[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:狗":319,"word-related-search:狗":516},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"狗",7,[323,349,371,396,412,427,442],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":344,"created_at":346,"keywords":347},"gz-dialect_005043","5043",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"gau2",[331],"character",[335],{"definition":336,"examples":337},"家畜之一",[338,340,342],{"text":339},"～乸",{"text":341},"～仔",{"text":343},"～牯",{"page":345},"250","2026-05-01T15:09:26.846Z",[320,331,348],"gau",{"id":350,"source_book":190,"source_id":351,"dialect":352,"headword":353,"phonetic":354,"entry_type":333,"senses":357,"meta":365,"created_at":369,"keywords":370},"gz-modern_005874","5874",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":355,"jyutping":356},"gau3",[331],[358],{"definition":359,"examples":360},"家畜之一，犬类，听觉、嗅觉很灵敏，多用来看守门户，或帮助打猎、牧羊等，有的可训练成警犬，协助侦察、搜捕等",[361,362,363],{"text":343},{"text":341},{"text":364},"金毛～。",{"page":366,"original_entry_type":367,"headword_variants":368},"375","字头",null,"2026-01-23T06:26:07.956Z",[320,331,348,355],{"id":372,"source_book":70,"headword":373,"phonetic":374,"entry_type":333,"senses":376,"keywords":392,"dialect":393},"hk-cantowords_047746",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":375},[331],[377,385],{"definition":378,"label":379,"examples":380},"哺乳類動物嘅一種，同同屬犬科嘅狼係近親，係人類最早馴養嘅動物，以前啲人會用嚟看門口，而家啲人通常會養嚟做寵物，警方會用狗嚟協助佢嘅工作，例如緝毒（量詞：隻） (dog; pooch)","名詞",[381],{"text":382,"jyutping":383,"translation":384},"#唐狗","tong4 gau2","mongrel",{"definition":386,"label":387,"examples":388},"對人嘅貶稱或者蔑稱 (a derogatory address of people)","",[389],{"text":390,"jyutping":391,"translation":368},"#走狗","zau2 gau2",[320,331,348],{"name":394,"region_code":395},"香港话","HK",{"id":397,"source_book":70,"headword":398,"phonetic":399,"entry_type":333,"senses":401,"keywords":410,"dialect":411},"hk-cantowords_047747",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":400},[331],[402],{"definition":403,"label":404,"examples":405},"奸詐；賤格；卑鄙；無恥 (sly; crafty; cunning; tricky; unworthy; of low character)","形容詞",[406],{"text":407,"jyutping":408,"translation":409},"佢真係好狗攞！趁住我去廁所，將我枱面嘅文件掉晒落垃圾桶。","keoi5 zan1 hai6 hou2 gau2 lo1! can3 zyu6 ngo5 heoi3 ci3 so2, zoeng1 ngo5 toi2 min2 ge3 man4 gin2 deu6 saai3 lok6 laap6 saap3 tung2.","He's such a jerk! While I was in the bathroom, he threw all the documents on my desk into the trash bin.",[320,331,348],{"name":394,"region_code":395},{"id":413,"source_book":238,"source_id":414,"dialect":415,"headword":417,"phonetic":418,"entry_type":333,"senses":420,"meta":424,"created_at":425,"keywords":426},"qz-jyutping_003717","3717",{"name":239,"region_code":416},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":419},[331],[421],{"definition":422,"examples":423},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.288Z",[320,331,348],{"id":428,"source_book":289,"headword":429,"phonetic":430,"entry_type":333,"senses":434,"keywords":438,"dialect":440},"ts-english-dict_022803",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":431,"jyutping":432},"gēo",[433],"gieu2",[435],{"definition":436,"examples":437},"dog; (fig.) lackey, footman, follower; damned, cursed.⁷ (variant: 㺃 gēo gǒu ). (⿰犭句; U+72D7). (See 㺃 gēo).",[],[320,433,439,431],"gieu",{"name":290,"region_code":441},"TS",{"id":443,"source_book":109,"headword":444,"phonetic":445,"entry_type":333,"senses":447,"keywords":508,"meta":511,"dialect":514},"wiktionary-cantonese_00000128",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":446},[331],[448,457,465,477,483,492,500,502,504,506],{"definition":449,"label":368,"examples":450},"dog (Classifier: 隻／只 m c mn; 條／条 m)",[451,454],{"text":452,"translation":453},"餵狗","to feed a dog",{"text":455,"translation":456},"累成狗","extremely tired [cf. dog-tired]",{"definition":458,"label":368,"examples":459},"something or someone unpleasant",[460,463],{"text":461,"translation":462},"的士狗","\"taxi dog\" (unprofessional taxi drivers",{"text":464,"translation":368},"你是條狗，是王八養的！",{"definition":466,"label":368,"examples":467},"something or someone unpleasant；Used as an attributive.",[468,471,474],{"text":469,"translation":470},"狗男女","couple in an illicit love affair",{"text":472,"translation":473},"狗官","government official",{"text":475,"translation":476},"看老娘錘爆你的狗頭！","See how I hammer you in your goddamn head!",{"definition":478,"label":368,"examples":479},"something or someone unpleasant；a miserable person (used in compounds)",[480],{"text":481,"translation":482},"單身狗","singleton",{"definition":484,"label":368,"examples":485},"something or someone unpleasant；obedient or overworked employee; workhorse; wage slave",[486,489],{"text":487,"translation":488},"公司的狗","corporate slave; corporate lackey",{"text":490,"translation":491},"IT狗","a person working in the IT industry",{"definition":493,"label":368,"examples":494},"something or someone unpleasant；police; pig; po-po",[495,498],{"text":496,"translation":497},"完咗跟大隊去狗屋","follow us to the dog house (=police headquarters) afterwards",{"text":499,"translation":368},"撚狗行動",{"definition":501,"label":368},"to flatter",{"definition":503,"label":368},"cunning",{"definition":505,"label":368},"cub; young bear or tiger",{"definition":507,"label":368},"a