[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:田螺":3,"dictionaries-index":152,"word-related-search:田螺":458},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"田螺",7,[8,34,52,76,99,119,135],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":20,"senses":21,"meta":25,"created_at":27,"keywords":28},"gz-dialect_008522","廣州方言詞典","8522",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"tin4 lo4*2",[18],"word",[22],{"definition":23,"examples":24},"河溝、田裏産的螺螄",[],{"page":26},"392","2026-05-01T15:09:26.868Z",[5,18,29,30,31,32,33],"tin4lo4*2","tin lo*","tinlo*","田","螺",{"id":35,"source_book":36,"source_id":37,"dialect":38,"headword":39,"phonetic":40,"entry_type":20,"senses":43,"meta":47,"created_at":50,"keywords":51},"gz-dict_008620","广州话词典（第2版）","8620",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":41,"jyutping":42},"tin4 lo4-2",[18],[44],{"definition":45,"examples":46},"长在田里的螺蛳。",[],{"page":48,"is_loanword":16,"variant_number":49},"549",null,"2026-01-23T06:26:03.385Z",[5,18,29,30,31,32,33,41],{"id":53,"source_book":54,"source_id":55,"dialect":56,"headword":58,"phonetic":59,"entry_type":20,"senses":61,"meta":65,"created_at":71,"keywords":72},"gz-word-origins_272_04","粵語辭源","272_4",{"name":57,"region_code":14},"广州话",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":41,"jyutping":60},[41],[62],{"definition":63,"examples":64},"螺螄（多長在水田或水溝裏）。（饒秉才等：2020：429）",[],{"page":66,"verified":16,"variant_number":49,"references":67,"commentary":49,"gwongping":41,"notes":49,"note_type":49},"272",[68],{"author":49,"work":49,"quote":69,"source":70},"～，生水田中及湖濱岸側，形圓，大如梨橘，小者如桃李。人煮食之。","陳伯陶《東莞縣志》卷十五葉六","2026-01-11T17:28:12.436Z",[5,41,73,74,75,32,33],"tin4lo4-2","tin lo-","tinlo-",{"id":77,"source_book":78,"headword":79,"phonetic":80,"entry_type":20,"senses":83,"keywords":92,"dialect":96},"hk-cantowords_035966","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":81,"jyutping":82},"tin4 lo2",[81],[84],{"definition":85,"label":86,"examples":87},"一種淡水#螺，有類似圓筒形嘅硬殼保護，約莫有手指公噉大，食得（量詞：隻） (river snail)","名詞",[88],{"text":89,"jyutping":90,"translation":91},"炒田螺","caau2 tin4 lo2","fried river snail (a dish)",[5,81,93,94,95,32,33],"tin4lo2","tin lo","tinlo",{"name":97,"region_code":98},"香港话","HK",{"id":100,"source_book":101,"headword":102,"phonetic":103,"entry_type":107,"senses":108,"keywords":112,"dialect":116},"ts-english-dict_030657","台山話英文字典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":104,"jyutping":105},"hẽin-lũ",[106],"hen4 lu4","phrase",[109],{"definition":110,"examples":111},"river snail.⁶",[],[5,106,113,114,115,32,33,104],"hen4lu4","hen lu","henlu",{"name":117,"region_code":118},"台山","TS",{"id":120,"source_book":101,"headword":121,"phonetic":122,"entry_type":107,"senses":126,"keywords":130,"dialect":134},"ts-english-dict_030664",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":123,"jyutping":124},"hẽin-lû/",[125],"hen4 lu5*",[127],{"definition":128,"examples":129},"snail.",[],[5,125,131,132,133,32,33,123],"hen4lu5*","hen lu*","henlu*",{"name":117,"region_code":118},{"id":136,"source_book":137,"headword":138,"phonetic":139,"entry_type":20,"senses":141,"keywords":144,"meta":146,"dialect":149},"wiktionary-cantonese_00056710","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":140},[18],[142],{"definition":143,"label":49},"river snail (a generic term referring to freshwater snails)",[5,18,29,30,31,32,33,145],"塍螺",{"pos":147,"variants":148},"名词",[145],{"name":150,"region_code":151},"粤语","YUE",{"dictionaries":153,"last_updated":456,"schema_version":457},[154,189,214,249,282,305,329,353,375,400,426],{"id":155,"name":156,"dialect":13,"entries_count":159,"author":160,"publisher":163,"year":166,"file":167,"version":168,"description":169,"source":174,"license":175,"usage_restriction":180,"attribution":185,"cover":188},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":157,"zh-Hant":158,"yue-Hans":157,"yue-Hant":158},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":161,"zh-Hant":162,"yue-Hans":161,"yue-Hant":162},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":164,"zh-Hant":165,"yue-Hans":164,"yue-Hant":165},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":170,"zh-Hant":171,"yue-Hans":172,"yue-Hant":173},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":176,"zh-Hant":177,"yue-Hans":178,"yue-Hant":179},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":181,"zh-Hant":182,"yue-Hans":183,"yue-Hant":184},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":186,"zh-Hant":187,"yue-