[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:蝦米":319,"word-related-search:蝦米":393},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"蝦米",3,[323,349,367],{"id":324,"source_book":70,"headword":325,"phonetic":327,"entry_type":330,"senses":331,"keywords":340,"dialect":346},"hk-cantowords_074461",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},false,{"original":328,"jyutping":329},"haa1 mai5",[328],"word",[332],{"definition":333,"label":334,"examples":335},"曬乾咗、剝走咗個頭嘅蝦仔（量詞：粒） (small dried shelled, head-removed shrimps)","名詞",[336],{"text":337,"jyutping":338,"translation":339},"蝦米雜菜煲","haa1 mai5 zaap6 coi3 bou1","a bowl of vegetable with small dried shelled shrimps",[320,328,341,342,343,344,345],"haa1mai5","haa mai","haamai","蝦","米",{"name":347,"region_code":348},"香港话","HK",{"id":350,"source_book":289,"headword":351,"phonetic":352,"entry_type":356,"senses":357,"keywords":361,"dialect":365},"ts-english-dict_027131",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},{"original":353,"jyutping":354},"hâ-māi",[355],"haa5 maai2","phrase",[358],{"definition":359,"examples":360},"(usually small) dried shrimps.⁷",[],[320,355,362,363,364,344,345,353],"haa5maai2","haa maai","haamaai",{"name":290,"region_code":366},"TS",{"id":368,"source_book":109,"headword":369,"phonetic":370,"entry_type":330,"senses":372,"keywords":388,"meta":389,"dialect":391},"wiktionary-cantonese_00046122",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},{"original":328,"jyutping":371},[328],[373,376,382,384,386],{"definition":374,"label":375},"dried and shelled small shrimp (Classifier: 粒 c)",null,{"definition":377,"label":375,"examples":378},"small shrimp",[379],{"text":380,"translation":381},"大魚吃小魚，小魚吃蝦米。","Big fish eat small fish; small fish eat tiny shrimps.",{"definition":383,"label":375},"shrimp",{"definition":385,"label":375},"rookie; newbie; noob",{"definition":387,"label":375},"what",[320,328,341,342,343,344,345],{"pos":390},"名词",{"name":110,"region_code":392},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":394,"sort":395,"filters":396,"groups":397,"results":716,"total":817,"totalGrouped":818,"page":820,"facets":823,"searchTotal":841},"normal","relevance",{},[398,432,474,550,591,623,672],{"key":399,"primary":400,"entries":420},"蝦米皮||蝦米皮",{"id":401,"source_book":109,"headword":402,"phonetic":404,"entry_type":330,"senses":409,"keywords":412,"meta":418,"dialect":419},"wiktionary-cantonese_00101628",{"display":403,"search":403,"normalized":403,"is_placeholder":326},"蝦米皮",{"original":405,"jyutping":407},[406],"/haː⁵⁵ mɐi̯¹³ pʰei̯²¹/",[408],"haa1 mai5 pei4",[410],{"definition":411,"label":375},"papery, dried, unshelled shrimp",[403,408,413,414,415,344,345,416,417],"haa1mai5pei4","haa mai pei","haamaipei","皮",[406],{"pos":390},{"name":110,"region_code":392},[421],{"id":401,"source_book":109,"headword":422,"phonetic":423,"entry_type":330,"senses":426,"keywords":428,"meta":430,"dialect":431},{"display":403,"search":403,"normalized":403,"is_placeholder":326},{"original":424,"jyutping":425},[406],[408],[427],{"definition":411,"label":375},[403,408,413,414,415,344,345,416,429],[406],{"pos":390},{"name":110,"region_code":392},{"key":433,"primary":434,"entries":462},"挛弓虾米||挛弓虾米",{"id":435,"source_book":214,"source_id":436,"dialect":437,"headword":439,"phonetic":441,"entry_type":330,"senses":445,"meta":452,"created_at":454,"keywords":455},"gz-dict_005393","5393",{"name":10,"region_code":438},"GZ",{"display":440,"search":440,"normalized":440,"is_placeholder":326},"挛弓虾米",{"original":442,"jyutping":443},"lün1 