[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:沙士":319,"word-related-search:沙士":415},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"沙士",4,[323,350,367,393],{"id":324,"source_book":214,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":339,"created_at":343,"keywords":344},"gz-dict_007301","7301",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"sɑ1 xi2",[333],"saa1 si2","word",[336],{"definition":337,"examples":338},"一种汽水。",[],{"page":340,"is_loanword":329,"variant_number":341,"notes":342},"484",null,"“沙士”是英语 sarsaparilla 的音译。","2026-01-23T06:26:03.376Z",[320,333,345,346,347,348,349,331],"saa1si2","saa si","saasi","沙","士",{"id":351,"source_book":190,"source_id":352,"dialect":353,"headword":354,"phonetic":355,"entry_type":334,"senses":358,"meta":362,"created_at":365,"keywords":366},"gz-modern_016660","16660",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":356,"jyutping":357},"Saa1 si3",[333],[359],{"definition":360,"examples":361},"〈外〉一种国外汽水。英语 Sarsaparilla 的音译词。",[],{"page":363,"original_entry_type":364,"headword_variants":341},"784","词头","2026-01-23T06:26:07.979Z",[320,333,345,346,347,348,349,356],{"id":368,"source_book":70,"headword":369,"phonetic":370,"entry_type":334,"senses":372,"keywords":389,"dialect":390},"hk-cantowords_005372",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":371},[333],[373,381],{"definition":374,"label":375,"examples":376},"一種汽水，係英語 Sarsae 嘅音譯 (Sarsae; Sarsi; a soft drink)","名詞",[377],{"text":378,"jyutping":379,"translation":380},"沙士真係好鬼難飲。","saa1 si2 zan1 hai6 hou2 gwai2 naan4 jam2.","Sarsae has a really bad taste.",{"definition":382,"label":383,"examples":384},"即係嚴重急性呼吸道症候群，喺香港爆發過嘅一場疫症，死咗接近 300 個人 (Severe Acute Respiratory Syndrome; SARS)","",[385],{"text":386,"jyutping":387,"translation":388},"而家諗返起沙士都好驚。","ji4 gaa1 nam2 faan1 hei2 saa1 si2 dou1 hou2 geng1.","The fear is still in me when we talk about SARS now.",[320,333,345,346,347,348,349],{"name":391,"region_code":392},"香港话","HK",{"id":394,"source_book":109,"headword":395,"phonetic":396,"entry_type":334,"senses":401,"keywords":406,"meta":412,"dialect":414},"wiktionary-cantonese_00061067",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":397,"jyutping":399},[398],"/saː⁵⁵ siː²²⁻³⁵/",[400],"saa1 si6*2",[402,404],{"definition":403,"label":341},"SARS",{"definition":405,"label":341},"sarsaparilla (soft drink)",[320,400,407,408,409,348,349,410,411],"saa1si6*2","saa si*","saasi*",[398],[398],{"pos":413},"名词",{"name":391,"region_code":392},{"success":100,"query":320,"mode":416,"sort":417,"filters":418,"groups":419,"results":596,"total":658,"totalGrouped":321,"page":660,"facets":663,"searchTotal":680},"normal","relevance",{},[420,468,493,546],{"key":421,"primary":422,"entries":443},"沙士坚||沙士坚",{"id":423,"source_book":214,"source_id":424,"dialect":425,"headword":426,"phonetic":428,"entry_type":334,"senses":432,"meta":436,"created_at":343,"keywords":438},"gz-dict_007303","7303",{"name":10,"region_code":327},{"display":427,"search":427,"normalized":427,"is_placeholder":329},"沙士坚",{"original":429,"jyutping":430},"sɑ1 xi6 gin1",[431],"saa1 si6 gin1",[433],{"definition":434,"examples":435},"雪克斯金细呢。",[],{"page":340,"is_loanword":329,"variant_number":341,"notes":437},"“沙士坚”是英语 sharkskin 的音译。",[427,431,439,440,441,348,349,442,429],"saa1si6gin1","saa si gin","saasigin","坚",[444,454],{"id":423,"source_book":214,"source_id":424,"dialect":445,"headword":446,"phonetic":447,"entry_type":334,"senses":449,"meta":452,"created_at":343,"keywords":453},{"name":10,"region_code":327},{"display":427,"search":427,"normalized":427,"is_placeholder":329},{"original":429,"jyutping":448},[431],[450],{"definition":434,"examples":451},[],{"page":340,"is_loanword":329,"variant_number":341,"notes":437},[427,431,439,440,441,348,349,442,429],{"id":455,"source_book":190,"source_id":456,"dialect":457,"headword":458,"phonetic":459,"entry_type":334,"senses":461,"meta":465,"created_at":466,"keywords":467},"gz-modern_016662","16662",{"name":10,"region_code":327},{"display":427,"search":427,"normalized":427,"is_placeholder":329},{"original":431,"jyutping":460},[431],[462],{"definition":463,"examples":464},"〈外〉鲨皮布，斜纹呢。