surname",[320,331,348,509,510],"豿","㺃",{"pos":512,"variants":513},"字",[509,510],{"name":110,"region_code":515},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":517,"sort":518,"filters":519,"groups":520,"results":1308,"total":1658,"totalGrouped":1659,"page":1661,"facets":1664,"searchTotal":1695},"normal","relevance",{},[521,556,664,706,838,872,1059,1093,1130,1175,1209,1275],{"key":522,"primary":523,"entries":545},"狗女||狗女",{"id":524,"source_book":166,"source_id":525,"dialect":526,"headword":527,"phonetic":529,"entry_type":533,"senses":534,"meta":538,"created_at":539,"keywords":540},"gz-dialect_005055","5055",{"name":10,"region_code":327},{"display":528,"search":528,"normalized":528,"is_placeholder":329},"狗女",{"original":530,"jyutping":531},"gau2 neoi5*1'",[532],"gau2 neoi5*1`53","word",[535],{"definition":536,"examples":537},"未長成的小母狗",[],{"page":345},"2026-05-01T15:09:26.847Z",[528,532,541,542,543,320,544,530],"gau2neoi5*1`53","gau neoi*`","gauneoi*`","女",[546],{"id":524,"source_book":166,"source_id":525,"dialect":547,"headword":548,"phonetic":549,"entry_type":533,"senses":551,"meta":554,"created_at":539,"keywords":555},{"name":10,"region_code":327},{"display":528,"search":528,"normalized":528,"is_placeholder":329},{"original":530,"jyutping":550},[532],[552],{"definition":536,"examples":553},[],{"page":345},[528,532,541,542,543,320,544,530],{"key":557,"primary":558,"entries":587},"狗公||狗公",{"id":559,"source_book":142,"source_id":560,"dialect":561,"headword":563,"phonetic":565,"entry_type":533,"senses":569,"meta":573,"created_at":581,"keywords":582},"gz-word-origins_262_05","262_5",{"name":562,"region_code":327},"广州话",{"display":564,"search":564,"normalized":564,"is_placeholder":329},"狗公",{"original":566,"jyutping":567},"geo2 gung1",[568],"gau2 gung1",[570],{"definition":571,"examples":572},"公狗。（鄭定歐：1997: 155）",[],{"page":574,"verified":329,"variant_number":368,"references":575,"commentary":368,"gwongping":566,"notes":368,"note_type":368},"262",[576],{"author":577,"work":578,"quote":579,"source":580},"民國·軼池","軼廬拉雜話·保甲局聯","其聯曰：“保甲總局，酒局、肉局、洋烟局，局內者甘，局外者苦；董事諸公，豬公、～、鳥龜公，公心何在，公道何存？”","《小說新報》第一年第一期九頁，民國四年三月","2026-01-11T17:28:12.435Z",[564,568,583,584,585,320,586,566],"gau2gung1","gau gung","gaugung","公",[588,600,612,623,646],{"id":559,"source_book":142,"source_id":560,"dialect":589,"headword":590,"phonetic":591,"entry_type":533,"senses":593,"meta":596,"created_at":581,"keywords":599},{"name":562,"region_code":327},{"display":564,"search":564,"normalized":564,"is_placeholder":329},{"original":566,"jyutping":592},[568],[594],{"definition":571,"examples":595},[],{"page":574,"verified":329,"variant_number":368,"references":597,"commentary":368,"gwongping":566,"notes":368,"note_type":368},[598],{"author":577,"work":578,"quote":579,"source":580},[564,568,583,584,585,320,586,566],{"id":601,"source_book":70,"headword":602,"phonetic":603,"entry_type":533,"senses":605,"keywords":609,"dialect":611},"hk-cantowords_091026",{"display":564,"search":564,"normalized":564,"is_placeholder":329},{"original":568,"jyutping":604},[568],[606],{"definition":607,"label":379,"examples":608},"行為同表現有如發情嘅雄性狗隻，不擇手段，唔理好醜，但求就手噉討好女性嘅男人（量詞：個／隻） (pervert; lecher; cad; simp (internet slang circa 2020); literally: male dog)",[],[564,568,583,584,585,320,586,610],"厹",{"name":394,"region_code":395},{"id":613,"source_book":70,"headword":614,"phonetic":615,"entry_type":533,"senses":617,"keywords":621,"dialect":622},"hk-cantowords_113663",{"display":564,"search":564,"normalized":564,"is_placeholder":329},{"original":568,"jyutping":616},[568],[618],{"definition":619,"label":379,"examples":620},"#雄性 嘅#狗 (male dog)",[],[564,568,583,584,585,320,586],{"name":394,"region_code":395},{"id":624,"source_book":262,"source_id":625,"dialect":626,"headword":628,"phonetic":629,"entry_type":533,"senses":633,"meta":637,"created_at":641,"keywords":642},"kp-dialect_000568","568",{"name":264,"region_code":627},"KP",{"display":564,"search":564,"normalized":564,"is_placeholder":329},{"original":630,"jyutping":631},"kau55 kuŋ21",[632],"gaau2 gung5",[634],{"definition":635,"examples":636},"公狗",[],{"image_page":638,"book_page":639,"section":640},"127","113","lexicon","2026-01-23T06:12:47.538Z",[564,632,643,644,645,320,586,630],"gaau2gung5","gaau gung","gaaugung",{"id":647,"source_book":109,"headword":648,"phonetic":649,"entry_type":533,"senses":653,"keywords":658,"meta":660,"dialect":663},"wiktionary-cantonese_00060631",{"display":564,"search":564,"normalized":564,"is_placeholder":329},{"original":650,"jyutping":652},[651],"/kɐu̯³⁵ kʊŋ⁵⁵/",[568],[654,656],{"definition":655,"label":368},"male dog",{"definition":657,"label":368},"pervert; lecher",[564,568,583,584,585,320,586,659,610],[651],{"pos":661,"variants":662},"名词",[610],{"name":110,"region_code":515},{"key":665,"primary":666,"entries":691},"狗日||狗日",{"id":667,"source_book":109,"headword":668,"phonetic":670,"entry_type":533,"senses":675,"keywords":682,"meta":689,"dialect":690},"wiktionary-cantonese_00080150",{"display":669,"search":669,"normalized":669,"is_placeholder":329},"狗日",{"original":671,"jyutping":673},[672],"/kɐu̯³⁵ jɐt̚²/",[674],"gau2 jat6",[676,678,680],{"definition":677,"label":368},"Dog Day (the second of the first month in the Chinese calendar). Related to 人日 (Rénrì, “Human Day”).",{"definition":679,"label":368},"Dog days, the unpleasantly hot days of late summer.",{"definition":681,"label":368},"fucking",[669,674,683,684,685,320,686,687,688],"gau2jat6","gau jat","gaujat","日",[672],[672],{"pos":661},{"name":110,"region_code":515},[692],{"id":667,"source_book":109,"headword":693,"phonetic":694,"entry_type":533,"senses":697,"keywords":701,"meta":704,"dialect":705},{"display":669,"search":669,"normalized":669,"is_placeholder":329},{"original":695,"jyutping":696},[672],[674],[698,699,700],{"definition":677,"label":368},{"definition":679,"label":368},{"definition":681,"label":368},[669,674,683,684,685,320,686,702,703],[672],[672],{"pos":661},{"name":110,"region_code":515},{"key":707,"primary":708,"entries":732},"狗牙||狗牙",{"id":709,"source_book":166,"source_id":710,"dialect":711,"headword":712,"phonetic":714,"entry_type":533,"senses":717,"meta":726,"created_at":346,"keywords":727},"gz-dialect_005044","5044",{"name":10,"region_code":327},{"display":713,"search":713,"normalized":713,"is_placeholder":329},"狗牙",{"original":715,"jyutping":716},"gau2 