gung1 hɑ1 mei5",[444],"lyun1 gung1 haa1 mai5",[446],{"definition":447,"examples":448},"形容人蜷缩的样子",[449],{"text":450,"translation":451},"佢瞓成只～噉。","他蜷缩着睡得像只虾米那样",{"page":453,"is_loanword":326,"variant_number":375},"385","2026-01-23T06:26:03.369Z",[440,444,456,457,458,459,460,461,345,442],"lyun1gung1haa1mai5","lyun gung haa mai","lyungunghaamai","挛","弓","虾",[463],{"id":435,"source_book":214,"source_id":436,"dialect":464,"headword":465,"phonetic":466,"entry_type":330,"senses":468,"meta":472,"created_at":454,"keywords":473},{"name":10,"region_code":438},{"display":440,"search":440,"normalized":440,"is_placeholder":326},{"original":442,"jyutping":467},[444],[469],{"definition":447,"examples":470},[471],{"text":450,"translation":451},{"page":453,"is_loanword":326,"variant_number":375},[440,444,456,457,458,459,460,461,345,442],{"key":475,"primary":476,"entries":500},"攣弓蝦米||攣弓蝦米",{"id":477,"source_book":166,"source_id":478,"dialect":479,"headword":480,"phonetic":482,"entry_type":330,"senses":486,"meta":492,"created_at":494,"keywords":495},"gz-dialect_008775","8775",{"name":10,"region_code":438},{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":326},"攣弓蝦米",{"original":483,"jyutping":484},"lyun1' gung1 haa1' mai5",[485],"lyun1`53 gung1`55 haa1`53 mai5",[487],{"definition":488,"examples":489},"形容彎曲",[490],{"text":491},"好似隻～",{"page":493},"402","2026-05-01T15:09:26.882Z",[481,485,496,497,498,499,460,344,345,483],"lyun1`53gung1`55haa1`53mai5","lyun` gung` haa` mai","lyun`gung`haa`mai","攣",[501,512,535],{"id":477,"source_book":166,"source_id":478,"dialect":502,"headword":503,"phonetic":504,"entry_type":330,"senses":506,"meta":510,"created_at":494,"keywords":511},{"name":10,"region_code":438},{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":326},{"original":483,"jyutping":505},[485],[507],{"definition":488,"examples":508},[509],{"text":491},{"page":493},[481,485,496,497,498,499,460,344,345,483],{"id":513,"source_book":8,"source_id":514,"dialect":515,"headword":516,"phonetic":517,"entry_type":330,"senses":519,"meta":526,"created_at":533,"keywords":534},"gz-practical-classified_005954","5954",{"name":10,"region_code":438},{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":326},{"original":444,"jyutping":518},[444],[520],{"definition":521,"examples":522},"【喻】彎曲；扭曲變形",[523],{"text":524,"translation":525},"呢塊板～噉，點整得家私㗎","這塊板扭曲變形，怎能用來做傢俱",{"category":527,"subcategories":528,"notes":532,"headword_variants":375,"has_cross_reference":326,"cross_references":375,"variant_number":375},"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八] > 九A外形與外貌 > 九A4直、曲",[529,530,531],"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八]","九A外形與外貌","九A4直、曲","","2026-02-01T16:35:37.174Z",[481,444,456,457,458,499,460,344,345],{"id":536,"source_book":109,"headword":537,"phonetic":538,"entry_type":330,"senses":542,"keywords":545,"meta":547,"dialect":549},"wiktionary-cantonese_00113381",{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":326},{"original":539,"jyutping":541},[540],"/lyːn⁵⁵ kʊŋ⁵⁵ haː⁵⁵ mɐi̯¹³/",[444],[543],{"definition":544,"label":375},"curved; crooked",[481,444,456,457,458,499,460,344,345,546],[540],{"pos":548},"形容词",{"name":110,"region_code":392},{"key":551,"primary":552,"entries":577},"攣弮蝦米||攣弮蝦米",{"id":553,"source_book":70,"headword":554,"phonetic":556,"entry_type":330,"senses":558,"keywords":574,"dialect":576},"hk-cantowords_094030",{"display":555,"search":555,"normalized":555,"is_placeholder":326},"攣弮蝦米",{"original":444,"jyutping":557},[444],[559,567],{"definition":560,"label":561,"examples":562},"形容人坐或者瞓嘅姿勢唔直，背脊#攣 