[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:石頭":319,"word-related-search:石頭":388},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"石頭",3,[323,349,367],{"id":324,"source_book":70,"headword":325,"phonetic":327,"entry_type":330,"senses":331,"keywords":340,"dialect":346},"hk-cantowords_083799",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},false,{"original":328,"jyutping":329},"sek6 tau4",[328],"word",[332],{"definition":333,"label":334,"examples":335},"#固體#礦物，通常指由#岩石 甩咗出嚟、體積又大過#沙 嘅物質（量詞：塊／嚿） (rock; stone)","名詞",[336],{"text":337,"jyutping":338,"translation":339},"石頭咁硬","sek6 tau4 gam3 ngaang6","as hard as a rock",[320,328,341,342,343,344,345],"sek6tau4","sek tau","sektau","石","頭",{"name":347,"region_code":348},"香港话","HK",{"id":350,"source_book":289,"headword":351,"phonetic":352,"entry_type":356,"senses":357,"keywords":361,"dialect":365},"ts-english-dict_031574",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},{"original":353,"jyutping":354},"sêk-hẽo",[355],"siek5 hieu4","phrase",[358],{"definition":359,"examples":360},"stone, rock.⁶",[],[320,355,362,363,364,344,345,353],"siek5hieu4","siek hieu","siekhieu",{"name":290,"region_code":366},"TS",{"id":368,"source_book":109,"headword":369,"phonetic":370,"entry_type":330,"senses":374,"keywords":382,"meta":384,"dialect":386},"wiktionary-cantonese_00022328",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},{"original":371,"jyutping":373},[372],"/sɛːk̚² tʰɐu̯²¹/",[328],[375],{"definition":376,"label":377,"examples":378},"stone; rock (Classifier: 塊／块 m c; 嚿 c)",null,[379],{"text":380,"translation":381},"心裡一塊石頭落了地。","That's a load off my mind. (lit. \"a stone in my heart fell to the ground\")",[320,328,341,342,343,344,345,383],[372],{"pos":385},"名词",{"name":110,"region_code":387},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":389,"sort":390,"filters":391,"groups":392,"results":633,"total":699,"totalGrouped":700,"page":701,"facets":704,"searchTotal":719},"normal","relevance",{},[393,428,461,511,549,593],{"key":394,"primary":395,"entries":416},"石頭記||石頭記",{"id":396,"source_book":109,"headword":397,"phonetic":399,"entry_type":330,"senses":404,"keywords":407,"meta":413,"dialect":415},"wiktionary-cantonese_00118678",{"display":398,"search":398,"normalized":398,"is_placeholder":326},"石頭記",{"original":400,"jyutping":402},[401],"/sɛːk̚² tʰɐu̯²¹ kei̯³³/",[403],"sek6 tau4 gei3",[405],{"definition":406,"label":377},"The Story of the Stone (original name of 紅樓夢／红楼梦 (Hónglóumèng))",[398,403,408,409,410,344,345,411,412],"sek6tau4gei3","sek tau gei","sektaugei","記",[401],{"pos":414},"名称",{"name":110,"region_code":387},[417],{"id":396,"source_book":109,"headword":418,"phonetic":419,"entry_type":330,"senses":422,"keywords":424,"meta":426,"dialect":427},{"display":398,"search":398,"normalized":398,"is_placeholder":326},{"original":420,"jyutping":421},[401],[403],[423],{"definition":406,"label":377},[398,403,408,409,410,344,345,411,425],[401],{"pos":414},{"name":110,"region_code":387},{"key":429,"primary":430,"entries":450},"石頭魚||石頭魚",{"id":431,"source_book":70,"headword":432,"phonetic":434,"entry_type":330,"senses":437,"keywords":444,"dialect":449},"hk-cantowords_098757",{"display":433,"search":433,"normalized":433,"is_placeholder":326},"石頭魚",{"original":435,"jyutping":436},"sek6 