ngaa4*2",[715],[718],{"definition":719,"examples":720},"狗牙形的",[721,724],{"text":722,"translation":723},"有啲䍇[tʻap˧] 嘅邊起～嘅","大口罐子",{"text":725},"鑲條～邊",{"page":345},[713,715,728,729,730,320,731],"gau2ngaa4*2","gau ngaa*","gaungaa*","牙",[733,745,768,790,801,819],{"id":709,"source_book":166,"source_id":710,"dialect":734,"headword":735,"phonetic":736,"entry_type":533,"senses":738,"meta":743,"created_at":346,"keywords":744},{"name":10,"region_code":327},{"display":713,"search":713,"normalized":713,"is_placeholder":329},{"original":715,"jyutping":737},[715],[739],{"definition":719,"examples":740},[741,742],{"text":722,"translation":723},{"text":725},{"page":345},[713,715,728,729,730,320,731],{"id":746,"source_book":214,"source_id":747,"dialect":748,"headword":749,"phonetic":750,"entry_type":533,"senses":754,"meta":761,"created_at":763,"keywords":764},"gz-dict_002924","2924",{"name":10,"region_code":327},{"display":713,"search":713,"normalized":713,"is_placeholder":329},{"original":751,"jyutping":752},"geo2 ngɑ4",[753],"gau2 ngaa4",[755],{"definition":756,"examples":757},"锯齿状的",[758],{"text":759,"translation":760},"～边嘅手巾仔。","锯齿边的手绢",{"page":762,"is_loanword":329,"variant_number":368},"260","2026-01-23T06:26:03.359Z",[713,753,765,766,767,320,731,751],"gau2ngaa4","gau ngaa","gaungaa",{"id":769,"source_book":8,"source_id":770,"dialect":771,"headword":772,"phonetic":773,"entry_type":533,"senses":775,"meta":782,"created_at":788,"keywords":789},"gz-practical-classified_005993","5993",{"name":10,"region_code":327},{"display":713,"search":713,"normalized":713,"is_placeholder":329},{"original":715,"jyutping":774},[715],[776],{"definition":777,"examples":778},"【喻】邊緣不平整，如犬齒狀",[779],{"text":780,"translation":781},"攞刀仔𠝹啊嘛，搣到張紙邊～噉","拿小刀裁嘛，撕得紙邊像被狗咬過似的",{"category":783,"subcategories":784,"notes":387,"headword_variants":368,"has_cross_reference":329,"cross_references":368,"variant_number":368},"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八] > 九A外形與外貌 > 九A7齊平、光滑、粗糙、凹凸、皺",[785,786,787],"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八]","九A外形與外貌","九A7齊平、光滑、粗糙、凹凸、皺","2026-02-01T16:35:37.175Z",[713,715,728,729,730,320,731],{"id":791,"source_book":70,"headword":792,"phonetic":793,"entry_type":533,"senses":795,"keywords":799,"dialect":800},"hk-cantowords_106509",{"display":713,"search":713,"normalized":713,"is_placeholder":329},{"original":753,"jyutping":794},[753],[796],{"definition":797,"label":404,"examples":798},"鋸齒形狀 (jagged; zig-zagged)",[],[713,753,765,766,767,320,731],{"name":394,"region_code":395},{"id":802,"source_book":262,"source_id":803,"dialect":804,"headword":805,"phonetic":806,"entry_type":533,"senses":810,"meta":814,"created_at":641,"keywords":815},"kp-dialect_000572","572",{"name":264,"region_code":627},{"display":713,"search":713,"normalized":713,"is_placeholder":329},{"original":807,"jyutping":808},"kau55 ŋa11",[809],"gaau2 ngaa4",[811],{"definition":812,"examples":813},"犬齿状",[],{"image_page":638,"book_page":639,"section":640},[713,809,816,817,818,320,731,807],"gaau2ngaa4","gaau ngaa","gaaungaa",{"id":820,"source_book":109,"headword":821,"phonetic":822,"entry_type":533,"senses":827,"keywords":834,"meta":836,"dialect":837},"wiktionary-cantonese_00085216",{"display":713,"search":713,"normalized":713,"is_placeholder":329},{"original":823,"jyutping":826},[824,825],"/kɐu̯³⁵ ŋaː²¹/","/kɐu̯³⁵ ŋaː²¹⁻³⁵/",[753,715],[828,830,832],{"definition":829,"label":368},"canine tooth; cuspid",{"definition":831,"label":368},"zigzag; sawtooth",{"definition":833,"label":368},"aliasing",[713,753,765,766,767,715,728,729,730,320,731,835],[824,825],{"pos":661},{"name":110,"region_code":515},{"key":839,"primary":840,"entries":860},"狗主||狗主",{"id":841,"source_book":109,"headword":842,"phonetic":844,"entry_type":533,"senses":849,"keywords":852,"meta":858,"dialect":859},"wiktionary-cantonese_00109359",{"display":843,"search":843,"normalized":843,"is_placeholder":329},"狗主",{"original":845,"jyutping":847},[846],"/kɐu̯³⁵ t͡syː³⁵/",[848],"gau2 zyu2",[850],{"definition":851,"label":368},"dog owner",[843,848,853,854,855,320,856,857],"gau2zyu2","gau zyu","gauzyu","主",[846],{"pos":661},{"name":394,"region_code":395},[861],{"id":841,"source_book":109,"headword":862,"phonetic":863,"entry_type":533,"senses":866,"keywords":868,"meta":870,"dialect":871},{"display":843,"search":843,"normalized":843,"is_placeholder":329},{"original":864,"jyutping":865},[846],[848],[867],{"definition":851,"label":368},[843,848,853,854,855,320,856,869],[846],{"pos":661},{"name":394,"region_code":395},{"key":873,"primary":874,"entries":896},"狗仔||狗仔",{"id":875,"source_book":166,"source_id":876,"dialect":877,"headword":878,"phonetic":880,"entry_type":533,"senses":883,"meta":890,"created_at":346,"keywords":891},"gz-dialect_005047","5047",{"name":10,"region_code":327},{"display":879,"search":879,"normalized":879,"is_placeholder":329},"狗仔",{"original":881,"jyutping":882},"gau2 zai2",[881],[884,887],{"definition":885,"examples":886},"小狗",[],{"definition":888,"examples":889},"俗指手槍",[],{"page":345},[879,881,892,893,894,320,895],"gau2zai2","gau zai","gauzai","仔",[897,909,924,941,960,986,1015,1032,1044],{"id":875,"source_book":166,"source_id":876,"dialect":898,"headword":899,"phonetic":900,"entry_type":533,"senses":902,"meta":907,"created_at":346,"keywords":908},{"name":10,"region_code":327},{"display":879,"search":879,"normalized":879,"is_placeholder":329},{"original":881,"jyutping":901},[881],[903,905],{"definition":885,"examples":904},[],{"definition":888,"examples":906},[],{"page":345},[879,881,892,893,894,320,895],{"id":910,"source_book":214,"source_id":911,"dialect":912,"headword":913,"phonetic":914,"entry_type":533,"senses":917,"meta":921,"created_at":763,"keywords":923},"gz-dict_002933","2933",{"name":10,"region_code":327},{"display":879,"search":879,"normalized":879,"is_placeholder":329},{"original":915,"jyutping":916},"geo2 zei2",[881],[918],{"definition":919,"examples":920},"家伙（ 手枪。