[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:辣":319,"word-related-search:辣":471},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"辣",6,[323,355,389,407,423,439],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":350,"created_at":352,"keywords":353},"gz-dialect_010543","10543",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"laat6",[331],"character",[335,340,345],{"definition":336,"examples":337},"辛辣（味道）",[338],{"text":339},"啲菜好～嘅",{"definition":341,"examples":342},"舊時指價錢貴",[343],{"text":344},"價錢咁～",{"definition":346,"examples":347},"毒辣，狠毒",[348],{"text":349},"佢對人好～手嘅",{"page":351},"486","2026-05-01T15:09:26.890Z",[320,331,354],"laat",{"id":356,"source_book":142,"source_id":357,"dialect":358,"headword":360,"phonetic":361,"entry_type":333,"senses":364,"meta":374,"created_at":387,"keywords":388},"gz-word-origins_390_01","390_1",{"name":359,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":362,"jyutping":363},"lad6",[331],[365,368,371],{"definition":366,"examples":367},"辛辣（味道）。",[],{"definition":369,"examples":370},"舊時指價錢貴。",[],{"definition":372,"examples":373},"毒辣；狠辣。（白宛如：1998：439）",[],{"page":375,"verified":329,"variant_number":376,"references":377,"commentary":386,"gwongping":362,"notes":376,"note_type":376},"390",null,[378,383],{"author":379,"work":380,"quote":381,"source":382},"辛～，力達反。","通俗文","辛甚曰粹。經文作刺。非體也。炘曰：《說文》～字作㓝。","唐·釋玄應《一切經音義》卷八葉二十一，清道光二十五年海山仙館叢書本",{"author":376,"work":376,"quote":384,"source":385},"魏忠賢用事以來，以小廉小忠結先帝，以狠心～手制群臣，以暗竊明攘養其威力權勢，而天下始側目而視，重足而立，且夕莫必其命矣。","明·朱長祚《玉鏡新譚》卷七葉十六，明末刻本","“辣”或作“𨆪”。","2026-01-11T17:28:12.441Z",[320,331,354,362],{"id":390,"source_book":70,"headword":391,"phonetic":392,"entry_type":333,"senses":394,"keywords":403,"dialect":404},"hk-cantowords_054594",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":393},[331],[395],{"definition":396,"label":397,"examples":398},"#辣椒、#薑、#辣根 嘅#味道，生物學上辣味唔係刺激#味蕾 而成，而係當中化學物質刺激口腔令大腦形成類似好#熱 嘅感覺 (hot and spicy)","形容詞",[399],{"text":400,"jyutping":401,"translation":402},"#辣醬","laat6 zoeng3","chilli sauce",[320,331,354],{"name":405,"region_code":406},"香港话","HK",{"id":408,"source_book":70,"headword":409,"phonetic":410,"entry_type":333,"senses":412,"keywords":421,"dialect":422},"hk-cantowords_098355",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":411},[331],[413],{"definition":414,"label":415,"examples":416},"殘忍、唔顧道義 (ruthless)","語素",[417],{"text":418,"jyutping":419,"translation":420},"#毒辣","duk6 laat6","vicious and ruthless",[320,331,354],{"name":405,"region_code":406},{"id":424,"source_book":238,"source_id":425,"dialect":426,"headword":428,"phonetic":429,"entry_type":333,"senses":432,"meta":436,"created_at":437,"keywords":438},"qz-jyutping_006903","6903",{"name":239,"region_code":427},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":430,"jyutping":431},"laat4",[430],[433],{"definition":434,"examples":435},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.293Z",[320,430,354],{"id":440,"source_book":109,"headword":441,"phonetic":442,"entry_type":333,"senses":444,"keywords":464,"meta":466,"dialect":469},"wiktionary-cantonese_00015591",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":443},[331],[445,454,456,462],{"definition":446,"label":376,"examples":447},"spicy; hot; peppery; pungent; hot",[448,451],{"text":449,"translation":450},"無辣不歡","I don't find food that isn't spicy tasty.",{"text":452,"translation":453},"我不吃辣。","I don't eat spicy food.",{"definition":455,"label":376},"to