[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:用心":3,"dictionaries-index":100,"word-related-search:用心":410},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"用心",4,[8,39,58,74],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":21,"senses":22,"meta":28,"created_at":32,"keywords":33},"gz-modern_023220","现代粤语词典","23220",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"yung6 sam1",[20],"jung6 sam1","word",[23],{"definition":24,"examples":25},"专心，集中精神",[26],{"text":27},"读书用啲心啦。",{"page":29,"original_entry_type":30,"headword_variants":31},"1022","词头",null,"2026-01-23T06:26:07.991Z",[5,20,34,35,36,37,38,18],"jung6sam1","jung sam","jungsam","用","心",{"id":40,"source_book":41,"headword":42,"phonetic":43,"entry_type":21,"senses":45,"keywords":54,"dialect":55},"hk-cantowords_053336","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":44},[20],[46],{"definition":47,"label":48,"examples":49},"好俾心機做一件事 (diligently; attentively; with all one's heart)","副詞",[50],{"text":51,"jyutping":52,"translation":53},"用心讀書","jung6 sam1 duk6 syu1","to study diligently",[5,20,34,35,36,37,38],{"name":56,"region_code":57},"香港话","HK",{"id":59,"source_book":41,"headword":60,"phonetic":61,"entry_type":21,"senses":63,"keywords":72,"dialect":73},"hk-cantowords_053337",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":62},[20],[64],{"definition":65,"label":66,"examples":67},"同#用意 (intention; motive)","名詞",[68],{"text":69,"jyutping":70,"translation":71},"#別有用心","bit1 jau5 jung6 sam1","to have ulterior motives",[5,20,34,35,36,37,38],{"name":56,"region_code":57},{"id":75,"source_book":76,"headword":77,"phonetic":78,"entry_type":21,"senses":82,"keywords":91,"meta":95,"dialect":97},"wiktionary-cantonese_00037941","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":79,"jyutping":81},[80],"/jʊŋ²² sɐm⁵⁵/",[20],[83,85,87,89],{"definition":84,"label":31},"intention; motive",{"definition":86,"label":31},"to be diligent; to be attentive; to be careful",{"definition":88,"label":31},"to harbour (malicious) intentions",{"definition":90,"label":31},"diligently; attentively; carefully",[5,20,34,35,36,37,38,92,93,94],[80],[80],[80],{"pos":96},"名词",{"name":98,"region_code":99},"粤语","YUE",{"dictionaries":101,"last_updated":408,"schema_version":409},[102,137,162,197,230,254,279,302,325,350,376],{"id":103,"name":104,"dialect":13,"entries_count":107,"author":108,"publisher":111,"year":114,"file":115,"version":116,"description":117,"source":122,"license":123,"usage_restriction":128,"attribution":133,"cover":136},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":105,"zh-Hant":106,"yue-Hans":105,"yue-Hant":106},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":109,"zh-Hant":110,"yue-Hans":109,"yue-Hant":110},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":112,"zh-Hant":113,"yue-Hans":112,"yue-Hant":113},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":120,"yue-Hant":121},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":124,"zh-Hant":125,"yue-Hans":126,"yue-Hant":127},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":129,"zh-Hant":130,"yue-Hans":131,"yue-Hant":132},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":134,"zh-Hant":135,"yue-Hans":134,"yue-Hant":135},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":138,"name":139,"dialect":13,"entries_count":142,"author":143,"publisher":146,"year":147,"file":148,"version":149,"description":150,"source":122,"license":155,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":140,"zh-Hant":141,"yue-Hans":140,"yue-Hant":141},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":144,"zh-Hant":145,"yue-Hans":144,"yue-Hant":145},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":112,"zh-Hant":113,"yue-Hans":112,"yue-Hant":113},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