[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:養":3,"dictionaries-index":162,"word-related-search:養":472},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"養",3,[8,46,64],{"id":9,"source_book":10,"headword":11,"phonetic":13,"entry_type":16,"senses":17,"keywords":41,"dialect":43},"hk-cantowords_077713","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":12},false,{"original":14,"jyutping":15},"joeng5",[14],"character",[18,26,34],{"definition":19,"label":20,"examples":21},"#照顧；#撫育 (to raise; to keep; to grow)","動詞",[22],{"text":23,"jyutping":24,"translation":25},"我屋企養咗隻狗。","ngo5 uk1 kei2 joeng5 zo2 zek3 gau2.","I'm keeping a dog at home.",{"definition":27,"label":28,"examples":29},"形成而且保持 (to form; to acquire; to cultivate)","",[30],{"text":31,"jyutping":32,"translation":33},"養成好習慣","joeng5 sing4 hou2 zaap6 gwaan3","to form a good habit",{"definition":35,"label":28,"examples":36},"#治療；#調養；令身體變好 (to cure; to take care of the body)",[37],{"text":38,"jyutping":39,"translation":40},"#養顏","joeng5 ngaan4","to nourish facial skin; to improve one's skin by nourishing",[5,14,42],"joeng",{"name":44,"region_code":45},"香港话","HK",{"id":47,"source_book":48,"source_id":49,"dialect":50,"headword":53,"phonetic":54,"entry_type":16,"senses":57,"meta":61,"created_at":62,"keywords":63},"qz-jyutping_006132","欽州粵拼","6132",{"name":51,"region_code":52},"钦州","QZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":12},{"original":55,"jyutping":56},"joeng2",[55],[58],{"definition":59,"examples":60},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":16},"2026-01-22T09:30:26.292Z",[5,55,42],{"id":65,"source_book":66,"headword":67,"phonetic":68,"entry_type":16,"senses":72,"keywords":150,"meta":156,"dialect":159},"wiktionary-cantonese_00017240","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":12},{"original":69,"jyutping":70},"/jœːŋ²²/",[14,71],"joeng6",[73,83,95,101,112,118,124,126,132,138,144,146,148],{"definition":74,"label":75,"examples":76},"to raise; to rear",null,[77,80],{"text":78,"translation":79},"養豬","to raise pigs",{"text":81,"translation":82},"養狗","to raise or nurture a pet dog",{"definition":84,"label":75,"examples":85},"to support; to provide for; to bring up",[86,89,92],{"text":87,"translation":88},"養家","to support a family",{"text":90,"translation":91},"他是奶奶養大的。","He was raised by his grandma.",{"text":93,"translation":94},"佢父母仲有收入，唔使佢養。","His parents still have income and don't need to be provided for by him.",{"definition":96,"label":75,"examples":97},"to give birth to",[98],{"text":99,"translation":100},"養小人","To give birth to a child",{"definition":102,"label":75,"examples":103},"to rest; to convalesce",[104,107,110],{"text":105,"translation":106},"養病","to convalesce",{"text":108,"translation":109},"養肝明目","to nourish the liver and improve vision",{"text":111,"translation":75},"把豬也還與王家，再折些須銀子給他養那打壞了的腿。",{"definition":113,"label":75,"examples":114},"to maintain",[115],{"text":116,"translation":117},"養路","to maintain a road or railway",{"definition":119,"label":75,"examples":120},"to cultivate; to form",[121],{"text":122,"translation":123},"要養成每天運動的習慣","One needs to cultivate the habit of exercising daily.",{"definition":125,"label":75},"to let one's hair grow",{"definition":127,"label":75,"examples":128},"to support; to help",[129],{"text":130,"translation":131},"以農養工","to use agriculture to support industries",{"definition":133,"label":75,"examples":134},"foster; adoptive",[135],{"text":136,"translation":137},"養父母","foster parents",{"definition":139,"label":75,"examples":140},"accomplishment; cultivation",[141],{"text":142,"translation":143},"素養","accomplishment",{"definition":145,"label":75},"81st tetragram of the Taixuanjing; \"fostering\" (𝍖)",{"definition":147,"label":75},"(telegraphy) the twenty-second day of a month",{"definition":149,"label":75},"to support and provide for (parents or elder