be spicy; to be hot; to burn",{"definition":457,"label":376,"examples":458},"cruel; vicious",[459],{"text":460,"translation":461},"毒辣","sinister",{"definition":463,"label":376},"a surname, La",[320,331,354,465],"辢",{"pos":467,"variants":468},"字",[465],{"name":110,"region_code":470},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":472,"sort":473,"filters":474,"groups":475,"results":999,"total":1195,"totalGrouped":1196,"page":1198,"facets":1201,"searchTotal":1230},"normal","relevance",{},[476,511,553,659,694,734,765,802,847,881,925,954],{"key":477,"primary":478,"entries":500},"辣．||辣．",{"id":479,"source_book":262,"source_id":480,"dialect":481,"headword":483,"phonetic":485,"entry_type":489,"senses":490,"meta":494,"created_at":498,"keywords":499},"kp-dialect_001235","1235",{"name":264,"region_code":482},"KP",{"display":484,"search":484,"normalized":484,"is_placeholder":329},"辣．",{"original":486,"jyutping":487},"lat33",[488],"laat1","word",[491],{"definition":492,"examples":493},"灼痛",[],{"image_page":495,"book_page":496,"section":497},"152","138","lexicon","2026-01-23T06:12:47.540Z",[484,488,354,320,486],[501],{"id":479,"source_book":262,"source_id":480,"dialect":502,"headword":503,"phonetic":504,"entry_type":489,"senses":506,"meta":509,"created_at":498,"keywords":510},{"name":264,"region_code":482},{"display":484,"search":484,"normalized":484,"is_placeholder":329},{"original":486,"jyutping":505},[488],[507],{"definition":492,"examples":508},[],{"image_page":495,"book_page":496,"section":497},[484,488,354,320,486],{"key":512,"primary":513,"entries":539},"辣子||辣子",{"id":514,"source_book":109,"headword":515,"phonetic":517,"entry_type":489,"senses":522,"keywords":529,"meta":535,"dialect":538},"wiktionary-cantonese_00024943",{"display":516,"search":516,"normalized":516,"is_placeholder":329},"辣子",{"original":518,"jyutping":520},[519],"/laːt̚² t͡siː³⁵/",[521],"laat6 zi2",[523,525,527],{"definition":524,"label":376},"hot pepper",{"definition":526,"label":376},"daring, unreasonable, rude person, especially a woman",{"definition":528,"label":376},"Zanthoxylum ailanthoides",[516,521,530,531,532,320,533,534],"laat6zi2","laat zi","laatzi","子",[519],{"pos":536,"register":537},"名词","口语",{"name":110,"region_code":470},[540],{"id":514,"source_book":109,"headword":541,"phonetic":542,"entry_type":489,"senses":545,"keywords":549,"meta":551,"dialect":552},{"display":516,"search":516,"normalized":516,"is_placeholder":329},{"original":543,"jyutping":544},[519],[521],[546,547,548],{"definition":524,"label":376},{"definition":526,"label":376},{"definition":528,"label":376},[516,521,530,531,532,320,533,550],[519],{"pos":536,"register":537},{"name":110,"region_code":470},{"key":554,"primary":555,"entries":585},"辣手||辣手",{"id":556,"source_book":214,"source_id":557,"dialect":558,"headword":559,"phonetic":561,"entry_type":489,"senses":565,"meta":577,"created_at":579,"keywords":580},"gz-dict_004728","4728",{"name":10,"region_code":327},{"display":560,"search":560,"normalized":560,"is_placeholder":329},"辣手",{"original":562,"jyutping":563},"lɑd6 seo2",[564],"laat6 sau2",[566,569],{"definition":567,"examples":568},"棘手。",[],{"definition":570,"examples":571},"手段厉害或毒辣",[572,575],{"text":573,"translation":574},"你点落得噉嘅～!","你怎么下得了这样的毒手",{"text":576},"～神探。",{"page":578,"is_loanword":329,"variant_number":376},"351","2026-01-23T06:26:03.367Z",[560,564,581,582,583,320,584,562],"laat6sau2","laat