[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:牛":319,"word-related-search:牛":604},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"牛",11,[323,354,377,397,442,468,482,493,509,531,546],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":349,"created_at":351,"keywords":352},"gz-dialect_005130","5130",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"ngau4",[331],"character",[335,346],{"definition":336,"examples":337},"大家畜之一",[338,340,342,344],{"text":339},"～公",{"text":341},"～乸",{"text":343},"～仔",{"text":345},"～肉",{"definition":347,"examples":348},"脾氣暴躁，倔强",[],{"page":350},"253","2026-05-01T15:09:26.847Z",[320,331,353],"ngau",{"id":355,"source_book":166,"source_id":356,"dialect":357,"headword":358,"phonetic":359,"entry_type":333,"senses":362,"meta":374,"created_at":351,"keywords":375},"gz-dialect_005131","5131",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":360,"jyutping":361},"ngau4*2",[360],[363],{"definition":364,"examples":365},"（不單用）只用於牛肉做的菜肴",[366,368,370,372],{"text":367},"煎～",{"text":369},"滑～",{"text":371},"西湖～",{"text":373},"鐵扒～",{"page":350},[320,360,376],"ngau*",{"id":378,"source_book":214,"source_id":379,"dialect":380,"headword":381,"phonetic":382,"entry_type":333,"senses":385,"meta":392,"created_at":395,"keywords":396},"gz-dict_006743","6743",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":383,"jyutping":384},"ngeo4",[331],[386],{"definition":387,"examples":388},"野蛮; 横（ hèng）",[389],{"text":390,"translation":391},"咪咁～啦，喐啲 讲打。","别那么野蛮，动不动就要动 拳头",{"page":393,"is_loanword":329,"variant_number":394},"456",null,"2026-01-23T06:26:03.375Z",[320,331,353,383],{"id":398,"source_book":190,"source_id":399,"dialect":400,"headword":401,"phonetic":402,"entry_type":333,"senses":405,"meta":437,"created_at":440,"keywords":441},"gz-modern_014025","14025",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":403,"jyutping":404},"ngau2",[331],[406,418,428,431,434],{"definition":407,"examples":408},"最常见的一种牲畜，属哺乳动物，体大、头上有对角，力气大，常用来帮人类耕田、拉车，还可供奶用和肉用",[409,411,413,415,416],{"text":410},"黄～",{"text":412},"水～",{"text":414},"牦～",{"text":343},{"text":417},"～奶。",{"definition":419,"examples":420},"脾气暴躁、倔强",[421,423,425],{"text":422},"～气",{"text":424},"～脾气",{"text":426,"translation":427},"脾气好～。","脾气很暴躁",{"definition":429,"examples":430},"星宿名。二十八宿之一。",[],{"definition":432,"examples":433},"物理学力的单位牛顿，使质量为 1 千克的物体获得 1 米/秒的加速度所需的力为 1 牛。",[],{"definition":435,"examples":436},"（Ngau²）姓。",[],{"page":438,"original_entry_type":439,"headword_variants":394},"686","字头","2026-01-23T06:26:07.974Z",[320,331,353,403],{"id":443,"source_book":8,"source_id":444,"dialect":445,"headword":446,"phonetic":447,"entry_type":333,"senses":449,"meta":459,"created_at":466,"keywords":467},"gz-practical-classified_003425","3425",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":448},[331],[450,453],{"definition":451,"examples":452},"脾氣粗魯",[],{"definition":454,"examples":455},"脾氣倔強",[456],{"text":457,"translation":458},"話佢唔聽嘅，～到死","說他不聽的，倔得要死",{"category":460,"subcategories":461,"notes":465,"headword_variants":394,"has_cross_reference":329,"cross_references":394,"variant_number":394},"五、心理與才能 > 五C性格 > 五C3脾氣壞、倔強、固執、淘氣",[462,463,464],"五、心理與才能","五C性格","五C3脾氣壞、倔強、固執、淘氣","","2026-02-01T16:35:37.164Z",[320,331,353],{"id":469,"source_book":70,"headword":470,"phonetic":471,"entry_type":333,"senses":473,"keywords":478,"dialect":479},"hk-cantowords_081630",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":472},[331],[474],{"definition":475,"label":476,"examples":477},"一種大型草食動物，經常作農用同肉食（量詞：隻／群） (ox; cattle; cow)","名詞",[],[320,331,353],{"name":480,"region_code":481},"香港话","HK",{"id":483,"source_book":70,"headword":484,"phonetic":485,"entry_type":333,"senses":487,"keywords":491,"dialect":492},"hk-cantowords_100488",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":486},[331],[488],{"definition":489,"label":476,"examples":490},"姓 (a surname, usually transliterated as \"Ngau\")",[],[320,331,353],{"name":480,"region_code":481},{"id":494,"source_book":70,"headword":495,"phonetic":496,"entry_type":333,"senses":498,"keywords":507,"dialect":508},"hk-cantowords_110566",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":403,"jyutping":497},[403],[499],{"definition":500,"label":501,"examples":502},"「牛」字喺某啲配搭嘅發音 (牛's pronunciation in certain collocations)","語素",[503],{"text":504,"jyutping":505,"translation":506},"牛意","ngau2 ji3","beef spaghetti",[320,403,353],{"name":480,"region_code":481},{"id":510,"source_book":262,"source_id":511,"dialect":512,"headword":514,"phonetic":516,"entry_type":333,"senses":520,"meta":524,"created_at":528,"keywords":529},"kp-dialect_000606","606",{"name":264,"region_code":513},"KP",{"display":515,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},"牛'",{"original":517,"jyutping":518},"ŋau32",[519],"ngaau6",[521],{"definition":522,"examples":523},"傻",[],{"image_page":525,"book_page":526,"section":527},"129","115","lexicon","2026-01-23T06:12:47.538Z",[515,320,519,530,517],"ngaau",{"id":532,"source_book":238,"source_id":533,"dialect":534,"headword":536,"phonetic":537,"entry_type":333,"senses":539,"meta":543,"created_at":544,"keywords":545},"qz-jyutping_009037","9037",{"name":239,"region_code":535},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":538},[331],[540],{"definition":541,"examples":542},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.296Z",[320,331,353],{"id":547,"source_book":109,"headword":548,"phonetic":549,"entry_type":333,"senses":554,"keywords":596,"meta":599,"dialect":602},"wiktionary-cantonese_00009828",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":550,"jyutping":553},[551,552],"/ŋɐu̯²¹/","/ŋɐu̯²¹⁻³⁵/",[331,360],[555,557,566,568,570,579,581,583,585,590],{"definition":556,"label":394},"bovine, e.g. cow, bull, ox, buffalo, bison, yak (Classifier: 頭／头 m c mb md; 條／条 m g h x; 隻／只 m c g mn w x)",{"definition":558,"label":394,"examples":559},"beef",[560,563],{"text":561,"translation":562},"乾炒牛河","beef chow fun",{"text":564,"translation":565},"蛋牛治","beef and egg sandwich",{"definition":567,"label":394},"stubborn; pigheaded",{"definition":569,"label":394},"arrogant",{"definition":571,"label":394,"examples":572},"awesome; powerful",[573,576],{"text":574,"translation":575},"牛屄","[vulgar] awesome",{"text":577,"translation":578},"牛人","an awesome person",{"definition":580,"label":394},"(Chinese astronomy) Ox (one of Twenty-Eight Mansions)",{"definition":582,"label":394},"short for 牛頓／牛顿 (niúdùn, “newton”)",{"definition":584,"label":394},"short for 火牛 (“transformer”) (Classifier: 隻／只 c)",{"definition":586,"label":394,"examples":587},"naughty",[588],{"text":589,"translation":394},"仰恁牛，拿啊着就搞壞忒。",{"definition":591,"label":394,"examples":592},"a surname",[593],{"text":594,"translation":595},"牛僧孺","Niu Sengru (Tang politician)",[320,331,353,360,376,597,598],[551,552],"𠂒",{"pos":600,"variants":601},"字",[598],{"name":110,"region_code":603},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":605,"sort":606,"filters":607,"groups":608,"results":1344,"total":1659,"totalGrouped":1660,"page":1662,"facets":1665,"searchTotal":1695},"normal","relevance",{},[609,720,814,861,896,972,1020,1086,1117,1154,1204,1294],{"key":610,"primary":611,"entries":634},"牛一||牛一",{"id":612,"source_book":166,"source_id":613,"dialect":614,"headword":615,"phonetic":617,"entry_type":620,"senses":621,"meta":627,"created_at":351,"keywords":629},"gz-dialect_005169","5169",{"name":10,"region_code":327},{"display":616,"search":616,"normalized":616,"is_placeholder":329},"牛一",{"original":618,"jyutping":619},"ngau4 jat1",[618],"word",[622],{"definition":623,"examples":624},"指生日",[625],{"text":626},"你幾時～啊？",{"page":628},"254",[616,618,630,631,632,320,633],"ngau4jat1","ngau jat","ngaujat","一",[635,646,664,683,698],{"id":612,"source_book":166,"source_id":613,"dialect":636,"headword":637,"phonetic":638,"entry_type":620,"senses":640,"meta":644,"created_at":351,"keywords":645},{"name":10,"region_code":327},{"display":616,"search":616,"normalized":616,"is_placeholder":329},{"original":618,"jyutping":639},[618],[641],{"definition":623,"examples":642},[643],{"text":626},{"page":628},[616,618,630,631,632,320,633],{"id":647,"source_book":214,"source_id":648,"dialect":649,"headword":650,"phonetic":651,"entry_type":620,"senses":654,"meta":661,"created_at":395,"keywords":663},"gz-dict_006774","6774",{"name":10,"region_code":327},{"display":616,"search":616,"normalized":616,"is_placeholder":329},{"original":652,"jyutping":653},"ngeo4 yed1",[618],[655],{"definition":656,"examples":657},"指生日 （“牛一”合起来是个“生”字）",[658],{"text":659,"translation":660},"唔知佢几时～。","不知他生日是什么时候",{"page":662,"is_loanword":329,"variant_number":394},"457",[616,618,630,631,632,320,633,652],{"id":665,"source_book":190,"source_id":666,"dialect":667,"headword":668,"phonetic":669,"entry_type":620,"senses":672,"meta":679,"created_at":440,"keywords":682},"gz-modern_014061","14061",{"name":10,"region_code":327},{"display":616,"search":616,"normalized":616,"is_placeholder":329},{"original":670,"jyutping":671},"ngau2 yad7",[618],[673],{"definition":674,"examples":675},"生日，“生”字拆开就成了“牛”“一”。这是一种委婉避讳说法",[676],{"text":677,"translation":678},"做～。","过生日",{"page":680,"original_entry_type":681,"headword_variants":394},"687","词头",[616,618,630,631,632,320,633,670],{"id":684,"source_book":70,"headword":685,"phonetic":686,"entry_type":620,"senses":688,"keywords":696,"dialect":697},"hk-cantowords_081633",{"display":616,"search":616,"normalized":616,"is_placeholder":329},{"original":618,"jyutping":687},[618],[689],{"definition":690,"label":476,"examples":691},"#生日 (birthday)",[692],{"text":693,"jyutping":694,"translation":695},"我今日牛一。","ngo5 gam1 jat6 ngau4 jat1.","It's my birthday today.",[616,618,630,631,632,320,633],{"name":480,"region_code":481},{"id":699,"source_book":109,"headword":700,"phonetic":701,"entry_type":620,"senses":705,"keywords":714,"meta":716,"dialect":719},"wiktionary-cantonese_00061375",{"display":616,"search":616,"normalized":616,"is_placeholder":329},{"original":702,"jyutping":704},[703],"/ŋɐu̯²¹ jɐt̚⁵/",[618],[706,708,710,712],{"definition":707,"label":394},"birthday",{"definition":709,"label":394},"sheng (a male role in Chinese opera)",{"definition":711,"label":394},"mister; sir",{"definition":713,"label":394},"doctor",[616,618,630,631,632,320,633,715],[703],{"pos":717,"register":718},"名词","俚语",{"name":110,"region_code":603},{"key":721,"primary":722,"entries":745},"牛力||牛力",{"id":723,"source_book":214,"source_id":724,"dialect":725,"headword":726,"phonetic":728,"entry_type":620,"senses":732,"meta":739,"created_at":395,"keywords":740},"gz-dict_006758","6758",{"name":10,"region_code":327},{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":329},"牛力",{"original":729,"jyutping":730},"ngeo4 