relatives)",[5,14,42,151,152,153,154,71,155],"䍩","𢼝","𢽁","𩛬",[69],{"pos":157,"variants":158},"字",[151,152,153,154],{"name":160,"region_code":161},"粤语","YUE",{"dictionaries":163,"last_updated":470,"schema_version":471},[164,200,225,260,293,317,342,366,389,412,438],{"id":165,"name":166,"dialect":169,"entries_count":170,"author":171,"publisher":174,"year":177,"file":178,"version":179,"description":180,"source":185,"license":186,"usage_restriction":191,"attribution":196,"cover":199},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":167,"zh-Hant":168,"yue-Hans":167,"yue-Hant":168},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":172,"zh-Hant":173,"yue-Hans":172,"yue-Hant":173},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":175,"zh-Hant":176,"yue-Hans":175,"yue-Hant":176},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":181,"zh-Hant":182,"yue-Hans":183,"yue-Hant":184},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":187,"zh-Hant":188,"yue-Hans":189,"yue-Hant":190},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":192,"zh-Hant":193,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":197,"zh-Hant":198,"yue-Hans":197,"yue-Hant":198},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":201,"name":202,"dialect":169,"entries_count":205,"author":206,"publisher":209,"year":210,"file":211,"version":212,"description":213,"source":185,"license":218,"usage_restriction":220,"attribution":221,"cover":224},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":203,"zh-Hant":204,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":207,"zh-Hant":208,"yue-Hans":207,"yue-Hant":208},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":175,"zh-Hant":176,"yue-Hans":175,"yue-Hant":176},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":216,"yue-Hant":217},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":187,"zh-Hant":188,"yue-Hans":189,"yue-Hant":219},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":192,"zh-Hant":193,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},{"zh-Hans":222,"zh-Hant":223,"yue-Hans":222,"yue-Hant":223},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":226,"name":227,"dialect":229,"entries_count":230,"author":231,"publisher":234,"year":237,"file":238,"version":239,"description":240,"source":245,"license":246,"license_url":249,"usage_restriction":250,"attribution":255,"chunked":4,"chunk_dir":258,"cover":259},"hk-cantowords",{"zh-Hans":228,"zh-Hant":10,"yue-Hans":228,"yue-Hant":10},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":232,"zh-Hant":233,"yue-Hans":232,"yue-Hant":233},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":235,"zh-Hant":236,"yue-Hans":235,"yue-Hant":236},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":241,"zh-Hant":242,"yue-Hans":243,"yue-Hant":244},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":247,"zh-Hant":248,"yue-Hans":247,"yue-Hant":248},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":251,"zh-Hant":252,"yue-Hans":253,"yue-Hant":254},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":256,"zh-Hant":257,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":261,"name":262,"dialect":160,"entries_count":266,"author":267,"publisher":272,"year":237,"file":275,"version":276,"description":277,"source":245,"license":282,"license_url":284,"usage_restriction":285,"attribution":290,"chunked":4,"chunk_dir":291,"cover":292},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":263,"zh-Hant":264,"yue-Hans":265,"yue-Hant":66},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":268,"zh-Hant":269,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":273,"zh-Hant":274,"yue-Hans":273,"yue-Hant":274},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":278,"zh-Hant":279,"yue-Hans":280,"yue-Hant":281},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":283,"zh-Hant":283,"yue-Hans":283,"yue-Hant":283},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":286,"zh-Hant":287,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":268,"zh-Hant":269,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":294,"name":295,"dialect":169,"entries