[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:生仔":3,"dictionaries-index":143,"word-related-search:生仔":449},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"生仔",5,[8,43,76,101,118],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":20,"senses":21,"meta":28,"created_at":36,"keywords":37},"gz-practical-classified_001012","实用广州话分类词典","1012",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"saang1 zai2",[18],"word",[22],{"definition":23,"examples":24},"生小孩",[25],{"text":26,"translation":27},"你老婆幾時～啊","你妻子甚麼時候生小孩呀",{"category":29,"subcategories":30,"notes":34,"headword_variants":35,"has_cross_reference":16,"cross_references":35,"variant_number":35},"二、自然物和自然現象 > 二C生理活動、狀態和現象[生理活動與動作通用的詞語參見，與動植物通用的詞語亦收於此] > 二C3性交、懷孕、生育",[31,32,33],"二、自然物和自然現象","二C生理活動、狀態和現象[生理活動與動作通用的詞語參見，與動植物通用的詞語亦收於此]","二C3性交、懷孕、生育","",null,"2026-02-01T16:35:37.153Z",[5,18,38,39,40,41,42],"saang1zai2","saang zai","saangzai","生","仔",{"id":44,"source_book":45,"headword":46,"phonetic":47,"entry_type":20,"senses":49,"keywords":72,"dialect":73},"hk-cantowords_082822","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":48},[18],[50,58,65],{"definition":51,"label":52,"examples":53},"繁衍下一代；將一個新生命由母胎帶嚟世界 (to give birth; to bear a child)","動詞",[54],{"text":55,"jyutping":56,"translation":57},"佢太太唔肯生仔。","keoi5 taai3 taai2 m4 hang2 saang1 zai2.","His wife refuses to have children.",{"definition":59,"label":34,"examples":60},"意思同上，但係單指雄性嬰兒 (to give birth to a boy; to bear a son)",[61],{"text":62,"jyutping":63,"translation":64},"生仔定#生女？","saang1 zai2 ding6 saang1 neoi2?","Is it a boy or a girl?",{"definition":66,"label":34,"examples":67},"某啲吹氣物件因為內壁過度受壓，導致物件表面某部份腫起咗，好似 #大肚 咁；多數發生喺波（特別係籃球）同車呔上 (to be lumpy and uneven, typically said of balls, tires, etc.)",[68],{"text":69,"jyutping":70,"translation":71},"籃球生仔","laam4 kau4 saang1 zai2","the basketball is lumpy",[5,18,38,39,40,41,42],{"name":74,"region_code":75},"香港话","HK",{"id":77,"source_book":78,"source_id":79,"dialect":80,"headword":83,"phonetic":84,"entry_type":20,"senses":88,"meta":92,"created_at":96,"keywords":97},"kp-dialect_001055","开平方言","1055",{"name":81,"region_code":82},"开平","KP",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":85,"jyutping":86},"saŋ33 tɔi55",[87],"saang1 doi2",[89],{"definition":90,"examples":91},"生孩子",[],{"image_page":93,"book_page":94,"section":95},"145","131","lexicon","2026-01-23T06:12:47.539Z",[5,87,98,99,100,41,42,85],"saang1doi2","saang doi","saangdoi",{"id":102,"source_book":103,"source_id":104,"dialect":105,"headword":108,"phonetic":109,"entry_type":20,"senses":111,"meta":115,"created_at":116,"keywords":117},"qz-jyutping_010233","欽州粵拼","10233",{"name":106,"region_code":107},"钦州","QZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":110},[18],[112],{"definition":113,"examples":114},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":20},"2026-01-22T09:30:26.297Z",[5,18,38,39,40,41,42],{"id":119,"source_book":120,"headword":121,"phonetic":122,"entry_type":20,"senses":124,"keywords":137,"meta":138,"dialect":140},"wiktionary-cantonese_00090123","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":123},[18],[125],{"definition":126,"label":35,"examples":127},"to give birth (to a son or a child of unspecified sex)",[128,131,134],{"text":129,"translation":130},"生仔好辛苦。","Giving birth is toilsome.",{"text":132,"translation":133},"生完仔要坐月。","After giving birth, the mother needs to go through postpartum confinement.",{"text":135,"translation":136},"生仔定生女？","Was it a boy or a girl?",[5,18,38,39,40,41,42],{"pos":139},"动词",{"name":141,"region_code":142},"粤语","YUE",{"dictionaries":144,"last_updated":447,"schema_version":448},[145,179,204,239,272,296,321,345,368,391,415],{"id":146,"name":147,"dialect":13,"entries_count":149,"author":150,"publisher":153,"year":156,"file":157,"version":158,"description":159,"source":164,"license":165,"usage_restriction":170,"attribution":175,"cover":178},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":10,"zh-Hant":148,"yue-Hans":10,"yue-Hant":148},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":151,"zh-Hant":152,"yue-Hans":151,"yue-Hant":152},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":154,"zh-Hant":155,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":160,"zh-Hant":161,"yue-Hans":162,"yue-Hant":163},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":168,"yue-Hant":169},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":173,"yue-Hant":174},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":176,"zh-Hant":177,"yue-Hans":176,"yue-Hant":177},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":180,"name":181,"dialect":13,"entries_count":184,"author":185,"publisher":188,"year":189,"file":190,"version":191,"description":192,"source":164,"license":197,"usage_restriction":199,"attribution":200,"cover":203},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":182,"zh-Hant":183,"yue-Hans":182,"yue-Hant":183},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":186,"zh-Hant":187,"yue-Hans":186,"yue-Hant":187},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":154,"zh-Hant":155,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":193,"zh-Hant":194,"yue-Hans":195,"yue-Hant":196},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":168,"yue-Hant":198},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":173,"yue-Hant":174},{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":201,"yue-Hant":202},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":205,"name":206,"dialect":208,"entries_count":209,"author":210,"publisher":213,"year":216,"file":217,"version":218,"description