lig6",[731],"ngau4 lik6",[733],{"definition":734,"examples":735},"牛一般的力气",[736],{"text":737,"translation":738},"佢有一身～。","他有一身牛一般的力气",{"page":662,"is_loanword":329,"variant_number":394},[727,731,741,742,743,320,744,729],"ngau4lik6","ngau lik","ngaulik","力",[746,757,779,794],{"id":723,"source_book":214,"source_id":724,"dialect":747,"headword":748,"phonetic":749,"entry_type":620,"senses":751,"meta":755,"created_at":395,"keywords":756},{"name":10,"region_code":327},{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":329},{"original":729,"jyutping":750},[731],[752],{"definition":734,"examples":753},[754],{"text":737,"translation":738},{"page":662,"is_loanword":329,"variant_number":394},[727,731,741,742,743,320,744,729],{"id":758,"source_book":8,"source_id":759,"dialect":760,"headword":761,"phonetic":762,"entry_type":620,"senses":764,"meta":771,"created_at":777,"keywords":778},"gz-practical-classified_005680","5680",{"name":10,"region_code":327},{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":329},{"original":731,"jyutping":763},[731],[765],{"definition":766,"examples":767},"【喻】很大的力氣（略帶貶義）",[768],{"text":769,"translation":770},"做嘢咪淨係用鋪～，要用下腦至得㗎","幹活別光使蠻勁，要動一下腦子才行",{"category":772,"subcategories":773,"notes":465,"headword_variants":394,"has_cross_reference":329,"cross_references":394,"variant_number":394},"八、抽象事物 > 八A事情、外貌 > 八A7力量",[774,775,776],"八、抽象事物","八A事情、外貌","八A7力量","2026-02-01T16:35:37.174Z",[727,731,741,742,743,320,744],{"id":780,"source_book":70,"headword":781,"phonetic":782,"entry_type":620,"senses":784,"keywords":792,"dialect":793},"hk-cantowords_105517",{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":329},{"original":731,"jyutping":783},[731],[785],{"definition":786,"label":476,"examples":787},"比喻好大力 (figuratively, having great strength; literally: ox power)",[788],{"text":789,"jyutping":790,"translation":791},"得鋪牛力","dak1 pou1 ngau4 lik6","only have great strength",[727,731,741,742,743,320,744],{"name":480,"region_code":481},{"id":795,"source_book":262,"source_id":796,"dialect":797,"headword":798,"phonetic":799,"entry_type":620,"senses":803,"meta":807,"created_at":528,"keywords":810},"kp-dialect_000598","598",{"name":264,"region_code":513},{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":329},{"original":800,"jyutping":801},"ŋau11 let32",[802],"ngaau4 let6",[804],{"definition":805,"examples":806},"很大的力气(贬义)",[],{"image_page":808,"book_page":809,"section":527},"128","114",[727,802,811,812,813,320,744,800],"ngaau4let6","ngaau let","ngaaulet",{"key":815,"primary":816,"entries":833},"牛丸||牛丸",{"id":817,"source_book":70,"headword":818,"phonetic":820,"entry_type":620,"senses":823,"keywords":827,"dialect":832},"hk-cantowords_081637",{"display":819,"search":819,"normalized":819,"is_placeholder":329},"牛丸",{"original":821,"jyutping":822},"ngau4 jyun2",[821],[824],{"definition":825,"label":476,"examples":826},"用牛肉整成嘅肉丸（亦都有加豬肉整嘅）（量詞：粒） (beef ball)",[],[819,821,828,829,830,320,831],"ngau4jyun2","ngau jyun","ngaujyun","丸",{"name":480,"region_code":481},[834,843],{"id":817,"source_book":70,"headword":835,"phonetic":836,"entry_type":620,"senses":838,"keywords":841,"dialect":842},{"display":819,"search":819,"normalized":819,"is_placeholder":329},{"original":821,"jyutping":837},[821],[839],{"definition":825,"label":476,"examples":840},[],[819,821,828,829,830,320,831],{"name":480,"region_code":481},{"id":844,"source_book":109,"headword":845,"phonetic":846,"entry_type":620,"senses":851,"keywords":854,"meta":859,"dialect":860},"wiktionary-cantonese_00055561",{"display":819,"search":819,"normalized":819,"is_placeholder":329},{"original":847,"jyutping":849},[848],"/ŋɐu̯²¹ jyːn²¹⁻³⁵/",[850],"ngau4 jyun4*2",[852],{"definition":853,"label":394},"beef ball (a meatball made of finely pulverized beef and bits of tendon)",[819,850,855,856,857,320,831,858],"ngau4jyun4*2","ngau jyun*","ngaujyun*",[848],{"pos":717},{"name":110,"region_code":603},{"key":862,"primary":863,"entries":884},"牛口||牛口",{"id":864,"source_book":109,"headword":865,"phonetic":867,"entry_type":620,"senses":872,"keywords":875,"meta":881,"dialect":883},"wiktionary-cantonese_00090191",{"display":866,"search":866,"normalized":866,"is_placeholder":329},"牛口",{"original":868,"jyutping":870},[869],"/ŋɐu̯²¹ hɐu̯³⁵/",[871],"ngau4 hau2",[873],{"definition":874,"label":394},"Bocas del Toro (a province of Panama)",[866,871,876,877,878,320,879,880],"ngau4hau2","ngau hau","ngauhau","口",[869],{"pos":882},"名称",{"name":110,"region_code":603},[885],{"id":864,"source_book":109,"headword":886,"phonetic":887,"entry_type":620,"senses":890,"keywords":892,"meta":894,"dialect":895},{"display":866,"search":866,"normalized":866,"is_placeholder":329},{"original":888,"jyutping":889},[869],[871],[891],{"definition":874,"label":394},[866,871,876,877,878,320,879,893],[869],{"pos":882},{"name":110,"region_code":603},{"key":897,"primary":898,"entries":946},"牛子||牛子",{"id":899,"source_book":109,"headword":900,"phonetic":902,"entry_type":620,"senses":907,"keywords":935,"meta":942,"dialect":945},"wiktionary-cantonese_00067742",{"display":901,"search":901,"normalized":901,"is_placeholder":329},"牛子",{"original":903,"jyutping":905},[904],"/ŋɐu̯²¹ t͡siː³⁵/",[906],"ngau4 