[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:渣":3,"dictionaries-index":197,"word-related-search:渣":501},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"渣",8,[8,36,64,88,107,127,144,160],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":21,"senses":22,"meta":30,"created_at":33,"keywords":34},"gz-dict_010236","广州话词典（第2版）","10236",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"zɑ1",[20],"zaa1","character",[23],{"definition":24,"examples":25},"残渣; 碎渣",[26,28],{"text":27},"咸鱼～",{"text":29},"菜～。",{"page":31,"is_loanword":16,"variant_number":32},"629",null,"2026-01-23T06:26:03.389Z",[5,20,35,18],"zaa",{"id":37,"source_book":38,"source_id":39,"dialect":40,"headword":41,"phonetic":42,"entry_type":21,"senses":44,"meta":59,"created_at":62,"keywords":63},"gz-modern_024238","现代粤语词典","24238",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":43},[20],[45],{"definition":46,"examples":47},"剩余物；残留物；碎屑",[48,50,52,54,56],{"text":49},"茶～",{"text":51},"药～",{"text":53},"菜～",{"text":55},"面包～",{"text":57,"translation":58},"～都冇埋。","渣都没得剩",{"page":60,"original_entry_type":61,"headword_variants":32},"1058","字头","2026-01-23T06:26:07.992Z",[5,20,35],{"id":65,"source_book":66,"source_id":67,"dialect":68,"headword":70,"phonetic":71,"entry_type":21,"senses":74,"meta":78,"created_at":86,"keywords":87},"gz-word-origins_238_00","粵語辭源","238_0",{"name":69,"region_code":14},"广州话",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":72,"jyutping":73},"za1",[20],[75],{"definition":76,"examples":77},"殘渣；碎渣。（饒秉才等：2020：509）",[],{"page":79,"verified":16,"variant_number":32,"references":80,"commentary":32,"gwongping":72,"notes":32,"note_type":32},"238",[81],{"author":82,"work":83,"quote":84,"source":85},"漢·張機","桂枝二越婢一湯方第四","以水五升先煮麻黃，一二沸，去上沫，內諸藥煮取二升，去～。溫服一升。","《金匱玉函經》卷七葉四，清康熙五十五年陳世傑起秀堂刻本","2026-01-11T17:28:12.435Z",[5,20,35,72],{"id":89,"source_book":90,"headword":91,"phonetic":92,"entry_type":21,"senses":94,"keywords":103,"dialect":104},"hk-cantowords_087174","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":93},[20],[95],{"definition":96,"label":97,"examples":98},"原料、食材或藥材經過煲煮提取湯汁後嘅剩餘物;沉積物;殘留物;水果榨汁後嘅剩餘物 (dregs; sediment; residue; the pulp that remains after juice has been removed from a fruit)","名詞",[99],{"text":100,"jyutping":101,"translation":102},"#蔗渣","ze3 zaa1","sugarcane pulp",[5,20,35],{"name":105,"region_code":106},"香港话","HK",{"id":108,"source_book":90,"headword":109,"phonetic":110,"entry_type":21,"senses":113,"keywords":122,"dialect":126},"hk-cantowords_087183",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":111,"jyutping":112},"zaa2",[111],[114],{"definition":115,"label":116,"examples":117},"品質或者技能差 (bad at something; of poor quality)","形容詞",[118],{"text":119,"jyutping":120,"translation":121},"#渣斗","zaa2 dau2","weak",[5,111,35,123,124,125],"鮓","謯","苴",{"name":105,"region_code":106},{"id":128,"source_book":129,"source_id":130,"dialect":131,"headword":134,"phonetic":135,"entry_type":21,"senses":137,"meta":141,"created_at":142,"keywords":143},"qz-jyutping_012633","欽州粵拼","12633",{"name":132,"region_code":133},"钦州","QZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":136},[20],[138],{"definition":139,"examples":140},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":21},"2026-01-22T09:30:26.307Z",[5,20,35],{"id":145,"source_book":146,"headword":147,"phonetic":148,"entry_type":21,"senses":152,"keywords":156,"dialect":157},"ts-english-dict_036085","台山話英文字典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":149,"jyutping":150},"jâ",[151],"zaa5",[153],{"definition":154,"examples":155},"dregs, residue, sediment, lees; broken bits, crumbs.⁶",[],[5,151,35,149],{"name":158,"region_code":159},"台山","TS",{"id":161,"source_book":162,"headword":163,"phonetic":164,"entry_type":21,"senses":168,"keywords":190,"meta":192,"dialect":194},"wiktionary-cantonese_00008778","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":165,"jyutping":167},[166],"/t͡saː⁵⁵/",[20],[169,171,177,179,188],{"definition":170,"label":32},"dregs; lees; sediment",{"definition":172,"label":32,"examples":173},"fragment; particle; piece; scrap; crumb",[174],{"text":175,"translation":176},"蝕到連渣都冇","Coroded so much that not even a fragment is left.",{"definition":178,"label":32},"alternative form of 喳",{"definition":180,"label":32,"examples":181},"Used in transcription of foreign names in Cantonese.",[182,185],{"text":183,"translation":184},"渣打銀行","Standard Chartered Bank",{"text":186,"translation":187},"渣華道","Java Road",{"definition":189,"label":32},"a