":219,"source":224,"license":225,"license_url":228,"usage_restriction":229,"attribution":234,"chunked":4,"chunk_dir":237,"cover":238},"hk-cantowords",{"zh-Hans":207,"zh-Hant":45,"yue-Hans":207,"yue-Hant":45},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":211,"zh-Hant":212,"yue-Hans":211,"yue-Hant":212},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":220,"zh-Hant":221,"yue-Hans":222,"yue-Hant":223},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":226,"zh-Hant":227,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":230,"zh-Hant":231,"yue-Hans":232,"yue-Hant":233},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":235,"zh-Hant":236,"yue-Hans":235,"yue-Hant":236},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":240,"name":241,"dialect":141,"entries_count":245,"author":246,"publisher":251,"year":216,"file":254,"version":255,"description":256,"source":224,"license":261,"license_url":263,"usage_restriction":264,"attribution":269,"chunked":4,"chunk_dir":270,"cover":271},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":242,"zh-Hant":243,"yue-Hans":244,"yue-Hant":120},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":247,"zh-Hant":248,"yue-Hans":249,"yue-Hant":250},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":252,"zh-Hant":253,"yue-Hans":252,"yue-Hant":253},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":257,"zh-Hant":258,"yue-Hans":259,"yue-Hant":260},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":262,"yue-Hans":262,"yue-Hant":262},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":265,"zh-Hant":266,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":247,"zh-Hant":248,"yue-Hans":249,"yue-Hant":250},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":273,"name":274,"dialect":13,"entries_count":277,"author":278,"publisher":281,"year":282,"file":283,"version":284,"description":285,"source":164,"license":290,"usage_restriction":291,"attribution":292,"cover":295},"gz-word-origins",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":275,"yue-Hant":276},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":279,"zh-Hant":280,"yue-Hans":279,"yue-Hant":280},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":154,"zh-Hant":155,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":286,"zh-Hant":287,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":168,"yue-Hant":198},{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":173,"yue-Hant":174},{"zh-Hans":293,"zh-Hant":294,"yue-Hans":293,"yue-Hant":294},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":297,"name":298,"dialect":13,"entries_count":301,"author":302,"publisher":304,"year":307,"file":308,"version":309,"description":310,"source":164,"license":315,"usage_restriction":316,"attribution":317,"cover":320},"gz-dialect",{"zh-Hans":299,"zh-Hant":300,"yue-Hans":299,"yue-Hant":300},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":303,"zh-Hant":303,"yue-Hans":303,"yue-Hant":303},"白宛如",{"zh-Hans":305,"zh-Hant":306,"yue-Hans":305,"yue-Hant":306},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":311,"zh-Hant":312,"yue-Hans":313,"yue-Hant":314},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":168,"yue-Hant":198},{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":173,"yue-Hant":174},{"zh-Hans":318,"zh-Hant":319,"yue-Hans":318,"yue-Hant":319},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":322,"name":323,"dialect":13,"entries_count":326,"author":327,"publisher":330,"year":331,"file":332,"version":333,"description":334,"source":164,"license":339,"usage_restriction":340,"attribution":341,"cover":344},"gz-modern",{"zh-Hans":324,"zh-Hant":325,"yue-Hans":324,"yue-Hant":325},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":328,"zh-Hant":329,"yue-Hans":328,"yue-Hant":329},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":154,"zh-Hant":155,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":335,"zh-Hant":336,"yue-Hans":337,"yue-Hant":338},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":168,"yue-Hant":198},{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":173,"yue-Hant":174},{"zh-Hans":342,"zh-Hant":343,"yue-Hans":342,"yue-Hant":343},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":346,"name":347,"dialect":13,"entries_count":350,"author":351,"publisher":354,"year":355,"file":356,"version":333,"description":357,"source":164,"license":362,"usage_restriction":363,"attribution":364,"cover":367},"gz-dict",{"zh-Hans":348,"zh-Hant":349,"yue-Hans":348,"yue-Hant":349},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":352,"zh-Hant":353,"yue-Hans":352,"yue-Hant":353},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":154,"zh-Hant":155,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":358,"zh-Hant":359,"yue-Hans":360,"yue-Hant":361},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":168,"yue-Hant":198},{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":173,"yue-Hant":174},{"zh-Hans":365,"zh-Hant":366,"yue-Hans":365,"yue-Hant":366},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":369,"name":370,"dialect":106,"entries_count":372,"author":373,"publisher":374,"year":355,"file":375,"version":376,"description":377,"source":382,"license":383,"attribution":384,"usage_restriction":385,"cover":390},"qz-jyutping",{"zh-Hans":371,"zh-Hant":103,"yue-Hans":371,"yue-Hant":103},"钦州粤拼",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":378,"zh-Hant":379,"yue-Hans":380,"yue-Hant":381},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":386,"zh-Hant":387,"yue-Hans":388,"yue-Hant":389},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