_count":298,"author":299,"publisher":302,"year":303,"file":304,"version":305,"description":306,"source":185,"license":311,"usage_restriction":312,"attribution":313,"cover":316},"gz-word-origins",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":300,"zh-Hant":301,"yue-Hans":300,"yue-Hant":301},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":175,"zh-Hant":176,"yue-Hans":175,"yue-Hant":176},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":309,"yue-Hant":310},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":187,"zh-Hant":188,"yue-Hans":189,"yue-Hant":219},{"zh-Hans":192,"zh-Hant":193,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},{"zh-Hans":314,"zh-Hant":315,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":318,"name":319,"dialect":169,"entries_count":322,"author":323,"publisher":325,"year":328,"file":329,"version":330,"description":331,"source":185,"license":336,"usage_restriction":337,"attribution":338,"cover":341},"gz-dialect",{"zh-Hans":320,"zh-Hant":321,"yue-Hans":320,"yue-Hant":321},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":324,"zh-Hant":324,"yue-Hans":324,"yue-Hant":324},"白宛如",{"zh-Hans":326,"zh-Hant":327,"yue-Hans":326,"yue-Hant":327},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":332,"zh-Hant":333,"yue-Hans":334,"yue-Hant":335},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":187,"zh-Hant":188,"yue-Hans":189,"yue-Hant":219},{"zh-Hans":192,"zh-Hant":193,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},{"zh-Hans":339,"zh-Hant":340,"yue-Hans":339,"yue-Hant":340},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":343,"name":344,"dialect":169,"entries_count":347,"author":348,"publisher":351,"year":352,"file":353,"version":354,"description":355,"source":185,"license":360,"usage_restriction":361,"attribution":362,"cover":365},"gz-modern",{"zh-Hans":345,"zh-Hant":346,"yue-Hans":345,"yue-Hant":346},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":349,"zh-Hant":350,"yue-Hans":349,"yue-Hant":350},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":175,"zh-Hant":176,"yue-Hans":175,"yue-Hant":176},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":356,"zh-Hant":357,"yue-Hans":358,"yue-Hant":359},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":187,"zh-Hant":188,"yue-Hans":189,"yue-Hant":219},{"zh-Hans":192,"zh-Hant":193,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},{"zh-Hans":363,"zh-Hant":364,"yue-Hans":363,"yue-Hant":364},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":367,"name":368,"dialect":169,"entries_count":371,"author":372,"publisher":375,"year":376,"file":377,"version":354,"description":378,"source":185,"license":383,"usage_restriction":384,"attribution":385,"cover":388},"gz-dict",{"zh-Hans":369,"zh-Hant":370,"yue-Hans":369,"yue-Hant":370},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":373,"zh-Hant":374,"yue-Hans":373,"yue-Hant":374},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":175,"zh-Hant":176,"yue-Hans":175,"yue-Hant":176},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":379,"zh-Hant":380,"yue-Hans":381,"yue-Hant":382},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":187,"zh-Hant":188,"yue-Hans":189,"yue-Hant":219},{"zh-Hans":192,"zh-Hant":193,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},{"zh-Hans":386,"zh-Hant":387,"yue-Hans":386,"yue-Hant":387},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":390,"name":391,"dialect":51,"entries_count":393,"author":394,"publisher":395,"year":376,"file":396,"version":397,"description":398,"source":403,"license":404,"attribution":405,"usage_restriction":406,"cover":411},"qz-jyutping",{"zh-Hans":392,"zh-Hant":48,"yue-Hans":392,"yue-Hant":48},"钦州粤拼",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":399,"zh-Hant":400,"yue-Hans":401,"yue-Hant":402},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":407,"zh-Hant":408,"yue-Hans":409,"yue-Hant":410},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":413,"name":414,"dialect":417,"