surname, Zha",[5,20,35,191],[166],{"pos":193},"字",{"name":195,"region_code":196},"粤语","YUE",{"dictionaries":198,"last_updated":499,"schema_version":500},[199,234,259,294,327,350,375,398,420,443,469],{"id":200,"name":201,"dialect":13,"entries_count":204,"author":205,"publisher":208,"year":211,"file":212,"version":213,"description":214,"source":219,"license":220,"usage_restriction":225,"attribution":230,"cover":233},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":202,"zh-Hant":203,"yue-Hans":202,"yue-Hant":203},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":206,"zh-Hant":207,"yue-Hans":206,"yue-Hant":207},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":209,"zh-Hant":210,"yue-Hans":209,"yue-Hant":210},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":215,"zh-Hant":216,"yue-Hans":217,"yue-Hant":218},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":221,"zh-Hant":222,"yue-Hans":223,"yue-Hant":224},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":226,"zh-Hant":227,"yue-Hans":228,"yue-Hant":229},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":13,"entries_count":239,"author":240,"publisher":243,"year":244,"file":245,"version":246,"description":247,"source":219,"license":252,"usage_restriction":254,"attribution":255,"cover":258},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":241,"zh-Hant":242,"yue-Hans":241,"yue-Hant":242},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":209,"zh-Hant":210,"yue-Hans":209,"yue-Hant":210},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":248,"zh-Hant":249,"yue-Hans":250,"yue-Hant":251},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":221,"zh-Hant":222,"yue-Hans":223,"yue-Hant":253},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":226,"zh-Hant":227,"yue-Hans":228,"yue-Hant":229},{"zh-Hans":256,"zh-Hant":257,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":263,"entries_count":264,"author":265,"publisher":268,"year":271,"file":272,"version":273,"description":274,"source":279,"license":280,"license_url":283,"usage_restriction":284,"attribution":289,"chunked":4,"chunk_dir":292,"cover":293},"hk-cantowords",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":90,"yue-Hans":262,"yue-Hant":90},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":266,"zh-Hant":267,"yue-Hans":266,"yue-Hant":267},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":269,"zh-Hant":270,"yue-Hans":269,"yue-Hant":270},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":281,"zh-Hant":282,"yue-Hans":281,"yue-Hant":282},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":285,"zh-Hant":286,"yue-Hans":287,"yue-Hant":288},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":290,"zh-Hant":291,"yue-Hans":290,"yue-Hant":291},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":295,"name":296,"dialect":195,"entries_count":300,"author":301,"publisher":306,"year":271,"file":309,"version":310,"description":311,"source":279,"license":316,"license_url":318,"usage_restriction":319,"attribution":324,"chunked":4,"chunk_dir":325,"cover":326},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":297,"zh-Hant":298,"yue-Hans":299,"yue-Hant":162},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":302,"zh-Hant":303,"yue-Hans":304,"yue-Hant":305},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":317,"zh-Hant":317,"yue-Hans":317,"yue-Hant":317},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":320,"zh-Hant":321,"yue-Hans":322,"yue-Hant":323},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":302,"zh-Hant":303,"yue-Hans":304,"yue-Hant":305},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":328,"name":329,"dialect":13,"entries_count":331,"author":332,"publisher":335,"year":336,"file":337,"version":338,"description":339,"source":219,"license":344,"usage_restriction":345,"attribution":346,"cover":349},"gz-word-origins",{"zh-Hans":330,"zh-Hant":66,"yue-Hans":330,"yue-Hant":66},"粤语辞源",3951,{"zh-Hans":333,"zh-Hant":334,"yue-Hans":333,"yue-Hant":334},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":209,"zh-Hant":210,"yue-Hans":209,"yue-Hant":210},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":340,"zh-Hant":341,"yue-Hans":342,"yue-Hant":343},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":221,"zh-Hant":222,"yue-Hans":223,"yue-Hant":253},{"zh-Hans":226,"zh-Hant":227,"yue-Hans":228,"yue-Hant":229},{"zh-Hans":347,"zh-Hant":348,"yue-Hans":347,"yue-Hant":348},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":351,"name":352,"dialect":13,"entries_count":355,"author":356,"publisher":358,"year":361,"file":362,"version":363,"description":364,"source":219,"license":369,"usage_restriction":370,"attribution":371,"cover":374},"gz-dialect",{"zh-Hans":353,"zh-Hant":354,"yue-Hans":353,"yue-Hant":354},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":357,"zh-Hant":357,"yue-Hans":357