":392,"name":393,"dialect":81,"entries_count":395,"author":396,"publisher":399,"year":402,"file":403,"version":333,"description":404,"source":164,"license":409,"usage_restriction":410,"attribution":411,"cover":414},"kp-dialect",{"zh-Hans":78,"zh-Hant":394,"yue-Hans":78,"yue-Hant":394},"開平方言",3725,{"zh-Hans":397,"zh-Hant":398,"yue-Hans":397,"yue-Hant":398},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":400,"zh-Hant":401,"yue-Hans":400,"yue-Hant":401},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":405,"zh-Hant":406,"yue-Hans":407,"yue-Hant":408},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":168,"yue-Hant":198},{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":173,"yue-Hant":174},{"zh-Hans":412,"zh-Hant":413,"yue-Hans":412,"yue-Hant":413},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":416,"name":417,"dialect":420,"file":421,"chunked":4,"chunk_dir":416,"entries_count":422,"author":423,"publisher":425,"year":428,"version":429,"description":430,"source":435,"license":436,"attribution":439,"usage_restriction":441,"cover":446},"ts-english-dict",{"zh-Hans":418,"zh-Hant":419,"yue-Hans":418,"yue-Hant":419},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":424,"zh-Hant":424,"yue-Hans":424,"yue-Hant":424},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":426,"zh-Hant":427,"yue-Hans":426,"yue-Hant":427},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":431,"zh-Hant":432,"yue-Hans":433,"yue-Hant":434},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":437,"zh-Hant":438,"yue-Hans":437,"yue-Hant":438},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":440,"zh-Hant":440,"yue-Hans":440,"yue-Hant":440},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":442,"zh-Hant":443,"yue-Hans":444,"yue-Hant":445},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":450,"sort":451,"filters":452,"groups":453,"results":1083,"total":1328,"totalGrouped":1329,"page":1331,"facets":1334,"searchTotal":1362},"normal","relevance",{},[454,529,562,633,670,722,778,814,943,984,1015,1049],{"key":455,"primary":456,"entries":485},"生仔冇屎窟||生仔冇屎窟",{"id":457,"source_book":182,"source_id":458,"dialect":459,"headword":461,"phonetic":463,"entry_type":467,"senses":468,"meta":475,"created_at":477,"keywords":478},"gz-colloquialisms_001642","1642",{"name":460,"region_code":14},"广州话",{"display":462,"search":462,"normalized":462,"is_placeholder":16},"生仔冇屎窟",{"original":464,"jyutping":465},"sang1 zei2 mou5 xi2 fed1",[466],"saang1 zai2 mou5 si2 fat1","phrase",[469],{"definition":470,"examples":471},"冇：没有；屎窟：肛门。生了儿子却没有肛门。骂人的话。指人做坏事多了必然会遭到报应的意思。",[472],{"text":473,"translation":474},"佢做埋咁多阴功嘢，怕佢生仔冇屎窟呀","他干了那么多伤天害理的事，我怕他遭报应啊",{"colloquialism_type":476,"gwongping":464,"notes":35,"note_type":35},"idiom","2026-01-19T08:15:50.334Z",[462,466,479,480,481,41,42,482,483,484,464],"saang1zai2mou5si2fat1","saang zai mou si fat","saangzaimousifat","冇","屎","窟",[486,497,514],{"id":457,"source_book":182,"source_id":458,"dialect":487,"headword":488,"phonetic":489,"entry_type":467,"senses":491,"meta":495,"created_at":477,"keywords":496},{"name":460,"region_code":14},{"display":462,"search":462,"normalized":462,"is_placeholder":16},{"original":464,"jyutping":490},[466],[492],{"definition":470,"examples":493},[494],{"text":473,"translation":474},{"colloquialism_type":476,"gwongping":464,"notes":35,"note_type":35},[462,466,479,480,481,41,42,482,483,484,464],{"id":498,"source_book":45,"headword":499,"phonetic":500,"entry_type":467,"senses":502,"keywords":511,"dialect":513},"hk-cantowords_094831",{"display":462,"search":462,"normalized":462,"is_placeholder":16},{"original":466,"jyutping":501},[466],[503],{"definition":504,"label":505,"examples":506},"鬧人嘅話；詛咒人哋生個仔出嚟有先天缺陷，冇肛門（屎窟窿） (a curse, which literally translates to 'May you have a child with no arse')","語句",[507],{"text":508,"jyutping":509,"translation":510},"你咁冇人性，因住生仔冇屎窟呀！","nei5 gam3 mou5 jan4 sing3, jan1 zyu6 saang1 zai2 mou5 si2 fat1 aa3!","Don't be so ruthless, your actions might come back to haunt you!",[462,466,479,480,481,41,42,482,483,484,512],"生仔冇屎忽",{"name":74,"region_code":75},{"id":515,"source_book":120,"headword":516,"phonetic":517,"entry_type":467,"senses":521,"keywords":524,"meta":526,"dialect":528},"wiktionary-cantonese_00100255",{"display":462,"search":462,"normalized":462,"is_placeholder":16},{"original":518,"jyutping":520},[519],"/saːŋ⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵ mou̯¹³ siː³⁵ fɐt̚⁵/",[466],[522],{"definition":523,"label":35},"to give birth to a child without an anus; to face retribution for one's misdeeds",[462,466,479,480,481,41,42,482,483,484,525,512],[519],{"pos":139,"variants":527},[512],{"name":141,"region_code":142},{"key":530,"primary":531,"entries":552},"生仔姑娘醉酒佬||生仔姑娘醉酒佬",{"id":532,"source_book":45,"headword":533,"phonetic":535,"entry_type":467,"senses":538,"keywords":542,"dialect":551},"hk-cantowords_111195",{"display":534,"search":534,"normalized":534,"is_placeholder":16},"生仔姑娘醉酒佬",{"original":536,"jyutping":537},"saang1 zai2 gu1 noeng4 zeoi3 zau2 lou2",[536],[539],{"definition":540,"label":505,"examples":541},"歇後語，口頭話唔制，到頭嚟又係制 (verbally no, eventually yes)",[],[534,536,543,544,545,41,42,546,547,548,549,550],"saang1zai2gu1noeng4zeoi3zau2lou2","saang zai gu noeng zeoi zau lou","saangzaigunoengzeoizaulou","姑","娘","醉","酒","佬",{"name":74,"region_code":75},[553],{"id":532,"source_book":45,"headword":554,"phonetic":555,"entry_type":467,"senses":557,"keywords":560,"dialect":561},{"display":534,"search":534,"normalized":534,"is_placeholder":16},{"original":536,"jyutping":556},[536],[558],{"definition":540,"label":505,"examples":559},[],[534,536,543,544,545,41,42,546,547,548,549,550],{"name":74,"region_code":75},{"key":563,"primary":564,"entries":587},"生仔唔知仔心肝||生仔唔知仔心肝",{"id":565,"source_book":182,"source_id":566,"dialect":567,"headword":568,"phonetic":570,"entry_type":467,"senses":574,"meta":578,"created_at":477,"keywords":579},"gz-colloquialisms_001641","1641",{"name":460,"region_code":14},{"display":569,"search":569,"normalized":569,"is_placeholder":16},"生仔唔知仔心肝",{"original":571,"jyutping":572},"sang1 zei2 m4 ji1 zei2 sem1 gon1",[573],"saang1 zai2 m4 zi1 zai2 sam1 gon1",[575],{"definition":576,"examples":577},"仔：子女；唔：不。