Hans":186,"yue-Hant":187},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":190,"name":191,"dialect":13,"entries_count":194,"author":195,"publisher":198,"year":199,"file":200,"version":201,"description":202,"source":174,"license":207,"usage_restriction":209,"attribution":210,"cover":213},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":192,"zh-Hant":193,"yue-Hans":192,"yue-Hant":193},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":196,"zh-Hant":197,"yue-Hans":196,"yue-Hant":197},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":164,"zh-Hant":165,"yue-Hans":164,"yue-Hant":165},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":203,"zh-Hant":204,"yue-Hans":205,"yue-Hant":206},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":176,"zh-Hant":177,"yue-Hans":178,"yue-Hant":208},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":181,"zh-Hant":182,"yue-Hans":183,"yue-Hant":184},{"zh-Hans":211,"zh-Hant":212,"yue-Hans":211,"yue-Hant":212},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":215,"name":216,"dialect":218,"entries_count":219,"author":220,"publisher":223,"year":226,"file":227,"version":228,"description":229,"source":234,"license":235,"license_url":238,"usage_restriction":239,"attribution":244,"chunked":4,"chunk_dir":247,"cover":248},"hk-cantowords",{"zh-Hans":217,"zh-Hant":78,"yue-Hans":217,"yue-Hant":78},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":221,"zh-Hant":222,"yue-Hans":221,"yue-Hant":222},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":224,"yue-Hant":225},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":230,"zh-Hant":231,"yue-Hans":232,"yue-Hant":233},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":236,"zh-Hant":237,"yue-Hans":236,"yue-Hant":237},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":240,"zh-Hant":241,"yue-Hans":242,"yue-Hant":243},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":245,"zh-Hant":246,"yue-Hans":245,"yue-Hant":246},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":250,"name":251,"dialect":150,"entries_count":255,"author":256,"publisher":261,"year":226,"file":264,"version":265,"description":266,"source":234,"license":271,"license_url":273,"usage_restriction":274,"attribution":279,"chunked":4,"chunk_dir":280,"cover":281},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":252,"zh-Hant":253,"yue-Hans":254,"yue-Hant":137},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":257,"zh-Hant":258,"yue-Hans":259,"yue-Hant":260},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":269,"yue-Hant":270},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":272,"zh-Hant":272,"yue-Hans":272,"yue-Hant":272},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":257,"zh-Hant":258,"yue-Hans":259,"yue-Hant":260},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":283,"name":284,"dialect":13,"entries_count":286,"author":287,"publisher":290,"year":291,"file":292,"version":293,"description":294,"source":174,"license":299,"usage_restriction":300,"attribution":301,"cover":304},"gz-word-origins",{"zh-Hans":285,"zh-Hant":54,"yue-Hans":285,"yue-Hant":54},"粤语辞源",3951,{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":164,"zh-Hant":165,"yue-Hans":164,"yue-Hant":165},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":295,"zh-Hant":296,"yue-Hans":297,"yue-Hant":298},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":176,"zh-Hant":177,"yue-Hans":178,"yue-Hant":208},{"zh-Hans":181,"zh-Hant":182,"yue-Hans":183,"yue-Hant":184},{"zh-Hans":302,"zh-Hant":303,"yue-Hans":302,"yue-Hant":303},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":306,"name":307,"dialect":13,"entries_count":309,"author":310,"publisher":312,"year":315,"file":316,"version":317,"description":318,"source":174,"license":323,"usage_restriction":324,"attribution":325,"cover":328},"gz-dialect",{"zh-Hans":308,"zh-Hant":10,"yue-Hans":308,"yue-Hant":10},"广州方言词典",11862,{"zh-Hans":311,"zh-Hant":311,"yue-Hans":311,"yue-Hant":311},"白宛如",{"zh-Hans":313,"zh-Hant":314,"yue-Hans":313,"yue-Hant":314},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":319,"zh-Hant":320,"yue-Hans":321,"yue-Hant":322},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":176,"zh-Hant":177,"yue-Hans":178,"yue-Hant":208},{"zh-Hans":181,"zh-Hant":182,"yue-Hans":183,"yue-Hant":184},{"zh-Hans":326,"zh-Hant":327,"yue-Hans":326,"yue-Hant":327},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":330,"name":331,"dialect":13,"entries_count":334,"author":335,"publisher":338,"year