1116,"meta":1118,"dialect":1119},{"display":522,"search":522,"normalized":522,"is_placeholder":329},{"original":1112,"jyutping":1113},[709],[711],[1115],{"definition":714,"label":372},[522,711,716,717,718,320,719,1117],[709],{"pos":616},{"name":110,"region_code":588},{"id":738,"source_book":70,"headword":1121,"phonetic":1122,"entry_type":605,"senses":1124,"keywords":1129,"dialect":1130},{"display":740,"search":740,"normalized":740,"is_placeholder":329},{"original":742,"jyutping":1123},[742],[1125,1127],{"definition":746,"label":450,"examples":1126},[],{"definition":749,"label":437,"examples":1128},[],[740,742,752,753,754,320,755],{"name":466,"region_code":467},{"id":772,"source_book":166,"source_id":773,"dialect":1132,"headword":1133,"phonetic":1134,"entry_type":605,"senses":1136,"meta":1147,"created_at":801,"keywords":1148},{"name":10,"region_code":327},{"display":776,"search":776,"normalized":776,"is_placeholder":329},{"original":778,"jyutping":1135},[778],[1137,1141,1144],{"definition":782,"examples":1138},[1139,1140],{"text":785,"translation":786},{"text":788},{"definition":790,"examples":1142},[1143],{"text":793},{"definition":795,"examples":1145},[1146],{"text":798},{"page":800},[776,778,803,804,805,320,806],{"id":829,"source_book":109,"headword":1150,"phonetic":1151,"entry_type":605,"senses":1154,"keywords":1156,"meta":1158,"dialect":1159},{"display":831,"search":831,"normalized":831,"is_placeholder":329},{"original":1152,"jyutping":1153},[834],[836],[1155],{"definition":839,"label":372},[831,836,841,842,843,320,844,1157],[834],{"pos":616},{"name":110,"region_code":588},{"id":863,"source_book":70,"headword":1161,"phonetic":1162,"entry_type":605,"senses":1164,"keywords":1168,"dialect":1169},{"display":865,"search":865,"normalized":865,"is_placeholder":329},{"original":867,"jyutping":1163},[867],[1165],{"definition":871,"label":450,"examples":1166},[1167],{"text":874,"jyutping":875,"translation":876},[865,867,878,879,880,320,881,882],{"name":466,"region_code":467},{"id":896,"source_book":289,"headword":1171,"phonetic":1172,"entry_type":902,"senses":1174,"keywords":1177,"dialect":1178},{"display":865,"search":865,"normalized":865,"is_placeholder":329},{"original":899,"jyutping":1173},[901],[1175],{"definition":905,"examples":1176},[],[865,901,908,909,910,320,881,899],{"name":290,"region_code":500},{"id":915,"source_book":109,"headword":1180,"phonetic":1181,"entry_type":605,"senses":1184,"keywords":1186,"meta":1188,"dialect":1189},{"display":917,"search":917,"normalized":917,"is_placeholder":329},{"original":1182,"jyutping":1183},[920],[922],[1185],{"definition":925,"label":372},[917,922,927,928,929,320,930,1187],[920],{"pos":933},{"name":110,"region_code":588},{"id":950,"source_book":109,"headword":1191,"phonetic":1192,"entry_type":605,"senses":1195,"keywords":1198,"meta":1200,"dialect":1201},{"display":952,"search":952,"normalized":952,"is_placeholder":329},{"original":1193,"jyutping":1194},[955],[957],[1196,1197],{"definition":960,"label":372},{"definition":962,"label":372},[952,957,964,965,966,320,967,1199],[955],{"pos":616},{"name":110,"region_code":588},{"id":987,"source_book":166,"source_id":988,"dialect":1203,"headword":1204,"phonetic":1205,"entry_type":605,"senses":1207,"meta":1210,"created_at":801,"keywords":1211},{"name":10,"region_code":327},{"display":991,"search":991,"normalized":991,"is_placeholder":329},{"original":993,"jyutping":1206},[993],[1208],{"definition":997,"examples":1209},[],{"page":800},[991,993,1001,1002,1003,320,1004],{"id":1017,"source_book":166,"source_id":1018,"dialect":1213,"headword":1214,"phonetic":1215,"entry_type":605,"senses":1217,"meta":1220,"created_at":350,"keywords":1221},{"name":10,"region_code":327},{"display":991,"search":991,"normalized":991,"is_placeholder":329},{"original":1022,"jyutping":1216},[1022],[1218],{"definition":1026,"examples":1219},[],{"page":349},[991,1022,1030,1031,1032,320,1004],{"id":1036,"source_book":70,"headword":1223,"phonetic":1224,"entry_type":605,"senses":1226,"keywords":1229,"dialect":1230},{"display":1038,"search":1038,"normalized":1038,"is_placeholder":329},{"original":1040,"jyutping":1225},[1040],[1227],{"definition":481,"label":437,"examples":1228},[],[1038,1040,1046,1047,1048,320,1049],{"name":466,"region_code":467},{"id":1062,"source_book":109,"headword":1232,"phonetic":1233,"entry_type":605,"senses":1236,"keywords":1238,"meta":1240,"dialect":1241},{"display":1038,"search":1038,"normalized":1038,"is_placeholder":329},{"original":1234,"jyutping":1235},[1066],[1040],[1237],{"definition":1070,"label":372},[1038,1040,1046,1047,1048,320,1049,1239],[1066],{"pos":616},{"name":110,"region_code":588},{"grouped":1243,"entries":1244,"exact":329},24,40,{"offset":1246,"limit":1247,"returned":1247,"hasMore":100,"nextOffset":1247},0,12,{"dictionaries":1249,"dialects":1262,"types":1267},[1250,1252,1254,1256,1258,1260,1261],{"value":109,"count":1251},14,{"value":70,"count":1253},9,{"value":166,"count":1255},6,{"value":289,"count":1257},5,{"value":8,"count":1259},1,{"value":190,"count":1259},{"value":142,"count":1259},[1263,1264,1265,1266],{"value":588,"count":1251},{"value":327,"count":1253},{"value":467,"count":1253},{"value":500,"count":1257},[1268,1270],{"value":605,"count":1269},23,{"value":902,"count":1255},{"grouped":1272,"entries":1273,"exact":329},25,48]