tau4 jyu2",[435],[438],{"definition":439,"label":334,"examples":440},"動物名；鹹水魚，特徵係表面凹凸不平，好似石頭咁，而且有毒 (stonefish; Synanceia)",[441],{"text":442,"translation":443},"石頭魚通常會偽裝成石頭，以方便佢哋捕捉獵物。","Stonefishes will usually disguise themselves as a stone to help catch their prey.",[433,435,445,446,447,344,345,448],"sek6tau4jyu2","sek tau jyu","sektaujyu","魚",{"name":347,"region_code":348},[451],{"id":431,"source_book":70,"headword":452,"phonetic":453,"entry_type":330,"senses":455,"keywords":459,"dialect":460},{"display":433,"search":433,"normalized":433,"is_placeholder":326},{"original":435,"jyutping":454},[435],[456],{"definition":439,"label":334,"examples":457},[458],{"text":442,"translation":443},[433,435,445,446,447,344,345,448],{"name":347,"region_code":348},{"key":462,"primary":463,"entries":499},"石头磨剃刀，有损无益||石头磨剃刀，有损无益",{"id":464,"source_book":44,"source_id":465,"dialect":466,"headword":469,"phonetic":471,"entry_type":356,"senses":475,"meta":482,"created_at":484,"keywords":485},"gz-colloquialisms_001698","1698",{"name":467,"region_code":468},"广州话","GZ",{"display":470,"search":470,"normalized":470,"is_placeholder":326},"石头磨剃刀，有损无益",{"original":472,"jyutping":473},"ség6 teo4 mo4 téi3 dou1 yeo5 xun2 mou4 yig1",[474],"sek6 tau4 mo4 tei3 dou1 jau5 syun2 mou4 jik1",[476],{"definition":477,"examples":478},"歇后语。用石头来磨剃刀，肯定把剃刀磨坏了。形容做某种事没有好处，反而有害。",[479],{"text":480,"translation":481},"你做呢啲嘢唔单只冇用，重系石头磨剃刀，有损无益添呀","你做这些事不但没有用，而且还有害处呢",{"colloquialism_type":483,"gwongping":472,"notes":377,"note_type":377},"xiehouyu","2026-01-19T08:15:50.334Z",[470,474,486,487,488,344,489,490,491,492,493,494,495,496,472,497,498],"sek6tau4mo4tei3dou1jau5syun2mou4jik1","sek tau mo tei dou jau syun mou jik","sektaumoteidoujausyunmoujik","头","磨","剃","刀","有","损","无","益","石头磨剃刀","有损无益‍",[500],{"id":464,"source_book":44,"source_id":465,"dialect":501,"headword":502,"phonetic":503,"entry_type":356,"senses":505,"meta":509,"created_at":484,"keywords":510},{"name":467,"region_code":468},{"display":470,"search":470,"normalized":470,"is_placeholder":326},{"original":472,"jyutping":504},[474],[506],{"definition":477,"examples":507},[508],{"text":480,"translation":481},{"colloquialism_type":483,"gwongping":472,"notes":377,"note_type":377},[470,474,486,487,488,344,489,490,491,492,493,494,495,496,472,497,498],{"key":512,"primary":513,"entries":537},"山係石頭海係水||山係石頭海係水",{"id":514,"source_book":109,"headword":515,"phonetic":517,"entry_type":356,"senses":522,"keywords":525,"meta":534,"dialect":536},"wiktionary-cantonese_00119660",{"display":516,"search":516,"normalized":516,"is_placeholder":326},"山係石頭海係水",{"original":518,"jyutping":520},[519],"/saːn⁵⁵ hɐi̯²² sɛːk̚² tʰɐu̯²¹ hɔːi̯³⁵ hɐi̯²² sɵy̯³⁵/",[521],"saan1 hai6 sek6 tau4 hoi2 hai6 seoi2",[523],{"definition":524,"label":377},"water is wet",[516,521,526,527,528,529,530,344,345,531,532,533],"saan1hai6sek6tau4hoi2hai6seoi2","saan hai