咗 ((of gestures) not straight; (of people's back) curved)","形容詞",[563],{"text":564,"jyutping":565,"translation":566},"唔好坐到攣弓蝦米咁，第時你會腰骨痛。","m4 hou2 co5 dou3 lyun1 gung1 haa1 mai5 gam2, dai6 si4 nei5 wui5 jiu1 gwat1 tung3.","Don't bend your waist while sitting. Your waist will hurt when you get old.",{"definition":568,"label":532,"examples":569},"形容物件形態彎彎曲曲 ((of objects) not straight; curved)",[570],{"text":571,"jyutping":572,"translation":573},"啲字寫到攣弓蝦米咁，點睇啊？","di1 zi6 se2 dou3 lyun1 gung1 haa1 mai5 gam2, dim2 tai2 aa1?","The handwriting is too messy. How do I read?",[555,444,456,457,458,499,575,344,345,481],"弮",{"name":347,"region_code":348},[578],{"id":553,"source_book":70,"headword":579,"phonetic":580,"entry_type":330,"senses":582,"keywords":589,"dialect":590},{"display":555,"search":555,"normalized":555,"is_placeholder":326},{"original":444,"jyutping":581},[444],[583,586],{"definition":560,"label":561,"examples":584},[585],{"text":564,"jyutping":565,"translation":566},{"definition":568,"label":532,"examples":587},[588],{"text":571,"jyutping":572,"translation":573},[555,444,456,457,458,499,575,344,345,481],{"name":347,"region_code":348},{"key":592,"primary":593,"entries":613},"阿駝賣蝦米||阿駝賣蝦米",{"id":594,"source_book":70,"headword":595,"phonetic":597,"entry_type":356,"senses":600,"keywords":605,"dialect":612},"hk-cantowords_098562",{"display":596,"search":596,"normalized":596,"is_placeholder":326},"阿駝賣蝦米",{"original":598,"jyutping":599},"aa3 to2 maai6 haa1 mai5",[598],[601],{"definition":602,"label":603,"examples":604},"歇後語：大家都唔#掂 (the first part of a \"sandwich pun\", which literally means \"Mr Hunchback sells small dried shelled shrimps\"; the second part of it is 大家都唔掂 daai6gaa1 dou1 m4dim6 \"all of them are not good\" (掂 also means \"straight\"))","語句",[],[596,598,606,607,608,609,610,611,344,345],"aa3to2maai6haa1mai5","aa to maai haa mai","aatomaaihaamai","阿","駝","賣",{"name":347,"region_code":348},[614],{"id":594,"source_book":70,"headword":615,"phonetic":616,"entry_type":356,"senses":618,"keywords":621,"dialect":622},{"display":596,"search":596,"normalized":596,"is_placeholder":326},{"original":598,"jyutping":617},[598],[619],{"definition":602,"label":603,"examples":620},[],[596,598,606,607,608,609,610,611,344,345],{"name":347,"region_code":348},{"key":624,"primary":625,"entries":660},"亚驼卖虾米，大家都唔掂||亚驼卖虾米，大家都唔掂",{"id":626,"source_book":44,"source_id":627,"dialect":628,"headword":630,"phonetic":632,"entry_type":356,"senses":636,"meta":643,"created_at":645,"keywords":646},"gz-colloquialisms_000017","17",{"name":629,"region_code":438},"广州话",{"display":631,"search":631,"normalized":631,"is_placeholder":326},"亚驼卖虾米，大家都唔掂",{"original":633,"jyutping":634},"a3 to4-2 mai6 ha1 mei5 dai6 ga1 dou1 m4 dim6",[635],"aa3 to4-2 maai6 haa1 mai5 daai6 gaa1 dou1 m4 dim6",[637],{"definition":638,"examples":639},"歇后语。唔掂：有两个意思，其一是不直、弯，其二是不妥、不顺畅、有麻烦等。