[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:暈":319,"word-related-search:暈":466},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"暈",5,[323,355,373,389,404],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":350,"created_at":352,"keywords":353},"gz-dialect_008313","8313",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"wan4",[331],"character",[335],{"definition":336,"examples":337},"頭腦發昏，覺得天旋地轉，要跌倒",[338,340,342,344,346,348],{"text":339},"～浪",{"text":341},"～陀陀",{"text":343},"頭～",{"text":345},"～車",{"text":347},"頭～眼花",{"text":349},"～倒",{"page":351},"382","2026-05-01T15:09:26.867Z",[320,331,354],"wan",{"id":356,"source_book":70,"headword":357,"phonetic":358,"entry_type":333,"senses":360,"keywords":369,"dialect":370},"hk-cantowords_063258",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":359},[331],[361],{"definition":362,"label":363,"examples":364},"#眼花、視覺模糊、想失去平衡嘅感覺；#天旋地轉 嘅感覺 (dizzy; giddy)","形容詞",[365],{"text":366,"jyutping":367,"translation":368},"我覺得好暈啊。","ngo5 gok3 dak1 hou2 wan4 aa3.","I feel very dizzy.",[320,331,354],{"name":371,"region_code":372},"香港话","HK",{"id":374,"source_book":70,"headword":375,"phonetic":376,"entry_type":333,"senses":378,"keywords":387,"dialect":388},"hk-cantowords_063259",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":377},[331],[379],{"definition":380,"label":381,"examples":382},"突然間失去#意識 (to lose consciousness; to black out)","動詞",[383],{"text":384,"jyutping":385,"translation":386},"#暈低","wan4 dai1","to black out and fall down",[320,331,354],{"name":371,"region_code":372},{"id":390,"source_book":238,"source_id":391,"dialect":392,"headword":394,"phonetic":395,"entry_type":333,"senses":397,"meta":401,"created_at":402,"keywords":403},"qz-jyutping_012414","12414",{"name":239,"region_code":393},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":396},[331],[398],{"definition":399,"examples":400},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.306Z",[320,331,354],{"id":405,"source_book":109,"headword":406,"phonetic":407,"entry_type":333,"senses":411,"keywords":458,"meta":461,"dialect":464},"wiktionary-cantonese_00006939",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":408,"jyutping":409},"/wɐn²²/",[410,331],"wan6",[412,419,421,423,425,427,429,431,433,435,441,447,449],{"definition":413,"label":414,"examples":415},"halo (around the Sun or the Moon)",null,[416],{"text":417,"translation":418},"日暈","solar halo",{"definition":420,"label":414},"ring of light or colour, or a blurred area surrounding a luminous or coloured object; halo around a light or colour",{"definition":422,"label":414},"blush; slight redness",{"definition":424,"label":414},"ring-shaped pattern",{"definition":426,"label":414},"bull's eye",{"definition":428,"label":414},"to spread; to proliferate; to seep through",{"definition":430,"label":414},"to apply (colour, especially makeup)",{"definition":432,"label":414},"to make one feel dizzy; to feel the head spinning; to have vertigo",{"definition":434,"label":414},"dizzy; giddy; lightheaded",{"definition":436,"label":414,"examples":437},"to faint; to pass out; to black out; to swoon",[438],{"text":439,"translation":440},"暈咗幾分鐘","fainted for several minutes",{"definition":442,"label":414,"examples":443},"to be overwhelmed (by something) and on the verge of passing out",[444],{"text":445,"translation":446},"我暈！","Oh my! [lit. I('m about to) faint.]",{"definition":448,"label":414},"to savour; to enjoy slowly and thoroughly",{"definition":450,"label":414,"examples":451},"extremely (used with the particle 到)",[452,455],{"text":453,"translation":454},"貴到暈","extremely expensive",{"text":456,"translation":457},"細到暈","extremely