":339,"file":340,"version":341,"description":342,"source":174,"license":347,"usage_restriction":348,"attribution":349,"cover":352},"gz-modern",{"zh-Hans":332,"zh-Hant":333,"yue-Hans":332,"yue-Hant":333},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":336,"zh-Hant":337,"yue-Hans":336,"yue-Hant":337},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":164,"zh-Hant":165,"yue-Hans":164,"yue-Hant":165},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":343,"zh-Hant":344,"yue-Hans":345,"yue-Hant":346},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":176,"zh-Hant":177,"yue-Hans":178,"yue-Hant":208},{"zh-Hans":181,"zh-Hant":182,"yue-Hans":183,"yue-Hant":184},{"zh-Hans":350,"zh-Hant":351,"yue-Hans":350,"yue-Hant":351},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":354,"name":355,"dialect":13,"entries_count":357,"author":358,"publisher":361,"year":362,"file":363,"version":341,"description":364,"source":174,"license":369,"usage_restriction":370,"attribution":371,"cover":374},"gz-dict",{"zh-Hans":36,"zh-Hant":356,"yue-Hans":36,"yue-Hant":356},"廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":359,"zh-Hant":360,"yue-Hans":359,"yue-Hant":360},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":164,"zh-Hant":165,"yue-Hans":164,"yue-Hant":165},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":365,"zh-Hant":366,"yue-Hans":367,"yue-Hant":368},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":176,"zh-Hant":177,"yue-Hans":178,"yue-Hant":208},{"zh-Hans":181,"zh-Hant":182,"yue-Hans":183,"yue-Hant":184},{"zh-Hans":372,"zh-Hant":373,"yue-Hans":372,"yue-Hant":373},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":376,"name":377,"dialect":380,"entries_count":381,"author":382,"publisher":383,"year":362,"file":384,"version":385,"description":386,"source":391,"license":392,"attribution":393,"usage_restriction":394,"cover":399},"qz-jyutping",{"zh-Hans":378,"zh-Hant":379,"yue-Hans":378,"yue-Hant":379},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":387,"zh-Hant":388,"yue-Hans":389,"yue-Hant":390},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":395,"zh-Hant":396,"yue-Hans":397,"yue-Hant":398},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":401,"name":402,"dialect":405,"entries_count":406,"author":407,"publisher":410,"year":413,"file":414,"version":341,"description":415,"source":174,"license":420,"usage_restriction":421,"attribution":422,"cover":425},"kp-dialect",{"zh-Hans":403,"zh-Hant":404,"yue-Hans":403,"yue-Hant":404},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":408,"zh-Hant":409,"yue-Hans":408,"yue-Hant":409},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":411,"zh-Hant":412,"yue-Hans":411,"yue-Hant":412},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":416,"zh-Hant":417,"yue-Hans":418,"yue-Hant":419},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":176,"zh-Hant":177,"yue-Hans":178,"yue-Hant":208},{"zh-Hans":181,"zh-Hant":182,"yue-Hans":183,"yue-Hant":184},{"zh-Hans":423,"zh-Hant":424,"yue-Hans":423,"yue-Hant":424},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":427,"name":428,"dialect":117,"file":430,"chunked":4,"chunk_dir":427,"entries_count":431,"author":432,"publisher":434,"year":437,"version":438,"description":439,"source":444,"license":445,"attribution":448,"usage_restriction":450,"cover":455},"ts-english-dict",{"zh-Hans":429,"zh-Hant":101,"yue-Hans":429,"yue-Hant":101},"台山话英文字典","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":433,"zh-Hant":433,"yue-Hans":433,"yue-Hant":433},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":435,"zh-Hant":436,"yue-Hans":435,"yue-Hant":436},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":440,"zh-Hant":441,"yue-Hans":442,"yue-Hant":443},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":446,"zh-Hant":447,"yue-Hans":446,"yue-Hant":447},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":449,"zh-Hant":449,"yue-Hans":449,"yue-Hant":449},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":451,"zh-Hant":452,"yue-Hans":453,"yue-Hant":454},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":459,"sort":460,"filters":461,"groups":462,"results":962,"total":1119,"totalGrouped":1120,"page":1122,"facets":1125,"searchTotal":1148},"normal","relevance",{},[463,510,543,577,617,646,694,734,798,846,881,921],{"key":464,"primary":465,"entries":482},"田螺車||田螺車",{"id":466,"source_book":78,"headword":467,"phonetic":469,"entry_type":20,"senses":472,"keywords":476,"dialect":481},"hk-cantowords_098101",{"display":468,"search":468,"normalized":468,"is_placeholder":16},"田螺車",{"original":470,"jyutping":471},"tin4 