诙谐的说法） 。",[],{"page":922,"is_loanword":329,"variant_number":368},"261",[879,881,892,893,894,320,895,915],{"id":925,"source_book":190,"source_id":926,"dialect":927,"headword":928,"phonetic":929,"entry_type":533,"senses":932,"meta":936,"created_at":939,"keywords":940},"gz-modern_005885","5885",{"name":10,"region_code":327},{"display":879,"search":879,"normalized":879,"is_placeholder":329},{"original":930,"jyutping":931},"gau3 zai3",[881],[933],{"definition":934,"examples":935},"家伙，手枪（诙谐的说法）。",[],{"page":937,"original_entry_type":938,"headword_variants":368},"376","词头","2026-01-23T06:26:07.958Z",[879,881,892,893,894,320,895,930],{"id":942,"source_book":8,"source_id":943,"dialect":944,"headword":945,"phonetic":946,"entry_type":533,"senses":948,"meta":952,"created_at":958,"keywords":959},"gz-practical-classified_002819","2819",{"name":10,"region_code":327},{"display":879,"search":879,"normalized":879,"is_placeholder":329},{"original":881,"jyutping":947},[881],[949],{"definition":950,"examples":951},"【俗】【喻】【謔】手槍",[],{"category":953,"subcategories":954,"notes":387,"headword_variants":368,"has_cross_reference":329,"cross_references":368,"variant_number":368},"三、人造物 > 三D社會各業及公共設施、用品 > 三D13軍警裝備及設施、民用槍械",[955,956,957],"三、人造物","三D社會各業及公共設施、用品","三D13軍警裝備及設施、民用槍械","2026-02-01T16:35:37.161Z",[879,881,892,893,894,320,895],{"id":961,"source_book":142,"source_id":962,"dialect":963,"headword":964,"phonetic":965,"entry_type":533,"senses":969,"meta":976,"created_at":581,"keywords":982},"gz-word-origins_262_06","262_6",{"name":562,"region_code":327},{"display":879,"search":879,"normalized":879,"is_placeholder":329},{"original":966,"jyutping":967},"geo2 zoi2",[968],"gau2 zoi2",[970,973],{"definition":971,"examples":972},"小狗。",[],{"definition":974,"examples":975},"俗指手槍。（白宛如：1998: 203）",[],{"page":574,"verified":329,"variant_number":368,"references":977,"commentary":981,"gwongping":966,"notes":368,"note_type":368},[978],{"author":368,"work":368,"quote":979,"source":980},"《羊城青樓竹枝詞（十二首）》之一：百錢～身何賤，始信花殘價漸輕。","何惠群等《嶺南即事雜詠》二集卷一葉十","亦用以喻人，指尾隨的人。今日有所謂“狗仔隊（專門盯名人門梢的娛樂記者）”。",[879,968,983,984,985,320,895,966],"gau2zoi2","gau zoi","gauzoi",{"id":987,"source_book":70,"headword":988,"phonetic":989,"entry_type":533,"senses":991,"keywords":1013,"dialect":1014},"hk-cantowords_102160",{"display":879,"search":879,"normalized":879,"is_placeholder":329},{"original":881,"jyutping":990},[881],[992,999,1006],{"definition":993,"label":379,"examples":994},"泛指#狗 嘅暱稱，無分公乸（量詞：隻） (dog; doggie)",[995],{"text":996,"jyutping":997,"translation":998},"我女朋友好鍾意狗仔，佢自己都養咗兩隻。","ngo5 neoi5 pang4 jau5 hou2 zung1 ji3 gau2 zai2, keoi5 zi6 gei2 dou1 joeng5 zo2 loeng5 zek3.","My girldfriend loves doggies very much; she has adopted two.",{"definition":1000,"label":387,"examples":1001},"幼年嘅#狗（量詞：隻） (doggie; puppy; little dog)",[1002],{"text":1003,"jyutping":1004,"translation":1005},"狗仔出世後大約十日先會開眼。","gau2 zai2 ceot1 sai3 hau6 daai6 joek3 sap6 jat6 sin1 wui5 hoi1 ngaan5.","Puppies open their eyes about 10 days following birth.",{"definition":1007,"label":387,"examples":1008},"#狗仔隊#記者，專門跟蹤、監視知名人士（例如演藝人員、政治人物），然後用偷拍、竊聽等等嘅方法去獲得佢哋嘅消息 (paparazzi)",[1009],{"text":1010,"jyutping":1011,"translation":1012},"娛記狗仔","jyu4 gei3 gau2 zai2","entertainment-industry celebrity paparazzi",[879,881,892,893,894,320,895],{"name":394,"region_code":395},{"id":1016,"source_book":262,"source_id":1017,"dialect":1018,"headword":1019,"phonetic":1020,"entry_type":533,"senses":1024,"meta":1027,"created_at":641,"keywords":1028},"kp-dialect_000576","576",{"name":264,"region_code":627},{"display":879,"search":879,"normalized":879,"is_placeholder":329},{"original":1021,"jyutping":1022},"kau55 tɔi55",[1023],"gaau2 doi2",[1025],{"definition":885,"examples":1026},[],{"image_page":638,"book_page":639,"section":640},[879,1023,1029,1030,1031,320,895,1021],"gaau2doi2","gaau doi","gaaudoi",{"id":1033,"source_book":238,"source_id":1034,"dialect":1035,"headword":1036,"phonetic":1037,"entry_type":533,"senses":1039,"meta":1042,"created_at":425,"keywords":1043},"qz-jyutping_003741","3741",{"name":239,"region_code":416},{"display":879,"search":879,"normalized":879,"is_placeholder":329},{"original":881,"jyutping":1038},[881],[1040],{"definition":422,"examples":1041},[],{"original_entry_type":533},[879,881,892,893,894,320,895],{"id":1045,"source_book":109,"headword":1046,"phonetic":1047,"entry_type":533,"senses":1049,"keywords":1056,"meta":1057,"dialect":1058},"wiktionary-cantonese_00030044",{"display":879,"search":879,"normalized":879,"is_placeholder":329},{"original":881,"jyutping":1048},[881],[1050,1052,1054],{"definition":1051,"label":368},"puppy (Classifier: 隻／只 c mn)",{"definition":1053,"label":368},"dog (Classifier: 隻／只 h mn; 條／条 h)",{"definition":1055,"label":368},"stalker; paparazzi",[879,881,892,893,894,320,895],{"pos":661},{"name":110,"region_code":515},{"key":1060,"primary":1061,"entries":1082},"狗奴||狗奴",{"id":1062,"source_book":70,"headword":1063,"phonetic":1065,"entry_type":533,"senses":1068,"keywords":1076,"dialect":1081},"hk-cantowords_110114",{"display":1064,"search":1064,"normalized":1064,"is_placeholder":329},"狗奴",{"original":1066,"jyutping":1067},"gau2 