small",[320,410,354,459,460,331],[408],"煇",{"pos":462,"variants":463},"字",[460],{"name":110,"region_code":465},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":467,"sort":468,"filters":469,"groups":470,"results":1056,"total":1286,"totalGrouped":1287,"page":1289,"facets":1292,"searchTotal":1315},"normal","relevance",{},[471,512,572,607,654,684,718,873,912,947,980,1022],{"key":472,"primary":473,"entries":500},"晕车||晕车",{"id":474,"source_book":190,"source_id":475,"dialect":476,"headword":477,"phonetic":479,"entry_type":483,"senses":484,"meta":490,"created_at":493,"keywords":494},"gz-modern_023864","23864",{"name":10,"region_code":327},{"display":478,"search":478,"normalized":478,"is_placeholder":329},"晕车",{"original":480,"jyutping":481},"wan2 ce1",[482],"wan4 ce1","word",[485],{"definition":486,"examples":487},"坐车时头晕、呕吐",[488],{"text":489},"～晕浪。",{"page":491,"original_entry_type":492,"headword_variants":414},"1044","词头","2026-01-23T06:26:07.991Z",[478,482,495,496,497,498,499,480],"wan4ce1","wan ce","wance","晕","车",[501],{"id":474,"source_book":190,"source_id":475,"dialect":502,"headword":503,"phonetic":504,"entry_type":483,"senses":506,"meta":510,"created_at":493,"keywords":511},{"name":10,"region_code":327},{"display":478,"search":478,"normalized":478,"is_placeholder":329},{"original":480,"jyutping":505},[482],[507],{"definition":486,"examples":508},[509],{"text":489},{"page":491,"original_entry_type":492,"headword_variants":414},[478,482,495,496,497,498,499,480],{"key":513,"primary":514,"entries":539},"晕浪||晕浪",{"id":515,"source_book":214,"source_id":516,"dialect":517,"headword":518,"phonetic":520,"entry_type":483,"senses":524,"meta":531,"created_at":533,"keywords":534},"gz-dict_008941","8941",{"name":10,"region_code":327},{"display":519,"search":519,"normalized":519,"is_placeholder":329},"晕浪",{"original":521,"jyutping":522},"wen4 long6",[523],"wan4 long6",[525,528],{"definition":526,"examples":527},"晕船。",[],{"definition":529,"examples":530},"形容某些男人见了女色后神魂颠倒的样子。",[],{"page":532,"is_loanword":329,"variant_number":414},"564","2026-01-23T06:26:03.386Z",[519,523,535,536,537,498,538,521],"wan4long6","wan long","wanlong","浪",[540,552],{"id":515,"source_book":214,"source_id":516,"dialect":541,"headword":542,"phonetic":543,"entry_type":483,"senses":545,"meta":550,"created_at":533,"keywords":551},{"name":10,"region_code":327},{"display":519,"search":519,"normalized":519,"is_placeholder":329},{"original":521,"jyutping":544},[523],[546,548],{"definition":526,"examples":547},[],{"definition":529,"examples":549},[],{"page":532,"is_loanword":329,"variant_number":414},[519,523,535,536,537,498,538,521],{"id":553,"source_book":190,"source_id":554,"dialect":555,"headword":556,"phonetic":557,"entry_type":483,"senses":560,"meta":570,"created_at":493,"keywords":571},"gz-modern_023867","23867",{"name":10,"region_code":327},{"display":519,"search":519,"normalized":519,"is_placeholder":329},{"original":558,"jyutping":559},"wan2 long6",[523],[561,564],{"definition":562,"examples":563},"同“晕船浪”。",[],{"definition":565,"examples":566},"见了女色而神魂颠倒的样子",[567],{"text":568,"translation":569},"见到靓女就晕晒浪。","见到美女就神魂颠倒",{"page":491,"original_entry_type":492,"headword_variants":414},[519,523,535,536,537,498,538,558],{"key":573,"primary":574,"entries":595},"暈池||暈池",{"id":575,"source_book":109,"headword":576,"phonetic":578,"entry_type":483,"senses":583,"keywords":586,"meta":592,"dialect":594},"wiktionary-cantonese_00120137",{"display":577,"search":577,"normalized":577,"is_placeholder":329},"暈池",{"original":579,"jyutping":581},[580],"/wɐn²¹ t͡sʰiː²¹/",[582],"wan4 ci4",[584],{"definition":585,"label":414},"to have a fainting spell in a bathhouse",[577,582,587,588,589,320,590,591],"wan4ci4","wan