父母生了儿女却不了解儿女的心思。指人与人之间尽管亲如父子也不一定能相互了解。",[],{"colloquialism_type":476,"gwongping":571,"notes":35,"note_type":35},[569,573,580,581,582,41,42,583,584,585,586,571],"saang1zai2m4zi1zai2sam1gon1","saang zai m zi zai sam gon","saangzaimzizaisamgon","唔","知","心","肝",[588,598,618],{"id":565,"source_book":182,"source_id":566,"dialect":589,"headword":590,"phonetic":591,"entry_type":467,"senses":593,"meta":596,"created_at":477,"keywords":597},{"name":460,"region_code":14},{"display":569,"search":569,"normalized":569,"is_placeholder":16},{"original":571,"jyutping":592},[573],[594],{"definition":576,"examples":595},[],{"colloquialism_type":476,"gwongping":571,"notes":35,"note_type":35},[569,573,580,581,582,41,42,583,584,585,586,571],{"id":599,"source_book":324,"source_id":600,"dialect":601,"headword":602,"phonetic":603,"entry_type":467,"senses":606,"meta":613,"created_at":616,"keywords":617},"gz-modern_017215","17215",{"name":13,"region_code":14},{"display":569,"search":569,"normalized":569,"is_placeholder":16},{"original":604,"jyutping":605},"saang1 zai3 m2 zi1 zai3 sam1 gon1",[573],[607],{"definition":608,"examples":609},"父母生下儿女却不了解儿女心思",[610],{"text":611,"translation":612},"～啦，何况我同佢先识几日。","父母都不一定了解孩子，何况我才认识他几天",{"page":614,"original_entry_type":615,"headword_variants":35},"805","词头","2026-01-23T06:26:07.980Z",[569,573,580,581,582,41,42,583,584,585,586,604],{"id":619,"source_book":45,"headword":620,"phonetic":621,"entry_type":467,"senses":623,"keywords":631,"dialect":632},"hk-cantowords_094830",{"display":569,"search":569,"normalized":569,"is_placeholder":16},{"original":573,"jyutping":622},[573],[624],{"definition":625,"label":505,"examples":626},"形容父母唔知道仔女嘅喜好、諗法 (parents do not understand their children; literally: to not know your children's heart and liver)",[627],{"text":628,"jyutping":629,"translation":630},"你生仔都唔知仔心肝嘅，放假阿仔梗係想自己去玩啦，點會想同我哋去旅行呀。","nei5 saang1 zai2 dou1 m4 zi1 zai2 sam1 gon1 ge2, fong3 gaa3 aa3 zai2 gang2 hai6 soeng2 zi6 gei2 heoi3 waan2 laa1, dim2 wui5 soeng2 tung4 ngo5 dei6 heoi3 leoi5 hang4 aa3.","You don't even understand your own child. Our dear son would definitely want to have fun by himself (=without us) during the vacation. How would he want to go on holiday with us.",[569,573,580,581,582,41,42,583,584,585,586],{"name":74,"region_code":75},{"key":634,"primary":635,"entries":659},"生仔姑娘醉酒佬，讲唔要又要||生仔姑娘醉酒佬，讲唔要又要",{"id":636,"source_book":182,"source_id":637,"dialect":638,"headword":639,"phonetic":641,"entry_type":467,"senses":645,"meta":649,"created_at":477,"keywords":651},"gz-colloquialisms_001640","1640",{"name":460,"region_code":14},{"display":640,"search":640,"normalized":640,"is_placeholder":16},"生仔姑娘醉酒佬，讲唔要又要",{"original":642,"jyutping":643},"sang1 zei2 gu1 lêng4 zêu3 zeo2 lou2 gong2 m4 yiu3 yeo6 yiu3",[644],"saang1 zai2 gu1 loeng4 zeoi3 zau2 lou2 gong2 m4 jiu3 jau6 jiu3",[646],{"definition":647,"examples":648},"妇女生孩子时很痛，往往嚷着以后不再生，可是过后还是继续生。人喝酒醉了，又吐又闹，醒后还头痛脑涨，往往会说再也不喝酒了，可是过后还是继续喝。说明有的人在特定情况下一时说的话不足为凭。多用于形容人说话不算数。",[],{"colloquialism_type":650,"gwongping":642,"notes":35,"note_type":35},"xiehouyu",[640,644,652,653,654,41,42,546,547,548,549,550,655,583,656,657,642,534,658],"saang1zai2gu1loeng4zeoi3zau2lou2gong2m4jiu3jau6jiu3","saang zai gu loeng zeoi zau lou gong m jiu jau jiu","saangzaiguloengzeoizaulougongmjiujaujiu","讲","要","又","讲唔要又要",[660],{"id":636,"source_book":182,"source_id":637,"dialect":661,"headword":662,"phonetic":663,"entry_type":467,"senses":665,"meta":668,"created_at":477,"keywords":669},{"name":460,"region_code":14},{"display":640,"search":640,"normalized":640,"is_placeholder":16},{"original":642,"jyutping":664},[644],[666],{"definition":647,"examples":667},[],{"colloquialism_type":650,"gwongping":642,"notes":35,"note_type":35},[640,644,652,653,654,41,42,546,547,548,549,550,655,583,656,657,642,534,658],{"key":671,"primary":672,"entries":693},"包生仔||包生仔",{"id":673,"source_book":45,"headword":674,"phonetic":676,"entry_type":20,"senses":679,"keywords":687,"dialect":692},"hk-cantowords_111162",{"display":675,"search":675,"normalized":675,"is_placeholder":16},"包生仔",{"original":677,"jyutping":678},"baau1 saang1 zai2",[677],[680],{"definition":681,"label":52,"examples":682},"乜都得；保證得 (to guarantee success; literally: to guarantee the birth of a boy)",[683],{"text":684,"jyutping":685,"translation":686},"呢個價唔包生仔㗎。","ni1 go3 gaa3 m4 baau1 saang1 zai2 gaa3.","This price doesn't cover additional items.",[675,677,688,689,690,691,41,42],"baau1saang1zai2","baau saang zai","baausaangzai","包",{"name":74,"region_code":75},[694,704],{"id":673,"source_book":45,"headword":695,"phonetic":696,"entry_type":20,"senses":698,"keywords":702,"dialect":703},{"display":675,"search":675,"normalized":675,"is_placeholder":16},{"original":677,"jyutping":697},[677],[699],{"definition":681,"label":52,"examples":700},[701],{"text":684,"jyutping":685,"translation":686},[675,677,688,689,690,691,41,42],{"name":74,"region_code":75},{"id":705,"source_book":120,"headword":706,"phonetic":707,"entry_type":20,"senses":711,"keywords":718,"meta":720,"dialect":721},"wiktionary-cantonese_00116897",{"display":675,"search":675,"normalized":675,"is_placeholder":16},{"original":708,"jyutping":710},[709],"/paːu̯⁵⁵ saːŋ⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵/",[677],[712,714,716],{"definition":713,"label":35},"to guarantee birth of a boy",{"definition":715,"label":35},"to guarantee success",{"definition":717,"label":35},"to include everything",[675,677,688,689,690,691,41,42,719],[709],{"pos":139},{"name":141,"region_code":142},{"key":723,"primary":724,"entries":746},"后生仔||后生仔",{"id":725,"source_book":348,"source_id":726,"dialect":727,"headword":728,"phonetic":730,"entry_type":20,"senses":734,"meta":738,"created_at":740,"keywords":741},"gz-dict_003896","3896",{"name":13,"region_code":14},{"display":729,"search":729,"normalized":729,"is_placeholder":16},"后生仔",{"original":731,"jyutping":732},"heo6 sɑng1 zei2",[733],"hau6 saang1 zai2",[735],{"definition":736,"examples":737},"年轻人; 小伙子。",[],{"page":739,"is_loanword":16,"variant_number":35},"308","2026-01-23T06:26:03.363Z",[729,733,742,743,744,745,41,42,731],"hau6saang1zai2","hau saang zai","hausaangzai","后",[747,757],{"id":725,"source_book":348,"source_id":726,"dialect":748,"headword":749,"phonetic":750,"entry_type":20,"senses":752,"meta":755,"created_at":740,"keywords":756},{"name":13,"region_code":14},{"display":729,"search":729,"normalized":729,"is_placeholder":16},{"original":731,"jyutping":751},[733],[753],{"definition":736,"examples":754},[],{"page":739,"is_loanword":16,"variant_number":35},[729,733,742,743,744,745,41,42,731],{"id":758,"source_book":78,"source_id":759,"dialect":760,"headword":761,"phonetic":762,"entry_type":20,"senses":766,"meta":770,"created_at":773,"keywords":774},"kp-dialect_000647","647",{"name":81,"region_code":82},{"display":729,"search":729,"normalized":729,"is_placeholder":16},{"original":763,"jyutping":764},"hau11 saŋ21 tɔi55",[765],"haau4 saang5 doi2",[767],{"definition":768,"examples":769},"男青年",[],{"image_page":771,"book_page":772,"section":95},"130","116","2026-01-23T06:12:47.538Z",[729,765,775,776,777,745,41,42,763],"haau4saang5doi2","haau saang doi","haausaangdoi",{"key":779,"primary":780,"entries":803},"学生仔||学生仔",{"id":781,"source_book":78,"source_id":782,"dialect":783,"headword":784,"phonetic":786,"entry_type":20,"senses":790,"meta":794,"created_at":797,"keywords":798},"kp-dialect_002370","2370",{"name":81,"region_code":82},{"display":785,"search":785,"normalized":785,"is_placeholder":16},"学生仔",{"original":787,"jyutping":788},"hɔk32 saŋ33 tɔi55",[789],"hok6 saang1 doi2",[791],{"definition":792,"examples":793},"男学生",[],{"image_page":795,"book_page":796,"section":95},"195","181","2026-01-23T06:12:47.543Z",[785,789,799,800,801,802,41,42,787],"hok6saang1doi2","hok saang doi","hoksaangdoi","学",[804],{"id":781,"source_book":78,"source_id":782,"dialect":805,"headword":806,"phonetic":807,"entry_type":20,"senses":809,"meta":812,"created_at":797,"keywords":813},{"name":81,"region_code":82},{"display":785,"search":785,"normalized":785,"is_placeholder":16},{"original":787,"jyutping":808},[789],[810],{"definition":792,"examples":811},[],{"image_page":795,"book_page":796,"section":95},[785,789,799,800,801,802,41,42,787],{"key":815,"primary":816,"entries":840},"後生仔||後生仔",{"id":817,"source_book":300,"source_id":818,"dialect":819,"headword":820,"phonetic":822,"entry_type":20,"senses":825,"meta":832,"created_at":834,"keywords":835},"gz-dialect_005272","5272",{"name":13,"region_code":14},{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":16},"後生仔",{"original":733,"jyutping":823},[824],"hau6 saang1`55 zai2",[826],{"definition":827,"examples":828},"青年，多指男性",[829],{"text":830,"translation":831},"我～嗰陣時好食得","我當小伙子時挺能吃",{"page":833},"258","2026-05-01T15:09:26.848Z",[821,824,836,837,838,839,41,42,733],"hau6saang1`55zai2","hau saang` zai","hausaang`zai","後",[841,852,871,887,902,919],{"id":817,"source_book":300,"source_id":818,"dialect":842,"headword":843,"phonetic":844,"entry_type":20,"senses":846,"meta":850,"created_at":834,"keywords":851},{"name":13,"region_code":14},{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":16},{"original":733,"jyutping":845},[824],[847],{"definition":827,"examples":848},[849],{"text":830,"translation":831},{"page":833},[821,824,836,837,838,839,41,42,733],{"id":853,"source_book":10,"source_id":854,"dialect":855,"headword":856,"phonetic":857,"entry_type":20,"senses":859,"meta":863,"created_at":869,"keywords":870},"gz-practical-classified_000060","60",{"name":13,"region_code":14},{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":16},{"original":733,"jyutping":858},[733],[860],{"definition":861,"examples":862},"青年男子",[],{"category":864,"subcategories":865,"notes":34,"headword_variants":35,"has_cross_reference":16,"cross_references":35,"variant_number":35},"一、人物 > 一B男女老少 > 一B1孩子、男孩子、青少年",[866,867,868],"一、人物","一B男女老少","一B1孩子、男孩子、青少年","2026-02-01T16:35:37.148Z",[821,733,742,743,744,839,41,42],{"id":872,"source_book":45,"headword":873,"phonetic":874,"entry_type":20,"senses":876,"keywords":885,"dialect":886},"hk-cantowords_103657",{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":16},{"original":733,"jyutping":875},[733],[877],{"definition":878,"label":879,"examples":880},"#後生 嘅男性（量詞：個） (young man)","名詞",[881],{"text":882,"jyutping":883,"translation":884},"後生仔，我話啲嘢你知。","hau6 saang1 zai2, ngo5 waa6 di1 je5 nei5 zi1.","Young man. Let me tell you