英语 sharkskin 的音译词。",[],{"page":363,"original_entry_type":364,"headword_variants":341},"2026-01-23T06:26:07.980Z",[427,431,439,440,441,348,349,442],{"key":469,"primary":470,"entries":483},"沙士堅||沙士堅",{"id":471,"source_book":70,"headword":472,"phonetic":474,"entry_type":334,"senses":476,"keywords":480,"dialect":482},"hk-cantowords_108333",{"display":473,"search":473,"normalized":473,"is_placeholder":329},"沙士堅",{"original":431,"jyutping":475},[431],[477],{"definition":478,"label":375,"examples":479},"一種柔軟順滑嘅絨線製布料，會用嚟做套裝 (sharkskin (for suits))",[],[473,431,439,440,441,348,349,481],"堅",{"name":391,"region_code":392},[484],{"id":471,"source_book":70,"headword":485,"phonetic":486,"entry_type":334,"senses":488,"keywords":491,"dialect":492},{"display":473,"search":473,"normalized":473,"is_placeholder":329},{"original":431,"jyutping":487},[431],[489],{"definition":478,"label":375,"examples":490},[],[473,431,439,440,441,348,349,481],{"name":391,"region_code":392},{"key":494,"primary":495,"entries":516},"沙士病毒||沙士病毒",{"id":496,"source_book":190,"source_id":497,"dialect":498,"headword":499,"phonetic":501,"entry_type":334,"senses":505,"meta":509,"created_at":466,"keywords":510},"gz-modern_016661","16661",{"name":10,"region_code":327},{"display":500,"search":500,"normalized":500,"is_placeholder":329},"沙士病毒",{"original":502,"jyutping":503},"Saa1 si3 beng6 dug9",[504],"saa1 si2 beng6 duk6",[506],{"definition":507,"examples":508},"非典型性肺炎病毒。“沙士”是英语 SARS 的音译词。",[],{"page":363,"original_entry_type":364,"headword_variants":341},[500,504,511,512,513,348,349,514,515,502],"saa1si2beng6duk6","saa si beng duk","saasibengduk","病","毒",[517,527],{"id":496,"source_book":190,"source_id":497,"dialect":518,"headword":519,"phonetic":520,"entry_type":334,"senses":522,"meta":525,"created_at":466,"keywords":526},{"name":10,"region_code":327},{"display":500,"search":500,"normalized":500,"is_placeholder":329},{"original":502,"jyutping":521},[504],[523],{"definition":507,"examples":524},[],{"page":363,"original_entry_type":364,"headword_variants":341},[500,504,511,512,513,348,349,514,515,502],{"id":528,"source_book":109,"headword":529,"phonetic":530,"entry_type":334,"senses":535,"keywords":538,"meta":543,"dialect":544},"wiktionary-cantonese_00102346",{"display":500,"search":500,"normalized":500,"is_placeholder":329},{"original":531,"jyutping":533},[532],"/saː⁵⁵ siː²²⁻³⁵ pɛːŋ²² tʊk̚²/",[534],"saa1 si6*2 beng6 duk6",[536],{"definition":537,"label":341},"Severe acute respiratory syndrome-related coronavirus",[500,534,539,540,541,348,349,514,515,542],"saa1si6*2beng6duk6","saa si* beng duk","saasi*bengduk",[532],{"pos":413},{"name":110,"region_code":545},"YUE",{"key":547,"primary":548,"entries":584},"哑仔饮沙士，有气讲唔出||哑仔饮沙士，有气讲唔出",{"id":549,"source_book":44,"source_id":550,"dialect":551,"headword":553,"phonetic":555,"entry_type":559,"senses":560,"meta":567,"created_at":569,"keywords":570},"gz-colloquialisms_001409","1409",{"name":552,"region_code":327},"广州话",{"display":554,"search":554,"normalized":554,"is_placeholder":329},"哑仔饮沙士，有气讲唔出",{"original":556,"jyutping":557},"nga2 zei2 yem2 sa1 xi2 yeo5 héi3 gong2 m4 cêd1",[558],"ngaa2 zai2 jam2 saa1 si2 jau5 hei3 gong2 m4 ceot1","phrase",[561],{"definition":562,"examples":563},"歇后语。沙士：一种汽水，颜色近似可乐的汽水，气很多。哑巴喝了沙士汽水，满肚子的气说不出来。