ci","wanci","池",[580],{"pos":593},"动词",{"name":110,"region_code":465},[596],{"id":575,"source_book":109,"headword":597,"phonetic":598,"entry_type":483,"senses":601,"keywords":603,"meta":605,"dialect":606},{"display":577,"search":577,"normalized":577,"is_placeholder":329},{"original":599,"jyutping":600},[580],[582],[602],{"definition":585,"label":414},[577,582,587,588,589,320,590,604],[580],{"pos":593},{"name":110,"region_code":465},{"key":608,"primary":609,"entries":629},"暈低||暈低",{"id":610,"source_book":70,"headword":611,"phonetic":613,"entry_type":483,"senses":615,"keywords":623,"dialect":628},"hk-cantowords_118471",{"display":612,"search":612,"normalized":612,"is_placeholder":329},"暈低",{"original":385,"jyutping":614},[385],[616],{"definition":617,"label":381,"examples":618},"失去意識，跌咗落地下 (to faint; to black out and fall down)",[619],{"text":620,"jyutping":621,"translation":622},"啱啱低血糖，差啲喺條街度暈低。","ngaam1 ngaam1 dai1 hyut3 tong4, caa1 di1 hai2 tiu4 gaai1 dou6 wan4 dai1.","I just had low blood suagr and almost fainted on the street.",[612,385,624,625,626,320,627],"wan4dai1","wan dai","wandai","低",{"name":371,"region_code":372},[630,640],{"id":610,"source_book":70,"headword":631,"phonetic":632,"entry_type":483,"senses":634,"keywords":638,"dialect":639},{"display":612,"search":612,"normalized":612,"is_placeholder":329},{"original":385,"jyutping":633},[385],[635],{"definition":617,"label":381,"examples":636},[637],{"text":620,"jyutping":621,"translation":622},[612,385,624,625,626,320,627],{"name":371,"region_code":372},{"id":641,"source_book":109,"headword":642,"phonetic":643,"entry_type":483,"senses":647,"keywords":650,"meta":652,"dialect":653},"wiktionary-cantonese_00067607",{"display":612,"search":612,"normalized":612,"is_placeholder":329},{"original":644,"jyutping":646},[645],"/wɐn²¹ tɐi̯⁵⁵/",[385],[648],{"definition":649,"label":414},"to faint",[612,385,624,625,626,320,627,651],[645],{"pos":593},{"name":110,"region_code":465},{"key":655,"primary":656,"entries":672},"暈車||暈車",{"id":657,"source_book":109,"headword":658,"phonetic":660,"entry_type":483,"senses":664,"keywords":667,"meta":670,"dialect":671},"wiktionary-cantonese_00043212",{"display":659,"search":659,"normalized":659,"is_placeholder":329},"暈車",{"original":661,"jyutping":663},[662],"/wɐn²¹ t͡sʰɛː⁵⁵/",[482],[665],{"definition":666,"label":414},"to become carsick",[659,482,495,496,497,320,668,669],"車",[662],{"pos":593},{"name":110,"region_code":465},[673],{"id":657,"source_book":109,"headword":674,"phonetic":675,"entry_type":483,"senses":678,"keywords":680,"meta":682,"dialect":683},{"display":659,"search":659,"normalized":659,"is_placeholder":329},{"original":676,"jyutping":677},[662],[482],[679],{"definition":666,"label":414},[659,482,495,496,497,320,668,681],[662],{"pos":593},{"name":110,"region_code":465},{"key":685,"primary":686,"entries":706},"暈倒||暈倒",{"id":687,"source_book":109,"headword":688,"phonetic":690,"entry_type":483,"senses":695,"keywords":698,"meta":704,"dialect":705},"wiktionary-cantonese_00057091",{"display":689,"search":689,"normalized":689,"is_placeholder":329},"暈倒",{"original":691,"jyutping":693},[692],"/wɐn²¹ tou̯³⁵/",[694],"wan4 dou2",[696],{"definition":697,"label":414},"to faint; to black out; to swoon",[689,694,699,700,701,320,702,703],"wan4dou2","wan dou","wandou","倒",[692],{"pos":593},{"name":110,"region_code":465},[707],{"id":687,"source_book":109,"headword":708,"phonetic":709,"entry_type":483,"senses":712,"keywords":714,"meta":716,"dialect":717},{"display":689,"search":689,"normalized":689,"is_placeholder":329},{"original":710,"jyutping":711},[692],[694],[713],{"definition":697,"label":414},[689,694,699,700,701,320,702,715],[692],{"pos":593},{"name":110,"region_code":465},{"key":719,"primary":720,"entries":739},"暈浪||暈浪",{"id":721,"source_book":166,"source_id":722,"dialect":723,"headword":724,"phonetic":726,"entry_type":483,"senses":728,"meta":737,"created_at":352,"keywords":738},"gz-dialect_008318","8318",{"name":10,"region_code":327},{