sau","laatsau","手",[586,600,623,637],{"id":556,"source_book":214,"source_id":557,"dialect":587,"headword":588,"phonetic":589,"entry_type":489,"senses":591,"meta":598,"created_at":579,"keywords":599},{"name":10,"region_code":327},{"display":560,"search":560,"normalized":560,"is_placeholder":329},{"original":562,"jyutping":590},[564],[592,594],{"definition":567,"examples":593},[],{"definition":570,"examples":595},[596,597],{"text":573,"translation":574},{"text":576},{"page":578,"is_loanword":329,"variant_number":376},[560,564,581,582,583,320,584,562],{"id":601,"source_book":142,"source_id":602,"dialect":603,"headword":604,"phonetic":605,"entry_type":489,"senses":608,"meta":615,"created_at":387,"keywords":622},"gz-word-origins_390_02","390_2",{"name":359,"region_code":327},{"display":560,"search":560,"normalized":560,"is_placeholder":329},{"original":606,"jyutping":607},"lad6 seo2",[564],[609,612],{"definition":610,"examples":611},"手段厲害或毒辣。",[],{"definition":613,"examples":614},"棘手；難辦。（鄭定歐：1997：327）",[],{"page":375,"verified":329,"variant_number":376,"references":616,"commentary":376,"gwongping":606,"notes":376,"note_type":376},[617],{"author":618,"work":619,"quote":620,"source":621},"明·周起元","定數以節歲支並燭虛詞以絕熒聽事疏","運蘇州止應找段三百五十疋，堂匠交段不收，直欲駕此局面以爲挑激計而顯施～，此其必不可聽者。","《周忠愍奏疏》卷下葉十四，清文淵閣四庫全書本",[560,564,581,582,583,320,584,606],{"id":624,"source_book":70,"headword":625,"phonetic":626,"entry_type":489,"senses":628,"keywords":635,"dialect":636},"hk-cantowords_054597",{"display":560,"search":560,"normalized":560,"is_placeholder":329},{"original":564,"jyutping":627},[564],[629],{"definition":630,"label":397,"examples":631},"無情、冷血，或指做事剛嚴猛烈 (brutal; coldblooded; merciless ; or mean stern and severe in doing the duty)",[632],{"text":633,"translation":634},"辣手摧花","to kill / to rape a beautiful girl brutally",[560,564,581,582,583,320,584],{"name":405,"region_code":406},{"id":638,"source_book":109,"headword":639,"phonetic":640,"entry_type":489,"senses":644,"keywords":653,"meta":656,"dialect":658},"wiktionary-cantonese_00049241",{"display":560,"search":560,"normalized":560,"is_placeholder":329},{"original":641,"jyutping":643},[642],"/laːt̚² sɐu̯³⁵/",[564],[645,647,649,651],{"definition":646,"label":376},"difficult to handle; thorny; troublesome; knotty; prickly",{"definition":648,"label":376},"ruthless; vicious; cruel; sinister",{"definition":650,"label":376},"cruel means; drastic means",{"definition":652,"label":376},"ruthless person",[560,564,581,582,583,320,584,654,655],[642],[642],{"pos":657},"形容词",{"name":110,"region_code":470},{"key":660,"primary":661,"entries":683},"辣低||辣低",{"id":662,"source_book":70,"headword":663,"phonetic":665,"entry_type":489,"senses":668,"keywords":677,"dialect":682},"hk-cantowords_093766",{"display":664,"search":664,"normalized":664,"is_placeholder":329},"辣低",{"original":666,"jyutping":667},"laat3 dai1",[666],[669],{"definition":670,"label":671,"examples":672},"#開槍 將人打傷或者#擊斃 (to gun down)","動詞",[673],{"text":674,"jyutping":675,"translation":676},"佢一個人辣低咗三個賊。","keoi5 jat1 go3 jan4 laat3 dai1 zo2 saam1 go3 caak2.","He gunned down 3 thieves all by himself.",[664,666,678,679,680,320,681],"laat3dai1","laat