nou4",[1066],[1069],{"definition":1070,"label":379,"examples":1071},"一個非常之愛狗，愛到好似願意為寵物狗做奴隸嘅主人；特別係將寵物狗當做自己仔女來錫，願意花好多時間，精力，同埋金錢喺佢地身上嘅狗主 (dog owner who spends large amounts of time, energy and money on taking care of their pet dogs, as if they are the slaves of their dogs; literally: dog slave)",[1072],{"text":1073,"jyutping":1074,"translation":1075},"身為稱職嘅狗奴，我當然凡事都以狗狗排第一！","san1 wai4 cing3 zik1 ge3 gau2 nou4, ngo5 dong1 jin4 faan4 si6 dou1 ji5 gau2 gau2 paai4 dai6 jat1!","Being a competent \"dog slave\", I always put my dog as a top priority!",[1064,1066,1077,1078,1079,320,1080],"gau2nou4","gau nou","gaunou","奴",{"name":394,"region_code":395},[1083],{"id":1062,"source_book":70,"headword":1084,"phonetic":1085,"entry_type":533,"senses":1087,"keywords":1091,"dialect":1092},{"display":1064,"search":1064,"normalized":1064,"is_placeholder":329},{"original":1066,"jyutping":1086},[1066],[1088],{"definition":1070,"label":379,"examples":1089},[1090],{"text":1073,"jyutping":1074,"translation":1075},[1064,1066,1077,1078,1079,320,1080],{"name":394,"region_code":395},{"key":1094,"primary":1095,"entries":1117},"狗肉||狗肉",{"id":1096,"source_book":109,"headword":1097,"phonetic":1099,"entry_type":533,"senses":1104,"keywords":1109,"meta":1115,"dialect":1116},"wiktionary-cantonese_00029689",{"display":1098,"search":1098,"normalized":1098,"is_placeholder":329},"狗肉",{"original":1100,"jyutping":1102},[1101],"/kɐu̯³⁵ jʊk̚²/",[1103],"gau2 juk6",[1105,1107],{"definition":1106,"label":368},"dog meat (Classifier: 塊／块 m)",{"definition":1108,"label":368},"used as an insult or obscenity",[1098,1103,1110,1111,1112,320,1113,1114],"gau2juk6","gau juk","gaujuk","肉",[1101],{"pos":661},{"name":110,"region_code":515},[1118],{"id":1096,"source_book":109,"headword":1119,"phonetic":1120,"entry_type":533,"senses":1123,"keywords":1126,"meta":1128,"dialect":1129},{"display":1098,"search":1098,"normalized":1098,"is_placeholder":329},{"original":1121,"jyutping":1122},[1101],[1103],[1124,1125],{"definition":1106,"label":368},{"definition":1108,"label":368},[1098,1103,1110,1111,1112,320,1113,1127],[1101],{"pos":661},{"name":110,"region_code":515},{"key":1131,"primary":1132,"entries":1159},"狗血||狗血",{"id":1133,"source_book":109,"headword":1134,"phonetic":1136,"entry_type":533,"senses":1141,"keywords":1150,"meta":1157,"dialect":1158},"wiktionary-cantonese_00073236",{"display":1135,"search":1135,"normalized":1135,"is_placeholder":329},"狗血",{"original":1137,"jyutping":1139},[1138],"/kɐu̯³⁵ hyːt̚³/",[1140],"gau2 hyut3",[1142,1144],{"definition":1143,"label":368},"dog's blood",{"definition":1145,"label":368,"examples":1146},"nonsensical, exaggerated, inconceivable, clumsy or clichéd (to the point it has become farcical and somewhat amusing)",[1147],{"text":1148,"translation":1149},"狗血的劇情","campy drama plot",[1135,1140,1151,1152,1153,320,1154,1155,1156],"gau2hyut3","gau hyut","gauhyut","血",[1138],[1138],{"pos":661},{"name":110,"region_code":515},[1160],{"id":1133,"source_book":109,"headword":1161,"phonetic":1162,"entry_type":533,"senses":1165,"keywords":1170,"meta":1173,"dialect":1174},{"display":1135,"search":1135,"normalized":1135,"is_placeholder":329},{"original":1163,"jyutping":1164},[1138],[1140],[1166,1167],{"definition":1143,"label":368},{"definition":1145,"label":368,"examples":1168},[1169],{"text":1148,"translation":1149},[1135,1140,1151,1152,1153,320,1154,1171,1172],[1138],[1138],{"pos":661},{"name":110,"region_code":515},{"key":1176,"primary":1177,"entries":1197},"狗刨||狗刨",{"id":1178,"source_book":109,"headword":1179,"phonetic":1181,"entry_type":533,"senses":1186,"keywords":1189,"meta":1195,"dialect":1196},"wiktionary-cantonese_00082629",{"display":1180,"search":1180,"normalized":1180,"is_placeholder":329},"狗刨",{"original":1182,"jyutping":1184},[1183],"/kɐu̯³⁵ pʰaːu̯²¹/",[1185],"gau2 paau4",[1187],{"definition":1188,"label":368},"(swimming, colloquial, often humorous) dog paddle",[1180,1185,1190,1191,1192,320,1193,1194],"gau2paau4","gau paau","gaupaau","刨",[1183],{"pos":661},{"name":110,"region_code":515},[1198],{"id":1178,"source_book":109,"headword":1199,"phonetic":1200,"entry_type":533,"senses":1203,"keywords":1205,"meta":1207,"dialect":1208},{"display":1180,"search":1180,"normalized":1180,"is_placeholder":329},{"original":1201,"jyutping":1202},[1183],[1185],[1204],{"definition":1188,"label":368},[1180,1185,1190,1191,1192,320,1193,1206],[1183],{"pos":661},{"name":110,"region_code":515},{"key":1210,"primary":1211,"entries":1229},"狗吠||狗吠",{"id":1212,"source_book":70,"headword":1213,"phonetic":1215,"entry_type":533,"senses":1218,"keywords":1223,"dialect":1228},"hk-cantowords_092745",{"display":1214,"search":1214,"normalized":1214,"is_placeholder":329},"狗吠",{"original":1216,"jyutping":1217},"gau2 fai6",[1216],[1219],{"definition":1220,"label":1221,"examples":1222},"#狗 叫，借指亂噏 ((liternally: dog barking) talking nonsense)","動詞",[],[1214,1216,1224,1225,1226,320,1227],"gau2fai6","gau fai","gaufai","吠",{"name":394,"region_code":395},[1230,1239,1257],{"id":1212,"source_book":70,"headword":1231,"phonetic":1232,"entry_type":533,"senses":1234,"keywords":1237,"dialect":1238},{"display":1214,"search":1214,"normalized":1214,"is_placeholder":329},{"original":1216,"jyutping":1233},[1216],[1235],{"definition":1220,"label":1221,"examples":1236},[],[1214,1216,1224,1225,1226,320,1227],{"name":394,"region_code":395},{"id":1240,"source_book":262,"source_id":1241,"dialect":1242,"headword":1243,"phonetic":1244,"entry_type":533,"senses":1248,"meta":1252,"created_at":641,"keywords":1253},"kp-dialect_000567","567",{"name":264,"region_code":627},{"display":1214,"search":1214,"normalized":1214,"is_placeholder":329},{"original":1245,"jyutping":1246},"kau55 