something.",[821,733,742,743,744,839,41,42],{"name":74,"region_code":75},{"id":888,"source_book":103,"source_id":889,"dialect":890,"headword":891,"phonetic":892,"entry_type":20,"senses":895,"meta":898,"created_at":899,"keywords":900},"qz-jyutping_004942","4942",{"name":106,"region_code":107},{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":16},{"original":893,"jyutping":894},"hau4 saang1 zai2",[893],[896],{"definition":113,"examples":897},[],{"original_entry_type":20},"2026-01-22T09:30:26.290Z",[821,893,901,743,744,839,41,42],"hau4saang1zai2",{"id":903,"source_book":419,"headword":904,"phonetic":905,"entry_type":467,"senses":909,"keywords":913,"dialect":917},"ts-english-dict_031501",{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":16},{"original":906,"jyutping":907},"hẽo-sâng-dōi",[908],"hieu4 saang5 duoi2",[910],{"definition":911,"examples":912},"a young man.",[],[821,908,914,915,916,839,41,42,906],"hieu4saang5duoi2","hieu saang duoi","hieusaangduoi",{"name":420,"region_code":918},"TS",{"id":920,"source_book":120,"headword":921,"phonetic":922,"entry_type":20,"senses":926,"keywords":931,"meta":939,"dialect":942},"wiktionary-cantonese_00046998",{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":16},{"original":923,"jyutping":925},[924],"/hɐu̯²² saːŋ⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵/",[733],[927,929],{"definition":928,"label":35},"young person (Classifier: 個／个)",{"definition":930,"label":35},"young man (Classifier: 個／个)",[821,733,742,743,744,839,41,42,932,933,934,935,936,937,938],[924],"後生欸","后生欸","後生兒","后生儿","後生囝","后生囝",{"pos":940,"variants":941},"名词",[933,934,935,936,937,938],{"name":141,"region_code":142},{"key":944,"primary":945,"entries":971},"家生仔||家生仔",{"id":946,"source_book":276,"source_id":947,"dialect":948,"headword":949,"phonetic":951,"entry_type":20,"senses":955,"meta":959,"created_at":965,"keywords":966},"gz-word-origins_144-2_02","144_2_2",{"name":460,"region_code":14},{"display":950,"search":950,"normalized":950,"is_placeholder":16},"家生仔",{"original":952,"jyutping":953},"ga1 sang1 ji2 zoi2",[954],"gaa1 saang1 zi2 zoi2",[956],{"definition":957,"examples":958},"傭人的小孩。",[],{"page":960,"verified":16,"variant_number":35,"references":961,"commentary":35,"gwongping":952,"notes":35,"note_type":35},"144_2",[962],{"author":35,"work":35,"quote":963,"source":964},"奴之子曰～。","屈大均《廣東新語》卷十一葉二十二","2026-01-11T17:28:12.430Z",[950,954,967,968,969,970,41,42,952],"gaa1saang1zi2zoi2","gaa saang zi zoi","gaasaangzizoi","家",[972],{"id":946,"source_book":276,"source_id":947,"dialect":973,"headword":974,"phonetic":975,"entry_type":20,"senses":977,"meta":980,"created_at":965,"keywords":983},{"name":460,"region_code":14},{"display":950,"search":950,"normalized":950,"is_placeholder":16},{"original":952,"jyutping":976},[954],[978],{"definition":957,"examples":979},[],{"page":960,"verified":16,"variant_number":35,"references":981,"commentary":35,"gwongping":952,"notes":35,"note_type":35},[982],{"author":35,"work":35,"quote":963,"source":964},[950,954,967,968,969,970,41,42,952],{"key":985,"primary":986,"entries":1004},"學生仔||學生仔",{"id":987,"source_book":103,"source_id":988,"dialect":989,"headword":990,"phonetic":992,"entry_type":20,"senses":995,"meta":998,"created_at":899,"keywords":999},"qz-jyutping_005211","5211",{"name":106,"region_code":107},{"display":991,"search":991,"normalized":991,"is_placeholder":16},"學生仔",{"original":993,"jyutping":994},"hok4 saang1 zai2",[993],[996],{"definition":113,"examples":997},[],{"original_entry_type":20},[991,993,1000,1001,1002,1003,41,42],"hok4saang1zai2","hok saang zai","hoksaangzai","學",[1005],{"id":987,"source_book":103,"source_id":988,"dialect":1006,"headword":1007,"phonetic":1008,"entry_type":20,"senses":1010,"meta":1013,"created_at":899,"keywords":1014},{"name":106,"region_code":107},{"display":991,"search":991,"normalized":991,"is_placeholder":16},{"original":993,"jyutping":1009},[993],[1011],{"definition":113,"examples":1012},[],{"original_entry_type":20},[991,993,1000,1001,1002,1003,41,42],{"key":1016,"primary":1017,"entries":1037},"獨生仔||獨生仔",{"id":1018,"source_book":120,"headword":1019,"phonetic":1021,"entry_type":20,"senses":1026,"keywords":1029,"meta":1035,"dialect":1036},"wiktionary-cantonese_00089564",{"display":1020,"search":1020,"normalized":1020,"is_placeholder":16},"獨生仔",{"original":1022,"jyutping":1024},[1023],"/tʊk̚² saːŋ⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵/",[1025],"duk6 saang1 zai2",[1027],{"definition":1028,"label":35},"only son",[1020,1025,1030,1031,1032,1033,41,42,1034],"duk6saang1zai2","duk saang zai","duksaangzai","獨",[1023],{"pos":940},{"name":141,"region_code":142},[1038],{"id":1018,"source_book":120,"headword":1039,"phonetic":1040,"entry_type":20,"senses":1043,"keywords":1045,"meta":1047,"dialect":1048},{"display":1020,"search":1020,"normalized":1020,"is_placeholder":16},{"original":1041,"jyutping":1042},[1023],[1025],[1044],{"definition":1028,"label":35},[1020,1025,1030,1031,1032,1033,41,42,1046],[1023],{"pos":940},{"name":141,"region_code":142},{"key":1050,"primary":1051,"entries":1071},"醫生仔||醫生仔",{"id":1052,"source_book":120,"headword":1053,"phonetic":1055,"entry_type":20,"senses":1060,"keywords":1063,"meta":1069,"dialect":1070},"wiktionary-cantonese_00060101",{"display":1054,"search":1054,"normalized":1054,"is_placeholder":16},"醫生仔",{"original":1056,"jyutping":1058},[1057],"/jiː⁵⁵ sɐŋ⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵/",[1059],"ji1 sang1 zai2",[1061],{"definition":1062,"label":35},"medical intern",[1054,1059,1064,1065,1066,1067,41,42,1068],"ji1sang1zai2","ji sang