zi2",[908,913,919,921,923,925,927,929,931,933],{"definition":909,"label":394,"examples":910},"ox; cattle",[911],{"text":912,"translation":394},"河邊牛子星郎牽，三清宮殿浮晴煙。",{"definition":914,"label":394,"examples":915},"villager; bumpkin; brute",[916],{"text":917,"translation":918},"那人大怒道：「這牛子好生無禮。」","That person said furiously, “This brute is really rude.”",{"definition":920,"label":394},"Alternative name for 牛蒡 (niúbàng, “burdock”).",{"definition":922,"label":394},"calf",{"definition":924,"label":394},"snail",{"definition":926,"label":394},"insect; bug",{"definition":928,"label":394},"someone naughty and disobedient",{"definition":930,"label":394},"rice weevil",{"definition":932,"label":394},"large pebble",{"definition":934,"label":394},"penis",[901,906,936,937,938,320,939,940,941],"ngau4zi2","ngau zi","ngauzi","子",[904],"牛仔",{"pos":717,"register":943,"variants":944},"文雅",[941],{"name":110,"region_code":603},[947],{"id":899,"source_book":109,"headword":948,"phonetic":949,"entry_type":620,"senses":952,"keywords":967,"meta":969,"dialect":971},{"display":901,"search":901,"normalized":901,"is_placeholder":329},{"original":950,"jyutping":951},[904],[906],[953,956,959,960,961,962,963,964,965,966],{"definition":909,"label":394,"examples":954},[955],{"text":912,"translation":394},{"definition":914,"label":394,"examples":957},[958],{"text":917,"translation":918},{"definition":920,"label":394},{"definition":922,"label":394},{"definition":924,"label":394},{"definition":926,"label":394},{"definition":928,"label":394},{"definition":930,"label":394},{"definition":932,"label":394},{"definition":934,"label":394},[901,906,936,937,938,320,939,968,941],[904],{"pos":717,"register":943,"variants":970},[941],{"name":110,"region_code":603},{"key":973,"primary":974,"entries":995},"牛工||牛工",{"id":975,"source_book":70,"headword":976,"phonetic":978,"entry_type":620,"senses":981,"keywords":989,"dialect":994},"hk-cantowords_090359",{"display":977,"search":977,"normalized":977,"is_placeholder":329},"牛工",{"original":979,"jyutping":980},"ngau4 gung1",[979],[982],{"definition":983,"label":476,"examples":984},"辛苦但係人工唔高嘅工（量詞：份） (tough job with low pay)",[985],{"text":986,"jyutping":987,"translation":988},"與其打份牛工，不如自己做生意啦！","jyu5 kei4 daa2 fan6 ngau4 gung1, bat1 jyu4 zi6 gei2 zou6 saang1 ji3 laa1!","Rather than working a tough job with low pay, why don't you run your own business instead?",[977,979,990,991,992,320,993],"ngau4gung1","ngau gung","ngaugung","工",{"name":480,"region_code":481},[996,1006],{"id":975,"source_book":70,"headword":997,"phonetic":998,"entry_type":620,"senses":1000,"keywords":1004,"dialect":1005},{"display":977,"search":977,"normalized":977,"is_placeholder":329},{"original":979,"jyutping":999},[979],[1001],{"definition":983,"label":476,"examples":1002},[1003],{"text":986,"jyutping":987,"translation":988},[977,979,990,991,992,320,993],{"name":480,"region_code":481},{"id":1007,"source_book":109,"headword":1008,"phonetic":1009,"entry_type":620,"senses":1013,"keywords":1016,"meta":1018,"dialect":1019},"wiktionary-cantonese_00114292",{"display":977,"search":977,"normalized":977,"is_placeholder":329},{"original":1010,"jyutping":1012},[1011],"/ŋɐu̯²¹ kʊŋ⁵⁵/",[979],[1014],{"definition":1015,"label":394},"job that is laborious with low wages",[977,979,990,991,992,320,993,1017],[1011],{"pos":717},{"name":110,"region_code":603},{"key":1021,"primary":1022,"entries":1041},"牛公||牛公",{"id":1023,"source_book":166,"source_id":1024,"dialect":1025,"headword":1026,"phonetic":1028,"entry_type":620,"senses":1031,"meta":1035,"created_at":351,"keywords":1036},"gz-dialect_005166","5166",{"name":10,"region_code":327},{"display":1027,"search":1027,"normalized":1027,"is_placeholder":329},"牛公",{"original":979,"jyutping":1029},[1030],"ngau4 gung1`55",[1032],{"definition":1033,"examples":1034},"公牛",[],{"page":628},[1027,1030,1037,1038,1039,320,1040,979],"ngau4gung1`55","ngau gung`","ngaugung`","公",[1042,1052,1073],{"id":1023,"source_book":166,"source_id":1024,"dialect":1043,"headword":1044,"phonetic":1045,"entry_type":620,"senses":1047,"meta":1050,"created_at":351,"keywords":1051},{"name":10,"region_code":327},{"display":1027,"search":1027,"normalized":1027,"is_placeholder":329},{"original":979,"jyutping":1046},[1030],[1048],{"definition":1033,"examples":1049},[],{"page":628},[1027,1030,1037,1038,1039,320,1040,979],{"id":1053,"source_book":142,"source_id":1054,"dialect":1055,"headword":1057,"phonetic":1058,"entry_type":620,"senses":1061,"meta":1065,"created_at":1071,"keywords":1072},"gz-word-origins_259_04","259_4",{"name":1056,"region_code":327},"广州话",{"display":1027,"search":1027,"normalized":1027,"is_placeholder":329},{"original":1059,"jyutping":1060},"ngeo4 gung1",[979],[1062],{"definition":1063,"examples":1064},"公牛。