[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:白話":3,"dictionaries-index":179,"word-related-search:白話":485},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"白話",6,[8,39,64,90,116,135],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":20,"senses":21,"meta":30,"created_at":32,"keywords":33},"gz-dialect_011050","廣州方言詞典","11050",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"baak6 waa6*2",[18],"word",[22,25],{"definition":23,"examples":24},"口語（與“文言”相對）",[],{"definition":26,"examples":27},"特指廣州話",[28],{"text":29},"講～，唔講客話",{"page":31},"512","2026-05-01T15:09:26.892Z",[5,18,34,35,36,37,38],"baak6waa6*2","baak waa*","baakwaa*","白","話",{"id":40,"source_book":41,"source_id":42,"dialect":43,"headword":44,"phonetic":45,"entry_type":20,"senses":47,"meta":54,"created_at":62,"keywords":63},"gz-practical-classified_005840","实用广州话分类词典","5840",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":46},[18],[48],{"definition":49,"examples":50},"粵語；廣州話",[51],{"text":52,"translation":53},"呢條沖呢便係講～嘅，嗰便係講客家話嘅","這條小河這邊是講粵語的，那邊是講客家話的",{"category":55,"subcategories":56,"notes":60,"headword_variants":61,"has_cross_reference":16,"cross_references":61,"variant_number":61},"八、抽象事物 > 八C社會性事物 > 八C5語言、文字",[57,58,59],"八、抽象事物","八C社會性事物","八C5語言、文字","",null,"2026-02-01T16:35:37.174Z",[5,18,34,35,36,37,38],{"id":65,"source_book":66,"source_id":67,"dialect":68,"headword":70,"phonetic":71,"entry_type":20,"senses":75,"meta":79,"created_at":85,"keywords":86},"gz-word-origins_281_03","粵語辭源","281_3",{"name":69,"region_code":14},"广州话",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":72,"jyutping":73},"bag6 wa2",[74],"baak6 waa2",[76],{"definition":77,"examples":78},"粵語；廣州話。（麥耘、譚步雲：1997：338）",[],{"page":80,"verified":16,"variant_number":61,"references":81,"commentary":61,"gwongping":72,"notes":61,"note_type":61},"281",[82],{"author":61,"work":61,"quote":83,"source":84},"茂名縣鄉音有三種：其城邑及西南北三方與信、化及廣、肇相類，謂之～。","楊霽《高州府志》卷六葉十五","2026-01-11T17:28:12.436Z",[5,74,87,88,89,37,38,72],"baak6waa2","baak waa","baakwaa",{"id":91,"source_book":92,"headword":93,"phonetic":94,"entry_type":20,"senses":96,"keywords":112,"dialect":113},"hk-cantowords_013792","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":74,"jyutping":95},[74],[97,105],{"definition":98,"label":99,"examples":100},"相對文言，平時我哋講嘢嘅方法 (vernacular style; similar to how people normally say things)","名詞",[101],{"text":102,"jyutping":103,"translation":104},"#白話文","baak6 waa2 man4","Baihua; vernacular writing; usually refers to Modern Written Chinese",{"definition":106,"label":60,"examples":107},"#粵語 嘅另一個叫法。喺香港叫當地嘅粵語做廣東話；喺廣東同廣西，大部份人都叫做白話。 (Cantonese (\"the vernacular\"), which is how the language is referred to in Guangdong and Guangxi.)",[108],{"text":109,"jyutping":110,"translation":111},"南寧白話","naam4 ning4 baak6 waa2","Nanning Cantonese",[5,74,87,88,89,37,38],{"name":114,"region_code":115},"香港话","HK",{"id":117,"source_book":118,"source_id":119,"dialect":120,"headword":123,"phonetic":124,"entry_type":20,"senses":127,"meta":131,"created_at":132,"keywords":133},"qz-jyutping_000273","欽州粵拼","273",{"name":121,"region_code":122},"钦州","QZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":125,"jyutping":126},"baak4 waa4",[125],[128],{"definition":129,"examples":130},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":20},"2026-01-22T09:30:26.281Z",[5,125,134,88,89,37,38],"baak4waa4",{"id":136,"source_book":137,"headword":138,"phonetic":139,"entry_type":20,"senses":142,"keywords":172,"meta":174,"dialect":176},"wiktionary-cantonese_00020866","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":140},[18,141],"baak6 