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":329},"暈浪",{"original":523,"jyutping":727},[523],[729,732],{"definition":730,"examples":731},"暈船",[],{"definition":733,"examples":734},"入迷，神魂顛倒",[735],{"text":736},"見到靚女會～",{"page":351},[725,523,535,536,537,320,538],[740,753,778,803,826,849],{"id":721,"source_book":166,"source_id":722,"dialect":741,"headword":742,"phonetic":743,"entry_type":483,"senses":745,"meta":751,"created_at":352,"keywords":752},{"name":10,"region_code":327},{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":329},{"original":523,"jyutping":744},[523],[746,748],{"definition":730,"examples":747},[],{"definition":733,"examples":749},[750],{"text":736},{"page":351},[725,523,535,536,537,320,538],{"id":754,"source_book":8,"source_id":755,"dialect":756,"headword":757,"phonetic":758,"entry_type":483,"senses":760,"meta":767,"created_at":776,"keywords":777},"gz-practical-classified_001088","1088",{"name":10,"region_code":327},{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":329},{"original":523,"jyutping":759},[523],[761],{"definition":762,"examples":763},"暈船（有時也可以指暈車等）",[764],{"text":765,"translation":766},"我坐唔慣船，坐親實～","我坐不慣船，一坐就暈船",{"category":768,"subcategories":769,"notes":773,"headword_variants":414,"has_cross_reference":100,"cross_references":774,"variant_number":414},"二、自然物和自然現象 > 二C生理活動、狀態和現象[生理活動與動作通用的詞語參見，與動植物通用的詞語亦收於此] > 二C7感覺[對食物的感覺參見八]",[770,771,772],"二、自然物和自然現象","二C生理活動、狀態和現象[生理活動與動作通用的詞語參見，與動植物通用的詞語亦收於此]","二C7感覺[對食物的感覺參見八]","重見五A1",[775],"五A1","2026-02-01T16:35:37.153Z",[725,523,535,536,537,320,538],{"id":779,"source_book":8,"source_id":780,"dialect":781,"headword":782,"phonetic":783,"entry_type":483,"senses":785,"meta":792,"created_at":801,"keywords":802},"gz-practical-classified_003129","3129",{"name":10,"region_code":327},{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":329},{"original":523,"jyutping":784},[523],[786],{"definition":787,"examples":788},"【喻】【貶】因得意、興奮等而忘乎所以",[789],{"text":790,"translation":791},"讚你幾句你就暈晒浪啦","誇你幾句你就飄飄然了",{"category":793,"subcategories":794,"notes":798,"headword_variants":414,"has_cross_reference":100,"cross_references":799,"variant_number":414},"五、心理與才能 > 五A心情 > 五A1高興、興奮、安心",[795,796,797],"五、心理與才能","五A心情","五A1高興、興奮、安心","重見二C7",[800],"二C7","2026-02-01T16:35:37.163Z",[725,523,535,536,537,320,538],{"id":804,"source_book":142,"source_id":805,"dialect":806,"headword":808,"phonetic":809,"entry_type":483,"senses":811,"meta":818,"created_at":824,"keywords":825},"gz-word-origins_205_05","205_5",{"name":807,"region_code":327},"广州话",{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":329},{"original":521,"jyutping":810},[523],[812,815],{"definition":813,"examples":814},"暈船。",[],{"definition":816,"examples":817},"形容某些男人見了女色後神魂顛倒的樣子。（饒秉才等：2020：444）",[],{"page":819,"verified":329,"variant_number":414,"references":820,"commentary":414,"gwongping":521,"notes":414,"note_type":414},"205",[821],{"author":414,"work":414,"quote":822,"source":823},"《署粵督岑奏巡閱惠州府屬地方情形摺》：甫出外洋，即遇大風～，大汗涔涔，幾至昏絶。","《四川官報》第二十三冊十頁，清光緒丙午年八月上旬","2026-01-11T17:28:12.432Z",[725,523,535,536,537,320,538,521],{"id":827,"source_book":70,"headword":828,"phonetic":829,"entry_type":483,"senses":831,"keywords":847,"dialect":848},"hk-cantowords_086834",{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":329},{"original":523,"jyutping":830},[523],[832,839],{"definition":833,"label":381,"examples":834},"坐交通工具、玩機動遊戲機時感覺到#暈、#作嘔、#反胃 (to be travel-sick)",[835],{"text":836,"jyutping":837,"translation":838},"#暈浪丸","wan4 long6 jyun2","motion sickness tablet",{"definition":840,"label":841,"examples":842},"因為情慾而頭昏腦脹 (to be captivated; to feel attracted sexually)","",[843],{"text":844,"jyutping":845,"translation":846},"你睇佢，見到靚仔就暈晒浪。","nei5 tai2 keoi5, gin3 dou2 leng3 zai2 zau6 wan4 saai3 long6.","See, she just saw handsome guys and she