lo2 ce1",[470],[473],{"definition":474,"label":86,"examples":475},"運送同混合#石屎 嘅大型#貨車 嘅俗稱；#田螺 係車後面圓筒嘅外形比喻，筒入面嘅螺旋片係噉轉，攪動入面嘅石屎，令佢唔會凝結變硬（量詞：架／部） (concrete mixer; concrete mixing transport truck; literally: river snail car)",[],[468,470,477,478,479,32,33,480],"tin4lo2ce1","tin lo ce","tinloce","車",{"name":97,"region_code":98},[483,492],{"id":466,"source_book":78,"headword":484,"phonetic":485,"entry_type":20,"senses":487,"keywords":490,"dialect":491},{"display":468,"search":468,"normalized":468,"is_placeholder":16},{"original":470,"jyutping":486},[470],[488],{"definition":474,"label":86,"examples":489},[],[468,470,477,478,479,32,33,480],{"name":97,"region_code":98},{"id":493,"source_book":137,"headword":494,"phonetic":495,"entry_type":20,"senses":500,"keywords":503,"meta":508,"dialect":509},"wiktionary-cantonese_00110311",{"display":468,"search":468,"normalized":468,"is_placeholder":16},{"original":496,"jyutping":498},[497],"/tʰiːn²¹ lɔː²¹⁻³⁵ t͡sʰɛː⁵⁵/",[499],"tin4 lo4*2 ce1",[501],{"definition":502,"label":49},"concrete mixer vehicle",[468,499,504,505,506,32,33,480,507],"tin4lo4*2ce1","tin lo* ce","tinlo*ce",[497],{"pos":147},{"name":97,"region_code":98},{"key":511,"primary":512,"entries":532},"田螺厣||田螺厣",{"id":513,"source_book":36,"source_id":514,"dialect":515,"headword":516,"phonetic":518,"entry_type":20,"senses":522,"meta":526,"created_at":50,"keywords":527},"gz-dict_008622","8622",{"name":13,"region_code":14},{"display":517,"search":517,"normalized":517,"is_placeholder":16},"田螺厣",{"original":519,"jyutping":520},"tin4 lo4-2 yim2（厣，掩）",[521],"tin4 lo4*2 jim2",[523],{"definition":524,"examples":525},"螺蛳的盖。",[],{"page":48,"is_loanword":16,"variant_number":49},[517,521,528,529,530,32,33,531,519],"tin4lo4*2jim2","tin lo* jim","tinlo*jim","厣",[533],{"id":513,"source_book":36,"source_id":514,"dialect":534,"headword":535,"phonetic":536,"entry_type":20,"senses":538,"meta":541,"created_at":50,"keywords":542},{"name":13,"region_code":14},{"display":517,"search":517,"normalized":517,"is_placeholder":16},{"original":519,"jyutping":537},[521],[539],{"definition":524,"examples":540},[],{"page":48,"is_loanword":16,"variant_number":49},[517,521,528,529,530,32,33,531,519],{"key":544,"primary":545,"entries":566},"田螺摩||田螺摩",{"id":546,"source_book":10,"source_id":547,"dialect":548,"headword":549,"phonetic":551,"entry_type":20,"senses":555,"meta":559,"created_at":27,"keywords":561},"gz-dialect_008523","8523",{"name":13,"region_code":14},{"display":550,"search":550,"normalized":550,"is_placeholder":16},"田螺摩",{"original":552,"jyutping":553},"tin4 lo4 mo1",[554],"tin4 lo4 mo1`55",[556],{"definition":557,"examples":558},"蝸牛",[],{"page":26,"notes":560},"也叫“田螺蟲 tin4 lo4 cung4”",[550,554,562,563,564,32,33,565,552],"tin4lo4mo1`55","tin lo mo`","tinlomo`","摩",[567],{"id":546,"source_book":10,"source_id":547,"dialect":568,"headword":569,"phonetic":570,"entry_type":20,"senses":572,"meta":575,"created_at":27,"keywords":576},{"name":13,"region_code":14},{"display":550,"search":550,"normalized":550,"is_placeholder":16},{"original":552,"jyutping":571},[554],[573],{"definition":557,"examples":574},[],{"page":26,"notes":560},[550,554,562,563,564,32,33,565,552],{"key":578,"primary":579,"entries":603},"田螺蟲||田螺蟲",{"id":580,"source_book":137,"headword":581,"phonetic":583,"entry_type":20,"senses":588,"keywords":595,"meta":601,"dialect":602},"wiktionary-cantonese_00113301",{"display":582,"search":582,"normalized":582,"is_placeholder":16},"田螺蟲",{"original":584,"jyutping":586},[585],"/tʰiːn²¹ lɔː²¹ t͡sʰʊŋ²¹/",[587],"tin4 lo4 cung4",[589],{"definition":590,"label":49,"examples":591},"snail",[592],{"text":593,"translation":594},"如田螺虫之慢","at a snail’s pace",[582,587,596,597,598,32,33,599,600],"tin4lo4cung4","tin lo cung","tinlocung","蟲",[585],{"pos":147},{"name":150,"region_code":151},[604],{"id":580,"source_book":137,"headword":605,"phonetic":606,"entry_type":20,"senses":609,"keywords":613,"meta":615,"dialect":616},{"display":582,"search":582,"normalized":582,"is_placeholder":16},{"original":607,"jyutping":608},[585],[587],[610],{"definition":590,"label":49,"examples":611},[612],{"text":593,"translation":594},[582,587,596,597,598,32,33,599,614],[585],{"pos":147},{"name":150,"region_code":151},{"key":618,"primary":619,"entries":636},"田螺厴||田螺厴",{"id":620,"source_book":78,"headword":621,"phonetic":623,"entry_type":20,"senses":626,"keywords":630,"dialect":635},"hk-cantowords_107064",{"display":622,"search":622,"normalized":622,"is_placeholder":16},"田螺厴",{"original":624,"jyutping":625},"tin4 