dai","laatdai","低",{"name":405,"region_code":406},[684],{"id":662,"source_book":70,"headword":685,"phonetic":686,"entry_type":489,"senses":688,"keywords":692,"dialect":693},{"display":664,"search":664,"normalized":664,"is_placeholder":329},{"original":666,"jyutping":687},[666],[689],{"definition":670,"label":671,"examples":690},[691],{"text":674,"jyutping":675,"translation":676},[664,666,678,679,680,320,681],{"name":405,"region_code":406},{"key":695,"primary":696,"entries":720},"辣味||辣味",{"id":697,"source_book":109,"headword":698,"phonetic":700,"entry_type":489,"senses":705,"keywords":712,"meta":718,"dialect":719},"wiktionary-cantonese_00068820",{"display":699,"search":699,"normalized":699,"is_placeholder":329},"辣味",{"original":701,"jyutping":703},[702],"/laːt̚² mei̯²²/",[704],"laat6 mei6",[706,708,710],{"definition":707,"label":376},"piquancy; spiciness",{"definition":709,"label":376},"spicy food",{"definition":711,"label":376},"harshness; trenchancy",[699,704,713,714,715,320,716,717],"laat6mei6","laat mei","laatmei","味",[702],{"pos":536},{"name":110,"region_code":470},[721],{"id":697,"source_book":109,"headword":722,"phonetic":723,"entry_type":489,"senses":726,"keywords":730,"meta":732,"dialect":733},{"display":699,"search":699,"normalized":699,"is_placeholder":329},{"original":724,"jyutping":725},[702],[704],[727,728,729],{"definition":707,"label":376},{"definition":709,"label":376},{"definition":711,"label":376},[699,704,713,714,715,320,716,731],[702],{"pos":536},{"name":110,"region_code":470},{"key":735,"primary":736,"entries":754},"辣命||辣命",{"id":737,"source_book":238,"source_id":738,"dialect":739,"headword":740,"phonetic":742,"entry_type":489,"senses":745,"meta":748,"created_at":437,"keywords":749},"qz-jyutping_006907","6907",{"name":239,"region_code":427},{"display":741,"search":741,"normalized":741,"is_placeholder":329},"辣命",{"original":743,"jyutping":744},"laat4 meng4",[743],[746],{"definition":434,"examples":747},[],{"original_entry_type":489},[741,743,750,751,752,320,753],"laat4meng4","laat meng","laatmeng","命",[755],{"id":737,"source_book":238,"source_id":738,"dialect":756,"headword":757,"phonetic":758,"entry_type":489,"senses":760,"meta":763,"created_at":437,"keywords":764},{"name":239,"region_code":427},{"display":741,"search":741,"normalized":741,"is_placeholder":329},{"original":743,"jyutping":759},[743],[761],{"definition":434,"examples":762},[],{"original_entry_type":489},[741,743,750,751,752,320,753],{"key":766,"primary":767,"entries":789},"辣妹||辣妹",{"id":768,"source_book":109,"headword":769,"phonetic":771,"entry_type":489,"senses":776,"keywords":781,"meta":787,"dialect":788},"wiktionary-cantonese_00021260",{"display":770,"search":770,"normalized":770,"is_placeholder":329},"辣妹",{"original":772,"jyutping":774},[773],"/laːt̚² muːi̯²²⁻⁵⁵/",[775],"laat6 mui6*1",[777,779],{"definition":778,"label":376},"hot babe; hot chick",{"definition":780,"label":376},"hot babe; hot chick；gyaru (a kind of subculture originated from Japan, or describing females of this fashion style)",[770,775,782,783,784,320,785,786],"laat6mui6*1","laat mui*","laatmui*","妹",[773],{"pos":536,"register":537},{"name":110,"region_code":470},[790],{"id":768,"source_book":109,"headword":791,"phonetic":792,"entry_type":489,"senses":795,"keywords":798,"meta":800,"dialect":801},{"display":770,"search":770,"normalized":770,"is_placeholder":329},{"original":793,"jyutping":794},[773],[775],[796,797],{"definition":778,"label":376},{"definition":780,"label":376},[770,775,782,783,784,320,785,799],[773],{"pos":536,"register":537},{"name":110,"region_code":470},{"key":803,"primary":804,"entries":821},"辣招||辣招",{"id":805,"source_book":70,"headword":806,"phonetic":808,"entry_type":489,"senses":811,"keywords":815,"dialect":820},"hk-cantowords_121338",{"display":807,"search":807,"normalized":807,"is_placeholder":329},"辣招",{"original":809,"jyutping":810},"laat6 