[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:搬屋":3,"dictionaries-index":143,"word-related-search:搬屋":449},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"搬屋",6,[8,35,57,85,104,128],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":21,"senses":22,"meta":26,"created_at":28,"keywords":29},"gz-dialect_008674","廣州方言詞典","8674",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"bun1' uk1",[20],"bun1`53 uk1","word",[23],{"definition":24,"examples":25},"搬家，遷居",[],{"page":27},"398","2026-05-01T15:09:26.869Z",[5,20,30,31,32,33,34,18],"bun1`53uk1","bun` uk","bun`uk","搬","屋",{"id":36,"source_book":37,"source_id":38,"dialect":39,"headword":40,"phonetic":41,"entry_type":21,"senses":45,"meta":49,"created_at":52,"keywords":53},"gz-dict_000519","广州话词典（第2版）","519",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":42,"jyutping":43},"bun1 ngug1",[44],"bun1 nguk1",[46],{"definition":47,"examples":48},"搬家。",[],{"page":50,"is_loanword":16,"variant_number":51},"145",null,"2026-01-23T06:26:03.350Z",[5,44,54,55,56,33,34,42],"bun1nguk1","bun nguk","bunnguk",{"id":58,"source_book":59,"source_id":60,"dialect":61,"headword":62,"phonetic":63,"entry_type":21,"senses":66,"meta":73,"created_at":80,"keywords":81},"gz-practical-classified_004562","实用广州话分类词典","4562",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":64,"jyutping":65},"bun1 uk1",[64],[67],{"definition":68,"examples":69},"搬家",[70],{"text":71,"translation":72},"聽講你要～個噃","聽說你要搬家了",{"category":74,"subcategories":75,"notes":79,"headword_variants":51,"has_cross_reference":16,"cross_references":51,"variant_number":51},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七B日常生活 > 七B6上街、迷路、遷徙、旅行",[76,77,78],"七、人類活動[思想活動參見五B]","七B日常生活","七B6上街、迷路、遷徙、旅行","","2026-02-01T16:35:37.169Z",[5,64,82,83,84,33,34],"bun1uk1","bun uk","bunuk",{"id":86,"source_book":87,"headword":88,"phonetic":89,"entry_type":21,"senses":91,"keywords":100,"dialect":101},"hk-cantowords_067013","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":64,"jyutping":90},[64],[92],{"definition":93,"label":94,"examples":95},"搬去第度居住 (to move house; to relocate; to move to another residence)","動詞",[96],{"text":97,"jyutping":98,"translation":99},"如果你搬屋嘅話，你要通知税務局。","jyu4 gwo2 nei5 bun1 uk1 ge3 waa2, nei5 jiu3 tung1 zi1 seoi3 mou6 guk2.","You have to notify the Inland Revenue Department if you move house.",[5,64,82,83,84,33,34],{"name":102,"region_code":103},"香港话","HK",{"id":105,"source_book":106,"source_id":107,"dialect":108,"headword":111,"phonetic":112,"entry_type":21,"senses":116,"meta":119,"created_at":123,"keywords":124},"kp-dialect_002116","开平方言","2116",{"name":109,"region_code":110},"开平","KP",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":113,"jyutping":114},"vən33 uk55",[115],"vən1 wuk2",[117],{"definition":68,"examples":118},[],{"image_page":120,"book_page":121,"section":122},"186","172","lexicon","2026-01-23T06:12:47.542Z",[5,115,125,126,127,33,34,113],"vən1wuk2","vən wuk","vənwuk",{"id":129,"source_book":130,"headword":131,"phonetic":132,"entry_type":21,"senses":134,"keywords":137,"meta":138,"dialect":140},"wiktionary-cantonese_00060862","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":64,"jyutping":133},[64],[135],{"definition":136,"label":51},"to move house",[5,64,82,83,84,33,34],{"pos":139},"动词",{"name":141,"region_code":142},"粤语","YUE",{"dictionaries":144,"last_updated":447,"schema_version":448},[145,179,204,239,272,296,320,344,366,391,415],{"id":146,"name":147,"dialect":13,"entries_count":149,"author":150,"publisher":153,"year":156,"file":157,"version":158,"description":159,"source":164,"license":165,"usage_restriction":170,"attribution":175,"cover":178},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":59,"zh-Hant":148,"yue-Hans":59,"yue-Hant":148},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":151,"zh-Hant":152,"yue-Hans":151,