,"yue-Hant":357},"白宛如",{"zh-Hans":359,"zh-Hant":360,"yue-Hans":359,"yue-Hant":360},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":365,"zh-Hant":366,"yue-Hans":367,"yue-Hant":368},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":221,"zh-Hant":222,"yue-Hans":223,"yue-Hant":253},{"zh-Hans":226,"zh-Hant":227,"yue-Hans":228,"yue-Hant":229},{"zh-Hans":372,"zh-Hant":373,"yue-Hans":372,"yue-Hant":373},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":376,"name":377,"dialect":13,"entries_count":379,"author":380,"publisher":383,"year":384,"file":385,"version":386,"description":387,"source":219,"license":392,"usage_restriction":393,"attribution":394,"cover":397},"gz-modern",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":378,"yue-Hans":38,"yue-Hant":378},"現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":381,"zh-Hant":382,"yue-Hans":381,"yue-Hant":382},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":209,"zh-Hant":210,"yue-Hans":209,"yue-Hant":210},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":388,"zh-Hant":389,"yue-Hans":390,"yue-Hant":391},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":221,"zh-Hant":222,"yue-Hans":223,"yue-Hant":253},{"zh-Hans":226,"zh-Hant":227,"yue-Hans":228,"yue-Hant":229},{"zh-Hans":395,"zh-Hant":396,"yue-Hans":395,"yue-Hant":396},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":399,"name":400,"dialect":13,"entries_count":402,"author":403,"publisher":406,"year":407,"file":408,"version":386,"description":409,"source":219,"license":414,"usage_restriction":415,"attribution":416,"cover":419},"gz-dict",{"zh-Hans":10,"zh-Hant":401,"yue-Hans":10,"yue-Hant":401},"廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":404,"zh-Hant":405,"yue-Hans":404,"yue-Hant":405},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":209,"zh-Hant":210,"yue-Hans":209,"yue-Hant":210},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":410,"zh-Hant":411,"yue-Hans":412,"yue-Hant":413},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":221,"zh-Hant":222,"yue-Hans":223,"yue-Hant":253},{"zh-Hans":226,"zh-Hant":227,"yue-Hans":228,"yue-Hant":229},{"zh-Hans":417,"zh-Hant":418,"yue-Hans":417,"yue-Hant":418},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":421,"name":422,"dialect":132,"entries_count":424,"author":425,"publisher":426,"year":407,"file":427,"version":428,"description":429,"source":434,"license":435,"attribution":436,"usage_restriction":437,"cover":442},"qz-jyutping",{"zh-Hans":423,"zh-Hant":129,"yue-Hans":423,"yue-Hant":129},"钦州粤拼",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":430,"zh-Hant":431,"yue-Hans":432,"yue-Hant":433},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":438,"zh-Hant":439,"yue-Hans":440,"yue-Hant":441},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":444,"name":445,"dialect":448,"entries_count":449,"author":450,"publisher":453,"year":456,"file":457,"version":386,"description":458,"source":219,"license":463,"usage_restriction":464,"attribution":465,"cover":468},"kp-dialect",{"zh-Hans":446,"zh-Hant":447,"yue-Hans":446,"yue-Hant":447},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":451,"zh-Hant":452,"yue-Hans":451,"yue-Hant":452},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":454,"zh-Hant":455,"yue-Hans":454,"yue-Hant":455},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":459,"zh-Hant":460,"yue-Hans":461,"yue-Hant":462},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":221,"zh-Hant":222,"yue-Hans":223,"yue-Hant":253},{"zh-Hans":226,"zh-Hant":227,"yue-Hans":228,"yue-Hant":229},{"zh-Hans":466,"zh-Hant":467,"yue-Hans":466,"yue-Hant":467},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":470,"name":471,"dialect":158,"file":473,"chunked":4,"chunk_dir":470,"entries_count":474,"author":475,"publisher":477,"year":480,"version":481,"description":482,"source":487,"license":488,"attribution":491,"usage_restriction":493,"cover":498},"ts-english-dict",{"zh-Hans":472,"zh-Hant":146,"yue-Hans":472,"yue-Hant":146},"台山话英文字典","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":476,"zh-Hant":476,"yue-Hans":476,"yue-Hant":476},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":478,"zh-Hant":479,"yue-Hans":478,"yue-Hant":479},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":483,"zh-Hant":484,"yue-Hans":485,"yue-Hant":486},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":489,"zh-Hant":490,"yue-Hans":489,"yue-Hant":490},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":492,"zh-Hant":492,"yue-Hans":492,"yue-Hant":492},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":494,"zh-Hant":495,"yue-Hans":496,"yue-Hant":497},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":502,"sort":503,"filters":504,"groups":505,"results":1020,"total":1209,"totalGrouped":1210,"page":1212,"facets":1215,"searchTotal":1249},"normal","relevance",{},[506,562,591,620,656,687,721,754,784,882,930,985],{"key":507,"primary":508,"entries":531},"渣斗||渣斗",{"id":509,"source_book":354,"source_id":510,"dialect":511,"headword":512,"phonetic":514,"entry_type":518,"senses":519,"meta":523,"created_at":525,"keywords":526},"gz-dialect_000226","226",{"name":13,"region_code":14},{"display":513,"search":513,"normalized":513,"is_placeholder":16},"渣斗",{"original":515,"jyutping":516},"zaa1' dau2",[517],"zaa1`53 