ziu1",[809],[812],{"definition":434,"label":813,"examples":814},"",[],[807,809,816,817,818,320,819],"laat6ziu1","laat ziu","laatziu","招",{"name":405,"region_code":406},[822,831],{"id":805,"source_book":70,"headword":823,"phonetic":824,"entry_type":489,"senses":826,"keywords":829,"dialect":830},{"display":807,"search":807,"normalized":807,"is_placeholder":329},{"original":809,"jyutping":825},[809],[827],{"definition":434,"label":813,"examples":828},[],[807,809,816,817,818,320,819],{"name":405,"region_code":406},{"id":832,"source_book":109,"headword":833,"phonetic":834,"entry_type":489,"senses":838,"keywords":843,"meta":845,"dialect":846},"wiktionary-cantonese_00112711",{"display":807,"search":807,"normalized":807,"is_placeholder":329},{"original":835,"jyutping":837},[836],"/laːt̚² t͡siːu̯⁵⁵/",[809],[839,841],{"definition":840,"label":376},"harsh, draconian measures",{"definition":842,"label":376},"additional stamp duty for purchasing multiple residential real estate",[807,809,816,817,818,320,819,844],[836],{"pos":536},{"name":405,"region_code":406},{"key":848,"primary":849,"entries":869},"辣油||辣油",{"id":850,"source_book":109,"headword":851,"phonetic":853,"entry_type":489,"senses":858,"keywords":861,"meta":867,"dialect":868},"wiktionary-cantonese_00029261",{"display":852,"search":852,"normalized":852,"is_placeholder":329},"辣油",{"original":854,"jyutping":856},[855],"/laːt̚² jɐu̯²¹/",[857],"laat6 jau4",[859],{"definition":860,"label":376},"chili oil",[852,857,862,863,864,320,865,866],"laat6jau4","laat jau","laatjau","油",[855],{"pos":536},{"name":110,"region_code":470},[870],{"id":850,"source_book":109,"headword":871,"phonetic":872,"entry_type":489,"senses":875,"keywords":877,"meta":879,"dialect":880},{"display":852,"search":852,"normalized":852,"is_placeholder":329},{"original":873,"jyutping":874},[855],[857],[876],{"definition":860,"label":376},[852,857,862,863,864,320,865,878],[855],{"pos":536},{"name":110,"region_code":470},{"key":882,"primary":883,"entries":901},"辣根||辣根",{"id":884,"source_book":70,"headword":885,"phonetic":887,"entry_type":489,"senses":890,"keywords":895,"dialect":900},"hk-cantowords_114627",{"display":886,"search":886,"normalized":886,"is_placeholder":329},"辣根",{"original":888,"jyutping":889},"laat6 gan1",[888],[891],{"definition":892,"label":893,"examples":894},"一種屬於十字花科嘅植物，生物學上同#山葵 係近親，有好似#白蘿蔔 嘅白色根，味道更加#攻鼻 同持久，用來做#芥辣 (horseradish)","名詞",[],[886,888,896,897,898,320,899],"laat6gan1","laat gan","laatgan","根",{"name":405,"region_code":406},[902,911],{"id":884,"source_book":70,"headword":903,"phonetic":904,"entry_type":489,"senses":906,"keywords":909,"dialect":910},{"display":886,"search":886,"normalized":886,"is_placeholder":329},{"original":888,"jyutping":905},[888],[907],{"definition":892,"label":893,"examples":908},[],[886,888,896,897,898,320,899],{"name":405,"region_code":406},{"id":912,"source_book":109,"headword":913,"phonetic":914,"entry_type":489,"senses":918,"keywords":921,"meta":923,"dialect":924},"wiktionary-cantonese_00050278",{"display":886,"search":886,"normalized":886,"is_placeholder":329},{"original":915,"jyutping":917},[916],"/laːt̚² kɐn⁵⁵/",[888],[919],{"definition":920,"label":376},"horseradish",[886,888,896,897,898,320,899,922],[916],{"pos":536},{"name":110,"region_code":470},{"key":926,"primary":927,"entries":944},"辣殺||辣殺",{"id":928,"source_book":70,"headword":929,"phonetic":931,"entry_type":489,"senses":934,"keywords":938,"dialect":943},"hk-cantowords_118660",{"display":930,"search":930,"normalized":930,"is_placeholder":329},"辣殺",{"original":932,"jyutping":933},"laat6 