“大家都唔掂”表面指驼背的人和干虾米彼此都是弯腰的，实际指你和我都有麻烦。",[640],{"text":641,"translation":642},"如果个个都大减价，噉就亚驼卖虾米，大家都唔掂咯","如果个个都大减价，那就彼此都受不了了",{"colloquialism_type":644,"gwongping":633,"notes":375,"note_type":375},"xiehouyu","2026-01-19T08:15:50.327Z",[631,635,647,648,649,650,651,652,461,345,653,654,655,656,657,633,658,659],"aa3to4-2maai6haa1mai5daai6gaa1dou1m4dim6","aa to- maai haa mai daai gaa dou m dim","aato-maaihaamaidaaigaadoumdim","亚","驼","卖","大","家","都","唔","掂","亚驼卖虾米","大家都唔掂",[661],{"id":626,"source_book":44,"source_id":627,"dialect":662,"headword":663,"phonetic":664,"entry_type":356,"senses":666,"meta":670,"created_at":645,"keywords":671},{"name":629,"region_code":438},{"display":631,"search":631,"normalized":631,"is_placeholder":326},{"original":633,"jyutping":665},[635],[667],{"definition":638,"examples":668},[669],{"text":641,"translation":642},{"colloquialism_type":644,"gwongping":633,"notes":375,"note_type":375},[631,635,647,648,649,650,651,652,461,345,653,654,655,656,657,633,658,659],{"key":673,"primary":674,"entries":704},"大虾米跌落水，到底都唔掂||大虾米跌落水，到底都唔掂",{"id":675,"source_book":44,"source_id":676,"dialect":677,"headword":678,"phonetic":680,"entry_type":356,"senses":684,"meta":691,"created_at":692,"keywords":693},"gz-colloquialisms_000253","253",{"name":629,"region_code":438},{"display":679,"search":679,"normalized":679,"is_placeholder":326},"大虾米跌落水，到底都唔掂",{"original":681,"jyutping":682},"dai6 ha1 mei5 did3 log6 sêu2 dou3 dei2 dou1 m4 dim6",[683],"daai6 haa1 mai5 dit3 lok6 seoi2 dou3 dai2 dou1 m4 dim6",[685],{"definition":686,"examples":687},"歇后语。唔掂：双关语，一是不直的意思，二是不妥当、不顺利等意思。虾米煮熟了之后成了钩状，再也不能伸直了。借指事情始终没搞好。",[688],{"text":689,"translation":690},"呢次好似大虾米跌落水，到底都唔掂咯","这次真的完全没有办法了",{"colloquialism_type":644,"gwongping":681,"notes":375,"note_type":375},"2026-01-19T08:15:50.328Z",[679,683,694,695,696,653,461,345,697,698,699,700,701,655,656,657,681,702,703],"daai6haa1mai5dit3lok6seoi2dou3dai2dou1m4dim6","daai haa mai dit lok seoi dou dai dou m dim","daaihaamaiditlokseoidoudaidoumdim","跌","落","水","到","底","大虾米跌落水","到底都唔掂",[705],{"id":675,"source_book":44,"source_id":676,"dialect":706,"headword":707,"phonetic":708,"entry_type":356,"senses":710,"meta":714,"created_at":692,"keywords":715},{"name":629,"region_code":438},{"display":679,"search":679,"normalized":679,"is_placeholder":326},{"original":681,"jyutping":709},[683],[711],{"definition":686,"examples":712},[713],{"text":689,"translation":690},{"colloquialism_type":644,"gwongping":681,"notes":375,"note_type":375},[679,683,694,695,696,653,461,345,697,698,699,700,701,655,656,657,681,702,703],[717,728,739,750,762,773,786,795,806],{"id":401,"source_book":109,"headword":718,"phonetic":719,"entry_type":330,"senses":722,"keywords":724,"meta":726,"dialect":727},{"display":403,"search":403,"normalized":403,"is_placeholder":326},{"original":720,"jyutping":721},[406],[408],[723],{"definition":411,"label":375},[403,408,413,414,415,344,345,416,725],[406],{"pos":390},{"name":110,"region_code":392},{"id":435,"source_book":214,"source_id":436,"dialect":729,"headword":730,"phonetic":731,"entry_type":330,"senses":733,"meta":737,"created_at":454,"keywords":738},{"name":10,"region_code":438},{"display":440,"search":440,"normalized":440,"is_placeholder":326},{"original":442,"jyutping":732},[444],[734],{"definition":447,"examples":735},[736],{"text":450,"translation":451},{"page":453,"is_loanword":326,"variant_number":375},[440,444,456,457,458,459,460,461,345,442],{"id":477,"source_book":166,"source_id":478,"dialect":740,"headword":741,"phonetic":742,"entry_type":330,"senses":744,"meta":748,"created_at":494,"keywords":749},{"name":10,"region_code":438},{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":326},{"original":483,"jyutping":743},[485],[745],{"definition":488,"examples":746},[747