"yue-Hant":152},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":154,"zh-Hant":155,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":160,"zh-Hant":161,"yue-Hans":162,"yue-Hant":163},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":168,"yue-Hant":169},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":173,"yue-Hant":174},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":176,"zh-Hant":177,"yue-Hans":176,"yue-Hant":177},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":180,"name":181,"dialect":13,"entries_count":184,"author":185,"publisher":188,"year":189,"file":190,"version":191,"description":192,"source":164,"license":197,"usage_restriction":199,"attribution":200,"cover":203},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":182,"zh-Hant":183,"yue-Hans":182,"yue-Hant":183},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":186,"zh-Hant":187,"yue-Hans":186,"yue-Hant":187},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":154,"zh-Hant":155,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":193,"zh-Hant":194,"yue-Hans":195,"yue-Hant":196},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":168,"yue-Hant":198},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":173,"yue-Hant":174},{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":201,"yue-Hant":202},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":205,"name":206,"dialect":208,"entries_count":209,"author":210,"publisher":213,"year":216,"file":217,"version":218,"description":219,"source":224,"license":225,"license_url":228,"usage_restriction":229,"attribution":234,"chunked":4,"chunk_dir":237,"cover":238},"hk-cantowords",{"zh-Hans":207,"zh-Hant":87,"yue-Hans":207,"yue-Hant":87},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":211,"zh-Hant":212,"yue-Hans":211,"yue-Hant":212},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":220,"zh-Hant":221,"yue-Hans":222,"yue-Hant":223},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":226,"zh-Hant":227,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":230,"zh-Hant":231,"yue-Hans":232,"yue-Hant":233},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":235,"zh-Hant":236,"yue-Hans":235,"yue-Hant":236},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":240,"name":241,"dialect":141,"entries_count":245,"author":246,"publisher":251,"year":216,"file":254,"version":255,"description":256,"source":224,"license":261,"license_url":263,"usage_restriction":264,"attribution":269,"chunked":4,"chunk_dir":270,"cover":271},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":242,"zh-Hant":243,"yue-Hans":244,"yue-Hant":130},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":247,"zh-Hant":248,"yue-Hans":249,"yue-Hant":250},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":252,"zh-Hant":253,"yue-Hans":252,"yue-Hant":253},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":257,"zh-Hant":258,"yue-Hans":259,"yue-Hant":260},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":262,"yue-Hans":262,"yue-Hant":262},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":265,"zh-Hant":266,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":247,"zh-Hant":248,"yue-Hans":249,"yue-Hant":250},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":273,"name":274,"dialect":13,"entries_count":277,"author":278,"publisher":281,"year":282,"file":283,"version":284,"description":285,"source":164,"license":290,"usage_restriction":291,"attribution":292,"cover":295},"gz-word-origins",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":275,"yue-Hant":276},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":279,"zh-Hant":280,"yue-Hans":279,"yue-Hant":280},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":154,"zh-Hant":155,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":286,"zh-Hant":287,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