saat3",[932],[935],{"definition":936,"label":893,"examples":937},"#垃圾 嘅諧音 (near homophone and euphemism of #垃圾 laap6 saap3 \"trash\")",[],[930,932,939,940,941,320,942],"laat6saat3","laat saat","laatsaat","殺",{"name":405,"region_code":406},[945],{"id":928,"source_book":70,"headword":946,"phonetic":947,"entry_type":489,"senses":949,"keywords":952,"dialect":953},{"display":930,"search":930,"normalized":930,"is_placeholder":329},{"original":932,"jyutping":948},[932],[950],{"definition":936,"label":893,"examples":951},[],[930,932,939,940,941,320,942],{"name":405,"region_code":406},{"key":955,"primary":956,"entries":985},"辣着||辣着",{"id":957,"source_book":70,"headword":958,"phonetic":960,"entry_type":489,"senses":963,"keywords":978,"dialect":984},"hk-cantowords_093768",{"display":959,"search":959,"normalized":959,"is_placeholder":329},"辣着",{"original":961,"jyutping":962},"laat3 zoek6",[961],[964,971],{"definition":965,"label":671,"examples":966},"令到一個人好嬲 (to provoke anger; to make someone angry)",[967],{"text":968,"jyutping":969,"translation":970},"你今舖真係辣着咗我。","nei5 gam1 pou1 zan1 hai6 laat3 zoek6 zo2 ngo5.","This time you really made me angry.",{"definition":972,"label":813,"examples":973},"令到一啲野#着火 (to set something on fire)",[974],{"text":975,"jyutping":976,"translation":977},"枝煙頭辣着咗張紙。","zi1 jin1 tau2 laat3 zoek6 zo2 zoeng1 zi2.","The cigarette bud set the paper on fire.",[959,961,979,980,981,320,982,983],"laat3zoek6","laat zoek","laatzoek","着","辣著",{"name":405,"region_code":406},[986],{"id":957,"source_book":70,"headword":987,"phonetic":988,"entry_type":489,"senses":990,"keywords":997,"dialect":998},{"display":959,"search":959,"normalized":959,"is_placeholder":329},{"original":961,"jyutping":989},[961],[991,994],{"definition":965,"label":671,"examples":992},[993],{"text":968,"jyutping":969,"translation":970},{"definition":972,"label":813,"examples":995},[996],{"text":975,"jyutping":976,"translation":977},[959,961,979,980,981,320,982,983],{"name":405,"region_code":406},[1000,1010,1023,1037,1051,1061,1076,1086,1099,1109,1121,1130,1142,1153,1162,1173,1182],{"id":479,"source_book":262,"source_id":480,"dialect":1001,"headword":1002,"phonetic":1003,"entry_type":489,"senses":1005,"meta":1008,"created_at":498,"keywords":1009},{"name":264,"region_code":482},{"display":484,"search":484,"normalized":484,"is_placeholder":329},{"original":486,"jyutping":1004},[488],[1006],{"definition":492,"examples":1007},[],{"image_page":495,"book_page":496,"section":497},[484,488,354,320,486],{"id":514,"source_book":109,"headword":1011,"phonetic":1012,"entry_type":489,"senses":1015,"keywords":1019,"meta":1021,"dialect":1022},{"display":516,"search":516,"normalized":516,"is_placeholder":329},{"original":1013,"jyutping":1014},[519],[521],[1016,1017,1018],{"definition":524,"label":376},{"definition":526,"label":376},{"definition":528,"label":376},[516,521,530,531,532,320,533,1020],[519],{"pos":536,"register":537},{"name":110,"region_code":470},{"id":556,"source_book":214,"source_id":557,"dialect":1024,"headword":1025,"phonetic":1026,"entry_type":489,"senses":1028,"meta":1035,"created_at":579,"keywords":1036},{"name":10,"region_code":327},{"display":560,"search":560,"normalized":560,"is_placeholder":329},{"original":562,"jyutping":1027},[564],[1029,1031],{"definition":567,"examples":1030},[],{"definition":570,"examples":1032},[1033,1034],{"text":573,"translation":574},{"text":576},{"page":578,"is_loanword":329,"variant_number":376},[560,564,581,582,583,320,584,562],{"id":601,"source_book":142,"source_id":602,"dialect":1038,"headword":1039,"phonetic":1040,"entry_type":489,"senses":1042,"meta":1047,"created_at":387,"keywords":1050},{"name":359,"region_code":327},{"display":560,"search":560,"normalized":560,"is_placeholder":329},{"original":606,"jyutping":1041},[564],[1043,1045],{"definition":610,"examples":1044},[],{"definition":613,"examples":1046},[],{"page":375,"verified":329,"variant_number":376,"references":1048,"commentary":376,"gwongping":606,"notes":376,"note_type":376},[1049],{"author":618,"work":619,"quote":620,"source":621},[560,564,581,582,583,320,584,606],{"id":624,"source_book":70,"headword":1052,"phonetic":1053,"entry_type":489,"senses":1055,"keywords":1059,"dialect":1060},{"display":560,"search":560,"normalized":560,"is_placeholder":329},{"original":564,"jyutping":1054},[564],[1056],{"definition":630,"label":397,"examples":1057},[1058],{"text":633,"translation":634},[560,564,581,582,583,320,584],{"name":405,"region_code":406},{"id":638,"source_book":109,"headword":1062,"phonetic":1063,"entry_type":489,"senses":1066,"keywords":1071,"meta":1074,"dialect":1075},{"display":560,"search":560,"normalized":560,"is_placeholder":329},{"original":1064,"jyutping":1065},[642],[564],[1067,1068,1069,1070],{"definition":646,"label":376},{"definition":648,"label":376},{"definition":650,"label":376},{"definition":652,"label":376},[560,564,581,582,583,320,584,1072,1073],[642],[642],{"pos":657},{"name":110,"region_code":470},{"id":662,"source_book":70,"headword":1077,"phonetic":1078,"entry_type":489,"senses":1080,"keywords":1084,"dialect":1085},{"display":664,"search":664,"normalized":664,"is_placeholder":329},{"original":666,"jyutping":1079},[666],[1081],{"definition":670,"label":671,"examples":1082},[1083],{"text":674,"jyutping":675,"translation":676},[664,666,678,679,680,320,681],{"name":405,"region_code":406},{"id":697,"source_book":109,"headword":1087,"phonetic":1088,"entry_type":489,"senses":1091,"keywords":1095,"meta":1097,"dialect":1098},{"display":699,"search":699,"normalized":699,"is_placeholder":329},{"original":1089,"jyutping":1090},[702],[704],[1092,1093,1094],{"definition":707,"label":376},{"definition":709,"label":376},{"definition":711,"label":376},[699,704,713,714,715,320,716,1096],[702],{"pos":536},{"name":110,"region_code":470},{"id":737,"source_book":238,"source_id":738,"dialect":1100,"headword":1101,"phonetic":1102,"entry_type":489,"senses":1104,"meta":1107,"created_at":437,"keywords":1108},{"name":239,"region_code":427},{"display":741,"search":741,"normalized":741,"is_placeholder":329},{"original":743,"jyutping":1103},[743],[1105],{"definition":434,"examples":1106},[],{"original_entry_type":489},[741,743,750,751,752,320,753],{"id":768,"source_book":109,"headword":1110,"phonetic":1111,"entry_type":489,"senses":1114,"keywords":1117,"meta":1119,"dialect":1120},{"display":770,"search":770,"normalized":770,"is_placeholder":329},{"original":1112,"jyutping":1113},[773],[775],[1115,1116],{"definition":778,"label":376},{"definition":780,"label":376},[770,775,782,783,784,320,785,1118],[773],{"pos":536,"register":537},{"name":110,"region_code":470},{"id":805,"source_book