lo2 jim2",[624],[627],{"definition":628,"label":86,"examples":629},"#螺 殼嘅蓋，當軟身體組織完全縮入殼中，好似一個開關咁閂埋，用嚟做中藥 (operculum, the lid of sea snail used as Chinese medicine)",[],[622,624,631,632,633,32,33,634],"tin4lo2jim2","tin lo jim","tinlojim","厴",{"name":97,"region_code":98},[637],{"id":620,"source_book":78,"headword":638,"phonetic":639,"entry_type":20,"senses":641,"keywords":644,"dialect":645},{"display":622,"search":622,"normalized":622,"is_placeholder":16},{"original":624,"jyutping":640},[624],[642],{"definition":628,"label":86,"examples":643},[],[622,624,631,632,633,32,33,634],{"name":97,"region_code":98},{"key":647,"primary":648,"entries":668},"田螺魔||田螺魔",{"id":649,"source_book":36,"source_id":650,"dialect":651,"headword":652,"phonetic":654,"entry_type":20,"senses":658,"meta":662,"created_at":50,"keywords":663},"gz-dict_008621","8621",{"name":13,"region_code":14},{"display":653,"search":653,"normalized":653,"is_placeholder":16},"田螺魔",{"original":655,"jyutping":656},"tin4 lo4-2 mo1",[657],"tin4 lo4*2 mo1",[659],{"definition":660,"examples":661},"蜗牛。",[],{"page":48,"is_loanword":16,"variant_number":49},[653,657,664,665,666,32,33,667,655],"tin4lo4*2mo1","tin lo* mo","tinlo*mo","魔",[669,679],{"id":649,"source_book":36,"source_id":650,"dialect":670,"headword":671,"phonetic":672,"entry_type":20,"senses":674,"meta":677,"created_at":50,"keywords":678},{"name":13,"region_code":14},{"display":653,"search":653,"normalized":653,"is_placeholder":16},{"original":655,"jyutping":673},[657],[675],{"definition":660,"examples":676},[],{"page":48,"is_loanword":16,"variant_number":49},[653,657,664,665,666,32,33,667,655],{"id":680,"source_book":78,"headword":681,"phonetic":682,"entry_type":20,"senses":685,"keywords":689,"dialect":693},"hk-cantowords_107063",{"display":653,"search":653,"normalized":653,"is_placeholder":16},{"original":683,"jyutping":684},"tin4 lo2 mo1",[683],[686],{"definition":687,"label":86,"examples":688},"#蝸牛 (snail)",[],[653,683,690,691,692,32,33,667],"tin4lo2mo1","tin lo mo","tinlomo",{"name":97,"region_code":98},{"key":695,"primary":696,"entries":723},"田螺吕^-泥||田螺吕^泥",{"id":697,"source_book":403,"source_id":698,"dialect":699,"headword":701,"phonetic":704,"entry_type":107,"senses":708,"meta":712,"created_at":716,"keywords":717},"kp-dialect_002697","2697",{"name":405,"region_code":700},"KP",{"display":702,"search":703,"normalized":703,"is_placeholder":16},"田螺吕^-泥","田螺吕^泥",{"original":705,"jyutping":706},"hin11 lu21 lui55 nai11",[707],"hin4 lu5 lui2 naai4",[709],{"definition":710,"examples":711},"田螺吐泥",[],{"image_page":713,"book_page":714,"section":715},"208","194","lexicon","2026-01-23T06:12:47.544Z",[702,703,707,718,719,720,32,33,721,722,705],"hin4lu5lui2naai4","hin lu lui naai","hinluluinaai","吕","泥",[724],{"id":697,"source_book":403,"source_id":698,"dialect":725,"headword":726,"phonetic":727,"entry_type":107,"senses":729,"meta":732,"created_at":716,"keywords":733},{"name":405,"region_code":700},{"display":702,"search":703,"normalized":703,"is_placeholder":16},{"original":705,"jyutping":728},[707],[730],{"definition":710,"examples":731},[],{"image_page":713,"book_page":714,"section":715},[702,703,707,718,719,720,32,33,721,722,705],{"key":735,"primary":736,"entries":765},"田螺唔知自身曲||田螺唔知自身曲",{"id":737,"source_book":192,"source_id":738,"dialect":739,"headword":740,"phonetic":742,"entry_type":107,"senses":746,"meta":753,"created_at":755,"keywords":756},"gz-colloquialisms_001900","1900",{"name":57,"region_code":14},{"display":741,"search":741,"normalized":741,"is_placeholder":16},"田螺唔知自身曲",{"original":743,"jyutping":744},"tin4 lo4-2 m4 ji1 ji6 sen1 kug1",[745],"tin4 lo4-2 m4 zi1 zi6 san1 kuk1",[747],{"definition":748,"examples":749},"谚语。田螺：螺蛳。螺蛳的壳是弯曲的，它不知道自己的身也是弯曲的。