waa6",[143,149,156,158,164,166],{"definition":144,"label":61,"examples":145},"vernacular Chinese (as opposed to Classical Chinese); plain language",[146],{"text":147,"translation":148},"五四時期盛行白話小說。","During the May Fourth period, vernacular novels were popular.",{"definition":150,"label":61,"examples":151},"Yue; Cantonese",[152,155],{"text":153,"translation":154},"你識唔識講白話㗎？","Do you know Cantonese?",{"text":109,"translation":111},{"definition":157,"label":61},"proverb; common saying",{"definition":159,"label":61,"examples":160},"local dialect",[161],{"text":162,"translation":163},"是呾白話也是呾官話？","Are they speaking the vernacular or the court dialect?",{"definition":165,"label":61},"Pe̍h-ōe-jī (a Latin alphabet-based orthography for Southern Min); POJ",{"definition":167,"label":61,"examples":168},"empty words; meaningless talk",[169],{"text":170,"translation":171},"指望你今天送錢來，原來是空口說白話。","I expected you to send money today, but it turned out to be empty talk.",[5,18,34,35,36,37,38,141,173,88,89],"baak6waa6",{"pos":175},"名词",{"name":177,"region_code":178},"粤语","YUE",{"dictionaries":180,"last_updated":483,"schema_version":484},[181,215,240,275,308,331,355,379,402,425,451],{"id":182,"name":183,"dialect":13,"entries_count":185,"author":186,"publisher":189,"year":192,"file":193,"version":194,"description":195,"source":200,"license":201,"usage_restriction":206,"attribution":211,"cover":214},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":41,"zh-Hant":184,"yue-Hans":41,"yue-Hant":184},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":187,"zh-Hant":188,"yue-Hans":187,"yue-Hant":188},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":196,"zh-Hant":197,"yue-Hans":198,"yue-Hant":199},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":202,"zh-Hant":203,"yue-Hans":204,"yue-Hant":205},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":207,"zh-Hant":208,"yue-Hans":209,"yue-Hant":210},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":212,"zh-Hant":213,"yue-Hans":212,"yue-Hant":213},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":216,"name":217,"dialect":13,"entries_count":220,"author":221,"publisher":224,"year":225,"file":226,"version":227,"description":228,"source":200,"license":233,"usage_restriction":235,"attribution":236,"cover":239},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":222,"zh-Hant":223,"yue-Hans":222,"yue-Hant":223},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":229,"zh-Hant":230,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":202,"zh-Hant":203,"yue-Hans":204,"yue-Hant":234},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":207,"zh-Hant":208,"yue-Hans":209,"yue-Hant":210},{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":241,"name":242,"dialect":244,"entries_count":245,"author":246,"publisher":249,"year":252,"file":253,"version":254,"description":255,"source":260,"license":261,"license_url":264,"usage_restriction":265,"attribution":270,"chunked":4,"chunk_dir":273,"cover":274},"hk-cantowords",{"zh-Hans":243,"zh-Hant":92,"yue-Hans":243,"yue-Hant":92},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":247,"zh-Hant":248,"yue-Hans":247,"yue-Hant":248},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":250,"zh-Hant":251,"yue-Hans":250,"yue-Hant":251},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":256,"zh-Hant":257,"yue-Hans":258,"yue-Hant":259},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":266,"zh-Hant":267,"yue-Hans":268,"yue-Hant":269},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":271,"zh-Hant":272,"yue-Hans":271,"yue-Hant":272},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":276,"name":277,"dialect":177,"entries_count":281,"author":282,"publisher":287,"year":252,"file":290,"version":291,"description":292,"source":260,"license":297,"license_url":299,"usage_restriction":300,"attribution":305,"chunked":4,"chunk_dir":306,"cover":307},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":278,"zh-Hant":279,"yue-Hans":280,"yue-Hant":137},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":283,"zh-Hant":284,"yue-Hans":285,"yue-Hant":286},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":293,"zh-Hant":294,"yue-Hans":295,"yue-Hant":296},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":298,"zh-Hant":298,"yue-Hans":298,"yue-Hant":298},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":283,"zh-Hant":284,"yue-Hans":285,"yue-Hant":286},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":309,"name":310,"dialect":13,"entries_count":312,"author":313,"publisher":316,"year":317,"file":318,"version":319,"description":320,"source":200,"license":325,"usage_restriction":326,"attribution":327,"cover":330},"gz-word-origins",{"zh-Hans":311,"zh-Hant":66,"yue-Hans":311,"yue-Hant":66},"粤语辞源",3951,{"zh-Hans":314,"zh-Hant":315,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":321,"zh-Hant":322,"yue-Hans":323,"yue-Hant":324},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":202,"zh-Hant":203,"yue-Hans":204,"yue-Hant":234},{"zh-Hans":207,"zh-Hant":208,"yue-Hans":209,"yue-Hant":210},{"zh-Hans":328,"zh-Hant":329,"yue-Hans":328,"yue-Hant":329},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":332,"name":333,"dialect":13,"entries_count":335,"author":336,"publisher":338,"year":341,"file":342,"version":343,"description":344,"source":200,"license":349,"usage_restriction":350,"attribution":351,"cover":354},"gz-dialect",{"zh-Hans":334,"zh-Hant":10,"yue-Hans":334,"yue-Hant":10},"广州方言词典",11862,{"zh-Hans":337,"zh-Hant":337,"yue-Hans":337,"yue-Hant":337},"白宛如",{"zh-Hans":339,"zh-Hant":340,"yue-Hans":339,"yue-Hant":340},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":345,"zh-Hant":346,"yue-Hans":347,"yue-Hant":348},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":202,"zh-Hant":203,"yue-Hans":204,"yue-Hant":234},{"zh-Hans":207,"zh-Hant":208,"yue-Hans":209,"yue-Hant":210},{"zh-Hans":352,"zh-Hant":353,"yue-Hans":352,"yue-Hant":353},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":356,"name":357,"dialect":13,"entries_count":360,"author":361,"publisher":364,"year":365,"file":366,"version":367,"description":368,"source":200,"license":373,"usage_restriction":374,"attribution":375,"cover":378},"gz-modern",{"zh-Hans":358,"zh-Hant":359,"yue-Hans":358,"yue-Hant":359},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":362,"zh-Hant":363,"yue-Hans":362,"yue-Hant":363},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":369,"zh-Hant":370,"yue-Hans":371,"yue-Hant":372},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":202,"zh-Hant":203,"yue-Hans":204,"yue-Hant":234},{"zh-Hans":207,"zh-Hant":208,"yue-Hans":209,"yue-Hant":210},{"zh-Hans":376,"zh-Hant":377,"yue-Hans":376,"yue-Hant":377},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":380,"name":381,"dialect":13,"entries_count":384,"author":385,"publisher":388,"year":389,