entries_count":418,"author":419,"publisher":422,"year":425,"file":426,"version":354,"description":427,"source":185,"license":432,"usage_restriction":433,"attribution":434,"cover":437},"kp-dialect",{"zh-Hans":415,"zh-Hant":416,"yue-Hans":415,"yue-Hant":416},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":420,"zh-Hant":421,"yue-Hans":420,"yue-Hant":421},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":423,"zh-Hant":424,"yue-Hans":423,"yue-Hant":424},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":428,"zh-Hant":429,"yue-Hans":430,"yue-Hant":431},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":187,"zh-Hant":188,"yue-Hans":189,"yue-Hant":219},{"zh-Hans":192,"zh-Hant":193,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},{"zh-Hans":435,"zh-Hant":436,"yue-Hans":435,"yue-Hant":436},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":439,"name":440,"dialect":443,"file":444,"chunked":4,"chunk_dir":439,"entries_count":445,"author":446,"publisher":448,"year":451,"version":452,"description":453,"source":458,"license":459,"attribution":462,"usage_restriction":464,"cover":469},"ts-english-dict",{"zh-Hans":441,"zh-Hant":442,"yue-Hans":441,"yue-Hant":442},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":447,"zh-Hant":447,"yue-Hans":447,"yue-Hant":447},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":449,"zh-Hant":450,"yue-Hans":449,"yue-Hant":450},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":454,"zh-Hant":455,"yue-Hans":456,"yue-Hant":457},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":460,"zh-Hant":461,"yue-Hans":460,"yue-Hant":461},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":463,"zh-Hant":463,"yue-Hans":463,"yue-Hant":463},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":465,"zh-Hant":466,"yue-Hans":467,"yue-Hant":468},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":473,"sort":474,"filters":475,"groups":476,"results":1063,"total":1304,"totalGrouped":1305,"page":1307,"facets":1310,"searchTotal":1329},"normal","relevance",{},[477,544,582,631,680,726,781,827,869,912,974,1008],{"key":478,"primary":479,"entries":509},"养眼||养眼",{"id":480,"source_book":369,"source_id":481,"dialect":482,"headword":484,"phonetic":486,"entry_type":490,"senses":491,"meta":500,"created_at":502,"keywords":503},"gz-dict_009769","9769",{"name":169,"region_code":483},"GZ",{"display":485,"search":485,"normalized":485,"is_placeholder":12},"养眼",{"original":487,"jyutping":488},"yêng5 ngɑn5",[489],"joeng5 ngaan5","word",[492],{"definition":493,"examples":494},"有利于眼睛保健；看上去舒服；好看",[495,497],{"text":496},"绿色好～",{"text":498,"translation":499},"呢几个女仔好～。","这几个女孩挺好看的",{"page":501,"is_loanword":12,"variant_number":75},"606","2026-01-23T06:26:03.388Z",[485,489,504,505,506,507,508,487],"joeng5ngaan5","joeng ngaan","joengngaan","养","眼",[510,522],{"id":480,"source_book":369,"source_id":481,"dialect":511,"headword":512,"phonetic":513,"entry_type":490,"senses":515,"meta":520,"created_at":502,"keywords":521},{"name":169,"region_code":483},{"display":485,"search":485,"normalized":485,"is_placeholder":12},{"original":487,"jyutping":514},[489],[516],{"definition":493,"examples":517},[518,519],{"text":496},{"text":498,"translation":499},{"page":501,"is_loanword":12,"variant_number":75},[485,489,504,505,506,507,508,487],{"id":523,"source_book":345,"source_id":524,"dialect":525,"headword":526,"phonetic":527,"entry_type":490,"senses":530,"meta":539,"created_at":542,"keywords":543},"gz-modern_022337","22337",{"name":169,"region_code":483},{"display":485,"search":485,"normalized":485,"is_placeholder":12},{"original":528,"jyutping":529},"yoeng4 ngaan4",[489],[531,536],{"definition":532,"examples":533},"对眼睛有好处；不伤眼睛",[534],{"text":535},"黑色电脑屏幕～。",{"definition":537,"examples":538},"好看，美观。",[],{"page":540,"original_entry_type":541,"headword_variants":75},"990","词头","2026-01-23T06:26:07.989Z",[485,489,504,505,506,507,508,528],{"key":545,"primary":546,"entries":571},"养雀||养雀",{"id":547,"source_book":415,"source_id":548,"dialect":549,"headword":551,"phonetic":553,"entry_type":490,"senses":557,"meta":561,"created_at":565,"keywords":566},"kp-dialect_002969","2969",{"name":417,"region_code":550},"KP",{"display":552,"search":552,"normalized":552,"is_placeholder":12},"养雀",{"original":554,"jyutping":555},"jiɛŋ33 