（白宛如：1998：207）",[],{"page":1066,"verified":329,"variant_number":394,"references":1067,"commentary":394,"gwongping":1059,"notes":394,"note_type":394},"259",[1068],{"author":394,"work":394,"quote":1069,"source":1070},"光背頂山東南爲獅子背山，西南爲～鼻山。","陳伯陶《東莞縣志》卷五葉五","2026-01-11T17:28:12.435Z",[1027,979,990,991,992,320,1040,1059],{"id":1074,"source_book":109,"headword":1075,"phonetic":1076,"entry_type":620,"senses":1079,"keywords":1082,"meta":1084,"dialect":1085},"wiktionary-cantonese_00091636",{"display":1027,"search":1027,"normalized":1027,"is_placeholder":329},{"original":1077,"jyutping":1078},[1011],[979],[1080],{"definition":1081,"label":394},"bull",[1027,979,990,991,992,320,1040,1083],[1011],{"pos":717},{"name":110,"region_code":603},{"key":1087,"primary":1088,"entries":1106},"牛巴||牛巴",{"id":1089,"source_book":238,"source_id":1090,"dialect":1091,"headword":1092,"phonetic":1094,"entry_type":620,"senses":1097,"meta":1100,"created_at":544,"keywords":1101},"qz-jyutping_009039","9039",{"name":239,"region_code":535},{"display":1093,"search":1093,"normalized":1093,"is_placeholder":329},"牛巴",{"original":1095,"jyutping":1096},"ngau4 baa1",[1095],[1098],{"definition":541,"examples":1099},[],{"original_entry_type":620},[1093,1095,1102,1103,1104,320,1105],"ngau4baa1","ngau baa","ngaubaa","巴",[1107],{"id":1089,"source_book":238,"source_id":1090,"dialect":1108,"headword":1109,"phonetic":1110,"entry_type":620,"senses":1112,"meta":1115,"created_at":544,"keywords":1116},{"name":239,"region_code":535},{"display":1093,"search":1093,"normalized":1093,"is_placeholder":329},{"original":1095,"jyutping":1111},[1095],[1113],{"definition":541,"examples":1114},[],{"original_entry_type":620},[1093,1095,1102,1103,1104,320,1105],{"key":1118,"primary":1119,"entries":1141},"牛毛||牛毛",{"id":1120,"source_book":109,"headword":1121,"phonetic":1123,"entry_type":620,"senses":1128,"keywords":1133,"meta":1139,"dialect":1140},"wiktionary-cantonese_00083228",{"display":1122,"search":1122,"normalized":1122,"is_placeholder":329},"牛毛",{"original":1124,"jyutping":1126},[1125],"/ŋɐu̯²¹ mou̯²¹/",[1127],"ngau4 mou4",[1129,1131],{"definition":1130,"label":394},"cattle hair",{"definition":1132,"label":394},"something that is fine and numerous",[1122,1127,1134,1135,1136,320,1137,1138],"ngau4mou4","ngau mou","ngaumou","毛",[1125],{"pos":717},{"name":110,"region_code":603},[1142],{"id":1120,"source_book":109,"headword":1143,"phonetic":1144,"entry_type":620,"senses":1147,"keywords":1150,"meta":1152,"dialect":1153},{"display":1122,"search":1122,"normalized":1122,"is_placeholder":329},{"original":1145,"jyutping":1146},[1125],[1127],[1148,1149],{"definition":1130,"label":394},{"definition":1132,"label":394},[1122,1127,1134,1135,1136,320,1137,1151],[1125],{"pos":717},{"name":110,"region_code":603},{"key":1155,"primary":1156,"entries":1186},"牛牛||牛牛",{"id":1157,"source_book":109,"headword":1158,"phonetic":1160,"entry_type":620,"senses":1165,"keywords":1179,"meta":1184,"dialect":1185},"wiktionary-cantonese_00099564",{"display":1159,"search":1159,"normalized":1159,"is_placeholder":329},"牛牛",{"original":1161,"jyutping":1163},[1162],"/ŋɐu̯²¹ ŋɐu̯²¹⁻³⁵/",[1164],"ngau4 ngau4*2",[1166,1171,1173,1175,1177],{"definition":1167,"label":394,"examples":1168},"cow",[1169],{"text":1170,"translation":394},"妞妞趕牛河邊走，牛牛要吃河邊柳",{"definition":1172,"label":394},"land snail",{"definition":1174,"label":394},"spinning top",{"definition":1176,"label":394},"insect; worm",{"definition":1178,"label":394},"breast",[1159,1164,1180,1181,1182,320,1183],"ngau4ngau4*2","ngau ngau*","ngaungau*",[1162],{"pos":717},{"name":110,"region_code":603},[1187],{"id":1157,"source_book":109,"headword":1188,"phonetic":1189,"entry_type":620,"senses":1192,"keywords":1200,"meta":1202,"dialect":1203},{"display":1159,"search":1159,"normalized":1159,"is_placeholder":329},{"original":1190,"jyutping":1191},[1162],[1164],[1193,1196,1197,1198,1199],{"definition":1167,"label":394,"examples":1194},[1195],{"text":1170,"translation":394},{"definition":1172,"label":394},{"definition":1174,"label":394},{"definition":1176,"label":394},{"definition":1178,"label":394},[1159,1164,1180,1181,1182,320,1201],[1162],{"pos":717},{"name":110,"region_code":603},{"key":1205,"primary":1206,"entries":1231},"牛王||牛王",{"id":1207,"source_book":166,"source_id":1208,"dialect":1209,"headword":1210,"phonetic":1212,"entry_type":620,"senses":1215,"meta":1225,"created_at":351,"keywords":1226},"gz-dialect_005165","5165",{"name":10,"region_code":327},{"display":1211,"search":1211,"normalized":1211,"is_placeholder":329},"牛王",{"original":1213,"jyutping":1214},"ngau4 wong4",[1213],[1216],{"definition":1217,"examples":1218},"喻暴戾霸道者",[1219,1221,1222],{"text":1220},"～頭",{"text":343},{"text":1223,"translation":1224},"㨘～","强奪硬搶",{"page":628},[1211,1213,1227,1228,1229,320,1230],"ngau4wong4","ngau wong","ngauwong","王",[1232,1245,1262,1279],{"id":1207,"source_book":166,"source_id":1208,"dialect":1233,"headword":1234,"phonetic":1235,"entry_type":620,"senses":1237,"meta":1243,"created_at":351,"keywords":1244},{"name":10,"region_code":327},{"display":1211,"search":1211,"normalized":1211,"is_placeholder":329},{"original":1213,"jyutping":1236},[1213],[1238],{"definition":1217,"examples":1239},[1240,1241,1242],{"text":1220},{"text":343},{"text":1223,"translation":1224},{"page":628},[1211,1213,1227,1228,1229,320,1230],{"id":1246,"source_book":214,"source_id":1247,"dialect":1248,"headword":1249,"phonetic":1250,"entry_type":620,"senses":1253,"meta":1260,"created_at":395,"keywords":1261},"gz-dict_006771","6771",{"name":10,"region_code":327},{"display":1211,"search":1211,"normalized":1211,"is_placeholder":329},{"original":1251,"jyutping":1252},"ngeo4 