比喻人对自己的缺点毛病往往不自觉。",[750],{"text":751,"translation":752},"我嘅缺点请唔好客气噉指出，田螺唔知自身曲嘛","我的缺点请不客气地指出，人对自己的毛病是不自觉的",{"colloquialism_type":754,"gwongping":743,"notes":49,"note_type":49},"idiom","2026-01-19T08:15:50.335Z",[741,745,757,758,759,32,33,760,761,762,763,764,743],"tin4lo4-2m4zi1zi6san1kuk1","tin lo- m zi zi san kuk","tinlo-mzizisankuk","唔","知","自","身","曲",[766,777],{"id":737,"source_book":192,"source_id":738,"dialect":767,"headword":768,"phonetic":769,"entry_type":107,"senses":771,"meta":775,"created_at":755,"keywords":776},{"name":57,"region_code":14},{"display":741,"search":741,"normalized":741,"is_placeholder":16},{"original":743,"jyutping":770},[745],[772],{"definition":748,"examples":773},[774],{"text":751,"translation":752},{"colloquialism_type":754,"gwongping":743,"notes":49,"note_type":49},[741,745,757,758,759,32,33,760,761,762,763,764,743],{"id":778,"source_book":332,"source_id":779,"dialect":780,"headword":781,"phonetic":782,"entry_type":107,"senses":786,"meta":790,"created_at":793,"keywords":794},"gz-modern_019106","19106",{"name":13,"region_code":14},{"display":741,"search":741,"normalized":741,"is_placeholder":16},{"original":783,"jyutping":784},"tin2 lo3 m2 zi1 zi6 san1 kug7",[785],"tin4 lo2 m4 zi1 zi6 san1 kuk1",[787],{"definition":788,"examples":789},"俗语。比喻对自己的缺点没有自知之明。",[],{"page":791,"original_entry_type":792,"headword_variants":49},"876","词头","2026-01-23T06:26:07.984Z",[741,785,795,796,797,32,33,760,761,762,763,764,783],"tin4lo2m4zi1zi6san1kuk1","tin lo m zi zi san kuk","tinlomzizisankuk",{"key":799,"primary":800,"entries":834},"田螺爬上旗杆顶，唯我独尊||田螺爬上旗杆顶，唯我独尊",{"id":801,"source_book":192,"source_id":802,"dialect":803,"headword":804,"phonetic":806,"entry_type":107,"senses":810,"meta":817,"created_at":755,"keywords":819},"gz-colloquialisms_001901","1901",{"name":57,"region_code":14},{"display":805,"search":805,"normalized":805,"is_placeholder":16},"田螺爬上旗杆顶，唯我独尊",{"original":807,"jyutping":808},"tin4 lo4-2 pa4 sêng5 kéi4 gon1 déng2 wei4 ngo5 dug6 jun1",[809],"tin4 lo4-2 paa4 soeng5 kei4 gon1 deng2 wai4 ngo5 duk6 zyun1",[811],{"definition":812,"examples":813},"歇后语。田螺爬上最高的旗杆顶，觉得它是最高的了。比喻有些人觉得自己是最了不起的人。",[814],{"text":815,"translation":816},"你唔好以为啱啱升咗官九好了不得，田螺爬上旗杆顶，唯我独尊","你不要一位刚刚升了官就很了不起，唯我独尊",{"colloquialism_type":818,"gwongping":807,"notes":49,"note_type":49},"xiehouyu",[805,809,820,821,822,32,33,823,824,825,826,827,828,829,830,831,807,832,833],"tin4lo4-2paa4soeng5kei4gon1deng2wai4ngo5duk6zyun1","tin lo- paa soeng kei gon deng wai ngo duk zyun","tinlo-paasoengkeigondengwaingodukzyun","爬","上","旗","杆","顶","唯","我","独","尊","田螺爬上旗杆顶","唯我独尊",[835],{"id":801,"source_book":192,"source_id":802,"dialect":836,"headword":837,"phonetic":838,"entry_type":107,"senses":840,"meta":844,"created_at":755,"keywords":845},{"name":57,"region_code":14},{"display":805,"search":805,"normalized":805,"is_placeholder":16},{"original":807,"jyutping":839},[809],[841],{"definition":812,"examples":842},[843],{"text":815,"translation":816},{"colloquialism_type":818,"gwongping":807,"notes":49,"note_type":49},[805,809,820,821,822,32,33,823,824,825,826,827,828,829,830,831,807,832,833],{"key":847,"primary":848,"entries":870},"冇㞘田螺||冇㞘田螺",{"id":849,"source_book":10,"source_id":850,"dialect":851,"headword":852,"phonetic":854,"entry_type":20,"senses":857,"meta":861,"created_at":864,"keywords":865},"gz-dialect_005683","5683",{"name":13,"region_code":14},{"display":853,"search":853,"normalized":853,"is_placeholder":16},"冇㞘田螺",{"original":855,"jyutping":856},"mou5 duk1 tin4 lo4*2",[855],[858],{"definition":859,"examples":860},"一種平頂的田螺，没有尖端",[],{"page":862,"notes":863},"276","也叫“冇底螺 mou5 dai2 lo4*2”","2026-05-01T15:09:26.850Z",[853,855,866,867,868,869,32,33],"mou5duk1tin4lo4*2","mou duk tin lo*","mouduktinlo*","冇",[871],{"id":849,"source_book":10,"source_id":850,"dialect":872,"headword":873,"phonetic":874,"entry_type":20,"senses":876,"meta":879,"created_at":864,"keywords":880},{"name":13,"region_code":14},{"display":853,"search":853,"normalized":853,"is_placeholder":16},{"original":855,"jyutping":875},[855],[877],{"definition":859,"examples":878},[],{"page":862,"notes":863},[853,855,866,867,868,869,32,33],{"key":882,"primary":883,"entries":909},"浅水养田螺||浅水养田螺",{"id":884,"source_book":192,"source_id":885,"dialect":886,"headword":887,"phonetic":889,"entry_type":107,"senses":893,"meta":900,"created_at":901,"keywords":902},"gz-colloquialisms_001544","1544",{"name":57,"region_code":14},{"display":888,"search":888,"normalized":888,"is_placeholder":16},"浅水养田螺",{"original":890,"jyutping":891},"qin2 sêu2 yêng5 tin4 lo4-2",[892],"cin2 seoi2 joeng5 tin4 lo4-2",[894],{"definition":895,"examples":896},"谚语。在浅水处养田螺。意思是虽然水浅但可以养田螺。如果在深水里养反而不行。比喻条件虽差也可以有所作为。