":151,"zh-Hant":152,"yue-Hans":153,"yue-Hant":154},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":124,"zh-Hant":125,"yue-Hans":126,"yue-Hant":156},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":129,"zh-Hant":130,"yue-Hans":131,"yue-Hant":132},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":163,"name":164,"dialect":166,"entries_count":167,"author":168,"publisher":171,"year":174,"file":175,"version":176,"description":177,"source":182,"license":183,"license_url":186,"usage_restriction":187,"attribution":192,"chunked":4,"chunk_dir":195,"cover":196},"hk-cantowords",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":41,"yue-Hans":165,"yue-Hant":41},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":170,"yue-Hans":169,"yue-Hant":170},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":172,"zh-Hant":173,"yue-Hans":172,"yue-Hant":173},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":178,"zh-Hant":179,"yue-Hans":180,"yue-Hant":181},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":188,"zh-Hant":189,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":193,"zh-Hant":194,"yue-Hans":193,"yue-Hant":194},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":198,"name":199,"dialect":98,"entries_count":203,"author":204,"publisher":209,"year":174,"file":212,"version":213,"description":214,"source":182,"license":219,"license_url":221,"usage_restriction":222,"attribution":227,"chunked":4,"chunk_dir":228,"cover":229},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":200,"zh-Hant":201,"yue-Hans":202,"yue-Hant":76},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":205,"zh-Hant":206,"yue-Hans":207,"yue-Hant":208},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":210,"zh-Hant":211,"yue-Hans":210,"yue-Hant":211},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":215,"zh-Hant":216,"yue-Hans":217,"yue-Hant":218},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":220,"zh-Hant":220,"yue-Hans":220,"yue-Hant":220},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":223,"zh-Hant":224,"yue-Hans":225,"yue-Hant":226},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":205,"zh-Hant":206,"yue-Hans":207,"yue-Hant":208},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":231,"name":232,"dialect":13,"entries_count":235,"author":236,"publisher":239,"year":240,"file":241,"version":242,"description":243,"source":122,"license":248,"usage_restriction":249,"attribution":250,"cover":253},"gz-word-origins",{"zh-Hans":233,"zh-Hant":234,"yue-Hans":233,"yue-Hant":234},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":112,"zh-Hant":113,"yue-Hans":112,"yue-Hant":113},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":244,"zh-Hant":245,"yue-Hans":246,"yue-Hant":247},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":124,"zh-Hant":125,"yue-Hans":126,"yue-Hant":156},{"zh-Hans":129,"zh-Hant":130,"yue-Hans":131,"yue-Hant":132},{"zh-Hans":251,"zh-Hant":252,"yue-Hans":251,"yue-Hant":252},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":255,"name":256,"dialect":13,"entries_count":259,"author":260,"publisher":262,"year":265,"file":266,"version":267,"description":268,"source":122,"license":273,"usage_restriction":274,"attribution":275,"cover":278},"gz-dialect",{"zh-Hans":257,"zh-Hant":258,"yue-Hans":257,"yue-Hant":258},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":261,"zh-Hant":261,"yue-Hans":261,"yue-Hant":261},"白宛如",{"zh-Hans":263,"zh-Hant":264,"yue-Hans":263,"yue-Hant":264},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":269,"zh-Hant":270,"yue-Hans":271,"yue-Hant":272},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":124,"zh-Hant":125,"yue-Hans":126,"yue-Hant":156},{"zh-Hans":129,"zh-Hant":130,"yue-Hans":131,"yue-Hant":132},{"zh-Hans