was completely captivated.",[725,523,535,536,537,320,538],{"name":371,"region_code":372},{"id":850,"source_book":109,"headword":851,"phonetic":852,"entry_type":483,"senses":856,"keywords":869,"meta":871,"dialect":872},"wiktionary-cantonese_00076478",{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":329},{"original":853,"jyutping":855},[854],"/wɐn²¹ lɔːŋ²²/",[523],[857,863],{"definition":858,"label":414,"examples":859},"to feel motion sickness (especially to be seasick)",[860],{"text":861,"translation":862},"暈浪丸","motion sickness pill",{"definition":864,"label":414,"examples":865},"to be captivated; to be attracted to somebody",[866],{"text":867,"translation":868},"喂，喂，喂，星君少爺啊，你真係暈嗮浪咩？","Hey, hey, hey, young sir Sing Kwan, you're completely head over heels, aren't you?",[725,523,535,536,537,320,538,870],[854],{"pos":593},{"name":110,"region_code":465},{"key":874,"primary":875,"entries":901},"暈眩||暈眩",{"id":876,"source_book":70,"headword":877,"phonetic":879,"entry_type":483,"senses":883,"keywords":891,"dialect":900},"hk-cantowords_078264",{"display":878,"search":878,"normalized":878,"is_placeholder":329},"暈眩",{"original":880,"jyutping":881},"wan4 jyun6",[880,882],"jyun6 wan4",[884],{"definition":885,"label":886,"examples":887},"感覺自己或身邊事物喺度轉、搖擺 (dizziness; giddyness)","名詞",[888],{"text":889,"translation":890},"頭腦眩暈","a dizzy head",[878,880,892,893,894,882,895,896,897,320,898,899],"wan4jyun6","wan jyun","wanjyun","jyun6wan4","jyun wan","jyunwan","眩","眩暈",{"name":371,"region_code":372},[902],{"id":876,"source_book":70,"headword":903,"phonetic":904,"entry_type":483,"senses":906,"keywords":910,"dialect":911},{"display":878,"search":878,"normalized":878,"is_placeholder":329},{"original":880,"jyutping":905},[880,882],[907],{"definition":885,"label":886,"examples":908},[909],{"text":889,"translation":890},[878,880,892,893,894,882,895,896,897,320,898,899],{"name":371,"region_code":372},{"key":913,"primary":914,"entries":935},"暈針||暈針",{"id":915,"source_book":109,"headword":916,"phonetic":918,"entry_type":483,"senses":923,"keywords":926,"meta":932,"dialect":934},"wiktionary-cantonese_00108808",{"display":917,"search":917,"normalized":917,"is_placeholder":329},"暈針",{"original":919,"jyutping":921},[920],"/wɐn²¹ t͡sɐm⁵⁵/",[922],"wan4 zam1",[924],{"definition":925,"label":414},"dizziness or fainting during an injection process",[917,922,927,928,929,320,930,931],"wan4zam1","wan zam","wanzam","針",[920],{"pos":933},"名词",{"name":110,"region_code":465},[936],{"id":915,"source_book":109,"headword":937,"phonetic":938,"entry_type":483,"senses":941,"keywords":943,"meta":945,"dialect":946},{"display":917,"search":917,"normalized":917,"is_placeholder":329},{"original":939,"jyutping":940},[920],[922],[942],{"definition":925,"label":414},[917,922,927,928,929,320,930,944],[920],{"pos":933},{"name":110,"region_code":465},{"key":948,"primary":949,"entries":968},"暈堂||暈堂",{"id":950,"source_book":109,"headword":951,"phonetic":953,"entry_type":483,"senses":958,"keywords":960,"meta":966,"dialect":967},"wiktionary-cantonese_00120138",{"display":952,"search":952,"normalized":952,"is_placeholder":329},"暈堂",{"original":954,"jyutping":956},[955],"/wɐn²¹ tʰɔːŋ²¹/",[957],"wan4 tong4",[959],{"definition":585,"label":414},[952,957,961,962,963,320,964,965],"wan4tong4","wan tong","wantong","堂",[955],{"pos":593},{"name":110,"region_code":465},[969],{"id":950,"source_book":109,"headword":970,"phonetic":971,"entry_type":483,"senses":974,"keywords":976,"meta":978,"dialect":979},{"display":952,"search":952,"normalized":952,"is_placeholder":329},{"original":972,"jyutping":973},[955],[957],[975],{"definition":585,"label":414},[952,957,961,962,963,320,964,977],[955],{"pos":593},{"name":110,"region_code":465},{"key":981,"primary":982,"entries":1007},"暈船||暈船",{"id":983,"source_book":109,"headword":984,"phonetic":985,"entry_type":483,"senses":990,"keywords":999,"meta":1005,"dialect":1006},"wiktionary-cantonese_00043214",{"display":730,"search":730,"normalized":730,"is_placeholder":329},{"original":986,"jyutping":988},[987],"/wɐn²¹ syːn²¹/",[989],"wan4 syun4",[991,997],{"definition":992,"label":414,"examples":993},"to become seasick",[994],{"text":995,"translation":996},"海面波濤洶湧，近半數旅客暈船。","The sea was rough and nearly half of the passengers were seasick.",{"definition":998,"label":414},"fallen for someone hard",[730,989,1000,1001,1002,320,1003,1004],"wan4syun4","wan syun","wansyun","船",[987],{"pos":593},{"name":110,"region_code":465},[1008],{"id":983,"source_book":109,"headword":1009,"phonetic":1010,"entry_type":483,"senses":1013,"keywords":1018,"meta":1020,"dialect":1021},{"display":730,"search":730,"normalized":730,"is_placeholder":329},{"original":1011,"jyutping":1012},[987],[989],[1014,1017],{"definition":992,"label":414,"examples":1015},[1016],{"text":995,"translation":996},{"definition":998,"label":414},[730,989,1000,1001,1002,320,1003,1019],[987],{"pos":593},{"name":110,"region_code":465},{"key":1023,"primary":1024,"entries":1044},"暈厥||暈厥",{"id":1025,"source_book":109,"headword":1026,"phonetic":1028,"entry_type":483,"senses":1033,"keywords":1036,"meta":1042,"dialect":1043},"wiktionary-cantonese_00056728",{"display":1027,"search":1027,"normalized":1027,"is_placeholder":329},"暈厥",{"original":1029,"jyutping":1031},[1030],"/wɐn²¹ kʰyːt̚³/",[1032],"wan4 kyut3",[1034],{"definition":1035,"label":414},"to faint; to swoon; to have a syncopal episode",[1027,1032,1037,1038,1039,320,1040,1041],"wan4kyut3","wan kyut","wankyut","厥",[1030],{"pos":593},{"name":110,"region_code":465},[1045],{"id":1025,"source_book":109,"headword":1046,"phonetic":1047,"entry_type":483,"senses":1050,"keywords":1052,"meta":1054,"dialect":1055},{"display":1027,"search":1027,"normalized":1027,"is_placeholder":329},{"original":1048,"jyutping":1049},[1030],[1032],[1051],{"definition":1035,"label":414},[1027,1032,1037,1038,1039,320,1040,1053],[1030],{"pos":593},{"name":110,"region_code":465},[1057,1068,1080,1093,1104,1114,1125,1136,1147,1160,1173,1186,1200,1213,1229,1239,1250,1261,1275],{"id":474,"source_book":190,"source_id":475,"dialect":1058,"headword":1059,"phonetic":1060,"entry_type":483,"senses":1062,"meta":1066,"created_at":493,"keywords":1067},{"name":10,"region_code":327},{"display":478,"search":478,"normalized":478,"is_placeholder":329},{"original":480,"jyutping":1061},[482],[1063],{"definition":486,"examples":1064},[1065],{"text":489},{"page":491,"original_entry_type":492,"headword_variants":414},[478,482,495,496,497,498,499,480],{"id":515,"source_book":214,"source_id":516,"dialect":1069,"headword":1070,"phonetic":1071,"entry_type":483,"senses":1073,"meta":1078,"created_at":533,"keywords":1079},{"name":10,"region_code":327},{"display":519,"search":519,"normalized":519,"is_placeholder":329},{"original":521,"jyutping":1072},[523],[1074,1076],{"definition":526,"examples":1075},[],{"definition":529,"examples":1077},[],{"page":532,"is_loanword":329,"variant_number":414},[519,523,535,536,537,498,538,521],{"id":553,"source_book":190,"source_id":554,"dialect":1081,"headword":1082,"phonetic":1083,"entry_type":483,"senses":1085,"meta":1091,"created_at":493,"keywords":1092},{"name":10,"region_code":327},{"display":519,"search":519,"normalized":519,"is_placeholder":329},{"original":558,"jyutping":1084},[523],[1086,1088],{"definition":562,"examples":1087},[],{"definition":565,"examples":1089},[1090],{"text":568,"translation":569},{"page":491,"original_entry_type":492,"headword_variants":414},[519,523,535,536,537,498,538,558],{"id":575,"source_book":109,"headword":1094,"phonetic":1095,"entry_type":483,"senses":1098,"keywords":1100,"meta":1102,"dialect":1103