dau2","word",[520],{"definition":521,"examples":522},"次，差，劣",[],{"page":524},"57","2026-05-01T15:09:26.818Z",[513,517,527,528,529,5,530,515],"zaa1`53dau2","zaa` dau","zaa`dau","斗",[532,542],{"id":509,"source_book":354,"source_id":510,"dialect":533,"headword":534,"phonetic":535,"entry_type":518,"senses":537,"meta":540,"created_at":525,"keywords":541},{"name":13,"region_code":14},{"display":513,"search":513,"normalized":513,"is_placeholder":16},{"original":515,"jyutping":536},[517],[538],{"definition":521,"examples":539},[],{"page":524},[513,517,527,528,529,5,530,515],{"id":543,"source_book":90,"headword":544,"phonetic":545,"entry_type":518,"senses":547,"keywords":555,"dialect":561},"hk-cantowords_087184",{"display":513,"search":513,"normalized":513,"is_placeholder":16},{"original":120,"jyutping":546},[120],[548],{"definition":549,"label":116,"examples":550},"軟弱、冇用 (weak; useless; trashy)",[551],{"text":552,"jyutping":553,"translation":554},"咁渣斗㗎，少少辣都受唔到。","gam3 zaa2 dau2 gaa3, siu2 siu2 laat6 dou1 sau6 m4 dou2","You're so weak, you can't even take a little bit of spice.",[513,120,556,557,558,5,530,559,560],"zaa2dau2","zaa dau","zaadau","鮓豆","鮓斗",{"name":105,"region_code":106},{"key":563,"primary":564,"entries":581},"渣古||渣古",{"id":565,"source_book":90,"headword":566,"phonetic":568,"entry_type":518,"senses":571,"keywords":575,"dialect":580},"hk-cantowords_098777",{"display":567,"search":567,"normalized":567,"is_placeholder":16},"渣古",{"original":569,"jyutping":570},"zaa1 gu2",[569],[572],{"definition":573,"label":97,"examples":574},"日本動畫機動戰士高達入面嘅虛構機械人。係自護公國軍嘅主力機體；其他地方中文譯名有「薩克」、「扎古」之類。 (Zaku, the mobile suit fielded by Zeon in the animation series Mobile Suit Gundam)",[],[567,569,576,577,578,5,579],"zaa1gu2","zaa gu","zaagu","古",{"name":105,"region_code":106},[582],{"id":565,"source_book":90,"headword":583,"phonetic":584,"entry_type":518,"senses":586,"keywords":589,"dialect":590},{"display":567,"search":567,"normalized":567,"is_placeholder":16},{"original":569,"jyutping":585},[569],[587],{"definition":573,"label":97,"examples":588},[],[567,569,576,577,578,5,579],{"name":105,"region_code":106},{"key":592,"primary":593,"entries":610},"渣打||渣打",{"id":594,"source_book":90,"headword":595,"phonetic":597,"entry_type":518,"senses":600,"keywords":604,"dialect":609},"hk-cantowords_100929",{"display":596,"search":596,"normalized":596,"is_placeholder":16},"渣打",{"original":598,"jyutping":599},"zaa1 daa2",[598],[601],{"definition":602,"label":97,"examples":603},"渣打銀行嘅簡稱；係一間喺香港有好耐歷史嘅#銀行，係香港三間發鈔銀行之一 (short for Standard Chartered)",[],[596,598,605,606,607,5,608],"zaa1daa2","zaa daa","zaadaa","打",{"name":105,"region_code":106},[611],{"id":594,"source_book":90,"headword":612,"phonetic":613,"entry_type":518,"senses":615,"keywords":618,"dialect":619},{"display":596,"search":596,"normalized":596,"is_placeholder":16},{"original":598,"jyutping":614},[598],[616],{"definition":602,"label":97,"examples":617},[],[596,598,605,606,607,5,608],{"name":105,"region_code":106},{"key":621,"primary":622,"entries":644},"渣男||渣男",{"id":623,"source_book":162,"headword":624,"phonetic":626,"entry_type":518,"senses":631,"keywords":634,"meta":640,"dialect":643},"wiktionary-cantonese_00082380",{"display":625,"search":625,"normalized":625,"is_placeholder":16},"渣男",{"original":627,"jyutping":629},[628],"/t͡saː⁵⁵ naːm²¹/",[630],"zaa1 naam4",[632],{"definition":633,"label":32},"man who plays with women's emotions and breaks their hearts; player; rubbish man; scumbag",[625,630,635,636,637,5,638,639],"zaa1naam4","zaa naam","zaanaam","男",[628],{"pos":641,"register":642},"名词","口语",{"name":195,"region_code":196},[645],{"id":623,"source_book":162,"headword":646,"phonetic":647,"entry_type":518,"senses":650,"keywords":652,"meta":654,"dialect":655},{"display":625,"search":625,"normalized":625,"is_placeholder":16},{"original":648,"jyutping":649},[628],[630],[651],{"definition":633,"label":32},[625,630,635,636,637,5,638,653],[628],{"pos":641,"register":642},{"name":195,"region_code":196},{"key":657,"primary":658,"entries":677},"渣油||渣油",{"id":659,"source_book":146,"headword":660,"phonetic":662,"entry_type":666,"senses":667,"keywords":671,"dialect":676},"ts-english-dict_036091",{"display":661,"search":661,"normalized":661,"is_placeholder":16},"渣油",{"original":663,"jyutping":664},"jâ-yiũ",[665],"zaa5 jiu4","phrase",[668],{"definition":669,"examples":670},"\u003Cpetroleum> residual oil; residuum.