":276,"zh-Hant":277,"yue-Hans":276,"yue-Hant":277},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":280,"name":281,"dialect":13,"entries_count":283,"author":284,"publisher":287,"year":288,"file":289,"version":290,"description":291,"source":122,"license":296,"usage_restriction":297,"attribution":298,"cover":301},"gz-modern",{"zh-Hans":10,"zh-Hant":282,"yue-Hans":10,"yue-Hant":282},"現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":285,"zh-Hant":286,"yue-Hans":285,"yue-Hant":286},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":112,"zh-Hant":113,"yue-Hans":112,"yue-Hant":113},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":292,"zh-Hant":293,"yue-Hans":294,"yue-Hant":295},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":124,"zh-Hant":125,"yue-Hans":126,"yue-Hant":156},{"zh-Hans":129,"zh-Hant":130,"yue-Hans":131,"yue-Hant":132},{"zh-Hans":299,"zh-Hant":300,"yue-Hans":299,"yue-Hant":300},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":303,"name":304,"dialect":13,"entries_count":307,"author":308,"publisher":311,"year":312,"file":313,"version":290,"description":314,"source":122,"license":319,"usage_restriction":320,"attribution":321,"cover":324},"gz-dict",{"zh-Hans":305,"zh-Hant":306,"yue-Hans":305,"yue-Hant":306},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":309,"zh-Hant":310,"yue-Hans":309,"yue-Hant":310},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":112,"zh-Hant":113,"yue-Hans":112,"yue-Hant":113},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":315,"zh-Hant":316,"yue-Hans":317,"yue-Hant":318},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":124,"zh-Hant":125,"yue-Hans":126,"yue-Hant":156},{"zh-Hans":129,"zh-Hant":130,"yue-Hans":131,"yue-Hant":132},{"zh-Hans":322,"zh-Hant":323,"yue-Hans":322,"yue-Hant":323},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":326,"name":327,"dialect":330,"entries_count":331,"author":332,"publisher":333,"year":312,"file":334,"version":335,"description":336,"source":341,"license":342,"attribution":343,"usage_restriction":344,"cover":349},"qz-jyutping",{"zh-Hans":328,"zh-Hant":329,"yue-Hans":328,"yue-Hant":329},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":337,"zh-Hant":338,"yue-Hans":339,"yue-Hant":340},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":345,"zh-Hant":346,"yue-Hans":347,"yue-Hant":348},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":351,"name":352,"dialect":355,"entries_count":356,"author":357,"publisher":360,"year":363,"file":364,"version":290,"description":365,"source":122,"license":370,"usage_restriction":371,"attribution":372,"cover":375},"kp-dialect",{"zh-Hans":353,"zh-Hant":354,"yue-Hans":353,"yue-Hant":354},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":358,"zh-Hant":359,"yue-Hans":358,"yue-Hant":359},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":361,"zh-Hant":362,"yue-Hans":361,"yue-Hant":362},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":366,"zh-Hant":367,"yue-Hans":368,"yue-Hant":369},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":124,"zh-Hant":125,"yue-Hans":126,"yue-Hant":156},{"zh-Hans":129,"zh-Hant":130,"yue-Hans":131,"yue-Hant":132},{"zh-Hans":373,"zh-Hant":374,"yue-Hans":373,"yue-Hant":374},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":377,"name":378,"dialect":381,"file":382,"chunked":4,"chunk_dir":377,"entries_count":383,"author":384,"publisher":386,"year":389,"version":390,"description":391,"source":396,"license":397,"attribution":400,"usage_restriction":402,"cover":407},"ts-english-dict",{"zh-Hans":379,"zh-Hant":380,"yue-Hans":379,"yue-Hant":380},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":385,"zh-Hant":385,"yue-Hans":385,"yue-Hant":385},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":387,"zh-Hant":388