},{"display":577,"search":577,"normalized":577,"is_placeholder":329},{"original":1096,"jyutping":1097},[580],[582],[1099],{"definition":585,"label":414},[577,582,587,588,589,320,590,1101],[580],{"pos":593},{"name":110,"region_code":465},{"id":610,"source_book":70,"headword":1105,"phonetic":1106,"entry_type":483,"senses":1108,"keywords":1112,"dialect":1113},{"display":612,"search":612,"normalized":612,"is_placeholder":329},{"original":385,"jyutping":1107},[385],[1109],{"definition":617,"label":381,"examples":1110},[1111],{"text":620,"jyutping":621,"translation":622},[612,385,624,625,626,320,627],{"name":371,"region_code":372},{"id":641,"source_book":109,"headword":1115,"phonetic":1116,"entry_type":483,"senses":1119,"keywords":1121,"meta":1123,"dialect":1124},{"display":612,"search":612,"normalized":612,"is_placeholder":329},{"original":1117,"jyutping":1118},[645],[385],[1120],{"definition":649,"label":414},[612,385,624,625,626,320,627,1122],[645],{"pos":593},{"name":110,"region_code":465},{"id":657,"source_book":109,"headword":1126,"phonetic":1127,"entry_type":483,"senses":1130,"keywords":1132,"meta":1134,"dialect":1135},{"display":659,"search":659,"normalized":659,"is_placeholder":329},{"original":1128,"jyutping":1129},[662],[482],[1131],{"definition":666,"label":414},[659,482,495,496,497,320,668,1133],[662],{"pos":593},{"name":110,"region_code":465},{"id":687,"source_book":109,"headword":1137,"phonetic":1138,"entry_type":483,"senses":1141,"keywords":1143,"meta":1145,"dialect":1146},{"display":689,"search":689,"normalized":689,"is_placeholder":329},{"original":1139,"jyutping":1140},[692],[694],[1142],{"definition":697,"label":414},[689,694,699,700,701,320,702,1144],[692],{"pos":593},{"name":110,"region_code":465},{"id":721,"source_book":166,"source_id":722,"dialect":1148,"headword":1149,"phonetic":1150,"entry_type":483,"senses":1152,"meta":1158,"created_at":352,"keywords":1159},{"name":10,"region_code":327},{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":329},{"original":523,"jyutping":1151},[523],[1153,1155],{"definition":730,"examples":1154},[],{"definition":733,"examples":1156},[1157],{"text":736},{"page":351},[725,523,535,536,537,320,538],{"id":754,"source_book":8,"source_id":755,"dialect":1161,"headword":1162,"phonetic":1163,"entry_type":483,"senses":1165,"meta":1169,"created_at":776,"keywords":1172},{"name":10,"region_code":327},{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":329},{"original":523,"jyutping":1164},[523],[1166],{"definition":762,"examples":1167},[1168],{"text":765,"translation":766},{"category":768,"subcategories":1170,"notes":773,"headword_variants":414,"has_cross_reference":100,"cross_references":1171,"variant_number":414},[770,771,772],[775],[725,523,535,536,537,320,538],{"id":779,"source_book":8,"source_id":780,"dialect":1174,"headword":1175,"phonetic":1176,"entry_type":483,"senses":1178,"meta":1182,"created_at":801,"keywords":1185},{"name":10,"region_code":327},{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":329},{"original":523,"jyutping":1177},[523],[1179],{"definition":787,"examples":1180},[1181],{"text":790,"translation":791},{"category":793,"subcategories":1183,"notes":798,"headword_variants":414,"has_cross_reference":100,"cross_references":1184,"variant_number":414},[795,796,797],[800],[725,523,535,536,537,320,538],{"id":804,"source_book":142,"source_id":805,"dialect":1187,"headword":1188,"phonetic":1189,"entry_type":483,"senses":1191,"meta":1196,"created_at":824,"keywords":1199},{"name":807,"region_code":327},{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":329},{"original":521,"jyutping":1190},[523],[1192,1194],{"definition":813,"examples":1193},[],{"definition":816,"examples":1195},[],{"page":819,"verified":329,"variant_number":414,"references":1197,"commentary":414,"