tiɛk21 e55",[556],"jiang1 diak5 e2",[558],{"definition":559,"examples":560},"养鸟儿",[],{"image_page":562,"book_page":563,"section":564},"218","204","lexicon","2026-01-23T06:12:47.545Z",[552,556,567,568,569,507,570,554],"jiang1diak5e2","jiang diak e","jiangdiake","雀",[572],{"id":547,"source_book":415,"source_id":548,"dialect":573,"headword":574,"phonetic":575,"entry_type":490,"senses":577,"meta":580,"created_at":565,"keywords":581},{"name":417,"region_code":550},{"display":552,"search":552,"normalized":552,"is_placeholder":12},{"original":554,"jyutping":576},[556],[578],{"definition":559,"examples":579},[],{"image_page":562,"book_page":563,"section":564},[552,556,567,568,569,507,570,554],{"key":583,"primary":584,"entries":605},"養大||養大",{"id":585,"source_book":10,"headword":586,"phonetic":588,"entry_type":490,"senses":591,"keywords":599,"dialect":604},"hk-cantowords_077715",{"display":587,"search":587,"normalized":587,"is_placeholder":12},"養大",{"original":589,"jyutping":590},"joeng5 daai6",[589],[592],{"definition":593,"label":20,"examples":594},"照顧、撫育人或動物令佢大個 ((of people and animals) to raise into full maturity; to bring up)",[595],{"text":596,"jyutping":597,"translation":598},"呢隻松鼠我親手養大㗎。","ni1 zek3 cung4 syu2 ngo5 can1 sau2 joeng5 daai6 gaa3.","I have raised this squirrel into full maturity by myself.",[587,589,600,601,602,5,603],"joeng5daai6","joeng daai","joengdaai","大",{"name":44,"region_code":45},[606,616],{"id":585,"source_book":10,"headword":607,"phonetic":608,"entry_type":490,"senses":610,"keywords":614,"dialect":615},{"display":587,"search":587,"normalized":587,"is_placeholder":12},{"original":589,"jyutping":609},[589],[611],{"definition":593,"label":20,"examples":612},[613],{"text":596,"jyutping":597,"translation":598},[587,589,600,601,602,5,603],{"name":44,"region_code":45},{"id":617,"source_book":66,"headword":618,"phonetic":619,"entry_type":490,"senses":623,"keywords":626,"meta":628,"dialect":630},"wiktionary-cantonese_00089612",{"display":587,"search":587,"normalized":587,"is_placeholder":12},{"original":620,"jyutping":622},[621],"/jœːŋ¹³ taːi̯²²/",[589],[624],{"definition":625,"label":75},"to raise (a child)",[587,589,600,601,602,5,603,627],[621],{"pos":629},"动词",{"name":160,"region_code":161},{"key":632,"primary":633,"entries":651},"養女||養女",{"id":634,"source_book":10,"headword":635,"phonetic":637,"entry_type":490,"senses":640,"keywords":645,"dialect":650},"hk-cantowords_077723",{"display":636,"search":636,"normalized":636,"is_placeholder":12},"養女",{"original":638,"jyutping":639},"joeng5 neoi2",[638],[641],{"definition":642,"label":643,"examples":644},"唔係親生嘅，#收養 返嚟嘅#女 (adopted daughter)","名詞",[],[636,638,646,647,648,5,649],"joeng5neoi2","joeng neoi","joengneoi","女",{"name":44,"region_code":45},[652,661],{"id":634,"source_book":10,"headword":653,"phonetic":654,"entry_type":490,"senses":656,"keywords":659,"dialect":660},{"display":636,"search":636,"normalized":636,"is_placeholder":12},{"original":638,"jyutping":655},[638],[657],{"definition":642,"label":643,"examples":658},[],[636,638,646,647,648,5,649],{"name":44,"region_code":45},{"id":662,"source_book":66,"headword":663,"phonetic":664,"entry_type":490,"senses":669,"keywords":672,"meta":677,"dialect":679},"wiktionary-cantonese_00053522",{"display":636,"search":636,"normalized":636,"is_placeholder":12},{"original":665,"jyutping":667},[666],"/jœːŋ¹³ nɵy̯¹³⁻³⁵/",[668],"joeng5 neoi5*2",[670],{"definition":671,"label":75},"adopted daughter",[636,668,673,674,675,5,649,676],"joeng5neoi5*2","joeng neoi*","joengneoi*",[666],{"pos":678},"名词",{"name":160,"region_code":161},{"key":681,"primary":682,"entries":699},"養子||養子",{"id":683,"source_book":10,"headword":684,"phonetic":686,"entry_type":490,"senses":689,"keywords":693,"dialect":698},"hk-cantowords_077730",{"display":685,"search":685,"normalized":685,"is_placeholder":12},"養子",{"original":687,"jyutping":688},"joeng5 