wong4",[1213],[1254],{"definition":1255,"examples":1256},"蛮横",[1257],{"text":1258,"translation":1259},"横行霸道：要讲道理，咁～唔得嘅。","要讲道理，这么蛮横是不行的",{"page":662,"is_loanword":329,"variant_number":394},[1211,1213,1227,1228,1229,320,1230,1251],{"id":1263,"source_book":8,"source_id":1264,"dialect":1265,"headword":1266,"phonetic":1267,"entry_type":620,"senses":1269,"meta":1273,"created_at":466,"keywords":1278},"gz-practical-classified_003532","3532",{"name":10,"region_code":327},{"display":1211,"search":1211,"normalized":1211,"is_placeholder":329},{"original":1213,"jyutping":1268},[1213],[1270],{"definition":1271,"examples":1272},"同“牛精”",[],{"category":1274,"subcategories":1275,"notes":465,"headword_variants":394,"has_cross_reference":329,"cross_references":394,"variant_number":394},"五、心理與才能 > 五D品行 > 五D7蠻橫、粗野[霸道參見七E20]",[462,1276,1277],"五D品行","五D7蠻橫、粗野[霸道參見七E20]",[1211,1213,1227,1228,1229,320,1230],{"id":1280,"source_book":70,"headword":1281,"phonetic":1282,"entry_type":620,"senses":1284,"keywords":1292,"dialect":1293},"hk-cantowords_094550",{"display":1211,"search":1211,"normalized":1211,"is_placeholder":329},{"original":1213,"jyutping":1283},[1213],[1285],{"definition":1286,"label":1287,"examples":1288},"橫蠻；唔講道理；橫行霸道 (to be bad-tempered, to behave like a bully, a rude or obstructive person（literally: bull king）)","形容詞",[1289],{"text":1290,"translation":1291},"牛王妹","a naughty girl",[1211,1213,1227,1228,1229,320,1230],{"name":480,"region_code":481},{"key":1295,"primary":1296,"entries":1316},"牛丼||牛丼",{"id":1297,"source_book":289,"headword":1298,"phonetic":1300,"entry_type":1304,"senses":1305,"keywords":1309,"dialect":1314},"ts-english-dict_000759",{"display":1299,"search":1299,"normalized":1299,"is_placeholder":329},"牛丼",{"original":1301,"jyutping":1302},"ngẽo-ām",[1303],"ngieu4 aam2","phrase",[1306],{"definition":1307,"examples":1308},"literally beef bowl, is a Japanese dish consisting of a bowl of rice topped with beef and onion simmered in a mildly sweet sauce flavored with dashi, soy sauce and mirin (sweet rice wine).¹⁵",[],[1299,1303,1310,1311,1312,320,1313,1301],"ngieu4aam2","ngieu aam","ngieuaam","丼",{"name":290,"region_code":1315},"TS",[1317,1326],{"id":1297,"source_book":289,"headword":1318,"phonetic":1319,"entry_type":1304,"senses":1321,"keywords":1324,"dialect":1325},{"display":1299,"search":1299,"normalized":1299,"is_placeholder":329},{"original":1301,"jyutping":1320},[1303],[1322],{"definition":1307,"examples":1323},[],[1299,1303,1310,1311,1312,320,1313,1301],{"name":290,"region_code":1315},{"id":1327,"source_book":109,"headword":1328,"phonetic":1329,"entry_type":620,"senses":1334,"keywords":1337,"meta":1342,"dialect":1343},"wiktionary-cantonese_00058372",{"display":1299,"search":1299,"normalized":1299,"is_placeholder":329},{"original":1330,"jyutping":1332},[1331],"/ŋɐu̯²¹ tɔːŋ⁵⁵/",[1333],"ngau4 dong1",[1335],{"definition":1336,"label":394},"gyūdon (a Japanese rice bowl topped with beef and onion)",[1299,1333,1338,1339,1340,320,1313,1341],"ngau4dong1","ngau dong","ngaudong",[1331],{"pos":717},{"name":110,"region_code":603},[1345,1356,1367,1378,1388,1402,1413,1425,1435,1445,1454,1465,1476,1501,1511,1522,1532,1544,1555,1565,1577,1594,1607,1618,1629,1639,1648],{"id":612,"source_book":166,"source_id":613,"dialect":1346,"headword":1347,"phonetic":1348,"entry_type":620,"senses":1350,"meta":1354,"created_at":351,"keywords":1355},{"name":10,"region_code":327},{"display":616,"search":616,"normalized":616,"is_placeholder":329},{"original":618,"jyutping":1349},[618],[1351],{"definition":623,"examples":1352},[1353],{"text":626},{"page":628},[616,618,630,631,632,320,633],{"id":647,"source_book":214,"source_id":648,"dialect":1357,"headword":1358,"phonetic":1359,"entry_type":620,"senses":1361,"meta":1365,"created_at":395,"keywords":1366},{"name":10,"region_code":327},{"display":616,"search":616,"normalized":616,"is_placeholder":329},{"original":652,"jyutping":1360},[618],[1362],{"definition":656,"examples":1363},[1364],{"text":659,"translation":660},{"page":662,"is_loanword":329,"variant_number":394},[616,618,630,631,632,320,633,652],{"id":665,"source_book":190,"source_id":666,"dialect":1368,"headword":1369,"phonetic":1370,"entry_type":620,"senses":1372,"meta":1376,"created_at":440,"keywords":1377},{"name":10,"region_code":327},{"display":616,"search":616,"normalized":616,"is_placeholder":329},{"original":670,"jyutping":1371},[618],[1373],{"definition":674,"examples":1374},[1375],{"text":677,"translation":678},{"page":680,"original_entry_type":681,"headword_variants":394},[616,618,630,631,632,320,633,670],{"id":684,"source_book":70,"headword":1379,"phonetic":1380,"entry_type":620,"senses":1382,"keywords":1386,"dialect":1387},{"display":616,"search":616,"normalized":616,"is_placeholder":329},{"original":618,"jyutping":1381},[618],[1383],{"definition":690,"label":476,"examples":1384},[1385],{"text":693,"jyutping":694,"translation":695},[616,618,630,631,632,320,633],{"name":480,"region_code":481},{"id":699,"source_book":109,"headword":1389,"phonetic":1390,"entry_type":620,"senses":1393,"keywords":1398,"meta":1400,"dialect":1401},{"display":616,"search":616,"normalized":616,"is_placeholder":329},{"original":1391,"jyutping":1392},[703],[618],[1394,1395,1396,1397],{"definition":707,"label":394},{"definition":709,"label":394},{"definition":711,"label":394},{"definition":713,"label":394},[616,618,630,631,632,320,633,1399],[703],{"pos":717,"register":718},{"name":110,"region_code":603},{"id":723,"source_book":214,"source_id":724,"dialect":1403,"headword":1404,"phonetic":1405,"entry_type":620,"senses":1407,"meta":1411,"created_at":395,"keywords":1412},{"name":10,"region_code":327},{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":329},{"original":729,"jyutping":1406},[731],[1408],{"definition":734,"examples":1409},[1410],{"text":737,"translation":738},{"page":662,"is_loanword":329,"variant_number":394},[727,731,741,742,743,320,744,729],{"id":758,"source_book":8,"source_id":759,"dialect":1414,"headword":1415,"phonetic":1416,"entry_type":620,"senses":1418,"meta":1422,"created_at":777,"keywords":1424},{"name":10,"region_code":327},{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":329},{"original":731,"jyutping":1417},[731],[1419],{"definition":766,"examples":1420},[1421],{"text":769,"translation":770},{"category":772,"subcategories":1423,"notes":465,"headword_variants":394,"has_cross_reference":329,"cross_references":394,"variant_number":394},[774,775,776],[727,731,741,742,743,320,744],{"id":780,"source_book":70,"headword":1426,"phonetic":1427,"entry_type":620,"senses":1429,"keywords":1433,"dialect":1434},{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":329},{"original":731,"jyutping":1428},[731],[1430],{"definition":786,"label":476,"examples":1431},[1432],{"text":789,"jyutping":790,"translation":791},[727,731,741,742,743,320,744],{"name":480,"region_code":481},{"id":795,"source_book":262,"source_id":796,"dialect":1436,"headword":1437,"phonetic":1438,"entry_type":620,"senses":1440,"meta":1443,"created_at":528,"keywords":1444},{"name":264,"region_code":513},{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":329},{"original":800,"jyutping":1439},[802],[1441],{"definition":805,"examples":1442},[],{"image_page":808,"book_page":809,"section":527},[727,802,811,812,813,320,744,800],{"id":817,"source_book":70,"headword":1446,"phonetic":1447,"entry_type":620,"senses":1449,"keywords":1452,"dialect":1453},{"display":819,"search":819,"normalized":819,"is_placeholder":329},{"original":821,"jyutping":1448},[821],[1450],{"definition":825,"label":476,"examples":1451},[],[819,821,828,829,830,320,831],{"name":480,"region_code":481},{"id":844,"source_book":109,"headword":1455,"phonetic":1456,"entry_type":620,"senses":1459,"keywords":1461,"meta":1463,"dialect":1464},{"display":819,"search":819,"normalized":819,"is_placeholder":329},{"original":1457,"jyutping":1458},[848],[850],[1460],{"definition":853,"label":394},[819,850,855,856,857,320,831,1462],[848],{"pos":717},{"name":110,"region_code":603},{"id":864,"source_book":109,"headword":1466,"phonetic":1467,"entry_type":620,"senses":1470,"keywords":1472,"meta":1474,"dialect":1475},{"display":866,"search":866,"normalized":866,"is_placeholder":329},{"original":1468,"jyutping":1469},[869],[871],[1471],{"definition":874,"label":394},[866,871,876,877,878,320,879,1473],[869],{"pos":882},{"name":110,"region_code":603},{"id":899,"source_book":109,"headword":1477,"phonetic":1478,"entry_type":620,"senses":1481,"keywords":1496,"meta":1498,"dialect":1500},{"display":901,"search":901,"normalized":901,"is_placeholder":329},{"original":1479,"jyutping":1480},[904],[906],[1482,1485,1488,1489,1490,1491,1492,1493,1494,1495],{"definition":909,"label":394,"examples":1483},[1484],{"text":912,"translation":394},{"definition":914,"label":394,"examples":1486},[1487],{"text":917,"translation":918},{"definition":920,"label":394},{"definition":922,"label":394},{"definition":924,"label":394},{"definition":926,"label":394},{"definition":928,"label":394},{"definition":930,"label":394},{"definition":932,"label":394},{"definition":934,"label":394},[901,906,936,937,938,320,939,1497,941],[904],{"pos":717,"register":943,"variants":1499},[941],{"name":110,"region_code":603},{"id":975,"source_book":70,"headword":1502,"phonetic":1503,"entry_type":620,"senses":1505,"keywords":1509,"dialect":1510},{"display":977,"search":977,"normalized":977,"is_placeholder":329},{"original":979,"jyutping":1504},[979],[1506],{"definition":983,"label":476,"examples":1507},[1508],{"text":986,"jyutping":987,"translation":988},[977,979,990,991,992,320,993],{"name":480,"region_code":481},{"id":1007,"source_book":109,"headword":1512,"phonetic":1513,"entry_type":620,"senses":1516,"keywords":1518,"meta":1520,"dialect":1521},{"display":977,"search":977,"normalized":977,"is_placeholder":329},{"original":1514,"jyutping":1515},[1011],[979],[1517],{"definition":1015,"label":394},[977,979,990,991,992,320,993,1519],[1011],{"pos":717},{"name":110,"region_code":603},{"id":1023,"source_book":166,"source_id":1024,"dialect":1523,"headword":1524,"phonetic":1525,"entry_type":620,"senses":1527,"meta":1530,"created_at":351,"keywords":1531},{"name":10,"region_code":327},{"display":1027,"search":1027,"normalized":1027,"is_placeholder":329},{"original":979,"jyutping":1526},[1030],[1528],{"definition":1033,"examples":1529},[],{"page":628},[1027,1030,1037,1038,1039,320,1040,979],{"id":1053,"source_book":142,"source_id":1054,"dialect":1533,"headword":1534,"phonetic":1535,"entry_type":620,"senses":1537,"meta":1540,"created_at":1071,"keywords":1543},{"name":1056,"region_code":327},{"display":1027,"search":1027,"normalized":1027,"is_placeholder":329},{"original":1059,"jyutping":1536},[979],[1538],{"definition":1063,"examples":1539},[],{"page":1066,"verified":329,"variant_number":394,"references":1541,"commentary":394,"gwongping":1059,"notes":394,"note_type":394},[1542],{"author":394,"work":394,"quote":1069,"source":1070