":168,"yue-Hant":198},{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":173,"yue-Hant":174},{"zh-Hans":293,"zh-Hant":294,"yue-Hans":293,"yue-Hant":294},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":297,"name":298,"dialect":13,"entries_count":300,"author":301,"publisher":303,"year":306,"file":307,"version":308,"description":309,"source":164,"license":314,"usage_restriction":315,"attribution":316,"cover":319},"gz-dialect",{"zh-Hans":299,"zh-Hant":10,"yue-Hans":299,"yue-Hant":10},"广州方言词典",11862,{"zh-Hans":302,"zh-Hant":302,"yue-Hans":302,"yue-Hant":302},"白宛如",{"zh-Hans":304,"zh-Hant":305,"yue-Hans":304,"yue-Hant":305},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":311,"yue-Hans":312,"yue-Hant":313},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":168,"yue-Hant":198},{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":173,"yue-Hant":174},{"zh-Hans":317,"zh-Hant":318,"yue-Hans":317,"yue-Hant":318},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":321,"name":322,"dialect":13,"entries_count":325,"author":326,"publisher":329,"year":330,"file":331,"version":332,"description":333,"source":164,"license":338,"usage_restriction":339,"attribution":340,"cover":343},"gz-modern",{"zh-Hans":323,"zh-Hant":324,"yue-Hans":323,"yue-Hant":324},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":327,"zh-Hant":328,"yue-Hans":327,"yue-Hant":328},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":154,"zh-Hant":155,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":334,"zh-Hant":335,"yue-Hans":336,"yue-Hant":337},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":168,"yue-Hant":198},{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":173,"yue-Hant":174},{"zh-Hans":341,"zh-Hant":342,"yue-Hans":341,"yue-Hant":342},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":345,"name":346,"dialect":13,"entries_count":348,"author":349,"publisher":352,"year":353,"file":354,"version":332,"description":355,"source":164,"license":360,"usage_restriction":361,"attribution":362,"cover":365},"gz-dict",{"zh-Hans":37,"zh-Hant":347,"yue-Hans":37,"yue-Hant":347},"廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":350,"zh-Hant":351,"yue-Hans":350,"yue-Hant":351},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":154,"zh-Hant":155,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":356,"zh-Hant":357,"yue-Hans":358,"yue-Hant":359},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":168,"yue-Hant":198},{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":173,"yue-Hant":174},{"zh-Hans":363,"zh-Hant":364,"yue-Hans":363,"yue-Hant":364},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":367,"name":368,"dialect":371,"entries_count":372,"author":373,"publisher":374,"year":353,"file":375,"version":376,"description":377,"source":382,"license":383,"attribution":384,"usage_restriction":385,"cover":390},"qz-jyutping",{"zh-Hans":369,"zh-Hant":370,"yue-Hans":369,"yue-Hant":370},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":378,"zh-Hant":379,"yue-Hans":380,"yue-Hant":381},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":386,"zh-Hant":387,"yue-Hans":388,"yue-Hant":389},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":392,"name":393,"dialect":109,"entries_count":395,"author":396,"publisher":399,"year":402,"file":403,"version":332,"description":404,"source":164,"license":409,"usage_restriction":410,"attribution":411,"cover":414},"kp-dialect",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":394,"yue-Hans":106,"yue-Hant":394},"開平方言",3725,{"zh-Hans":397,"zh-Hant":398,"yue-Hans":397,"yue-Hant":398},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":400,"zh-Hant":401,"yue-Hans":400,"yue-Hant":401},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":405,"zh-Hant":406,"yue-Hans":407,"yue-Hant":408},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