":70,"headword":1122,"phonetic":1123,"entry_type":489,"senses":1125,"keywords":1128,"dialect":1129},{"display":807,"search":807,"normalized":807,"is_placeholder":329},{"original":809,"jyutping":1124},[809],[1126],{"definition":434,"label":813,"examples":1127},[],[807,809,816,817,818,320,819],{"name":405,"region_code":406},{"id":832,"source_book":109,"headword":1131,"phonetic":1132,"entry_type":489,"senses":1135,"keywords":1138,"meta":1140,"dialect":1141},{"display":807,"search":807,"normalized":807,"is_placeholder":329},{"original":1133,"jyutping":1134},[836],[809],[1136,1137],{"definition":840,"label":376},{"definition":842,"label":376},[807,809,816,817,818,320,819,1139],[836],{"pos":536},{"name":405,"region_code":406},{"id":850,"source_book":109,"headword":1143,"phonetic":1144,"entry_type":489,"senses":1147,"keywords":1149,"meta":1151,"dialect":1152},{"display":852,"search":852,"normalized":852,"is_placeholder":329},{"original":1145,"jyutping":1146},[855],[857],[1148],{"definition":860,"label":376},[852,857,862,863,864,320,865,1150],[855],{"pos":536},{"name":110,"region_code":470},{"id":884,"source_book":70,"headword":1154,"phonetic":1155,"entry_type":489,"senses":1157,"keywords":1160,"dialect":1161},{"display":886,"search":886,"normalized":886,"is_placeholder":329},{"original":888,"jyutping":1156},[888],[1158],{"definition":892,"label":893,"examples":1159},[],[886,888,896,897,898,320,899],{"name":405,"region_code":406},{"id":912,"source_book":109,"headword":1163,"phonetic":1164,"entry_type":489,"senses":1167,"keywords":1169,"meta":1171,"dialect":1172},{"display":886,"search":886,"normalized":886,"is_placeholder":329},{"original":1165,"jyutping":1166},[916],[888],[1168],{"definition":920,"label":376},[886,888,896,897,898,320,899,1170],[916],{"pos":536},{"name":110,"region_code":470},{"id":928,"source_book":70,"headword":1174,"phonetic":1175,"entry_type":489,"senses":1177,"keywords":1180,"dialect":1181},{"display":930,"search":930,"normalized":930,"is_placeholder":329},{"original":932,"jyutping":1176},[932],[1178],{"definition":936,"label":893,"examples":1179},[],[930,932,939,940,941,320,942],{"name":405,"region_code":406},{"id":957,"source_book":70,"headword":1183,"phonetic":1184,"entry_type":489,"senses":1186,"keywords":1193,"dialect":1194},{"display":959,"search":959,"normalized":959,"is_placeholder":329},{"original":961,"jyutping":1185},[961],[1187,1190],{"definition":965,"label":671,"examples":1188},[1189],{"text":968,"jyutping":969,"translation":970},{"definition":972,"label":813,"examples":1191},[1192],{"text":975,"jyutping":976,"translation":977},[959,961,979,980,981,320,982,983],{"name":405,"region_code":406},{"grouped":1196,"entries":1197,"exact":329},24,34,{"offset":1199,"limit":1200,"returned":1200,"hasMore":100,"nextOffset":1200},0,12,{"dictionaries":1202,"dialects":1215,"types":1224},[1203,1205,1207,1209,1211,1213,1214],{"value":109,"count":1204},15,{"value":70,"count":1206},10,{"value":238,"count":1208},4,{"value":262,"count":1210},2,{"value":289,"count":1212},1,{"value":214,"count":1212},{"value":142,"count":1212},[1216,1218,1219,1220,1221,1222],{"value":470,"count":1217},14,{"value":406,"count":1206},{"value":427,"count":1208},{"value":482,"count":1210},{"value":327,"count":1212},{"value":1223,"count":1212},"TS",[1225,1227,1228],{"value":489,"count":1226},23,{"value":333,"count":1212},{"value":1229,"count":1212},"phrase",{"grouped":1231,"entries":1232,"exact":329},25,40]