gwongping":521,"notes":414,"note_type":414},[1198],{"author":414,"work":414,"quote":822,"source":823},[725,523,535,536,537,320,538,521],{"id":827,"source_book":70,"headword":1201,"phonetic":1202,"entry_type":483,"senses":1204,"keywords":1211,"dialect":1212},{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":329},{"original":523,"jyutping":1203},[523],[1205,1208],{"definition":833,"label":381,"examples":1206},[1207],{"text":836,"jyutping":837,"translation":838},{"definition":840,"label":841,"examples":1209},[1210],{"text":844,"jyutping":845,"translation":846},[725,523,535,536,537,320,538],{"name":371,"region_code":372},{"id":850,"source_book":109,"headword":1214,"phonetic":1215,"entry_type":483,"senses":1218,"keywords":1225,"meta":1227,"dialect":1228},{"display":725,"search":725,"normalized":725,"is_placeholder":329},{"original":1216,"jyutping":1217},[854],[523],[1219,1222],{"definition":858,"label":414,"examples":1220},[1221],{"text":861,"translation":862},{"definition":864,"label":414,"examples":1223},[1224],{"text":867,"translation":868},[725,523,535,536,537,320,538,1226],[854],{"pos":593},{"name":110,"region_code":465},{"id":876,"source_book":70,"headword":1230,"phonetic":1231,"entry_type":483,"senses":1233,"keywords":1237,"dialect":1238},{"display":878,"search":878,"normalized":878,"is_placeholder":329},{"original":880,"jyutping":1232},[880,882],[1234],{"definition":885,"label":886,"examples":1235},[1236],{"text":889,"translation":890},[878,880,892,893,894,882,895,896,897,320,898,899],{"name":371,"region_code":372},{"id":915,"source_book":109,"headword":1240,"phonetic":1241,"entry_type":483,"senses":1244,"keywords":1246,"meta":1248,"dialect":1249},{"display":917,"search":917,"normalized":917,"is_placeholder":329},{"original":1242,"jyutping":1243},[920],[922],[1245],{"definition":925,"label":414},[917,922,927,928,929,320,930,1247],[920],{"pos":933},{"name":110,"region_code":465},{"id":950,"source_book":109,"headword":1251,"phonetic":1252,"entry_type":483,"senses":1255,"keywords":1257,"meta":1259,"dialect":1260},{"display":952,"search":952,"normalized":952,"is_placeholder":329},{"original":1253,"jyutping":1254},[955],[957],[1256],{"definition":585,"label":414},[952,957,961,962,963,320,964,1258],[955],{"pos":593},{"name":110,"region_code":465},{"id":983,"source_book":109,"headword":1262,"phonetic":1263,"entry_type":483,"senses":1266,"keywords":1271,"meta":1273,"dialect":1274},{"display":730,"search":730,"normalized":730,"is_placeholder":329},{"original":1264,"jyutping":1265},[987],[989],[1267,1270],{"definition":992,"label":414,"examples":1268},[1269],{"text":995,"translation":996},{"definition":998,"label":414},[730,989,1000,1001,1002,320,1003,1272],[987],{"pos":593},{"name":110,"region_code":465},{"id":1025,"source_book":109,"headword":1276,"phonetic":1277,"entry_type":483,"senses":1280,"keywords":1282,"meta":1284,"dialect":1285},{"display":1027,"search":1027,"normalized":1027,"is_placeholder":329},{"original":1278,"jyutping":1279},[1030],[1032],[1281],{"definition":1035,"label":414},[1027,1032,1037,1038,1039,320,1040,1283],[1030],{"pos":593},{"name":110,"region_code":465},{"grouped":1287,"entries":1288,"exact":329},24,38,{"offset":1290,"limit":1291,"returned":1291,"hasMore":100,"nextOffset":1291},0,12,{"dictionaries":1293,"dialects":1307,"types":1313},[1294,1296,1298,1299,1301,1303,1304,1305],{"value":109,"count":1295},14,{"value":70,"count":1297},7,{"value":190,"count":321},{"value":166,"count":1300},4,{"value":8,"count":1302},2,{"value":238,"count":1302},{"value":142,"count":1302},{"value":214,"count":1306},1,[1308,1309,1311,1312],{"value":465,"count":1295},{"value":327,"count":1310},11,{"value":372,"count":1297},{"value":393,"count":1302},[1314],{"value":483,"count":1287},{"grouped":1316,"entries":1317,"exact":329},25,43]