,"yue-Hans":387,"yue-Hant":388},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":392,"zh-Hant":393,"yue-Hans":394,"yue-Hant":395},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":398,"zh-Hant":399,"yue-Hans":398,"yue-Hant":399},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":401,"zh-Hant":401,"yue-Hans":401,"yue-Hant":401},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":403,"zh-Hant":404,"yue-Hans":405,"yue-Hant":406},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":411,"sort":412,"filters":413,"groups":414,"results":641,"total":714,"totalGrouped":715,"page":717,"facets":720,"searchTotal":737},"normal","relevance",{},[415,450,501,540,575,607],{"key":416,"primary":417,"entries":439},"用心良苦||用心良苦",{"id":418,"source_book":41,"headword":419,"phonetic":421,"entry_type":21,"senses":424,"keywords":432,"dialect":438},"hk-cantowords_077876",{"display":420,"search":420,"normalized":420,"is_placeholder":16},"用心良苦",{"original":422,"jyutping":423},"jung6 sam1 loeng4 fu2",[422],[425],{"definition":426,"label":427,"examples":428},"為人費煞心機做事，而呢件事睇落去或者短期上係壞事但實質上或者長遠上係好事 (to do sth out of affection in a roundabout way for one's good)","語句",[429],{"text":430,"translation":431},"佢阿媽打完仔之後自己匿埋響廚房喊，真係用心良苦哋教好佢。","His mother quietly cried to herself in kitchen after spanking her child. She has done all she could to help her child realize and rectify mistakes.",[420,422,433,434,435,37,38,436,437],"jung6sam1loeng4fu2","jung sam loeng fu","jungsamloengfu","良","苦",{"name":56,"region_code":57},[440],{"id":418,"source_book":41,"headword":441,"phonetic":442,"entry_type":21,"senses":444,"keywords":448,"dialect":449},{"display":420,"search":420,"normalized":420,"is_placeholder":16},{"original":422,"jyutping":443},[422],[445],{"definition":426,"label":427,"examples":446},[447],{"text":430,"translation":431},[420,422,433,434,435,37,38,436,437],{"name":56,"region_code":57},{"key":451,"primary":452,"entries":474},"別有用心||別有用心",{"id":453,"source_book":41,"headword":454,"phonetic":456,"entry_type":21,"senses":459,"keywords":467,"dialect":473},"hk-cantowords_010299",{"display":455,"search":455,"normalized":455,"is_placeholder":16},"別有用心",{"original":457,"jyutping":458},"bit6 jau5 jung6 sam1",[457],[460],{"definition":461,"label":427,"examples":462},"一個人嘅言論或者行動另有企圖或者目的 (with a hidden agenda or an ulterior motive)",[463],{"text":464,"jyutping":465,"translation":466},"佢咁做一定別有用心。","keoi5 gam2 zou6 jat1 ding6 bit6 jau5 jung6 sam1.","There must be a hidden agenda in his action.",[455,457,468,469,470,471,472,37,38],"bit6jau5jung6sam1","bit jau jung sam","bitjaujungsam","別","有",{"name":56,"region_code":57},[475,485],{"id":453,"source_book":41,"headword":476,"phonetic":477,"entry_type":21,"senses":479,"keywords":483,"dialect":484},{"display":455,"search":455,"normalized":455,"is_placeholder":16},{"original":457,"jyutping":478},[457],[480],{"definition":461,"label":427,"examples":481},[482],{"text":464,"jyutping":465,"translation":466},[455,457,468,469,470,471,472,37,38],{"name":56,"region_code":57},{"id":486,"source_book":76,"headword":487,"phonetic":488,"entry_type":492,"senses":493,"keywords":496,"meta":498,"dialect":500},"wiktionary-cantonese_00032266",{"display":455,"search":455,"normalized":455,"is_placeholder":16},{"original":489,"jyutping":491},[490],"/piːt̚² jɐu̯¹³ jʊŋ²² sɐm⁵⁵/",[457],"phrase",[494],{"definition":495,"label":31},"to have an ulterior motive",[455,457,468,469,470,471,472,37,38,497],[490],{"pos":499},"短语",{"name":98,"region_code":99},{"key":502,"primary":503,"entries":527},"别有用心||别有用心",{"id":504,"source_book":10,"source_id":505,"dialect":506,"headword":507,"phonetic":509,"entry_type":21,"senses":512,"meta":522,"created_at":524,"keywords":525},"gz-modern_001057","1057",{"name":13,"region_code":14},{"display":508,"search":508,"normalized":508,"is_placeholder":16},"别有用心",{"original":510,"jyutping":511},"bid9 