⁶",[],[661,665,672,673,674,5,675,663],"zaa5jiu4","zaa jiu","zaajiu","油",{"name":158,"region_code":159},[678],{"id":659,"source_book":146,"headword":679,"phonetic":680,"entry_type":666,"senses":682,"keywords":685,"dialect":686},{"display":661,"search":661,"normalized":661,"is_placeholder":16},{"original":663,"jyutping":681},[665],[683],{"definition":669,"examples":684},[],[661,665,672,673,674,5,675,663],{"name":158,"region_code":159},{"key":688,"primary":689,"entries":710},"渣馬||渣馬",{"id":690,"source_book":90,"headword":691,"phonetic":693,"entry_type":518,"senses":696,"keywords":704,"dialect":709},"hk-cantowords_111186",{"display":692,"search":692,"normalized":692,"is_placeholder":16},"渣馬",{"original":694,"jyutping":695},"zaa1 maa5",[694],[697],{"definition":698,"label":97,"examples":699},"渣打香港馬拉松嘅簡稱，係香港最大型嘅 #馬拉松 賽事（量詞：屆） (shorthand for the Standard Chartered Hong Kong Marathon)",[700],{"text":701,"jyutping":702,"translation":703},"你今年抽唔抽到渣馬呀？","nei5 gam1 nin2 cau1 m4 cau1 dou2 zaa1 maa5 aa3?","Did you get accepted (in the public ballot entry) for the Hong Kong Marathon this year?",[692,694,705,706,707,5,708],"zaa1maa5","zaa maa","zaamaa","馬",{"name":105,"region_code":106},[711],{"id":690,"source_book":90,"headword":712,"phonetic":713,"entry_type":518,"senses":715,"keywords":719,"dialect":720},{"display":692,"search":692,"normalized":692,"is_placeholder":16},{"original":694,"jyutping":714},[694],[716],{"definition":698,"label":97,"examples":717},[718],{"text":701,"jyutping":702,"translation":703},[692,694,705,706,707,5,708],{"name":105,"region_code":106},{"key":722,"primary":723,"entries":743},"渣野||渣野",{"id":724,"source_book":354,"source_id":725,"dialect":726,"headword":727,"phonetic":729,"entry_type":518,"senses":733,"meta":737,"created_at":525,"keywords":738},"gz-dialect_000225","225",{"name":13,"region_code":14},{"display":728,"search":728,"normalized":728,"is_placeholder":16},"渣野",{"original":730,"jyutping":731},"zaa1' je5",[732],"zaa1`53 je5",[734],{"definition":735,"examples":736},"次貨，劣等貨",[],{"page":524},[728,732,739,740,741,5,742,730],"zaa1`53je5","zaa` je","zaa`je","野",[744],{"id":724,"source_book":354,"source_id":725,"dialect":745,"headword":746,"phonetic":747,"entry_type":518,"senses":749,"meta":752,"created_at":525,"keywords":753},{"name":13,"region_code":14},{"display":728,"search":728,"normalized":728,"is_placeholder":16},{"original":730,"jyutping":748},[732],[750],{"definition":735,"examples":751},[],{"page":524},[728,732,739,740,741,5,742,730],{"key":755,"primary":756,"entries":774},"渣塊||渣塊",{"id":757,"source_book":146,"headword":758,"phonetic":760,"entry_type":666,"senses":764,"keywords":768,"dialect":773},"ts-english-dict_036090",{"display":759,"search":759,"normalized":759,"is_placeholder":16},"渣塊",{"original":761,"jyutping":762},"jâ-fäi",[763],"zaa5 faai1",[765],{"definition":766,"examples":767},"slag block.⁶",[],[759,763,769,770,771,5,772,761],"zaa5faai1","zaa faai","zaafaai","塊",{"name":158,"region_code":159},[775],{"id":757,"source_book":146,"headword":776,"phonetic":777,"entry_type":666,"senses":779,"keywords":782,"dialect":783},{"display":759,"search":759,"normalized":759,"is_placeholder":16},{"original":761,"jyutping":778},[763],[780],{"definition":766,"examples":781},[],[759,763,769,770,771,5,772,761],{"name":158,"region_code":159},{"key":785,"primary":786,"entries":820},"渣滓||渣滓",{"id":787,"source_book":90,"headword":788,"phonetic":790,"entry_type":518,"senses":795,"keywords":811,"dialect":819},"hk-cantowords_005091",{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":16},"渣滓",{"original":791,"jyutping":792},"zaa1 zi2:zaa1 zoi2",[793,794],"zaa1 zi2","zaa1 zoi2",[796,803],{"definition":797,"label":97,"examples":798},"物品提去#精華 後所剩餘之物 (residue)",[799],{"text":800,"jyutping":801,"translation":802},"各國每年產生大量#化學 渣滓。","gok3 gwok3 mui5 nin4 caan2 sang1 daai6 loeng6 faa3 hok6 zaa1 zi2.","There is a great amount of chemical residue produced every year in different countries.",{"definition":804,"label":805,"examples":806},"比喻冇用嘅人、事物 (figuratively, somebody or something that is valueless)","",[807],{"text":808,"jyutping":809,"translation":810},"有人話毒犯係社會嘅渣滓。","jau5 jan4 waa6 duk6 faan2 hai6 se5 wui2 ge3 zaa1 zi2.","Someone says that drug dealers are the residue of the society.",[789,793,812,813,814,794,815,816,817,5,818,791],"zaa1zi2","zaa