"file":390,"version":367,"description":391,"source":200,"license":396,"usage_restriction":397,"attribution":398,"cover":401},"gz-dict",{"zh-Hans":382,"zh-Hant":383,"yue-Hans":382,"yue-Hant":383},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":386,"zh-Hant":387,"yue-Hans":386,"yue-Hant":387},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":392,"zh-Hant":393,"yue-Hans":394,"yue-Hant":395},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":202,"zh-Hant":203,"yue-Hans":204,"yue-Hant":234},{"zh-Hans":207,"zh-Hant":208,"yue-Hans":209,"yue-Hant":210},{"zh-Hans":399,"zh-Hant":400,"yue-Hans":399,"yue-Hant":400},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":403,"name":404,"dialect":121,"entries_count":406,"author":407,"publisher":408,"year":389,"file":409,"version":410,"description":411,"source":416,"license":417,"attribution":418,"usage_restriction":419,"cover":424},"qz-jyutping",{"zh-Hans":405,"zh-Hant":118,"yue-Hans":405,"yue-Hant":118},"钦州粤拼",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":412,"zh-Hant":413,"yue-Hans":414,"yue-Hant":415},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":420,"zh-Hant":421,"yue-Hans":422,"yue-Hant":423},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":426,"name":427,"dialect":430,"entries_count":431,"author":432,"publisher":435,"year":438,"file":439,"version":367,"description":440,"source":200,"license":445,"usage_restriction":446,"attribution":447,"cover":450},"kp-dialect",{"zh-Hans":428,"zh-Hant":429,"yue-Hans":428,"yue-Hant":429},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":433,"zh-Hant":434,"yue-Hans":433,"yue-Hant":434},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":436,"zh-Hant":437,"yue-Hans":436,"yue-Hant":437},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":441,"zh-Hant":442,"yue-Hans":443,"yue-Hant":444},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":202,"zh-Hant":203,"yue-Hans":204,"yue-Hant":234},{"zh-Hans":207,"zh-Hant":208,"yue-Hans":209,"yue-Hant":210},{"zh-Hans":448,"zh-Hant":449,"yue-Hans":448,"yue-Hant":449},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":452,"name":453,"dialect":456,"file":457,"chunked":4,"chunk_dir":452,"entries_count":458,"author":459,"publisher":461,"year":464,"version":465,"description":466,"source":471,"license":472,"attribution":475,"usage_restriction":477,"cover":482},"ts-english-dict",{"zh-Hans":454,"zh-Hant":455,"yue-Hans":454,"yue-Hant":455},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":460,"zh-Hant":460,"yue-Hans":460,"yue-Hant":460},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":462,"zh-Hant":463,"yue-Hans":462,"yue-Hant":463},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":467,"zh-Hant":468,"yue-Hans":469,"yue-Hant":470},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":473,"zh-Hant":474,"yue-Hans":473,"yue-Hant":474},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":476,"zh-Hant":476,"yue-Hans":476,"yue-Hant":476},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":478,"zh-Hant":479,"yue-Hans":480,"yue-Hant":481},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":486,"sort":487,"filters":488,"groups":489,"results":802,"total":913,"totalGrouped":914,"page":916,"facets":919,"searchTotal":938},"normal","relevance",{},[490,541,590,624,657,714,753],{"key":491,"primary":492,"entries":512},"白話文||白話文",{"id":493,"source_book":92,"headword":494,"phonetic":496,"entry_type":20,"senses":498,"keywords":506,"dialect":511},"hk-cantowords_013793",{"display":495,"search":495,"normalized":495,"is_placeholder":16},"白話文",{"original":103,"jyutping":497},[103],[499],{"definition":500,"label":99,"examples":501},"相對#文言文；通常指五四運動之後，用北京話做標準嘅中文文體。