zai","jisangzai","醫",[1057],{"pos":940},{"name":141,"region_code":142},[1072],{"id":1052,"source_book":120,"headword":1073,"phonetic":1074,"entry_type":20,"senses":1077,"keywords":1079,"meta":1081,"dialect":1082},{"display":1054,"search":1054,"normalized":1054,"is_placeholder":16},{"original":1075,"jyutping":1076},[1057],[1059],[1078],{"definition":1062,"label":35},[1054,1059,1064,1065,1066,1067,41,42,1080],[1057],{"pos":940},{"name":141,"region_code":142},[1084,1095,1105,1117,1126,1136,1147,1157,1167,1177,1190,1200,1210,1220,1231,1242,1252,1262,1271,1284,1296,1306,1317],{"id":457,"source_book":182,"source_id":458,"dialect":1085,"headword":1086,"phonetic":1087,"entry_type":467,"senses":1089,"meta":1093,"created_at":477,"keywords":1094},{"name":460,"region_code":14},{"display":462,"search":462,"normalized":462,"is_placeholder":16},{"original":464,"jyutping":1088},[466],[1090],{"definition":470,"examples":1091},[1092],{"text":473,"translation":474},{"colloquialism_type":476,"gwongping":464,"notes":35,"note_type":35},[462,466,479,480,481,41,42,482,483,484,464],{"id":498,"source_book":45,"headword":1096,"phonetic":1097,"entry_type":467,"senses":1099,"keywords":1103,"dialect":1104},{"display":462,"search":462,"normalized":462,"is_placeholder":16},{"original":466,"jyutping":1098},[466],[1100],{"definition":504,"label":505,"examples":1101},[1102],{"text":508,"jyutping":509,"translation":510},[462,466,479,480,481,41,42,482,483,484,512],{"name":74,"region_code":75},{"id":515,"source_book":120,"headword":1106,"phonetic":1107,"entry_type":467,"senses":1110,"keywords":1112,"meta":1114,"dialect":1116},{"display":462,"search":462,"normalized":462,"is_placeholder":16},{"original":1108,"jyutping":1109},[519],[466],[1111],{"definition":523,"label":35},[462,466,479,480,481,41,42,482,483,484,1113,512],[519],{"pos":139,"variants":1115},[512],{"name":141,"region_code":142},{"id":532,"source_book":45,"headword":1118,"phonetic":1119,"entry_type":467,"senses":1121,"keywords":1124,"dialect":1125},{"display":534,"search":534,"normalized":534,"is_placeholder":16},{"original":536,"jyutping":1120},[536],[1122],{"definition":540,"label":505,"examples":1123},[],[534,536,543,544,545,41,42,546,547,548,549,550],{"name":74,"region_code":75},{"id":565,"source_book":182,"source_id":566,"dialect":1127,"headword":1128,"phonetic":1129,"entry_type":467,"senses":1131,"meta":1134,"created_at":477,"keywords":1135},{"name":460,"region_code":14},{"display":569,"search":569,"normalized":569,"is_placeholder":16},{"original":571,"jyutping":1130},[573],[1132],{"definition":576,"examples":1133},[],{"colloquialism_type":476,"gwongping":571,"notes":35,"note_type":35},[569,573,580,581,582,41,42,583,584,585,586,571],{"id":599,"source_book":324,"source_id":600,"dialect":1137,"headword":1138,"phonetic":1139,"entry_type":467,"senses":1141,"meta":1145,"created_at":616,"keywords":1146},{"name":13,"region_code":14},{"display":569,"search":569,"normalized":569,"is_placeholder":16},{"original":604,"jyutping":1140},[573],[1142],{"definition":608,"examples":1143},[1144],{"text":611,"translation":612},{"page":614,"original_entry_type":615,"headword_variants":35},[569,573,580,581,582,41,42,583,584,585,586,604],{"id":619,"source_book":45,"headword":1148,"phonetic":1149,"entry_type":467,"senses":1151,"keywords":1155,"dialect":1156},{"display":569,"search":569,"normalized":569,"is_placeholder":16},{"original":573,"jyutping":1150},[573],[1152],{"definition":625,"label":505,"examples":1153},[1154],{"text":628,"jyutping":629,"translation":630},[569,573,580,581,582,41,42,583,584,585,586],{"name":74,"region_code":75},{"id":636,"source_book":182,"source_id":637,"dialect":1158,"headword":1159,"phonetic":1160,"entry_type":467,"senses":1162,"meta":1165,"created_at":477,"keywords":1166},{"name":460,"region_code":14},{"display":640,"search":640,"normalized":640,"is_placeholder":16},{"original":642,"jyutping":1161},[644],[1163],{"definition":647,"examples":1164},[],{"colloquialism_type":650,"gwongping":642,"notes":35,"note_type":35},[640,644,652,653,654,41,42,546,547,548,549,550,655,583,656,657,642,534,658],{"id":673,"source_book":45,"headword":1168,"phonetic":1169,"entry_type":20,"senses":1171,"keywords":1175,"dialect":1176},{"display":675,"search":675,"normalized":675,"is_placeholder":16},{"original":677,"jyutping":1170},[677],[1172],{"definition":681,"label":52,"examples":1173},[1174],{"text":684,"jyutping":685,"translation":686},[675,677,688,689,690,691,41,42],{"name":74,"region_code":75},{"id":705,"source_book":120,"headword":1178,"phonetic":1179,"entry_type":20,"senses":1182,"keywords":1186,"meta":1188,"dialect":1189},{"display":675,"search":675,"normalized":675,"is_placeholder":16},{"original":1180,"jyutping":1181},[709],[677],[1183,1184,1185],{"definition":713,"label":35},{"definition":715,"label":35},{"definition":717,"label":35},[675,677,688,689,690,691,41,42,1187],[709],{"pos":139},{"name":141,"region_code":142},{"id":725,"source_book":348,"source_id":726,"dialect":1191,"headword":1192,"phonetic":1193,"entry_type":20,"senses":1195,"meta":1198,"created_at":740,"keywords":1199},{"name":13,"region_code":14},{"display":729,"search":729,"normalized":729,"is_placeholder":16},{"original":731,"jyutping":1194},[733],[1196],{"definition":736,"examples":1197},[],{"page":739,"is_loanword":16,"variant_number":35},[729,733,742,743,744,745,41,42,731],{"id":758,"source_book":78,"source_id":759,"dialect":1201,"headword":1202,"phonetic":1203,"entry_type":20,"senses":1205,"meta":1208,"created_at":773,"keywords":1209},{"name":81,"region_code":82},{"display":729,"search":729,"normalized":729,"is_placeholder":16},{"original":763,"jyutping":1204},[765],[1206],{"definition":768,"examples":1207},[],{"image_page":771,"book_page