fui32",[1247],"gaau2 fui6",[1249],{"definition":1250,"examples":1251},"狗叫",[],{"image_page":638,"book_page":639,"section":640},[1214,1247,1254,1255,1256,320,1227,1245],"gaau2fui6","gaau fui","gaaufui",{"id":1258,"source_book":109,"headword":1259,"phonetic":1260,"entry_type":533,"senses":1264,"keywords":1269,"meta":1272,"dialect":1274},"wiktionary-cantonese_00054768",{"display":1214,"search":1214,"normalized":1214,"is_placeholder":329},{"original":1261,"jyutping":1263},[1262],"/kɐu̯³⁵ fɐi̯²²/",[1216],[1265,1267],{"definition":1266,"label":368},"to bark (of a dog)",{"definition":1268,"label":368},"bark (of a dog)",[1214,1216,1224,1225,1226,320,1227,1270,1271],[1262],[1262],{"pos":1273},"动词",{"name":110,"region_code":515},{"key":1276,"primary":1277,"entries":1297},"狗尾||狗尾",{"id":1278,"source_book":262,"source_id":1279,"dialect":1280,"headword":1281,"phonetic":1283,"entry_type":533,"senses":1287,"meta":1291,"created_at":641,"keywords":1292},"kp-dialect_000569","569",{"name":264,"region_code":627},{"display":1282,"search":1282,"normalized":1282,"is_placeholder":329},"狗尾",{"original":1284,"jyutping":1285},"kau55 mei55",[1286],"gaau2 mei2",[1288],{"definition":1289,"examples":1290},"狗尾巴",[],{"image_page":638,"book_page":639,"section":640},[1282,1286,1293,1294,1295,320,1296,1284],"gaau2mei2","gaau mei","gaaumei","尾",[1298],{"id":1278,"source_book":262,"source_id":1279,"dialect":1299,"headword":1300,"phonetic":1301,"entry_type":533,"senses":1303,"meta":1306,"created_at":641,"keywords":1307},{"name":264,"region_code":627},{"display":1282,"search":1282,"normalized":1282,"is_placeholder":329},{"original":1284,"jyutping":1302},[1286],[1304],{"definition":1289,"examples":1305},[],{"image_page":638,"book_page":639,"section":640},[1282,1286,1293,1294,1295,320,1296,1284],[1309,1319,1331,1340,1349,1359,1372,1386,1398,1409,1421,1430,1440,1453,1464,1476,1486,1496,1507,1521,1537,1547,1557,1568,1578,1590,1605,1616,1625,1635,1648],{"id":524,"source_book":166,"source_id":525,"dialect":1310,"headword":1311,"phonetic":1312,"entry_type":533,"senses":1314,"meta":1317,"created_at":539,"keywords":1318},{"name":10,"region_code":327},{"display":528,"search":528,"normalized":528,"is_placeholder":329},{"original":530,"jyutping":1313},[532],[1315],{"definition":536,"examples":1316},[],{"page":345},[528,532,541,542,543,320,544,530],{"id":559,"source_book":142,"source_id":560,"dialect":1320,"headword":1321,"phonetic":1322,"entry_type":533,"senses":1324,"meta":1327,"created_at":581,"keywords":1330},{"name":562,"region_code":327},{"display":564,"search":564,"normalized":564,"is_placeholder":329},{"original":566,"jyutping":1323},[568],[1325],{"definition":571,"examples":1326},[],{"page":574,"verified":329,"variant_number":368,"references":1328,"commentary":368,"gwongping":566,"notes":368,"note_type":368},[1329],{"author":577,"work":578,"quote":579,"source":580},[564,568,583,584,585,320,586,566],{"id":601,"source_book":70,"headword":1332,"phonetic":1333,"entry_type":533,"senses":1335,"keywords":1338,"dialect":1339},{"display":564,"search":564,"normalized":564,"is_placeholder":329},{"original":568,"jyutping":1334},[568],[1336],{"definition":607,"label":379,"examples":1337},[],[564,568,583,584,585,320,586,610],{"name":394,"region_code":395},{"id":613,"source_book":70,"headword":1341,"phonetic":1342,"entry_type":533,"senses":1344,"keywords":1347,"dialect":1348},{"display":564,"search":564,"normalized":564,"is_placeholder":329},{"original":568,"jyutping":1343},[568],[1345],{"definition":619,"label":379,"examples":1346},[],[564,568,583,584,585,320,586],{"name":394,"region_code":395},{"id":624,"source_book":262,"source_id":625,"dialect":1350,"headword":1351,"phonetic":1352,"entry_type":533,"senses":1354,"meta":1357,"created_at":641,"keywords":1358},{"name":264,"region_code":627},{"display":564,"search":564,"normalized":564,"is_placeholder":329},{"original":630,"jyutping":1353},[632],[1355],{"definition":635,"examples":1356},[],{"image_page":638,"book_page":639,"section":640},[564,632,643,644,645,320,586,630],{"id":647,"source_book":109,"headword":1360,"phonetic":1361,"entry_type":533,"senses":1364,"keywords":1367,"meta":1369,"dialect":1371},{"display":564,"search":564,"normalized":564,"is_placeholder":329},{"original":1362,"jyutping":1363},[651],[568],[1365,1366],{"definition":655,"label":368},{"definition":657,"label":368},[564,568,583,584,585,320,586,1368,610],[651],{"pos":661,"variants":1370},[610],{"name":110,"region_code":515},{"id":667,"source_book":109,"headword":1373,"phonetic":1374,"entry_type":533,"senses":1377,"keywords":1381,"meta":1384,"dialect":1385},{"display":669,"search":669,"normalized":669,"is_placeholder":329},{"original":1375,"jyutping":1376},[672],[674],[1378,1379,1380],{"definition":677,"label":368},{"definition":679,"label":368},{"definition":681,"label":368},[669,674,683,684,685,320,686,1382,1383],[672],[672],{"pos":661},{"name":110,"region_code":515},{"id":709,"source_book":166,"source_id":710,"dialect":1387,"headword":1388,"phonetic":1389,"entry_type":533,"senses":1391,"meta":1396,"created_at":346,"keywords":1397},{"name":10,"region_code":327},{"display":713,"search":713,"normalized":713,"is_placeholder":329},{"original":715,"jyutping":1390},[715],[1392],{"definition":719,"examples":1393},[1394,1395],{"text":722,"translation":723},{"text":725},{"page":345},[713,715,728,729,730,320,731],{"