[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:菜仔":319,"word-related-search:菜仔":374},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"菜仔",2,[323,354],{"id":324,"source_book":142,"source_id":325,"dialect":326,"headword":329,"phonetic":331,"entry_type":335,"senses":336,"meta":340,"created_at":347,"keywords":348},"gz-word-origins_347_10","347_10",{"name":327,"region_code":328},"广州话","GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":330},false,{"original":332,"jyutping":333},"coi3 ji2 zoi2",[334],"coi3 zi2 zoi2","word",[337],{"definition":338,"examples":339},"菜苗。",[],{"page":341,"verified":330,"variant_number":342,"references":343,"commentary":342,"gwongping":332,"notes":342,"note_type":342},"347",null,[344],{"author":342,"work":342,"quote":345,"source":346},"凡小者皆稱曰仔……推之於物，如牛仔、羊仔、豬仔、雞仔、鴨仔、魚仔、蝦仔、樹仔、～之類，不一而足。","陳伯陶《東莞縣志》卷十葉六","2026-01-11T17:28:12.439Z",[320,334,349,350,351,352,353,332],"coi3zi2zoi2","coi zi zoi","coizizoi","菜","仔",{"id":355,"source_book":109,"headword":356,"phonetic":357,"entry_type":335,"senses":362,"keywords":365,"meta":370,"dialect":372},"wiktionary-cantonese_00085137",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":330},{"original":358,"jyutping":360},[359],"/t͡sʰɔːi̯³³ t͡sɐi̯³⁵/",[361],"coi3 zai2",[363],{"definition":364,"label":342},"vegetable seedling",[320,361,366,367,368,352,353,369],"coi3zai2","coi zai","coizai",[359],{"pos":371},"名词",{"name":110,"region_code":373},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":375,"sort":376,"filters":377,"groups":378,"results":590,"total":671,"totalGrouped":672,"page":674,"facets":677,"searchTotal":694},"normal","relevance",{},[379,476,505,556],{"key":380,"primary":381,"entries":403},"白菜仔||白菜仔",{"id":382,"source_book":214,"source_id":383,"dialect":384,"headword":385,"phonetic":387,"entry_type":335,"senses":391,"meta":395,"created_at":397,"keywords":398},"gz-dict_000134","134",{"name":10,"region_code":328},{"display":386,"search":386,"normalized":386,"is_placeholder":330},"白菜仔",{"original":388,"jyutping":389},"bɑg6 coi3 zei2",[390],"baak6 coi3 zai2",[392],{"definition":393,"examples":394},"未充分成长即被采收的小白菜。",[],{"page":396,"is_loanword":330,"variant_number":342},"127","2026-01-23T06:26:03.349Z",[386,390,399,400,401,402,352,353,388],"baak6coi3zai2","baak coi zai","baakcoizai","白",[404,414,434,453],{"id":382,"source_book":214,"source_id":383,"dialect":405,"headword":406,"phonetic":407,"entry_type":335,"senses":409,"meta":412,"created_at":397,"keywords":413},{"name":10,"region_code":328},{"display":386,"search":386,"normalized":386,"is_placeholder":330},{"original":388,"jyutping":408},[390],[410],{"definition":393,"examples":411},[],{"page":396,"is_loanword":330,"variant_number":342},[386,390,399,400,401,402,352,353,388],{"id":415,"source_book":8,"source_id":416,"dialect":417,"headword":418,"phonetic":419,"entry_type":335,"senses":421,"meta":425,"created_at":432,"keywords":433},"gz-practical-classified_001617","1617",{"name":10,"region_code":328},{"display":386,"search":386,"normalized":386,"is_placeholder":330},{"original":390,"jyutping":420},[390],[422],{"definition":423,"examples":424},"未充分長大即採收的白菜",[],{"category":426,"subcategories":427,"notes":431,"headword_variants":342,"has_cross_reference":330,"cross_references":342,"variant_number":342},"二、自然物和自然現象 > 二E植物[作食物或藥物而經過加工的植物製品參見三B、三D10] > 二E4莖葉類蔬菜",[428,429,430],"二、自然物和自然現象","二E植物[作食物或藥物而經過加工的植物製品參見三B、三D10]","二E4莖葉類蔬菜","","2026-02-01T16:35:37.156Z",[386,390,399,400,401,402,352,353],{"id":435,"source_book":70,"headword":436,"phonetic":437,"entry_type":335,"senses":440,"keywords":445,"dialect":450},"hk-cantowords_060954",{"display":386,"search":386,"normalized":386,"is_placeholder":330},{"original":390,"jyutping":438},[390,439],"siu2 baak6 coi3",[441],{"definition":442,"label":443,"examples":444},"一種#白菜；喺#香港，本地白菜仔有時會叫「學斗」，因為喺#粉嶺 有個叫「鶴藪」嘅地方盛產白菜仔。 (Small bok choy; green baby bok choy, a type of Chinese cabbage. In Hong Kong, the local produce is also known as \"Hok Tau\" with reference to Hok Tau in Fanling, which is famed for its cabbage)","名詞",[],[386,390,399,400,401,439,446,447,448,402,352,353,449],"siu2baak6coi3","siu baak coi","siubaakcoi","小白菜",{"name":451,"region_code":452},"香港话","HK",{"id":454,"source_book":262,"source_id":455,"dialect":456,"headword":458,"phonetic":459,"entry_type":335,"senses":463,"meta":467,"created_at":471,"keywords":472},"kp-dialect_001333","1333",{"name":264,"region_code":457},"KP",{"display":386,"search":386,"normalized":386,"is_placeholder":330},{"original":460,"jyutping":461},"vak32 t‘ɔi33 tɔi55",[462],"vaak6 toi1 doi2",[464],{"definition":465,"examples":466},"未长大的白菜",[],{"image_page":468,"book_page":469,"section":470},"156","142","lexicon","2026-01-23T06:12:47.540Z",[386,462,473,474,475,402,352,353,460],"vaak6toi1doi2","vaak toi doi","vaaktoidoi",{"key":477,"primary":478,"entries":495},"泡菜仔||泡菜仔",{"id":479,"source_book":70,"headword":480,"phonetic":482,"entry_type":335,"senses":485,"keywords":489,"dialect":494},"hk-cantowords_114968",{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":330},"泡菜仔",{"original":483,"jyutping":484},"paau1 coi3 zai2",[483],[486],{"definition":487,"label":443,"examples":488},"韓國男人同男仔嘅貶稱 (an impolite way to refer to Korean men & boys; literally: \"Kimchi boy\")",[],[481,483,490,491,492,493,352,353],"paau1coi3zai2","paau coi zai","paaucoizai","泡",{"name":451,"region_code":452},[496],{"id":479,"source_book":70,"headword":497,"phonetic":498,"entry_type":335,"senses":500,"keywords":503,"dialect":504},{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":330},{"original":483,"jyutping":499},[483],[501],{"definition":487,"label":443,"examples":502},[],[481,483,490,491,492,493,352,353],{"name":451,"region_code":452},{"key":506,"primary":507,"entries":528},"芥菜仔||芥菜仔",{"id":508,"source_book":166,"source_id":509,"dialect":510,"headword":511,"phonetic":513,"entry_type":335,"senses":516,"meta":520,"created_at":522,"keywords":523},"gz-dialect_002585","2585",{"name":10,"region_code":328},{"display":512,"search":512,"normalized":512,"is_placeholder":330},"芥菜仔",{"original":514,"jyutping":515},"gaai3 coi3 zai2",[514],[517],{"definition":518,"examples":519},"小芥菜，不同於大芥菜，味較苦，性涼，夏天上市最多",[],{"page":521},"155","2026-05-01T15:09:26.833Z",[512,514,524,525,526,527,352,353],"gaai3coi3zai2","gaai coi zai","gaaicoizai","芥",[529,539],{"id":508,"source_book":166,"source_id":509,"dialect":530,"headword":531,"phonetic":532,"entry_type":335,"senses":534,"meta":537,"created_at":522,"keywords":538},{"name":10,"region_code":328},{"display":512,"search":512,"normalized":512,"is_placeholder":330},{"original":514,"jyutping":533},[514],[535],{"definition":518,"examples":536},[],{"page":521},[512,514,524,525,526,527,352,353],{"id":540,"source_book":190,"source_id":541,"dialect":542,"headword":543,"phonetic":544,"entry_type":335,"senses":547,"meta":551,"created_at":554,"keywords":555},"gz-modern_008970","8970",{"name":10,"region_code":328},{"display":512,"search":512,"normalized":512,"is_placeholder":330},{"original":545,"jyutping":546},"gaai5 coi5 zai3",[514],[548],{"definition":549,"examples":550},"小芥菜。",[],{"page":552,"original_entry_type":553,"headword_variants":342},"494","词头","2026-01-23T06:26:07.965Z",[512,514,524,525,526,527,352,353,545],{"key":557,"primary":558,"entries":578},"芽菜仔||芽菜仔",{"id":559,"source_book":109,"headword":560,"phonetic":562,"entry_type":335,"senses":567,"keywords":570,"meta":576,"dialect":577},"wiktionary-cantonese_00116258",{"display":561,"search":561,"normalized":561,"is_placeholder":330},"芽菜仔",{"original":563,"jyutping":565},[564],"/ŋaː²¹ t͡sʰɔːi̯³³ t͡sɐi̯³⁵/",[566],"ngaa4 coi3 zai2",[568],{"definition":569,"label":342},"mung bean sprout",[561,566,571,572,573,574,352,353,575],"ngaa4coi3zai2","ngaa coi