zi","zaazi","zaa1zoi2","zaa zoi","zaazoi","滓",{"name":105,"region_code":106},[821,834,850,860],{"id":787,"source_book":90,"headword":822,"phonetic":823,"entry_type":518,"senses":825,"keywords":832,"dialect":833},{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":16},{"original":791,"jyutping":824},[793,794],[826,829],{"definition":797,"label":97,"examples":827},[828],{"text":800,"jyutping":801,"translation":802},{"definition":804,"label":805,"examples":830},[831],{"text":808,"jyutping":809,"translation":810},[789,793,812,813,814,794,815,816,817,5,818,791],{"name":105,"region_code":106},{"id":835,"source_book":146,"headword":836,"phonetic":837,"entry_type":666,"senses":841,"keywords":845,"dialect":849},"ts-english-dict_011866",{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":16},{"original":838,"jyutping":839},"jâ-dōi",[840],"zaa5 duoi2",[842],{"definition":843,"examples":844},"residue; dregs; disreputable people.¹⁰",[],[789,840,846,847,848,5,818,838],"zaa5duoi2","zaa duoi","zaaduoi",{"name":158,"region_code":159},{"id":851,"source_book":146,"headword":852,"phonetic":853,"entry_type":666,"senses":855,"keywords":858,"dialect":859},"ts-english-dict_036089",{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":16},{"original":838,"jyutping":854},[840],[856],{"definition":843,"examples":857},[],[789,840,846,847,848,5,818,838],{"name":158,"region_code":159},{"id":861,"source_book":162,"headword":862,"phonetic":863,"entry_type":518,"senses":867,"keywords":878,"meta":880,"dialect":881},"wiktionary-cantonese_00042570",{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":16},{"original":864,"jyutping":866},[865],"/t͡saː⁵⁵ t͡siː³⁵/",[793],[868,870,876],{"definition":869,"label":32},"dregs; residue; dross",{"definition":871,"label":32,"examples":872},"disreputable person; scum",[873],{"text":874,"translation":875},"社會的渣滓","scums of the society",{"definition":877,"label":32},"garbage; trash; rubbish",[789,793,812,813,814,5,818,879],[865],{"pos":641},{"name":195,"region_code":196},{"key":883,"primary":884,"entries":905},"渣嘢||渣嘢",{"id":885,"source_book":38,"source_id":886,"dialect":887,"headword":888,"phonetic":890,"entry_type":518,"senses":894,"meta":898,"created_at":62,"keywords":900},"gz-modern_024240","24240",{"name":13,"region_code":14},{"display":889,"search":889,"normalized":889,"is_placeholder":16},"渣嘢",{"original":891,"jyutping":892},"zaa1 ye4",[893],"zaa1 je5",[895],{"definition":896,"examples":897},"剩货；次等货。",[],{"page":60,"original_entry_type":899,"headword_variants":32},"词头",[889,893,901,902,903,5,904,891],"zaa1je5","zaa je","zaaje","嘢",[906,916],{"id":885,"source_book":38,"source_id":886,"dialect":907,"headword":908,"phonetic":909,"entry_type":518,"senses":911,"meta":914,"created_at":62,"keywords":915},{"name":13,"region_code":14},{"display":889,"search":889,"normalized":889,"is_placeholder":16},{"original":891,"jyutping":910},[893],[912],{"definition":896,"examples":913},[],{"page":60,"original_entry_type":899,"headword_variants":32},[889,893,901,902,903,5,904,891],{"id":917,"source_book":162,"headword":918,"phonetic":919,"entry_type":518,"senses":923,"keywords":926,"meta":928,"dialect":929},"wiktionary-cantonese_00108322",{"display":889,"search":889,"normalized":889,"is_placeholder":16},{"original":920,"jyutping":922},[921],"/t͡saː⁵⁵ jɛː¹³/",[893],[924],{"definition":925,"label":32},"substandard product; poor-quality product",[889,893,901,902,903,5,904,927],[921],{"pos":641},{"name":69,"region_code":14},{"key":931,"primary":932,"entries":955},"渣都冇||渣都冇",{"id":933,"source_book":90,"headword":934,"phonetic":936,"entry_type":518,"senses":939,"keywords":948,"dialect":954},"hk-cantowords_087176",{"display":935,"search":935,"normalized":935,"is_placeholder":16},"渣都冇",{"original":937,"jyutping":938},"zaa1 dou1 mou5",[937],[940],{"definition":941,"label":942,"examples":943},"完全無晒、消失咗，一啲嘢都無得剩 (nothing left, literally \"not even dregs\")","語句",[944],{"text":945,"jyutping":946,"translation":947},"個市一夜之間跌咗咁多，今次真係蝕到渣都冇喇！","go3 si5 jat1 je6 zi1 gaan1 dit3 zo2 gam3 do1, gam1 ci3 zan1 hai6 sit6 dou3 zaa1 dou1 mou5 laa3!","The market crashed dramatically overnight. I have nothing left to speak of.",[935,937,949,950,951,5,952,953],"zaa1dou1mou5","zaa dou mou","zaadoumou","都","冇",{"name":105,"region_code":106},[956,966],{"id":933,"source_book":90,"headword":957,"phonetic":958,"entry_type":518,"senses":960,"keywords":964,"dialect":965},{"display":935,"search":935,"normalized":935,"is_placeholder":16},{"original":937,"jyutping":959},[937],[961],{"definition":941,"label":942,"examples":962},[963],{"text":945,"jyutping":946,"translation":947},[935,937,949,950,951,5,952,953],{"name":105,"region_code":106},{"id":967,"source_book":162,"headword":968,"phonetic":969,"entry_type":518,"senses":973,"keywords":980,"meta":982,"dialect":984},"wiktionary-cantonese_00079940",{"display":935,"search":935,"normalized":935,"is_placeholder":16},{"original":970,"jyutping":972},[971],"/t͡saː⁵⁵ tou̯⁵⁵ mou̯¹³/",[937],[974],{"definition":975,"label":32,"examples":976},"to have absolutely nothing",[977],{"text":978,"translation":979},"蝕到渣都冇","to have lost everything",[935,937,949,950,951,5,952,953,981],[971],{"pos":983},"动词",{"name":195,"region_code":196},{"key":986,"primary":987,"entries":1008},"渣渣輝||渣渣輝",{"id":988,"source_book":162,"headword":989,"phonetic":991,"entry_type":518,"senses":996,"keywords":999,"meta":1005,"dialect":1007},"wiktionary-cantonese_00105909",{"display":990,"search":990,"normalized":990,"is_placeholder":16},"渣渣輝",{"original":992,"jyutping":994},[993],"/t͡saː⁵⁵ t͡saː⁵⁵ fɐi̯⁵⁵/",[995],"zaa1 zaa1 fai1",[997],{"definition":998,"label":32},"Nick Cheung",[990,995,1000,1001,1002,5,1003,1004],"zaa1zaa1fai1","zaa zaa fai","zaazaafai","輝",[993],{"pos":1006},"名称",{"name":195,"region_code":196},[1009],{"id":988,"source_book":162,"headword":1010,"phonetic":1011,"entry_type":518,"senses":1014,"keywords":1016,"meta":1018,"dialect":1019},{"display":990,"search":990,"normalized":990,"is_placeholder":16},{"original":1012,"jyutping":1013},[993],[995],[1015],{"definition":998,"label":32},[990,995,1000,1001,1002,5,1003,1017],[993],{"pos":1006},{"name":195,"region_code":196},[1021,1031,1041,1050,1059,1070,1079,1089,1099,1108,1121,1130,1139,1154,1164,1175,1185,1198],{"id":509,"source_book":354,"source_id":510,"dialect":1022,"headword":1023,"phonetic":1024,"entry_type":518,"senses":1026,"meta":1029,"created_at":525,"keywords":1030},{"name":13,"region_code":14},{"display":513,"search":513,"normalized":513,"is_placeholder":16},{"original":515,"jyutping":1025},[517],[1027],{"definition":521,"examples":1028},[],{"page":524},[513,517,527,528,529,5,530,515],{"id":543,"source_book":90,"headword":1032,"phonetic":1033,"entry_type":518,"senses":1035,"keywords":1039,"dialect":1040},{"display":513,"search":513,"normalized":513,"is_placeholder":16},{"original":120,"jyutping":1034},[120],[1036],{"definition":549,"label":116,"examples":1037},[1038],{"text":552,"jyutping":553,"translation":554},[513,120,556,557,558,5,530,559,560],{"name":105,"region_code":106},{"id":565,"source_book":90,"headword":1042,"phonetic":1043,"entry_type":518,"senses":1045,"keywords":1048,"dialect":1049},{"display":567,"search":567,"normalized":567,"is_placeholder":16},{"original":569,"jyutping":1044},[569],[1046],{"definition":573,"label":97,"examples":1047},[],[567,569,576,577,578,5,579],{"name":105,"region_code":106},{"id":594,"source_book":90,"headword":1051,"phonetic":1052,"entry_type":518,"senses":1054,"keywords":1057,"dialect":1058},{"display":596,"search":596,"normalized":596,"is_placeholder":16},{"original":598,"jyutping":1053},[598],[1055],{"definition":602,"label":97,"examples":1056},[],[596,598,605,606,607,5,608],{"name":105,"region_code":106},{"id":623,"source_book":162,"headword":1060,"phonetic":1061,"entry_type":518,"senses":1064,"keywords":1066,"meta":1068,"dialect":1069},{"display":625,"search":625,"normalized":625,"is_placeholder":16},{"original":1062,"jyutping":1063},[628],[630],[1065],{"definition":633,"label":32},[625,630,635,636,637,5,638,1067],[628],{"pos":641,"register":642},{"name":195,"region_code":196},{"id":659,"source_book":146,"headword":1071,"phonetic":1072,"entry_type":666,"senses":1074,"keywords":1077,"dialect":1078},{"display":661,"search":661,"normalized":661,"is_placeholder":16},{"original":663,"jyutping":1073},[665],[1075],{"definition":669,"examples":1076},[],[661,665,672,673,674,5,675,663],{"name":158,"region_code":159},{"id":690,"source_book":90,"headword":1080,"phonetic":1081,"entry_type":518,"senses":1083,"keywords":1087,"dialect":1088},{"display":692,"search":692,"normalized":692,"is_placeholder":16},{"original":694,"jyutping":1082},[694],[1084],{"definition":698,"label":97,"examples":1085},[1086],{"text":701,"jyutping":702,"translation":703},[692,694,705,706,707,5,708],{"name":105,"region_code":106},{"id":724,"source_book":354,"source_id":725,"dialect":1090,"headword":1091,"phonetic":1092,"entry_type":518,"senses":1094,"meta":1097,"created_at":525,"keywords":1098},{"name":13,"region_code":14},{"display":728,"search":728,"normalized":728,"is_placeholder":16},{"original":730,"jyutping":1093},[732],[1095],{"definition":735,"examples":1096},[],{"page":524},[728,732,739,740,741,5,742,730],{"id":757,"source_book":146,"headword":1100,"phonetic":1101,"entry_type":666,"senses":1103,"keywords":1106,"dialect":1107},{"display":759,"search":759