说明不能违反规律，要因地制宜。",[897],{"text":898,"translation":899},"呢间铺面又浅有窄，就要嚟开间精品屋啦，浅水养田螺","这间店面又浅有窄，就要来开一间精品屋吧，水浅也可以养田螺呀",{"colloquialism_type":754,"gwongping":890,"notes":49,"note_type":49},"2026-01-19T08:15:50.333Z",[888,892,903,904,905,906,907,908,32,33,890],"cin2seoi2joeng5tin4lo4-2","cin seoi joeng tin lo-","cinseoijoengtinlo-","浅","水","养",[910],{"id":884,"source_book":192,"source_id":885,"dialect":911,"headword":912,"phonetic":913,"entry_type":107,"senses":915,"meta":919,"created_at":901,"keywords":920},{"name":57,"region_code":14},{"display":888,"search":888,"normalized":888,"is_placeholder":16},{"original":890,"jyutping":914},[892],[916],{"definition":895,"examples":917},[918],{"text":898,"translation":899},{"colloquialism_type":754,"gwongping":890,"notes":49,"note_type":49},[888,892,903,904,905,906,907,908,32,33,890],{"key":922,"primary":923,"entries":949},"穿𡰪田螺||穿𡰪田螺",{"id":924,"source_book":54,"source_id":925,"dialect":926,"headword":927,"phonetic":929,"entry_type":20,"senses":933,"meta":937,"created_at":943,"keywords":944},"gz-word-origins_300_07","300_7",{"name":57,"region_code":14},{"display":928,"search":928,"normalized":928,"is_placeholder":16},"穿𡰪田螺",{"original":930,"jyutping":931},"qun1 dug1 tin4 lo4-2",[932],"cyun1 duk1 tin4 lo4-2",[934],{"definition":935,"examples":936},"或作“冇屘田螺”。一種平頂的田螺，沒有尖端 || 也叫“冇底螺”。（白宛如：1998：134）",[],{"page":938,"verified":16,"variant_number":49,"references":939,"commentary":49,"gwongping":930,"notes":49,"note_type":49},"300",[940],{"author":49,"work":49,"quote":941,"source":942},"（南海西樵山）又有～。亦覺希奇。","佚名《嶺海叢譚》葉四十二","2026-01-11T17:28:12.437Z",[928,932,945,946,947,948,32,33,930],"cyun1duk1tin4lo4-2","cyun duk tin lo-","cyunduktinlo-","穿",[950],{"id":924,"source_book":54,"source_id":925,"dialect":951,"headword":952,"phonetic":953,"entry_type":20,"senses":955,"meta":958,"created_at":943,"keywords":961},{"name":57,"region_code":14},{"display":928,"search":928,"normalized":928,"is_placeholder":16},{"original":930,"jyutping":954},[932],[956],{"definition":935,"examples":957},[],{"page":938,"verified":16,"variant_number":49,"references":959,"commentary":49,"gwongping":930,"notes":49,"note_type":49},[960],{"author":49,"work":49,"quote":941,"source":942},[928,932,945,946,947,948,32,33,930],[963,972,983,993,1003,1016,1025,1035,1044,1054,1065,1075,1086,1096,1107],{"id":466,"source_book":78,"headword":964,"phonetic":965,"entry_type":20,"senses":967,"keywords":970,"dialect":971},{"display":468,"search":468,"normalized":468,"is_placeholder":16},{"original":470,"jyutping":966},[470],[968],{"definition":474,"label":86,"examples":969},[],[468,470,477,478,479,32,33,480],{"name":97,"region_code":98},{"id":493,"source_book":137,"headword":973,"phonetic":974,"entry_type":20,"senses":977,"keywords":979,"meta":981,"dialect":982},{"display":468,"search":468,"normalized":468,"is_placeholder":16},{"original":975,"jyutping":976},[497],[499],[978],{"definition":502,"label":49},[468,499,504,505,506,32,33,480,980],[497],{"pos":147},{"name":97,"region_code":98},{"id":513,"source_book":36,"source_id":514,"dialect":984,"headword":985,"phonetic":986,"entry_type":20,"senses":988,"meta":991,"created_at":50,"keywords":992},{"name":13,"region_code":14},{"display":517,"search":517,"normalized":517,"is_placeholder":16},{"original":519,"jyutping":987},[521],[989],{"definition":524,"examples":990},[],{"page":48,"is_loanword":16,"variant_number":49},[517,521,528,529,530,32,33,531,519],{"id":546,"source_book":10,"source_id":547,"dialect":994,"headword":995,"phonetic":996,"entry_type":20,"senses":998,"meta":1001,"created_at":27,"keywords":1002},{"name":13,"region_code":14},{"display":550,"search":550,"normalized":550,"is_placeholder":16},{"original":552,"jyutping":997},[554],[999],{"definition":557,"examples":1000},[],{"page":26,"notes":560},[550,554,562,563,564,32,33,565,552],{"id":580,"source_book":137,"headword":1004,"phonetic":1005,"entry_type":20,"senses":1008,"keywords":1012,"meta":1014,"dialect":1015},{"display":582,"search":582,"normalized":582,"is_placeholder":16},{"original":1006,"jyutping":1007},[585],[587],[1009],{"definition":590,"label":49,"examples":1010},[1011],{"text":593,"translation":594},[582,587,596,597,598,32,33,599,1013],[585],{"pos":147},{"name":150,"region_code":151},{"id":620,"source_book":78,"headword":1017,"phonetic":1018,"entry_type":20,"senses":1020,"keywords":1023,"dialect":1024},{"display":622,"search":622,"normalized":622,"is_placeholder":16},{"original":624,"jyutping":1019},[624],[1021],{"definition":628,"label":86,"examples":1022},[],[622,624,631,632,633,32,33,634],{"name":97,"region_code":98},{"id":649,"source_book":36,"source_id":650,"dialect":1026,"headword":1027,"phonetic":1028,"entry_type":20,"senses":1030,"meta":1033,"created_at":50,"keywords":1034},{"name":13,"region_code":14},{"display":653,"search":653,"normalized":653,"is_placeholder":16},{"original":655,"jyutping":1029},[657],[1031],{"definition":660,"examples":1032},[],