],{"text":491},{"page":493},[481,485,496,497,498,499,460,344,345,483],{"id":513,"source_book":8,"source_id":514,"dialect":751,"headword":752,"phonetic":753,"entry_type":330,"senses":755,"meta":759,"created_at":533,"keywords":761},{"name":10,"region_code":438},{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":326},{"original":444,"jyutping":754},[444],[756],{"definition":521,"examples":757},[758],{"text":524,"translation":525},{"category":527,"subcategories":760,"notes":532,"headword_variants":375,"has_cross_reference":326,"cross_references":375,"variant_number":375},[529,530,531],[481,444,456,457,458,499,460,344,345],{"id":536,"source_book":109,"headword":763,"phonetic":764,"entry_type":330,"senses":767,"keywords":769,"meta":771,"dialect":772},{"display":481,"search":481,"normalized":481,"is_placeholder":326},{"original":765,"jyutping":766},[540],[444],[768],{"definition":544,"label":375},[481,444,456,457,458,499,460,344,345,770],[540],{"pos":548},{"name":110,"region_code":392},{"id":553,"source_book":70,"headword":774,"phonetic":775,"entry_type":330,"senses":777,"keywords":784,"dialect":785},{"display":555,"search":555,"normalized":555,"is_placeholder":326},{"original":444,"jyutping":776},[444],[778,781],{"definition":560,"label":561,"examples":779},[780],{"text":564,"jyutping":565,"translation":566},{"definition":568,"label":532,"examples":782},[783],{"text":571,"jyutping":572,"translation":573},[555,444,456,457,458,499,575,344,345,481],{"name":347,"region_code":348},{"id":594,"source_book":70,"headword":787,"phonetic":788,"entry_type":356,"senses":790,"keywords":793,"dialect":794},{"display":596,"search":596,"normalized":596,"is_placeholder":326},{"original":598,"jyutping":789},[598],[791],{"definition":602,"label":603,"examples":792},[],[596,598,606,607,608,609,610,611,344,345],{"name":347,"region_code":348},{"id":626,"source_book":44,"source_id":627,"dialect":796,"headword":797,"phonetic":798,"entry_type":356,"senses":800,"meta":804,"created_at":645,"keywords":805},{"name":629,"region_code":438},{"display":631,"search":631,"normalized":631,"is_placeholder":326},{"original":633,"jyutping":799},[635],[801],{"definition":638,"examples":802},[803],{"text":641,"translation":642},{"colloquialism_type":644,"gwongping":633,"notes":375,"note_type":375},[631,635,647,648,649,650,651,652,461,345,653,654,655,656,657,633,658,659],{"id":675,"source_book":44,"source_id":676,"dialect":807,"headword":808,"phonetic":809,"entry_type":356,"senses":811,"meta":815,"created_at":692,"keywords":816},{"name":629,"region_code":438},{"display":679,"search":679,"normalized":679,"is_placeholder":326},{"original":681,"jyutping":810},[683],[812],{"definition":686,"examples":813},[814],{"text":689,"translation":690},{"colloquialism_type":644,"gwongping":681,"notes":375,"note_type":375},[679,683,694,695,696,653,461,345,697,698,699,700,701,655,656,657,681,702,703],{"grouped":818,"entries":819,"exact":100},7,9,{"offset":821,"limit":822,"returned":818,"hasMore":326,"nextOffset":375},0,12,{"dictionaries":824,"dialects":833,"types":838},[825,827,828,829,831,832],{"value":44,"count":826},2,{"value":70,"count":826},{"value":109,"count":826},{"value":8,"count":830},1,{"value":214,"count":830},{"value":166,"count":830},[834,836,837],{"value":438,"count":835},4,{"value":348,"count":826},{"value":392,"count":826},[839,840],{"value":330,"count":835},{"value":356,"count":321},{"grouped":842,"entries":822,"exact":100},8]