id":746,"source_book":214,"source_id":747,"dialect":1399,"headword":1400,"phonetic":1401,"entry_type":533,"senses":1403,"meta":1407,"created_at":763,"keywords":1408},{"name":10,"region_code":327},{"display":713,"search":713,"normalized":713,"is_placeholder":329},{"original":751,"jyutping":1402},[753],[1404],{"definition":756,"examples":1405},[1406],{"text":759,"translation":760},{"page":762,"is_loanword":329,"variant_number":368},[713,753,765,766,767,320,731,751],{"id":769,"source_book":8,"source_id":770,"dialect":1410,"headword":1411,"phonetic":1412,"entry_type":533,"senses":1414,"meta":1418,"created_at":788,"keywords":1420},{"name":10,"region_code":327},{"display":713,"search":713,"normalized":713,"is_placeholder":329},{"original":715,"jyutping":1413},[715],[1415],{"definition":777,"examples":1416},[1417],{"text":780,"translation":781},{"category":783,"subcategories":1419,"notes":387,"headword_variants":368,"has_cross_reference":329,"cross_references":368,"variant_number":368},[785,786,787],[713,715,728,729,730,320,731],{"id":791,"source_book":70,"headword":1422,"phonetic":1423,"entry_type":533,"senses":1425,"keywords":1428,"dialect":1429},{"display":713,"search":713,"normalized":713,"is_placeholder":329},{"original":753,"jyutping":1424},[753],[1426],{"definition":797,"label":404,"examples":1427},[],[713,753,765,766,767,320,731],{"name":394,"region_code":395},{"id":802,"source_book":262,"source_id":803,"dialect":1431,"headword":1432,"phonetic":1433,"entry_type":533,"senses":1435,"meta":1438,"created_at":641,"keywords":1439},{"name":264,"region_code":627},{"display":713,"search":713,"normalized":713,"is_placeholder":329},{"original":807,"jyutping":1434},[809],[1436],{"definition":812,"examples":1437},[],{"image_page":638,"book_page":639,"section":640},[713,809,816,817,818,320,731,807],{"id":820,"source_book":109,"headword":1441,"phonetic":1442,"entry_type":533,"senses":1445,"keywords":1449,"meta":1451,"dialect":1452},{"display":713,"search":713,"normalized":713,"is_placeholder":329},{"original":1443,"jyutping":1444},[824,825],[753,715],[1446,1447,1448],{"definition":829,"label":368},{"definition":831,"label":368},{"definition":833,"label":368},[713,753,765,766,767,715,728,729,730,320,731,1450],[824,825],{"pos":661},{"name":110,"region_code":515},{"id":841,"source_book":109,"headword":1454,"phonetic":1455,"entry_type":533,"senses":1458,"keywords":1460,"meta":1462,"dialect":1463},{"display":843,"search":843,"normalized":843,"is_placeholder":329},{"original":1456,"jyutping":1457},[846],[848],[1459],{"definition":851,"label":368},[843,848,853,854,855,320,856,1461],[846],{"pos":661},{"name":394,"region_code":395},{"id":875,"source_book":166,"source_id":876,"dialect":1465,"headword":1466,"phonetic":1467,"entry_type":533,"senses":1469,"meta":1474,"created_at":346,"keywords":1475},{"name":10,"region_code":327},{"display":879,"search":879,"normalized":879,"is_placeholder":329},{"original":881,"jyutping":1468},[881],[1470,1472],{"definition":885,"examples":1471},[],{"definition":888,"examples":1473},[],{"page":345},[879,881,892,893,894,320,895],{"id":910,"source_book":214,"source_id":911,"dialect":1477,"headword":1478,"phonetic":1479,"entry_type":533,"senses":1481,"meta":1484,"created_at":763,"keywords":1485},{"name":10,"region_code":327},{"display":879,"search":879,"normalized":879,"is_placeholder":329},{"original":915,"jyutping":1480},[881],[1482],{"definition":919,"examples":1483},[],{"page":922,"is_loanword":329,"variant_number":368},[879,881,892,893,894,320,895,915],{"id":925,"source_book":190,"source_id":926,"dialect":1487,"headword":1488,"phonetic":1489,"entry_type":533,"senses":1491,"meta":1494,"created_at":939,"keywords":1495},{"name":10,"region_code":327},{"display":879,"search":879,"normalized":879,"is_placeholder":329},{"original":930,"jyutping":1490},[881],[1492],{"definition":934,"examples":1493},[],{"page":937,"original_entry_type":938,"headword_variants":368},[879,881,892,893,894,320,895,930],{"id":942,"source_book":8,"source_id":943,"dialect":1497,"headword":1498,"phonetic":1499,"entry_type":533,"senses":1501,"meta":1504,"created_at":958,"keywords":1506},{"name":10,"region_code":327},{"display":879,"search":879,"normalized":879,"is_placeholder":329},{"original":881,"jyutping":1500},[881],[1502],{"definition":950,"examples":1503},[],{"category":953,"subcategories":1505,"notes":387,"headword_variants":368,"has_cross_reference":329,"cross_references":368,"variant_number":368},[955,956,957],[879,881,892,893,894,320,895],{"id":961,"source_book":142,"source_id":962,"dialect":1508,"headword":1509,"phonetic":1510,"entry_type":533,"senses":1512,"meta":1517,"created_at":581,"keywords":1520},{"name":562,"region_code":327},{"display":879,"search":879,"normalized":879,"is_placeholder":329},{"original":966,"jyutping":1511},[968],[1513,1515],{"definition":971,"examples":1514},[],{"definition":974,"examples":1516},[],{"page":574,"verified":329,"variant_number":368,"references":1518,"commentary":981,"gwongping":966,"notes":368,"note_type":368},[1519],{"author":368,"work":368,"quote":979,"source":980},[879,968,983,984,985,320,895,966],{"id":987,"source_book":70,"headword":1522,"phonetic":1523,"entry_type":533,"senses":1525,"keywords":1535,"dialect":1536},{"display":879,"search":879,"normalized":879,"is_placeholder":329},{"original":881,"jyutping":1524},[881],[1526,1529,1532],{"definition":993,"label":379,"examples":1527},[1528],{"text":996,"jyutping":997,"translation":998},{"definition":1000,"label":387,"examples":1530},[1531],{"text":1003,"jyutping":1004,"translation":1005},{"definition":1007,"label":387,"examples":1533},[1534],