yau4 yung6 sam1",[457],[513],{"definition":514,"examples":515},"言论或行动中另有不可告人的企图",[516,519],{"text":517,"translation":518},"佢话同你介绍份工，系唔系～吖","他说给你介绍工作，是不是别有用心啊",{"text":520,"translation":521},"话唔埋有啲人～呢。","说不定有些人别有用心呢",{"page":523,"original_entry_type":30,"headword_variants":31},"180","2026-01-23T06:26:07.945Z",[508,457,468,469,470,526,472,37,38,510],"别",[528],{"id":504,"source_book":10,"source_id":505,"dialect":529,"headword":530,"phonetic":531,"entry_type":21,"senses":533,"meta":538,"created_at":524,"keywords":539},{"name":13,"region_code":14},{"display":508,"search":508,"normalized":508,"is_placeholder":16},{"original":510,"jyutping":532},[457],[534],{"definition":514,"examples":535},[536,537],{"text":517,"translation":518},{"text":520,"translation":521},{"page":523,"original_entry_type":30,"headword_variants":31},[508,457,468,469,470,526,472,37,38,510],{"key":541,"primary":542,"entries":563},"無所用心||無所用心",{"id":543,"source_book":76,"headword":544,"phonetic":546,"entry_type":492,"senses":551,"keywords":554,"meta":561,"dialect":562},"wiktionary-cantonese_00092202",{"display":545,"search":545,"normalized":545,"is_placeholder":16},"無所用心",{"original":547,"jyutping":549},[548],"/mou̯²¹ sɔː³⁵ jʊŋ²² sɐm⁵⁵/",[550],"mou4 so2 jung6 sam1",[552],{"definition":553,"label":31},"to not give serious thought to anything; carefree; happy-go-lucky",[545,550,555,556,557,558,559,37,38,560],"mou4so2jung6sam1","mou so jung sam","mousojungsam","無","所",[548],{"pos":499},{"name":98,"region_code":99},[564],{"id":543,"source_book":76,"headword":565,"phonetic":566,"entry_type":492,"senses":569,"keywords":571,"meta":573,"dialect":574},{"display":545,"search":545,"normalized":545,"is_placeholder":16},{"original":567,"jyutping":568},[548],[550],[570],{"definition":553,"label":31},[545,550,555,556,557,558,559,37,38,572],[548],{"pos":499},{"name":98,"region_code":99},{"key":576,"primary":577,"entries":597},"飽食終日，無所用心||飽食終日，無所用心",{"id":578,"source_book":76,"headword":579,"phonetic":581,"entry_type":492,"senses":584,"keywords":587,"meta":595,"dialect":596},"wiktionary-cantonese_00076160",{"display":580,"search":580,"normalized":580,"is_placeholder":16},"飽食終日，無所用心",{"original":582,"jyutping":583},"baau2 sik6 zung1 jat6",[582,550],[585],{"definition":586,"label":31},"to eat all day without thinking; to eat three square meals a day and do no work; to be sated with food and lead an idle life",[580,582,588,589,590,550,555,556,557,591,592,593,594,558,559,37,38],"baau2sik6zung1jat6","baau sik zung jat","baausikzungjat","飽","食","終","日",{"pos":499},{"name":98,"region_code":99},[598],{"id":578,"source_book":76,"headword":599,"phonetic":600,"entry_type":492,"senses":602,"keywords":604,"meta":605,"dialect":606},{"display":580,"search":580,"normalized":580,"is_placeholder":16},{"original":582,"jyutping":601},[582,550],[603],{"definition":586,"label":31},[580,582,588,589,590,550,555,556,557,591,592,593,594,558,559,37,38],{"pos":499},{"name":98,"region_code":99},{"key":608,"primary":609,"entries":631},"飽食終日,無所用心.||飽食終日,無所用心.",{"id":610,"source_book":380,"headword":611,"phonetic":613,"entry_type":492,"senses":618,"keywords":622,"dialect":629},"ts-english-dict_002842",{"display":612,"search":612,"normalized":612,"is_placeholder":16},"飽食終日,無所用心.",{"original":614,"jyutping":615},"bāo-sèik-jüng-ngìt, mũ-sō-yùng-xïm.",[616,617],"baau2 sek6 zeang1 ngit","6 mu4 suo2 jeang6 xim.1",[619],{"definition":620,"examples":621},"to eat all day without exerting one's mind; to eat three square meals a day and do no work – live like a parasite; be well-fed and carefree.