,"normalized":759,"is_placeholder":16},{"original":761,"jyutping":1102},[763],[1104],{"definition":766,"examples":1105},[],[759,763,769,770,771,5,772,761],{"name":158,"region_code":159},{"id":787,"source_book":90,"headword":1109,"phonetic":1110,"entry_type":518,"senses":1112,"keywords":1119,"dialect":1120},{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":16},{"original":791,"jyutping":1111},[793,794],[1113,1116],{"definition":797,"label":97,"examples":1114},[1115],{"text":800,"jyutping":801,"translation":802},{"definition":804,"label":805,"examples":1117},[1118],{"text":808,"jyutping":809,"translation":810},[789,793,812,813,814,794,815,816,817,5,818,791],{"name":105,"region_code":106},{"id":835,"source_book":146,"headword":1122,"phonetic":1123,"entry_type":666,"senses":1125,"keywords":1128,"dialect":1129},{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":16},{"original":838,"jyutping":1124},[840],[1126],{"definition":843,"examples":1127},[],[789,840,846,847,848,5,818,838],{"name":158,"region_code":159},{"id":851,"source_book":146,"headword":1131,"phonetic":1132,"entry_type":666,"senses":1134,"keywords":1137,"dialect":1138},{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":16},{"original":838,"jyutping":1133},[840],[1135],{"definition":843,"examples":1136},[],[789,840,846,847,848,5,818,838],{"name":158,"region_code":159},{"id":861,"source_book":162,"headword":1140,"phonetic":1141,"entry_type":518,"senses":1144,"keywords":1150,"meta":1152,"dialect":1153},{"display":789,"search":789,"normalized":789,"is_placeholder":16},{"original":1142,"jyutping":1143},[865],[793],[1145,1146,1149],{"definition":869,"label":32},{"definition":871,"label":32,"examples":1147},[1148],{"text":874,"translation":875},{"definition":877,"label":32},[789,793,812,813,814,5,818,1151],[865],{"pos":641},{"name":195,"region_code":196},{"id":885,"source_book":38,"source_id":886,"dialect":1155,"headword":1156,"phonetic":1157,"entry_type":518,"senses":1159,"meta":1162,"created_at":62,"keywords":1163},{"name":13,"region_code":14},{"display":889,"search":889,"normalized":889,"is_placeholder":16},{"original":891,"jyutping":1158},[893],[1160],{"definition":896,"examples":1161},[],{"page":60,"original_entry_type":899,"headword_variants":32},[889,893,901,902,903,5,904,891],{"id":917,"source_book":162,"headword":1165,"phonetic":1166,"entry_type":518,"senses":1169,"keywords":1171,"meta":1173,"dialect":1174},{"display":889,"search":889,"normalized":889,"is_placeholder":16},{"original":1167,"jyutping":1168},[921],[893],[1170],{"definition":925,"label":32},[889,893,901,902,903,5,904,1172],[921],{"pos":641},{"name":69,"region_code":14},{"id":933,"source_book":90,"headword":1176,"phonetic":1177,"entry_type":518,"senses":1179,"keywords":1183,"dialect":1184},{"display":935,"search":935,"normalized":935,"is_placeholder":16},{"original":937,"jyutping":1178},[937],[1180],{"definition":941,"label":942,"examples":1181},[1182],{"text":945,"jyutping":946,"translation":947},[935,937,949,950,951,5,952,953],{"name":105,"region_code":106},{"id":967,"source_book":162,"headword":1186,"phonetic":1187,"entry_type":518,"senses":1190,"keywords":1194,"meta":1196,"dialect":1197},{"display":935,"search":935,"normalized":935,"is_placeholder":16},{"original":1188,"jyutping":1189},[971],[937],[1191],{"definition":975,"label":32,"examples":1192},[1193],{"text":978,"translation":979},[935,937,949,950,951,5,952,953,1195],[971],{"pos":983},{"name":195,"region_code":196},{"id":988,"source_book":162,"headword":1199,"phonetic":1200,"entry_type":518,"senses":1203,"keywords":1205,"meta":1207,"dialect":1208},{"display":990,"search":990,"normalized":990,"is_placeholder":16},{"original":1201,"jyutping":1202},[993],[995],[1204],{"definition":998,"label":32},[990,995,1000,1001,1002,5,1003,1206],[993],{"pos":1006},{"name":195,"region_code":196},{"grouped":1210,"entries":1211,"exact":16},24,53,{"offset":1213,"limit":1214,"returned":1214,"hasMore":4,"nextOffset":1214},0,12,{"dictionaries":1216,"dialects":1235,"types":1245},[1217,1219,1221,1223,1225,1227,1228,1230,1232,1234],{"value":90,"count":1218},15,{"value":162,"count":1220},11,{"value":38,"count":1222},6,{"value":146,"count":1224},5,{"value":202,"count":1226},4,{"value":354,"count":1226},{"value":10,"count":1229},3,{"value":129,"count":1231},2,{"value":446,"count":1233},1,{"value":66,"count":1233},[1236,1237,1239,1241,1242,1243],{"value":106,"count":1218},{"value":196,"count":1238},10,{"value":14,"count":1240},9,{"value":159,"count":1224},{"value":133,"count":1231},{"value":1244,"count":1233},"KP",[1246,1248],{"value":518,"count":1247},21,{"value":666,"count":1222},{"grouped":1250,"entries":1251,"exact":16},25,61]