{"page":48,"is_loanword":16,"variant_number":49},[653,657,664,665,666,32,33,667,655],{"id":680,"source_book":78,"headword":1036,"phonetic":1037,"entry_type":20,"senses":1039,"keywords":1042,"dialect":1043},{"display":653,"search":653,"normalized":653,"is_placeholder":16},{"original":683,"jyutping":1038},[683],[1040],{"definition":687,"label":86,"examples":1041},[],[653,683,690,691,692,32,33,667],{"name":97,"region_code":98},{"id":697,"source_book":403,"source_id":698,"dialect":1045,"headword":1046,"phonetic":1047,"entry_type":107,"senses":1049,"meta":1052,"created_at":716,"keywords":1053},{"name":405,"region_code":700},{"display":702,"search":703,"normalized":703,"is_placeholder":16},{"original":705,"jyutping":1048},[707],[1050],{"definition":710,"examples":1051},[],{"image_page":713,"book_page":714,"section":715},[702,703,707,718,719,720,32,33,721,722,705],{"id":737,"source_book":192,"source_id":738,"dialect":1055,"headword":1056,"phonetic":1057,"entry_type":107,"senses":1059,"meta":1063,"created_at":755,"keywords":1064},{"name":57,"region_code":14},{"display":741,"search":741,"normalized":741,"is_placeholder":16},{"original":743,"jyutping":1058},[745],[1060],{"definition":748,"examples":1061},[1062],{"text":751,"translation":752},{"colloquialism_type":754,"gwongping":743,"notes":49,"note_type":49},[741,745,757,758,759,32,33,760,761,762,763,764,743],{"id":778,"source_book":332,"source_id":779,"dialect":1066,"headword":1067,"phonetic":1068,"entry_type":107,"senses":1070,"meta":1073,"created_at":793,"keywords":1074},{"name":13,"region_code":14},{"display":741,"search":741,"normalized":741,"is_placeholder":16},{"original":783,"jyutping":1069},[785],[1071],{"definition":788,"examples":1072},[],{"page":791,"original_entry_type":792,"headword_variants":49},[741,785,795,796,797,32,33,760,761,762,763,764,783],{"id":801,"source_book":192,"source_id":802,"dialect":1076,"headword":1077,"phonetic":1078,"entry_type":107,"senses":1080,"meta":1084,"created_at":755,"keywords":1085},{"name":57,"region_code":14},{"display":805,"search":805,"normalized":805,"is_placeholder":16},{"original":807,"jyutping":1079},[809],[1081],{"definition":812,"examples":1082},[1083],{"text":815,"translation":816},{"colloquialism_type":818,"gwongping":807,"notes":49,"note_type":49},[805,809,820,821,822,32,33,823,824,825,826,827,828,829,830,831,807,832,833],{"id":849,"source_book":10,"source_id":850,"dialect":1087,"headword":1088,"phonetic":1089,"entry_type":20,"senses":1091,"meta":1094,"created_at":864,"keywords":1095},{"name":13,"region_code":14},{"display":853,"search":853,"normalized":853,"is_placeholder":16},{"original":855,"jyutping":1090},[855],[1092],{"definition":859,"examples":1093},[],{"page":862,"notes":863},[853,855,866,867,868,869,32,33],{"id":884,"source_book":192,"source_id":885,"dialect":1097,"headword":1098,"phonetic":1099,"entry_type":107,"senses":1101,"meta":1105,"created_at":901,"keywords":1106},{"name":57,"region_code":14},{"display":888,"search":888,"normalized":888,"is_placeholder":16},{"original":890,"jyutping":1100},[892],[1102],{"definition":895,"examples":1103},[1104],{"text":898,"translation":899},{"colloquialism_type":754,"gwongping":890,"notes":49,"note_type":49},[888,892,903,904,905,906,907,908,32,33,890],{"id":924,"source_book":54,"source_id":925,"dialect":1108,"headword":1109,"phonetic":1110,"entry_type":20,"senses":1112,"meta":1115,"created_at":943,"keywords":1118},{"name":57,"region_code":14},{"display":928,"search":928,"normalized":928,"is_placeholder":16},{"original":930,"jyutping":1111},[932],[1113],{"definition":935,"examples":1114},[],{"page":938,"verified":16,"variant_number":49,"references":1116,"commentary":49,"gwongping":930,"notes":49,"note_type":49},[1117],{"author":49,"work":49,"quote":941,"source":942},[928,932,945,946,947,948,32,33,930],{"grouped":1120,"entries":1121,"exact":4},17,20,{"offset":1123,"limit":1124,"returned":1124,"hasMore":4,"nextOffset":1124},0,12,{"dictionaries":1126,"dialects":1138,"types":1143},[1127,1128,1130,1132,1133,1134,1136,1137],{"value":192,"count":6},{"value":78,"count":1129},4,{"value":36,"count":1131},2,{"value":10,"count":1131},{"value":137,"count":1131},{"value":403,"count":1135},1,{"value":332,"count":1135},{"value":54,"count":1135},[1139,1140,1141,1142],{"value":14,"count":1124},{"value":98,"count":1129},{"value":700,"count":1135},{"value":151,"count":1135},[1144,1146],{"value":107,"count":1145},9,{"value":20,"count":1147},8,{"grouped":1149,"entries":1150,"exact":4},18,27]