⁹",[],[612,616,623,624,625,617,626,627,628,591,592,593,594,558,559,37,38,614],"baau2sek6zeang1ngit","baau sek zeang ngit","baausekzeangngit","6mu4suo2jeang6xim.1"," mu suo jeang xim.","musuojeangxim.",{"name":381,"region_code":630},"TS",[632],{"id":610,"source_book":380,"headword":633,"phonetic":634,"entry_type":492,"senses":636,"keywords":639,"dialect":640},{"display":612,"search":612,"normalized":612,"is_placeholder":16},{"original":614,"jyutping":635},[616,617],[637],{"definition":620,"examples":638},[],[612,616,623,624,625,617,626,627,628,591,592,593,594,558,559,37,38,614],{"name":381,"region_code":630},[642,652,662,673,685,696,705],{"id":418,"source_book":41,"headword":643,"phonetic":644,"entry_type":21,"senses":646,"keywords":650,"dialect":651},{"display":420,"search":420,"normalized":420,"is_placeholder":16},{"original":422,"jyutping":645},[422],[647],{"definition":426,"label":427,"examples":648},[649],{"text":430,"translation":431},[420,422,433,434,435,37,38,436,437],{"name":56,"region_code":57},{"id":453,"source_book":41,"headword":653,"phonetic":654,"entry_type":21,"senses":656,"keywords":660,"dialect":661},{"display":455,"search":455,"normalized":455,"is_placeholder":16},{"original":457,"jyutping":655},[457],[657],{"definition":461,"label":427,"examples":658},[659],{"text":464,"jyutping":465,"translation":466},[455,457,468,469,470,471,472,37,38],{"name":56,"region_code":57},{"id":486,"source_book":76,"headword":663,"phonetic":664,"entry_type":492,"senses":667,"keywords":669,"meta":671,"dialect":672},{"display":455,"search":455,"normalized":455,"is_placeholder":16},{"original":665,"jyutping":666},[490],[457],[668],{"definition":495,"label":31},[455,457,468,469,470,471,472,37,38,670],[490],{"pos":499},{"name":98,"region_code":99},{"id":504,"source_book":10,"source_id":505,"dialect":674,"headword":675,"phonetic":676,"entry_type":21,"senses":678,"meta":683,"created_at":524,"keywords":684},{"name":13,"region_code":14},{"display":508,"search":508,"normalized":508,"is_placeholder":16},{"original":510,"jyutping":677},[457],[679],{"definition":514,"examples":680},[681,682],{"text":517,"translation":518},{"text":520,"translation":521},{"page":523,"original_entry_type":30,"headword_variants":31},[508,457,468,469,470,526,472,37,38,510],{"id":543,"source_book":76,"headword":686,"phonetic":687,"entry_type":492,"senses":690,"keywords":692,"meta":694,"dialect":695},{"display":545,"search":545,"normalized":545,"is_placeholder":16},{"original":688,"jyutping":689},[548],[550],[691],{"definition":553,"label":31},[545,550,555,556,557,558,559,37,38,693],[548],{"pos":499},{"name":98,"region_code":99},{"id":578,"source_book":76,"headword":697,"phonetic":698,"entry_type":492,"senses":700,"keywords":702,"meta":703,"dialect":704},{"display":580,"search":580,"normalized":580,"is_placeholder":16},{"original":582,"jyutping":699},[582,550],[701],{"definition":586,"label":31},[580,582,588,589,590,550,555,556,557,591,592,593,594,558,559,37,38],{"pos":499},{"name":98,"region_code":99},{"id":610,"source_book":380,"headword":706,"phonetic":707,"entry_type":492,"senses":709,"keywords":712,"dialect":713},{"display":612,"search":612,"normalized":612,"is_placeholder":16},{"original":614,"jyutping":708},[616,617],[710],{"definition":620,"examples":711},[],[612,616,623,624,625,617,626,627,628,591,592,593,594,558,559,37,38,614],{"name":381,"region_code":630},{"grouped":715,"entries":716,"exact":4},6,7,{"offset":718,"limit":719,"returned":715,"hasMore":16,"nextOffset":31},0,12,{"dictionaries":721,"dialects":729,"types":734},[722,724,726,728],{"value":76,"count":723},3,{"value":41,"count":725},2,{"value":380,"count":727},1,{"value":10,"count":727},[730,731,732,733],{"value":99,"count":723},{"value":57,"count":725},{"value":14,"count":727},{"value":630,"count":727},[735,736],{"value":492,"count":6},{"value":21,"count":723},{"grouped":716,"entries":738,"exact":4},11]