sek tau hoi hai seoi","saanhaisektauhoihaiseoi","山","係","海","水",[519],{"pos":535},"短语",{"name":110,"region_code":387},[538],{"id":514,"source_book":109,"headword":539,"phonetic":540,"entry_type":356,"senses":543,"keywords":545,"meta":547,"dialect":548},{"display":516,"search":516,"normalized":516,"is_placeholder":326},{"original":541,"jyutping":542},[519],[521],[544],{"definition":524,"label":377},[516,521,526,527,528,529,530,344,345,531,532,546],[519],{"pos":535},{"name":110,"region_code":387},{"key":550,"primary":551,"entries":581},"屎坑石头，臭夹硬||屎坑石头，臭夹硬",{"id":552,"source_book":44,"source_id":553,"dialect":554,"headword":555,"phonetic":557,"entry_type":356,"senses":561,"meta":568,"created_at":569,"keywords":570},"gz-colloquialisms_002022","2022",{"name":467,"region_code":468},{"display":556,"search":556,"normalized":556,"is_placeholder":326},"屎坑石头，臭夹硬",{"original":558,"jyutping":559},"xi2 hang1 ség6 teo4 ceo3 gab3 ngang6",[560],"si2 haang1 sek6 tau4 cau3 gaap3 ngaang6",[562],{"definition":563,"examples":564},"歇后语。夹：而且。厕所里的石头，既臭又硬。形容人既没有本事又顽固。也指人顽固地坚持错误，不接受批评。",[565],{"text":566,"translation":567},"佢死唔肯认错，真系屎坑石头，臭夹硬","他死不认错，真是既臭又顽固",{"colloquialism_type":483,"gwongping":558,"notes":377,"note_type":377},"2026-01-19T08:15:50.335Z",[556,560,571,572,573,574,575,344,489,576,577,578,558,579,580],"si2haang1sek6tau4cau3gaap3ngaang6","si haang sek tau cau gaap ngaang","sihaangsektaucaugaapngaang","屎","坑","臭","夹","硬","屎坑石头","臭夹硬",[582],{"id":552,"source_book":44,"source_id":553,"dialect":583,"headword":584,"phonetic":585,"entry_type":356,"senses":587,"meta":591,"created_at":569,"keywords":592},{"name":467,"region_code":468},{"display":556,"search":556,"normalized":556,"is_placeholder":326},{"original":558,"jyutping":586},[560],[588],{"definition":563,"examples":589},[590],{"text":566,"translation":567},{"colloquialism_type":483,"gwongping":558,"notes":377,"note_type":377},[556,560,571,572,573,574,575,344,489,576,577,578,558,579,580],{"key":594,"primary":595,"entries":621},"搬起石頭打自己的腳||搬起石頭打自己的腳",{"id":596,"source_book":109,"headword":597,"phonetic":599,"entry_type":356,"senses":604,"keywords":607,"meta":619,"dialect":620},"wiktionary-cantonese_00076571",{"display":598,"search":598,"normalized":598,"is_placeholder":326},"搬起石頭打自己的腳",{"original":600,"jyutping":602},[601],"/puːn⁵⁵ hei̯³⁵ sɛːk̚² tʰɐu̯²¹ taː³⁵ t͡siː²² kei̯³⁵ tɪk̚⁵ kœːk̚³/",[603],"bun1 hei2 sek6 tau4 daa2 zi6 gei2 dik1 goek3",[605],{"definition":606,"label":377},"synonym of 搬石頭砸自己的腳 /搬石头砸自己的脚 (bān shítou zá zìjǐ de jiǎo)",[598,603,608,609,610,611,612,344,345,613,614,615,616,617,618],"bun1hei2sek6tau4daa2zi6gei2dik1goek3","bun hei sek tau daa zi gei dik