zi2",[687],[690],{"definition":691,"label":643,"examples":692},"唔係親生嘅，收養返嚟嘅仔（量詞：個） (adopted son)",[],[685,687,694,695,696,5,697],"joeng5zi2","joeng zi","joengzi","子",{"name":44,"region_code":45},[700,709],{"id":683,"source_book":10,"headword":701,"phonetic":702,"entry_type":490,"senses":704,"keywords":707,"dialect":708},{"display":685,"search":685,"normalized":685,"is_placeholder":12},{"original":687,"jyutping":703},[687],[705],{"definition":691,"label":643,"examples":706},[],[685,687,694,695,696,5,697],{"name":44,"region_code":45},{"id":710,"source_book":66,"headword":711,"phonetic":712,"entry_type":490,"senses":716,"keywords":721,"meta":724,"dialect":725},"wiktionary-cantonese_00019071",{"display":685,"search":685,"normalized":685,"is_placeholder":12},{"original":713,"jyutping":715},[714],"/jœːŋ¹³ t͡siː³⁵/",[687],[717,719],{"definition":718,"label":75},"adopted child; foster child",{"definition":720,"label":75},"to rear a child",[685,687,694,695,696,5,697,722,723],[714],[714],{"pos":678},{"name":160,"region_code":161},{"key":727,"primary":728,"entries":750},"養分||養分",{"id":729,"source_book":10,"headword":730,"phonetic":732,"entry_type":490,"senses":735,"keywords":743,"dialect":749},"hk-cantowords_077716",{"display":731,"search":731,"normalized":731,"is_placeholder":12},"養分",{"original":733,"jyutping":734},"joeng5 fan6",[733],[736],{"definition":737,"label":643,"examples":738},"維持生命同健康嘅物質，多數用喺植物 (nutrient; nourishment)",[739],{"text":740,"jyutping":741,"translation":742},"植物嘅根會吸取泥土入面嘅養分。","zik6 mat6 ge3 gan1 wui5 kap1 ceoi2 nai4 tou2 jap6 min6 ge3 joeng5 fan6.","Roots of plants absorb nutrients from the soil.",[731,733,744,745,746,5,747,748],"joeng5fan6","joeng fan","joengfan","分","養份",{"name":44,"region_code":45},[751,761],{"id":729,"source_book":10,"headword":752,"phonetic":753,"entry_type":490,"senses":755,"keywords":759,"dialect":760},{"display":731,"search":731,"normalized":731,"is_placeholder":12},{"original":733,"jyutping":754},[733],[756],{"definition":737,"label":643,"examples":757},[758],{"text":740,"jyutping":741,"translation":742},[731,733,744,745,746,5,747,748],{"name":44,"region_code":45},{"id":762,"source_book":66,"headword":763,"phonetic":764,"entry_type":490,"senses":768,"keywords":775,"meta":778,"dialect":780},"wiktionary-cantonese_00051261",{"display":731,"search":731,"normalized":731,"is_placeholder":12},{"original":765,"jyutping":767},[766],"/jœːŋ¹³ fɐn²²/",[733],[769],{"definition":770,"label":75,"examples":771},"nutrient",[772],{"text":773,"translation":774},"攝取養分","to absorb nutrients",[731,733,744,745,746,5,747,776,748,777],[766],"养份",{"pos":678,"variants":779},[748,777],{"name":160,"region_code":161},{"key":782,"primary":783,"entries":800},"養父||養父",{"id":784,"source_book":10,"headword":785,"phonetic":787,"entry_type":490,"senses":790,"keywords":794,"dialect":799},"hk-cantowords_077717",{"display":786,"search":786,"normalized":786,"is_placeholder":12},"養父",{"original":788,"jyutping":789},"joeng5 fu6",[788],[791],{"definition":792,"label":643,"examples":793},"唔係親生但係養大你嘅父親 (foster father; step-father; adoptive father)",[],[786,788,795,796,797,5,798],"joeng5fu6","joeng fu","joengfu","父",{"name":44,"region_code":45},[801,810],{"id":784,"source_book":10,"headword":802,"phonetic":803,"entry_type":490,"senses":805,"keywords":808,"dialect":809},{"display":786,"search":786,"normalized":786,"is_placeholder":12},{"original":788,"jyutping":804},[788],[806],{"definition":792,"label":643,"examples":807},[],[786,788,795,796,797,5,798],{"name":44,"region_code":45},{"id":811,"source_book":66,"headword":812,"phonetic":813,"entry_type":490,"senses":817,"keywords":822,"meta":825,"dialect":826},"wiktionary-cantonese_00039758",{"display":786,"search":786,"normalized":786,"is_placeholder":12},{"original":814,"jyutping":816},[815],"/jœːŋ¹³ fuː²²/",[788],[818,820],{"definition":819,"label":75},"adoptive father (man who has adopted a child)",{"definition":821,"label":75},"Yabu (a city in Hyōgo Prefecture, Japan)",[786,788,795,796,797,5,798,823,824],[815],[815],{"pos":678},{"name":160,"region_code":161},{"key":828,"primary":829,"entries":856},"養仔||養仔",{"id":830,"source_book":297,"source_id":831,"dialect":832,"headword":834,"phonetic":836,"entry_type":490,"senses":840,"meta":844,"created_at":850,"keywords":851},"gz-word-origins_430_05","430_5",{"name":833,"region_code":483},"广州话",{"display":835,"search":835,"normalized":835,"is_placeholder":12},"養仔",{"original":837,"jyutping":838},"yêng5 ji2 zoi2",[839],"joeng5 zi2 zoi2",[841],{"definition":842,"examples":843},"收養的兒子。",[],{"page":845,"verified":12,"variant_number":75,"references":846,"commentary":75,"gwongping":837,"notes":75,"note_type":75},"430",[847],{"author":75,"work":75,"quote":848,"source":849},"螟蛉子曰〜。","屈大均《廣東新語》卷十一葉二十二","2026-01-11T17:28:12.443Z",[835,839,852,853,854,5,855,837],"joeng5zi2zoi2","joeng zi zoi","joengzizoi","仔",[857],{"id":830,"source_book":297,"source_id":831,"dialect":858,"headword":859,"phonetic":860,"entry_type":490,"senses":862,"meta":865,"created_at":850,"keywords":868},{"name":833,"region_code":483},{"display":835,"search":835,"normalized":835,"is_placeholder":12},{"original":837,"jyutping":861},[839],[863],{"definition":842,"examples":864},[],{"page":845,"verified":12,"variant_number":75,"references":866,"commentary":75,"gwongping":837,"notes":75,"note_type":75},[867],{"author":75,"work":75,"quote":848,"source":849},[835,839,852,853,854,5,855,837],{"key":870,"primary":871,"entries":888},"養母||養母",{"id":872,"source_book":10,"headword":873,"phonetic":875,"entry_type":490,"senses":878,"keywords":882,"dialect":887},"hk-cantowords_077722",{"display":874,"search":874,"normalized":874,"is_placeholder":12},"養母",{"original":876,"jyutping":877},"joeng5 mou5",[876],[879],{"definition":880,"label":643,"examples":881},"唔係親生，但係養大你嘅#母親（量詞：個） (foster mother)",[],[874,876,883,884,885,5,886],"joeng5mou5","joeng mou","joengmou","母",{"name":44,"region_code":45},[889,898],{"id":872,"source_book":10,"headword":890,"phonetic":891,"entry_type":490,"senses":893,"keywords":896,"dialect":897},{"display":874,"search":874,"normalized":874,"is_placeholder":12},{"original":876,"jyutping":892},[876],[894],{"definition":880,"label":643,"examples":895},[],[874,876,883,884,885,5,886],{"name":44,"region_code":45},{"id":899,"source_book":66,"headword":900,"phonetic":901,"entry_type":490,"senses":905,"keywords":908,"meta":910,"dialect":911},"wiktionary-cantonese_00039784",{"display":874,"search":874,"normalized":874,"is_placeholder":12},{"original":902,"jyutping":904},[903],"/jœːŋ¹³ mou̯¹³/",[876],[906],{"definition":907,"label":75},"adoptive mother (woman who has adopted a child)",[874,876,883,884,885,5,886,909],[903],{"pos":678},{"name":160,"region_code":161},{"key":913,"primary":914,"entries":935},"養生||養生",{"id":915,"source_book":10,"headword":916,"phonetic":918,"entry_type":490,"senses":921,"keywords":929,"dialect":934},"hk-cantowords_077726",{"display":917,"search":917,"normalized":917,"is_placeholder":12},"養生",{"original":919,"jyutping":920},"joeng5 sang1",[919],[922],{"definition":923,"label":20,"examples":924},"維持身體上同心靈上健康 (to preserve one's health; to keep in good health)",[925],{"text":926,"jyutping":927,"translation":928},"養生之道","joeng5 sang1 zi1 dou6","the way of keeping in good health",[917,919,930,931,932,5,933],"joeng5sang1","joeng sang","joengsang","生",{"name":44,"region_code":45},[936,946],{"id":915,"source_book":10,"headword":937,"phonetic":938,"entry_type":490,"senses":940,"keywords":944,"dialect":945},{"display":917,"search":917,"normalized":917,"is_placeholder":12},{"original":919,"jyutping":939},[919],[941],{"definition":923,"label":20,"examples":942},[943],{"text":926,"jyutping":927,"translation":928},[917,919,930,931,932,5,933],{"name":44,"region_code":45},{"id":947,"source_book":66,"headword":948,"phonetic":949,"entry_type":490,"senses":953,"keywords":969,"meta":972,"dialect":973},"wiktionary-cantonese_00063729",{"display":917,"search":917,"normalized":917,"is_placeholder":12},{"original":950,"jyutping":952},[951],"/jœːŋ¹³ sɐŋ⁵⁵/",[919],[954,961,963],{"definition":955,"label":75,"examples":956},"to care for life; to conserve one's vital powers; to preserve one's health; to keep in good health",[957,959],{"text":926,"translation":958},"good health regimen",{"text":960,"translation":75},"文惠君曰：「善哉！