用字同語法比較接近口語。又叫做#語體文。（量詞：篇） (vernacular style writing, as opposed to classical Chinese; this style resembles everyday Mandarin speech.)",[502],{"text":503,"jyutping":504,"translation":505},"白話文比文言文易明白好多。","baak6 waa2 man4 bei2 man4 jin4 man2 ji6 ming4 baak6 hou2 do1.","The vernacular style Chinese writing is much easier to understand than classical style Chinese.",[495,103,507,508,509,37,38,510],"baak6waa2man4","baak waa man","baakwaaman","文",{"name":114,"region_code":115},[513,523],{"id":493,"source_book":92,"headword":514,"phonetic":515,"entry_type":20,"senses":517,"keywords":521,"dialect":522},{"display":495,"search":495,"normalized":495,"is_placeholder":16},{"original":103,"jyutping":516},[103],[518],{"definition":500,"label":99,"examples":519},[520],{"text":503,"jyutping":504,"translation":505},[495,103,507,508,509,37,38,510],{"name":114,"region_code":115},{"id":524,"source_book":137,"headword":525,"phonetic":526,"entry_type":20,"senses":531,"keywords":534,"meta":539,"dialect":540},"wiktionary-cantonese_00064768",{"display":495,"search":495,"normalized":495,"is_placeholder":16},{"original":527,"jyutping":529},[528],"/paːk̚² waː²²⁻³⁵ mɐn²¹/",[530],"baak6 waa6*2 man4",[532],{"definition":533,"label":61},"vernacular prose; vernacular Chinese (written)",[495,530,535,536,537,37,38,510,538],"baak6waa6*2man4","baak waa* man","baakwaa*man",[528],{"pos":175},{"name":177,"region_code":178},{"key":542,"primary":543,"entries":573},"白話字||白話字",{"id":544,"source_book":137,"headword":545,"phonetic":547,"entry_type":20,"senses":552,"keywords":565,"meta":571,"dialect":572},"wiktionary-cantonese_00046967",{"display":546,"search":546,"normalized":546,"is_placeholder":16},"白話字",{"original":548,"jyutping":550},[549],"/paːk̚² waː²²⁻³⁵ t͡siː²²/",[551],"baak6 waa6*2 zi6",[553,555,557,559,561,563],{"definition":554,"label":61},"vernacular writing",{"definition":556,"label":61},"Pe̍h-ōe-jī (a Latin alphabet-based orthography for Hokkien); POJ",{"definition":558,"label":61},"Bǽh-oe-tu (a Latin alphabet-based orthography for Hainanese); BOT",{"definition":560,"label":61},"Pha̍k-fa-sṳ (a Latin alphabet-based orthography for Hakka); PFS",{"definition":562,"label":61},"Pha̍k-oa-chhi (a Latin alphabet-based orthography for Gan Chinese); POC",{"definition":564,"label":61},"Báⁿ-uā-ci̍ (a Latin alphabet-based orthography for Puxian Min); BUC",[546,551,566,567,568,37,38,569,570],"baak6waa6*2zi6","baak waa* zi","baakwaa*zi","字",[549],{"pos":175},{"name":177,"region_code":178},[574],{"id":544,"source_book":137,"headword":575,"phonetic":576,"entry_type":20,"senses":579,"keywords":586,"meta":588,"dialect":589},{"display":546,"search":546,"normalized":546,"is_placeholder":16},{"original":577,"jyutping":578},[549],[551],[580,581,582,583,584,585],{"definition":554,"label":61},{"definition":556,"label":61},{"definition":558,"label":61},{"definition":560,"label":61},{"definition":562,"label":61},{"definition":564,"label":61},[546,551,566,567,568,37,38,569,587],[549],{"pos":175},{"name":177,"region_code":178},{"key":591,"primary":592,"entries":612},"白話詩||白話詩",{"id":593,"source_book":137,"headword":594,"phonetic":596,"entry_type":20,"senses":601,"keywords":604,"meta":610,"dialect":611},"wiktionary-cantonese_00107476",{"display":595,"search":595,"normalized":595,"is_placeholder":16},"白話詩",{"original":597,"jyutping":599},[598],"/paːk̚² waː²²⁻³⁵ siː⁵⁵/",[600],"baak6 waa6*2 si1",[602],{"definition":603,"label":61},"vernacular poetry (as opposed to traditional poetry written in Classical Chinese)",[595,600,605,606,607,37,38,608,609],"baak6waa6*2si1","baak waa* si","baakwaa*si","詩",[598],{"pos":175},{"name":177,"region_code":178},[613],{"id":593,"source_book":137,"headword":614,"phonetic":615,"entry_type":20,"senses":618,"keywords":620,"meta":622,"dialect":623},{"display":595,"search":595,"normalized":595,"is_placeholder":16},{"original":616,"jyutping":617},[598],[600],[619],{"definition":603,"label":61},[595,600,605,606,607,37,38,608,621],[598],{"pos":175},{"name":177,"region_code":178},{"key":625,"primary":626,"entries":646},"欽州白話||欽州白話",{"id":627,"source_book":118,"source_id":628,"dialect":629,"headword":630,"phonetic":632,"entry_type":20,"senses":635,"meta":638,"created_at":639,"keywords":640},"qz-jyutping_004731","4731",{"name":121,"region_code":122},{"display":631,"search":631,"normalized":631,"is_placeholder":16},"欽州白話",{"original":633,"jyutping":634},"ham1 zau1 baak4 waa4",[633],[636],{"definition":129,"examples":637},[],{"original_entry_type":20},"2026-01-22T09:30:26.290Z",[631,633,641,642,643,644,645,37,38],"ham1zau1baak4waa4","ham zau baak waa","hamzaubaakwaa","欽","州",[647],{"id":627,"source_book":118,"source_id":628,"dialect":648,"headword":649,"phonetic":650,"entry_type":20,"senses":652,"meta":655,"created_at":639,"keywords":656},{"name":121,"region_code":122},{"display":631,"search":631,"normalized":631,"is_placeholder":16},{"original":633,"jyutping":651},[633],[653],{"definition":129,"examples":654},[],{"original_entry_type":20},[631,633,641,642,643,644,645,37,38],{"key":658,"primary":659,"entries":697},"空口讲白话||空口讲白话",{"id":660,"source_book":382,"source_id":661,"dialect":662,"headword":663,"phonetic":665,"entry_type":669,"senses":670,"meta":686,"created_at":688,"keywords":689},"gz-dict_004144","4144",{"name":13,"region_code":14},{"display":664,"search":664,"normalized":664,"is_placeholder":16},"空口讲白话",{"original":666,"jyutping":667},"hung1 heo2 gong2 bɑg6 wɑ6",[668],"hung1 hau2 gong2 baak6 waa6","phrase",[671,677,680],{"definition":672,"examples":673},"说话无依据",[674],{"text":675,"translation":676},"你～，边个信吖。","你说话无依据，谁信",{"definition":678,"examples":679},"说话空洞无内容。",[],{"definition":681,"examples":682},"只说不做",[683],{"text":684,"translation":685},"一定要自己做，唔好～。","一定要自己做，光说没用",{"page":687,"is_loanword":16,"variant_number":61},"321","2026-01-23T06:26:03.365Z",[664,668,690,691,692,693,694,695,37,696,666],"hung1hau2gong2baak6waa6","hung hau gong baak waa","hunghaugongbaakwaa","空","口","讲","话",[698],{"id":660,"source_book":382,"source_id":661,"dialect":699,"headword":700,"phonetic":701,"entry_type":669,"senses":703,"meta":712,"created_at":688,"keywords":713},{"name":13,"region_code":14},{"display":664,"search":664,"normalized":664,"is_placeholder":16},{"original":666,"jyutping":702},[668],[704,707,709],{"definition":672,"examples":705},[706],{"text":675,"translation":676},{"definition":678,"examples":708},[],{"definition":681,"examples":710},[711],{"text":684,"translation":685},{"page":687,"is_loanword":16,"variant_number":61},[664,668,690,691,692,693,694,695,37,696,666],{"key":715,"primary":716,"entries":739},"空口說白話||空口說白話",{"id":717,"source_book":137,"headword":718,"phonetic":720,"entry_type":669,"senses":725,"keywords":730,"meta":736,"dialect":738},"wiktionary-cantonese_00092019",{"display":719,"search":719,"normalized":719,"is_placeholder":16},"空口說白話",{"original":721,"jyutping":723},[722],"/hʊŋ⁵⁵ hɐu̯³⁵ syːt̚³ paːk̚² waː²²/",[724],"hung1 hau2 syut3 baak6 waa6",[726],{"definition":727,"label":61,"examples":728},"to make empty promises",[729],{"text":170,"translation":171},[719,724,731,732,733,693,694,734,37,38,735],"hung1hau2syut3baak6waa6","hung hau syut baak waa","hunghausyutbaakwaa","說",[722],{"pos":737},"短语",{"name":177,"region_code":178},[740],{"id":717,"source_book":137,"headword":741,"phonetic":742,"entry_type":669,"senses":745,"keywords":749,"meta":751,"dialect":752},{"display":719,"search":719,"normalized":719,"is_placeholder":16},{"original":743,"jyutping":744},[722],[724],[746],{"definition":727,"label":61,"examples":747},[748],{"text":170,"translation":171},[719,724,731,732,733,693,694,734,37,38,750],[722],{"pos":737},{"name":177,"region_code":178},{"key":754,"primary":755,"entries":775},"空口講白話||空口講白話",{"id":756,"source_book":92,"headword":757,"phonetic":759,"entry_type":669,"senses":761,"keywords":772,"dialect":774},"hk-cantowords_107682",{"display":758,"search":758,"normalized":758,"is_placeholder":16},"空口講白話",{"original":668,"jyutping":760},[668],[762,769],{"definition":763,"label":764,"examples":765},"講嘢無依據 (to say something without a sound basis)","語句",[766],{"text":767,"translation":768},"條友無讀過大學就批評教授教書點唔得，空口講白話。","[ChatGPT]Our friend who didn't go to college criticized the professor's teaching, just talking nonsense.",{"definition":770,"label":60,"examples":771},"淨係講而唔去實行 (to have empty talk)",[],[758,668,690,691,692,693,694,773,37,38],"講",{"name":114,"region_code":115},[776,788],{"id":756,"source_book":92,"headword":777,"phonetic":778,"entry_type":669,"senses":780,"keywords":786,"dialect":787},{"display":758,"search":758,"normalized":758,"is_placeholder":16},{"original":668,"jyutping":779},[668],[781,784],{"definition":763,"label":764,"examples":782},[783],{"text":767,"translation":768},{"definition":770,"label":60,"examples":785},[],[758,668,690,691,692,693,694,773,37,38],{"name":114,"region_code":115},{"id":789,"source_book":137,"headword":790,"phonetic":791,"entry_type":669,"senses":795,"keywords":798,"meta":800,"dialect":801},"wiktionary-cantonese_00092020",{"display":758,"search":758,"normalized":758,"is_placeholder":16},{"original":792,"jyutping":794},[793],"/hʊŋ⁵⁵ hɐu̯³⁵ kɔːŋ³⁵ paːk̚² waː²²/",[668],[796],{"definition":797,"label":61},"synonym of 空口說白話 /空口说白话 (kōngkǒu shuō báihuà, “to make empty promises”)",[758,668,690,691,692,693,694,773,37,38,799],[793],{"pos":737},{"name":177,"region_code":178},[803,813,824,840,851,861,877,890,902],{"id":493,"source_book":92,"headword":804,"phonetic":805,"entry_type":20,"senses":807,"keywords":811,"dialect":812},{"display":495,"search":495,"normalized":495,"is_placeholder":16},{"original":103,"jyutping":806},[103],[808],{"definition":500,"label":99,"examples":809},[810],{"text":503,"jyutping":504,"translation":505},[495,103,507,508,509,37,38,510],{"name":114,"region_code":115},{"id":524,"source_book":137,"headword":814,"phonetic":815,"entry_type":20,"senses":818,"keywords":820,"meta":822,"dialect":823},{"display":495,"search":495,"normalized":495,"is_placeholder":16},{"original":816,"jyutping":817},[528],[530],[819],{"definition":533,"label":61},[495,530,535,536,537,37,38,510,821],[528],{"pos":175},{"name":177,"region_code":178},{"id":544,"source_book":137,"headword":825,"phonetic":826,"entry_type":20,"senses":829,"keywords":836,"meta":838,"dialect":839},{"display