":772,"section":95},[729,765,775,776,777,745,41,42,763],{"id":781,"source_book":78,"source_id":782,"dialect":1211,"headword":1212,"phonetic":1213,"entry_type":20,"senses":1215,"meta":1218,"created_at":797,"keywords":1219},{"name":81,"region_code":82},{"display":785,"search":785,"normalized":785,"is_placeholder":16},{"original":787,"jyutping":1214},[789],[1216],{"definition":792,"examples":1217},[],{"image_page":795,"book_page":796,"section":95},[785,789,799,800,801,802,41,42,787],{"id":817,"source_book":300,"source_id":818,"dialect":1221,"headword":1222,"phonetic":1223,"entry_type":20,"senses":1225,"meta":1229,"created_at":834,"keywords":1230},{"name":13,"region_code":14},{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":16},{"original":733,"jyutping":1224},[824],[1226],{"definition":827,"examples":1227},[1228],{"text":830,"translation":831},{"page":833},[821,824,836,837,838,839,41,42,733],{"id":853,"source_book":10,"source_id":854,"dialect":1232,"headword":1233,"phonetic":1234,"entry_type":20,"senses":1236,"meta":1239,"created_at":869,"keywords":1241},{"name":13,"region_code":14},{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":16},{"original":733,"jyutping":1235},[733],[1237],{"definition":861,"examples":1238},[],{"category":864,"subcategories":1240,"notes":34,"headword_variants":35,"has_cross_reference":16,"cross_references":35,"variant_number":35},[866,867,868],[821,733,742,743,744,839,41,42],{"id":872,"source_book":45,"headword":1243,"phonetic":1244,"entry_type":20,"senses":1246,"keywords":1250,"dialect":1251},{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":16},{"original":733,"jyutping":1245},[733],[1247],{"definition":878,"label":879,"examples":1248},[1249],{"text":882,"jyutping":883,"translation":884},[821,733,742,743,744,839,41,42],{"name":74,"region_code":75},{"id":888,"source_book":103,"source_id":889,"dialect":1253,"headword":1254,"phonetic":1255,"entry_type":20,"senses":1257,"meta":1260,"created_at":899,"keywords":1261},{"name":106,"region_code":107},{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":16},{"original":893,"jyutping":1256},[893],[1258],{"definition":113,"examples":1259},[],{"original_entry_type":20},[821,893,901,743,744,839,41,42],{"id":903,"source_book":419,"headword":1263,"phonetic":1264,"entry_type":467,"senses":1266,"keywords":1269,"dialect":1270},{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":16},{"original":906,"jyutping":1265},[908],[1267],{"definition":911,"examples":1268},[],[821,908,914,915,916,839,41,42,906],{"name":420,"region_code":918},{"id":920,"source_book":120,"headword":1272,"phonetic":1273,"entry_type":20,"senses":1276,"keywords":1279,"meta":1281,"dialect":1283},{"display":821,"search":821,"normalized":821,"is_placeholder":16},{"original":1274,"jyutping":1275},[924],[733],[1277,1278],{"definition":928,"label":35},{"definition":930,"label":35},[821,733,742,743,744,839,41,42,1280,933,934,935,936,937,938],[924],{"pos":940,"variants":1282},[933,934,935,936,937,938],{"name":141,"region_code":142},{"id":946,"source_book":276,"source_id":947,"dialect":1285,"headword":1286,"phonetic":1287,"entry_type":20,"senses":1289,"meta":1292,"created_at":965,"keywords":1295},{"name":460,"region_code":14},{"display":950,"search":950,"normalized":950,"is_placeholder":16},{"original":952,"jyutping":1288},[954],[1290],{"definition":957,"examples":1291},[],{"page":960,"verified":16,"variant_number":35,"references":1293,"commentary":35,"gwongping":952,"notes":35,"note_type":35},[1294],{"author":35,"work":35,"quote":963,"source":964},[950,954,967,968,969,970,41,42,952],{"id":987,"source_book":103,"source_id":988,"dialect":1297,"headword":1298,"phonetic":1299,"entry_type":20,"senses":1301,"meta":1304,"created_at":899,"keywords":1305},{"name":106,"region_code":107},{"display":991,"search":991,"normalized":991,"is_placeholder":16},{"original":993,"jyutping":1300},[993],[1302],{"definition":113,"examples":1303},[],{"original_entry_type":20},[991,993,1000,1001,1002,1003,41,42],{"id":1018,"source_book":120,"headword":1307,"phonetic":1308,"entry_type":20,"senses":1311,"keywords":1313,"meta":1315,"dialect":1316},{"display":1020,"search":1020,"normalized":1020,"is_placeholder":16},{"original":1309,"jyutping":1310},[1023],[1025],[1312],{"definition":1028,"label":35},[1020,1025,1030,1031,1032,1033,41,42,1314],[1023],{"pos":940},{"name":141,"region_code":142},{"id":1052,"source_book":120,"headword":1318,"phonetic":1319,"entry_type":20,"senses":1322,"keywords":1324,"meta":1326,"dialect":1327},{"display":1054,"search":1054,"normalized":1054,"is_placeholder":16},{"original":1320,"jyutping":1321},[1057],[1059],[1323],{"definition":1062,"label":35},[1054,1059,1064,1065,1066,1067,41,42,1325],[1057],{"pos":940},{"name":141,"region_code":142},{"grouped":1329,"entries":1330,"exact":4},17,29,{"offset":1332,"limit":1333,"returned":1333,"hasMore":4,"nextOffset":1333},0,12,{"dictionaries":1335,"dialects":1351,"types":1359},[1336,1338,1339,1340,1342,1344,1345,1346,1348,1349,1350],{"value":45,"count":1337},6,{"value":182,"count":6},{"value":120,"count":6},{"value":103,"count":1341},3,{"value":10,"count":1343},2,{"value":300,"count":1343},{"value":78,"count":1343},{"value":419,"count":1347},1,{"value":348,"count":1347},{"value":324,"count":1347},{"value":276,"count":1347},[1352,1354,1355,1356,1357,1358],{"value":14,"count":1353},9,{"value":75,"count":1337},{"value":142,"count":6},{"value":107,"count":1341},{"value":82,"count":1343},{"value":918,"count":1347},[1360,1361],{"value":467,"count":1353},{"value":20,"count":1353},{"grouped":1363,"entries":1364,"exact":4},18,34]