zai","ngaacoizai","芽",[564],{"pos":371},{"name":110,"region_code":373},[579],{"id":559,"source_book":109,"headword":580,"phonetic":581,"entry_type":335,"senses":584,"keywords":586,"meta":588,"dialect":589},{"display":561,"search":561,"normalized":561,"is_placeholder":330},{"original":582,"jyutping":583},[564],[566],[585],{"definition":569,"label":342},[561,566,571,572,573,574,352,353,587],[564],{"pos":371},{"name":110,"region_code":373},[591,601,612,621,631,640,650,660],{"id":382,"source_book":214,"source_id":383,"dialect":592,"headword":593,"phonetic":594,"entry_type":335,"senses":596,"meta":599,"created_at":397,"keywords":600},{"name":10,"region_code":328},{"display":386,"search":386,"normalized":386,"is_placeholder":330},{"original":388,"jyutping":595},[390],[597],{"definition":393,"examples":598},[],{"page":396,"is_loanword":330,"variant_number":342},[386,390,399,400,401,402,352,353,388],{"id":415,"source_book":8,"source_id":416,"dialect":602,"headword":603,"phonetic":604,"entry_type":335,"senses":606,"meta":609,"created_at":432,"keywords":611},{"name":10,"region_code":328},{"display":386,"search":386,"normalized":386,"is_placeholder":330},{"original":390,"jyutping":605},[390],[607],{"definition":423,"examples":608},[],{"category":426,"subcategories":610,"notes":431,"headword_variants":342,"has_cross_reference":330,"cross_references":342,"variant_number":342},[428,429,430],[386,390,399,400,401,402,352,353],{"id":435,"source_book":70,"headword":613,"phonetic":614,"entry_type":335,"senses":616,"keywords":619,"dialect":620},{"display":386,"search":386,"normalized":386,"is_placeholder":330},{"original":390,"jyutping":615},[390,439],[617],{"definition":442,"label":443,"examples":618},[],[386,390,399,400,401,439,446,447,448,402,352,353,449],{"name":451,"region_code":452},{"id":454,"source_book":262,"source_id":455,"dialect":622,"headword":623,"phonetic":624,"entry_type":335,"senses":626,"meta":629,"created_at":471,"keywords":630},{"name":264,"region_code":457},{"display":386,"search":386,"normalized":386,"is_placeholder":330},{"original":460,"jyutping":625},[462],[627],{"definition":465,"examples":628},[],{"image_page":468,"book_page":469,"section":470},[386,462,473,474,475,402,352,353,460],{"id":479,"source_book":70,"headword":632,"phonetic":633,"entry_type":335,"senses":635,"keywords":638,"dialect":639},{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":330},{"original":483,"jyutping":634},[483],[636],{"definition":487,"label":443,"examples":637},[],[481,483,490,491,492,493,352,353],{"name":451,"region_code":452},{"id":508,"source_book":166,"source_id":509,"dialect":641,"headword":642,"phonetic":643,"entry_type":335,"senses":645,"meta":648,"created_at":522,"keywords":649},{"name":10,"region_code":328},{"display":512,"search":512,"normalized":512,"is_placeholder":330},{"original":514,"jyutping":644},[514],[646],{"definition":518,"examples":647},[],{"page":521},[512,514,524,525,526,527,352,353],{"id":540,"source_book":190,"source_id":541,"dialect":651,"headword":652,"phonetic":653,"entry_type":335,"senses":655,"meta":658,"created_at":554,"keywords":659},{"name":10,"region_code":328},{"display":512,"search":512,"normalized":512,"is_placeholder":330},{"original":545,"jyutping":654},[514],[656],{"definition":549,"examples":657},[],{"page":552,"original_entry_type":553,"headword_variants":342},[512,514,524,525,526,527,352,353,545],{"id":559,"source_book":109,"headword":661,"phonetic":662,"entry_type":335,"senses":665,"keywords":667,"meta":669,"dialect":670},{"display":561,"search":561,"normalized":561,"is_placeholder":330},{"original":663,"jyutping":664},[564],[566],[666],{"definition":569,"label":342},[561,566,571,572,573,574,352,353,668],[564],{"pos":371},{"name":110,"region_code":373},{"grouped":672,"entries":673,"exact":100},4,8,{"offset":675,"limit":676,"returned":672,"hasMore":330,"nextOffset":342},0,12,{"dictionaries":678,"dialects":687,"types":692},[679,680,682,683,684,685,686],{"value":70,"count":321},{"value":8,"count":681},1,{"value":214,"count":681},{"value":166,"count":681},{"value":262,"count":681},{"value":190,"count":681},{"value":109,"count":681},[688,689,690,691],{"value":328,"count":321},{"value":452,"count":321},{"value":457,"count":681},{"value":373,"count":681},[693],{"value":335,"count":672},{"grouped":695,"entries":696,"exact":100},5,10]