形容人有气却说不出话来。",[564],{"text":565,"translation":566},"佢畀人揸住把柄，呢次又唔敢出声，好似哑仔饮沙士，有气讲唔出","他让人揪住辫子，这次又不敢作声，一肚子的气说不出话来",{"colloquialism_type":568,"gwongping":556,"notes":341,"note_type":341},"xiehouyu","2026-01-19T08:15:50.333Z",[554,558,571,572,573,574,575,576,348,349,577,578,579,580,581,556,582,583],"ngaa2zai2jam2saa1si2jau5hei3gong2m4ceot1","ngaa zai jam saa si jau hei gong m ceot","ngaazaijamsaasijauheigongmceot","哑","仔","饮","有","气","讲","唔","出","哑仔饮沙士","有气讲唔出",[585],{"id":549,"source_book":44,"source_id":550,"dialect":586,"headword":587,"phonetic":588,"entry_type":559,"senses":590,"meta":594,"created_at":569,"keywords":595},{"name":552,"region_code":327},{"display":554,"search":554,"normalized":554,"is_placeholder":329},{"original":556,"jyutping":589},[558],[591],{"definition":562,"examples":592},[593],{"text":565,"translation":566},{"colloquialism_type":568,"gwongping":556,"notes":341,"note_type":341},[554,558,571,572,573,574,575,576,348,349,577,578,579,580,581,556,582,583],[597,607,617,626,636,647],{"id":423,"source_book":214,"source_id":424,"dialect":598,"headword":599,"phonetic":600,"entry_type":334,"senses":602,"meta":605,"created_at":343,"keywords":606},{"name":10,"region_code":327},{"display":427,"search":427,"normalized":427,"is_placeholder":329},{"original":429,"jyutping":601},[431],[603],{"definition":434,"examples":604},[],{"page":340,"is_loanword":329,"variant_number":341,"notes":437},[427,431,439,440,441,348,349,442,429],{"id":455,"source_book":190,"source_id":456,"dialect":608,"headword":609,"phonetic":610,"entry_type":334,"senses":612,"meta":615,"created_at":466,"keywords":616},{"name":10,"region_code":327},{"display":427,"search":427,"normalized":427,"is_placeholder":329},{"original":431,"jyutping":611},[431],[613],{"definition":463,"examples":614},[],{"page":363,"original_entry_type":364,"headword_variants":341},[427,431,439,440,441,348,349,442],{"id":471,"source_book":70,"headword":618,"phonetic":619,"entry_type":334,"senses":621,"keywords":624,"dialect":625},{"display":473,"search":473,"normalized":473,"is_placeholder":329},{"original":431,"jyutping":620},[431],[622],{"definition":478,"label":375,"examples":623},[],[473,431,439,440,441,348,349,481],{"name":391,"region_code":392},{"id":496,"source_book":190,"source_id":497,"dialect":627,"headword":628,"phonetic":629,"entry_type":334,"senses":631,"meta":634,"created_at":466,"keywords":635},{"name":10,"region_code":327},{"display":500,"search":500,"normalized":500,"is_placeholder":329},{"original":502,"jyutping":630},[504],[632],{"definition":507,"examples":633},[],{"page":363,"original_entry_type":364,"headword_variants":341},[500,504,511,512,513,348,349,514,515,502],{"id":528,"source_book":109,"headword":637,"phonetic":638,"entry_type":334,"senses":641,"keywords":643,"meta":645,"dialect":646},{"display":500,"search":500,"normalized":500,"is_placeholder":329},{"original":639,"jyutping":640},[532],[534],[642],{"definition":537,"label":341},[500,534,539,540,541,348,349,514,515,644],[532],{"pos":413},{"name":110,"region_code":545},{"id":549,"source_book":44,"source_id":550,"dialect":648,"headword":649,"phonetic":650,"entry_type":559,"senses":652,"meta":656,"created_at":569,"keywords":657},{"name":552,"region_code":327},{"display":554,"search":554,"normalized":554,"is_placeholder":329},{"original":556,"jyutping":651},[558],[653],{"definition":562,"examples":654},[655],{"text":565,"translation":566},{"colloquialism_type":568,"gwongping":556,"notes":341,"note_type":341},[554,558,571,572,573,574,575,576,348,349,577,578,579,580,581,556,582,583],{"grouped":321,"entries":659,"exact":100},6,{"offset":661,"limit":662,"returned":321,"hasMore":329,"nextOffset":341},0,12,{"dictionaries":664,"dialects":672,"types":677},[665,667,669,670,671],{"value":190,"count":666},2,{"value":44,"count":668},1,{"value":214,"count":668},{"value":70,"count":668},{"value":109,"count":668},[673,675,676],{"value":327,"count":674},3,{"value":392,"count":668},{"value":545,"count":668},[678,679],{"value":334,"count":674},{"value":559,"count":668},{"grouped":681,"entries":682,"exact":100},5,10]