},[1027,979,990,991,992,320,1040,1059],{"id":1074,"source_book":109,"headword":1545,"phonetic":1546,"entry_type":620,"senses":1549,"keywords":1551,"meta":1553,"dialect":1554},{"display":1027,"search":1027,"normalized":1027,"is_placeholder":329},{"original":1547,"jyutping":1548},[1011],[979],[1550],{"definition":1081,"label":394},[1027,979,990,991,992,320,1040,1552],[1011],{"pos":717},{"name":110,"region_code":603},{"id":1089,"source_book":238,"source_id":1090,"dialect":1556,"headword":1557,"phonetic":1558,"entry_type":620,"senses":1560,"meta":1563,"created_at":544,"keywords":1564},{"name":239,"region_code":535},{"display":1093,"search":1093,"normalized":1093,"is_placeholder":329},{"original":1095,"jyutping":1559},[1095],[1561],{"definition":541,"examples":1562},[],{"original_entry_type":620},[1093,1095,1102,1103,1104,320,1105],{"id":1120,"source_book":109,"headword":1566,"phonetic":1567,"entry_type":620,"senses":1570,"keywords":1573,"meta":1575,"dialect":1576},{"display":1122,"search":1122,"normalized":1122,"is_placeholder":329},{"original":1568,"jyutping":1569},[1125],[1127],[1571,1572],{"definition":1130,"label":394},{"definition":1132,"label":394},[1122,1127,1134,1135,1136,320,1137,1574],[1125],{"pos":717},{"name":110,"region_code":603},{"id":1157,"source_book":109,"headword":1578,"phonetic":1579,"entry_type":620,"senses":1582,"keywords":1590,"meta":1592,"dialect":1593},{"display":1159,"search":1159,"normalized":1159,"is_placeholder":329},{"original":1580,"jyutping":1581},[1162],[1164],[1583,1586,1587,1588,1589],{"definition":1167,"label":394,"examples":1584},[1585],{"text":1170,"translation":394},{"definition":1172,"label":394},{"definition":1174,"label":394},{"definition":1176,"label":394},{"definition":1178,"label":394},[1159,1164,1180,1181,1182,320,1591],[1162],{"pos":717},{"name":110,"region_code":603},{"id":1207,"source_book":166,"source_id":1208,"dialect":1595,"headword":1596,"phonetic":1597,"entry_type":620,"senses":1599,"meta":1605,"created_at":351,"keywords":1606},{"name":10,"region_code":327},{"display":1211,"search":1211,"normalized":1211,"is_placeholder":329},{"original":1213,"jyutping":1598},[1213],[1600],{"definition":1217,"examples":1601},[1602,1603,1604],{"text":1220},{"text":343},{"text":1223,"translation":1224},{"page":628},[1211,1213,1227,1228,1229,320,1230],{"id":1246,"source_book":214,"source_id":1247,"dialect":1608,"headword":1609,"phonetic":1610,"entry_type":620,"senses":1612,"meta":1616,"created_at":395,"keywords":1617},{"name":10,"region_code":327},{"display":1211,"search":1211,"normalized":1211,"is_placeholder":329},{"original":1251,"jyutping":1611},[1213],[1613],{"definition":1255,"examples":1614},[1615],{"text":1258,"translation":1259},{"page":662,"is_loanword":329,"variant_number":394},[1211,1213,1227,1228,1229,320,1230,1251],{"id":1263,"source_book":8,"source_id":1264,"dialect":1619,"headword":1620,"phonetic":1621,"entry_type":620,"senses":1623,"meta":1626,"created_at":466,"keywords":1628},{"name":10,"region_code":327},{"display":1211,"search":1211,"normalized":1211,"is_placeholder":329},{"original":1213,"jyutping":1622},[1213],[1624],{"definition":1271,"examples":1625},[],{"category":1274,"subcategories":1627,"notes":465,"headword_variants":394,"has_cross_reference":329,"cross_references":394,"variant_number":394},[462,1276,1277],[1211,1213,1227,1228,1229,320,1230],{"id":1280,"source_book":70,"headword":1630,"phonetic":1631,"entry_type":620,"senses":1633,"keywords":1637,"dialect":1638},{"display":1211,"search":1211,"normalized":1211,"is_placeholder":329},{"original":1213,"jyutping":1632},[1213],[1634],{"definition":1286,"label":1287,"examples":1635},[1636],{"text":1290,"translation":1291},[1211,1213,1227,1228,1229,320,1230],{"name":480,"region_code":481},{"id":1297,"source_book":289,"headword":1640,"phonetic":1641,"entry_type":1304,"senses":1643,"keywords":1646,"dialect":1647},{"display":1299,"search":1299,"normalized":1299,"is_placeholder":329},{"original":1301,"jyutping":1642},[1303],[1644],{"definition":1307,"examples":1645},[],[1299,1303,1310,1311,1312,320,1313,1301],{"name":290,"region_code":1315},{"id":1327,"source_book":109,"headword":1649,"phonetic":1650,"entry_type":620,"senses":1653,"keywords":1655,"meta":1657,"dialect":1658},{"display":1299,"search":1299,"normalized":1299,"is_placeholder":329},{"original":1651,"jyutping":1652},[1331],[1333],[1654],{"definition":1336,"label":394},[1299,1333,1338,1339,1340,320,1313,1656],[1331],{"pos":717},{"name":110,"region_code":603},{"grouped":1660,"entries":1661,"exact":329},24,60,{"offset":1663,"limit":1664,"returned":1664,"hasMore":100,"nextOffset":1664},0,12,{"dictionaries":1666,"dialects":1684,"types":1692},[1667,1669,1670,1672,1674,1676,1678,1680,1681,1683],{"value":109,"count":1668},19,{"value":70,"count":1664},{"value":214,"count":1671},7,{"value":166,"count":1673},6,{"value":142,"count":1675},4,{"value":190,"count":1677},3,{"value":8,"count":1679},2,{"value":238,"count":1679},{"value":289,"count":1682},1,{"value":262,"count":1682},[1685,1686,1687,1689,1690,1691],{"value":603,"count":1668},{"value":481,"count":1664},{"value":327,"count":1688},10,{"value":535,"count":1679},{"value":513,"count":1682},{"value":1315,"count":1682},[1693,1694],{"value":620,"count":1660},{"value":1304,"count":1682},{"grouped":1696,"entries":1697,"exact":329},26,71]