goek","bunheisektaudaazigeidikgoek","搬","起","打","自","己","的","腳",[601],{"pos":535},{"name":110,"region_code":387},[622],{"id":596,"source_book":109,"headword":623,"phonetic":624,"entry_type":356,"senses":627,"keywords":629,"meta":631,"dialect":632},{"display":598,"search":598,"normalized":598,"is_placeholder":326},{"original":625,"jyutping":626},[601],[603],[628],{"definition":606,"label":377},[598,603,608,609,610,611,612,344,345,613,614,615,616,617,630],[601],{"pos":535},{"name":110,"region_code":387},[634,645,655,666,677,688],{"id":396,"source_book":109,"headword":635,"phonetic":636,"entry_type":330,"senses":639,"keywords":641,"meta":643,"dialect":644},{"display":398,"search":398,"normalized":398,"is_placeholder":326},{"original":637,"jyutping":638},[401],[403],[640],{"definition":406,"label":377},[398,403,408,409,410,344,345,411,642],[401],{"pos":414},{"name":110,"region_code":387},{"id":431,"source_book":70,"headword":646,"phonetic":647,"entry_type":330,"senses":649,"keywords":653,"dialect":654},{"display":433,"search":433,"normalized":433,"is_placeholder":326},{"original":435,"jyutping":648},[435],[650],{"definition":439,"label":334,"examples":651},[652],{"text":442,"translation":443},[433,435,445,446,447,344,345,448],{"name":347,"region_code":348},{"id":464,"source_book":44,"source_id":465,"dialect":656,"headword":657,"phonetic":658,"entry_type":356,"senses":660,"meta":664,"created_at":484,"keywords":665},{"name":467,"region_code":468},{"display":470,"search":470,"normalized":470,"is_placeholder":326},{"original":472,"jyutping":659},[474],[661],{"definition":477,"examples":662},[663],{"text":480,"translation":481},{"colloquialism_type":483,"gwongping":472,"notes":377,"note_type":377},[470,474,486,487,488,344,489,490,491,492,493,494,495,496,472,497,498],{"id":514,"source_book":109,"headword":667,"phonetic":668,"entry_type":356,"senses":671,"keywords":673,"meta":675,"dialect":676},{"display":516,"search":516,"normalized":516,"is_placeholder":326},{"original":669,"jyutping":670},[519],[521],[672],{"definition":524,"label":377},[516,521,526,527,528,529,530,344,345,531,532,674],[519],{"pos":535},{"name":110,"region_code":387},{"id":552,"source_book":44,"source_id":553,"dialect":678,"headword":679,"phonetic":680,"entry_type":356,"senses":682,"meta":686,"created_at":569,"keywords":687},{"name":467,"region_code":468},{"display":556,"search":556,"normalized":556,"is_placeholder":326},{"original":558,"jyutping":681},[560],[683],{"definition":563,"examples":684},[685],{"text":566,"translation":567},{"colloquialism_type":483,"gwongping":558,"notes":377,"note_type":377},[556,560,571,572,573,574,575,344,489,576,577,578,558,579,580],{"id":596,"source_book":109,"headword":689,"phonetic":690,"entry_type":356,"senses":693,"keywords":695,"meta":697,"dialect":698},{"display":598,"search":598,"normalized":598,"is_placeholder":326},{"original":691,"jyutping":692},[601],[603],[694],{"definition":606,"label":377},[598,603,608,609,610,611,612,344,345,613,614,615,616,617,696],[601],{"pos":535},{"name":110,"region_code":387},{"grouped":700,"entries":700,"exact":100},6,{"offset":702,"limit":703,"returned":700,"hasMore":326,"nextOffset":377},0,12,{"dictionaries":705,"dialects":711,"types":715},[706,707,709],{"value":109,"count":321},{"value":44,"count":708},2,{"value":70,"count":710},1,[712,713,714],{"value":387,"count":321},{"value":468,"count":708},{"value":348,"count":710},[716,718],{"value":356,"count":717},4,{"value":330,"count":708},{"grouped":720,"entries":721,"exact":100},7,9]