":546,"search":546,"normalized":546,"is_placeholder":16},{"original":827,"jyutping":828},[549],[551],[830,831,832,833,834,835],{"definition":554,"label":61},{"definition":556,"label":61},{"definition":558,"label":61},{"definition":560,"label":61},{"definition":562,"label":61},{"definition":564,"label":61},[546,551,566,567,568,37,38,569,837],[549],{"pos":175},{"name":177,"region_code":178},{"id":593,"source_book":137,"headword":841,"phonetic":842,"entry_type":20,"senses":845,"keywords":847,"meta":849,"dialect":850},{"display":595,"search":595,"normalized":595,"is_placeholder":16},{"original":843,"jyutping":844},[598],[600],[846],{"definition":603,"label":61},[595,600,605,606,607,37,38,608,848],[598],{"pos":175},{"name":177,"region_code":178},{"id":627,"source_book":118,"source_id":628,"dialect":852,"headword":853,"phonetic":854,"entry_type":20,"senses":856,"meta":859,"created_at":639,"keywords":860},{"name":121,"region_code":122},{"display":631,"search":631,"normalized":631,"is_placeholder":16},{"original":633,"jyutping":855},[633],[857],{"definition":129,"examples":858},[],{"original_entry_type":20},[631,633,641,642,643,644,645,37,38],{"id":660,"source_book":382,"source_id":661,"dialect":862,"headword":863,"phonetic":864,"entry_type":669,"senses":866,"meta":875,"created_at":688,"keywords":876},{"name":13,"region_code":14},{"display":664,"search":664,"normalized":664,"is_placeholder":16},{"original":666,"jyutping":865},[668],[867,870,872],{"definition":672,"examples":868},[869],{"text":675,"translation":676},{"definition":678,"examples":871},[],{"definition":681,"examples":873},[874],{"text":684,"translation":685},{"page":687,"is_loanword":16,"variant_number":61},[664,668,690,691,692,693,694,695,37,696,666],{"id":717,"source_book":137,"headword":878,"phonetic":879,"entry_type":669,"senses":882,"keywords":886,"meta":888,"dialect":889},{"display":719,"search":719,"normalized":719,"is_placeholder":16},{"original":880,"jyutping":881},[722],[724],[883],{"definition":727,"label":61,"examples":884},[885],{"text":170,"translation":171},[719,724,731,732,733,693,694,734,37,38,887],[722],{"pos":737},{"name":177,"region_code":178},{"id":756,"source_book":92,"headword":891,"phonetic":892,"entry_type":669,"senses":894,"keywords":900,"dialect":901},{"display":758,"search":758,"normalized":758,"is_placeholder":16},{"original":668,"jyutping":893},[668],[895,898],{"definition":763,"label":764,"examples":896},[897],{"text":767,"translation":768},{"definition":770,"label":60,"examples":899},[],[758,668,690,691,692,693,694,773,37,38],{"name":114,"region_code":115},{"id":789,"source_book":137,"headword":903,"phonetic":904,"entry_type":669,"senses":907,"keywords":909,"meta":911,"dialect":912},{"display":758,"search":758,"normalized":758,"is_placeholder":16},{"original":905,"jyutping":906},[793],[668],[908],{"definition":797,"label":61},[758,668,690,691,692,693,694,773,37,38,910],[793],{"pos":737},{"name":177,"region_code":178},{"grouped":914,"entries":915,"exact":4},7,9,{"offset":917,"limit":918,"returned":914,"hasMore":16,"nextOffset":61},0,12,{"dictionaries":920,"dialects":928,"types":933},[921,923,925,927],{"value":137,"count":922},5,{"value":92,"count":924},2,{"value":382,"count":926},1,{"value":118,"count":926},[929,930,931,932],{"value":178,"count":922},{"value":115,"count":924},{"value":14,"count":926},{"value":122,"count":926},[934,936],{"value":20,"count":935},4,{"value":669,"count":937},3,{"grouped":939,"entries":940,"exact":4},8,15]