{"text":1010,"jyutping":1011,"translation":1012},[879,881,892,893,894,320,895],{"name":394,"region_code":395},{"id":1016,"source_book":262,"source_id":1017,"dialect":1538,"headword":1539,"phonetic":1540,"entry_type":533,"senses":1542,"meta":1545,"created_at":641,"keywords":1546},{"name":264,"region_code":627},{"display":879,"search":879,"normalized":879,"is_placeholder":329},{"original":1021,"jyutping":1541},[1023],[1543],{"definition":885,"examples":1544},[],{"image_page":638,"book_page":639,"section":640},[879,1023,1029,1030,1031,320,895,1021],{"id":1033,"source_book":238,"source_id":1034,"dialect":1548,"headword":1549,"phonetic":1550,"entry_type":533,"senses":1552,"meta":1555,"created_at":425,"keywords":1556},{"name":239,"region_code":416},{"display":879,"search":879,"normalized":879,"is_placeholder":329},{"original":881,"jyutping":1551},[881],[1553],{"definition":422,"examples":1554},[],{"original_entry_type":533},[879,881,892,893,894,320,895],{"id":1045,"source_book":109,"headword":1558,"phonetic":1559,"entry_type":533,"senses":1561,"keywords":1565,"meta":1566,"dialect":1567},{"display":879,"search":879,"normalized":879,"is_placeholder":329},{"original":881,"jyutping":1560},[881],[1562,1563,1564],{"definition":1051,"label":368},{"definition":1053,"label":368},{"definition":1055,"label":368},[879,881,892,893,894,320,895],{"pos":661},{"name":110,"region_code":515},{"id":1062,"source_book":70,"headword":1569,"phonetic":1570,"entry_type":533,"senses":1572,"keywords":1576,"dialect":1577},{"display":1064,"search":1064,"normalized":1064,"is_placeholder":329},{"original":1066,"jyutping":1571},[1066],[1573],{"definition":1070,"label":379,"examples":1574},[1575],{"text":1073,"jyutping":1074,"translation":1075},[1064,1066,1077,1078,1079,320,1080],{"name":394,"region_code":395},{"id":1096,"source_book":109,"headword":1579,"phonetic":1580,"entry_type":533,"senses":1583,"keywords":1586,"meta":1588,"dialect":1589},{"display":1098,"search":1098,"normalized":1098,"is_placeholder":329},{"original":1581,"jyutping":1582},[1101],[1103],[1584,1585],{"definition":1106,"label":368},{"definition":1108,"label":368},[1098,1103,1110,1111,1112,320,1113,1587],[1101],{"pos":661},{"name":110,"region_code":515},{"id":1133,"source_book":109,"headword":1591,"phonetic":1592,"entry_type":533,"senses":1595,"keywords":1600,"meta":1603,"dialect":1604},{"display":1135,"search":1135,"normalized":1135,"is_placeholder":329},{"original":1593,"jyutping":1594},[1138],[1140],[1596,1597],{"definition":1143,"label":368},{"definition":1145,"label":368,"examples":1598},[1599],{"text":1148,"translation":1149},[1135,1140,1151,1152,1153,320,1154,1601,1602],[1138],[1138],{"pos":661},{"name":110,"region_code":515},{"id":1178,"source_book":109,"headword":1606,"phonetic":1607,"entry_type":533,"senses":1610,"keywords":1612,"meta":1614,"dialect":1615},{"display":1180,"search":1180,"normalized":1180,"is_placeholder":329},{"original":1608,"jyutping":1609},[1183],[1185],[1611],{"definition":1188,"label":368},[1180,1185,1190,1191,1192,320,1193,1613],[1183],{"pos":661},{"name":110,"region_code":515},{"id":1212,"source_book":70,"headword":1617,"phonetic":1618,"entry_type":533,"senses":1620,"keywords":1623,"dialect":1624},{"display":1214,"search":1214,"normalized":1214,"is_placeholder":329},{"original":1216,"jyutping":1619},[1216],[1621],{"definition":1220,"label":1221,"examples":1622},[],[1214,1216,1224,1225,1226,320,1227],{"name":394,"region_code":395},{"id":1240,"source_book":262,"source_id":1241,"dialect":1626,"headword":1627,"phonetic":1628,"entry_type":533,"senses":1630,"meta":1633,"created_at":641,"keywords":1634},{"name":264,"region_code":627},{"display":1214,"search":1214,"normalized":1214,"is_placeholder":329},{"original":1245,"jyutping":1629},[1247],[1631],{"definition":1250,"examples":1632},[],{"image_page":638,"book_page":639,"section":640},[1214,1247,1254,1255,1256,320,1227,1245],{"id":1258,"source_book":109,"headword":1636,"phonetic":1637,"entry_type":533,"senses":1640,"keywords":1643,"meta":1646,"dialect":1647},{"display":1214,"search":1214,"normalized":1214,"is_placeholder":329},{"original":1638,"jyutping":1639},[1262],[1216],[1641,1642],{"definition":1266,"label":368},{"definition":1268,"label":368},[1214,1216,1224,1225,1226,320,1227,1644,1645],[1262],[1262],{"pos":1273},{"name":110,"region_code":515},{"id":1278,"source_book":262,"source_id":1279,"dialect":1649,"headword":1650,"phonetic":1651,"entry_type":533,"senses":1653,"meta":1656,"created_at":641,"keywords":1657},{"name":264,"region_code":627},{"display":1282,"search":1282,"normalized":1282,"is_placeholder":329},{"original":1284,"jyutping":1652},[1286],[1654],{"definition":1289,"examples":1655},[],{"image_page":638,"book_page":639,"section":640},[1282,1286,1293,1294,1295,320,1296,1284],{"grouped":1659,"entries":1660,"exact":329},24,55,{"offset":1662,"limit":1663,"returned":1663,"hasMore":100,"nextOffset":1663},0,12,{"dictionaries":1665,"dialects":1681,"types":1691},[1666,1668,1670,1671,1673,1674,1676,1677,1678,1680],{"value":109,"count":1667},16,{"value":70,"count":1669},9,{"value":262,"count":321},{"value":166,"count":1672},4,{"value":142,"count":1672},{"value":8,"count":1675},3,{"value":214,"count":1675},{"value":238,"count":1675},{"value":289,"count":1679},2,{"value":190,"count":1679},[1682,1684,1686,1688,1689,1690],{"value":515,"count":1683},15,{"value":395,"count":1685},10,{"value":327,"count":1687},8,{"value":627,"count":321},{"value":416,"count":1675},{"value":441,"count":1679},[1692,1693],{"value":533,"count":1659},{"value":1694,"count":1679},"phrase",{"grouped":1696,"entries":1697,"exact":329},25,62]