":168,"yue-Hant":198},{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":173,"yue-Hant":174},{"zh-Hans":412,"zh-Hant":413,"yue-Hans":412,"yue-Hant":413},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":416,"name":417,"dialect":420,"file":421,"chunked":4,"chunk_dir":416,"entries_count":422,"author":423,"publisher":425,"year":428,"version":429,"description":430,"source":435,"license":436,"attribution":439,"usage_restriction":441,"cover":446},"ts-english-dict",{"zh-Hans":418,"zh-Hant":419,"yue-Hans":418,"yue-Hant":419},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":424,"zh-Hant":424,"yue-Hans":424,"yue-Hant":424},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":426,"zh-Hant":427,"yue-Hans":426,"yue-Hant":427},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":431,"zh-Hant":432,"yue-Hans":433,"yue-Hant":434},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":437,"zh-Hant":438,"yue-Hans":437,"yue-Hant":438},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":440,"zh-Hant":440,"yue-Hans":440,"yue-Hant":440},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":442,"zh-Hant":443,"yue-Hans":444,"yue-Hant":445},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":450,"sort":451,"filters":452,"groups":453,"results":506,"total":519,"totalGrouped":520,"page":521,"facets":524,"searchTotal":531},"normal","relevance",{},[454],{"key":455,"primary":456,"entries":493},"教书先生搬屋，执书（输）||教书先生搬屋，执书（输）",{"id":457,"source_book":182,"source_id":458,"dialect":459,"headword":461,"phonetic":463,"entry_type":467,"senses":468,"meta":478,"created_at":480,"keywords":481},"gz-colloquialisms_000546","546",{"name":460,"region_code":14},"广州话",{"display":462,"search":462,"normalized":462,"is_placeholder":16},"教书先生搬屋，执书（输）",{"original":464,"jyutping":465},"gao3 xu1 xin1 sang1 bun1 ngug1 zeb1 xu1",[466],"gaau3 syu1 sin1 saang1 bun1 nguk1 zap1 syu1","phrase",[469],{"definition":470,"examples":471},"歇后语。执书：收拾图书。广州话“书”和“输”同音。“执输”是吃亏，占下风的意思。",[472,475],{"text":473,"translation":474},"你同佢比，梗系教书先生搬屋，执书（输）啦","你跟他比，，肯定吃亏",{"text":476,"translation":477},"呢次你又教书先生搬屋，执书（输）晒咯","这次你又占下风了",{"colloquialism_type":479,"gwongping":464,"notes":51,"note_type":51},"xiehouyu","2026-01-19T08:15:50.329Z",[462,466,482,483,484,485,486,487,488,33,34,489,490,464,491,492],"gaau3syu1sin1saang1bun1nguk1zap1syu1","gaau syu sin saang bun nguk zap syu","gaausyusinsaangbunngukzapsyu","教","书","先","生","执","输","‌教书先生搬屋","执书（输）",[494],{"id":457,"source_book":182,"source_id":458,"dialect":495,"headword":496,"phonetic":497,"entry_type":467,"senses":499,"meta":504,"created_at":480,"keywords":505},{"name":460,"region_code":14},{"display":462,"search":462,"normalized":462,"is_placeholder":16},{"original":464,"jyutping":498},[466],[500],{"definition":470,"examples":501},[502,503],{"text":473,"translation":474},{"text":476,"translation":477},{"colloquialism_type":479,"gwongping":464,"notes":51,"note_type":51},[462,466,482,483,484,485,486,487,488,33,34,489,490,464,491,492],[507],{"id":457,"source_book":182,"source_id":458,"dialect":508,"headword":509,"phonetic":510,"entry_type":467,"senses":512,"meta":517,"created_at":480,"keywords":518},{"name":460,"region_code":14},{"display":462,"search":462,"normalized":462,"is_placeholder":16},{"original":464,"jyutping":511},[466],[513],{"definition":470,"examples":514},[515,516],{"text":473,"translation":474},{"text":476,"translation":477},{"colloquialism_type":479,"gwongping":464,"notes":51,"note_type":51},[462,466,482,483,484,485,486,487,488,33,34,489,490,464,491,492],{"grouped":520,"entries":520,"exact":4},1,{"offset":522,"limit":523,"returned":520,"hasMore":16,"nextOffset":51},0,12,{"dictionaries":525,"dialects":527,"types":529},[526],{"value":182,"count":520},[528],{"value":14,"count":520},[530],{"value":467,"count":520},{"grouped":532,"entries":533,"exact":4},2,7]