吾聞庖丁之言，得養生焉。」",{"definition":962,"label":75},"to raise domestic animals",{"definition":964,"label":75,"examples":965},"to care for the living (especially one's parents)",[966],{"text":967,"translation":968},"養生喪死無憾，王道之始也。","This condition, in which the people nourish their living and bury their dead without any feeling against any, is the first step of royal government.",[917,919,930,931,932,5,933,970,971],[951],[951],{"pos":629},{"name":160,"region_code":161},{"key":975,"primary":976,"entries":996},"養地||養地",{"id":977,"source_book":66,"headword":978,"phonetic":980,"entry_type":490,"senses":985,"keywords":988,"meta":994,"dialect":995},"wiktionary-cantonese_00052611",{"display":979,"search":979,"normalized":979,"is_placeholder":12},"養地",{"original":981,"jyutping":983},[982],"/jœːŋ¹³ tei̯²²/",[984],"joeng5 dei6",[986],{"definition":987,"label":75},"to enrich the soil, to maintain the land (with rotation of crops or fertilizer)",[979,984,989,990,991,5,992,993],"joeng5dei6","joeng dei","joengdei","地",[982],{"pos":629},{"name":160,"region_code":161},[997],{"id":977,"source_book":66,"headword":998,"phonetic":999,"entry_type":490,"senses":1002,"keywords":1004,"meta":1006,"dialect":1007},{"display":979,"search":979,"normalized":979,"is_placeholder":12},{"original":1000,"jyutping":1001},[982],[984],[1003],{"definition":987,"label":75},[979,984,989,990,991,5,992,1005],[982],{"pos":629},{"name":160,"region_code":161},{"key":1009,"primary":1010,"entries":1031},"養成||養成",{"id":1011,"source_book":10,"headword":1012,"phonetic":1014,"entry_type":490,"senses":1017,"keywords":1025,"dialect":1030},"hk-cantowords_000311",{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":12},"養成",{"original":1015,"jyutping":1016},"joeng5 sing4",[1015],[1018],{"definition":1019,"label":20,"examples":1020},"培養形成；開始做一樣嘢，令嗰樣嘢變得更加穩定、成熟 (to form; to cultivate)",[1021],{"text":1022,"jyutping":1023,"translation":1024},"養成健康習慣","joeng5 sing4 gin6 hong1 zaap6 gwaan3","to cultivate healthy habits",[1013,1015,1026,1027,1028,5,1029],"joeng5sing4","joeng sing","joengsing","成",{"name":44,"region_code":45},[1032,1042],{"id":1011,"source_book":10,"headword":1033,"phonetic":1034,"entry_type":490,"senses":1036,"keywords":1040,"dialect":1041},{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":12},{"original":1015,"jyutping":1035},[1015],[1037],{"definition":1019,"label":20,"examples":1038},[1039],{"text":1022,"jyutping":1023,"translation":1024},[1013,1015,1026,1027,1028,5,1029],{"name":44,"region_code":45},{"id":1043,"source_book":66,"headword":1044,"phonetic":1045,"entry_type":490,"senses":1049,"keywords":1059,"meta":1061,"dialect":1062},"wiktionary-cantonese_00028673",{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":12},{"original":1046,"jyutping":1048},[1047],"/jœːŋ¹³ sɪŋ²¹/",[1015],[1050],{"definition":1051,"label":75,"examples":1052},"to form; to cultivate",[1053,1056],{"text":1054,"translation":1055},"養成習慣","to form a habit",{"text":1057,"translation":1058},"許多人已經養成習慣，在購買商品之前在網絡上核查產品、價格以及什麼地方可以買到。","Many people have got into the habit of checking out the prices of goods and where to get them online before making a purchase.",[1013,1015,1026,1027,1028,5,1029,1060],[1047],{"pos":629},{"name":160,"region_code":161},[1064,1076,1089,1099,1109,1120,1129,1140,1149,1162,1172,1186,1195,1208,1220,1229,1240,1250,1269,1280,1290],{"id":480,"source_book":369,"source_id":481,"dialect":1065,"headword":1066,"phonetic":1067,"entry_type":490,"senses":1069,"meta":1074,"created_at":502,"keywords":1075},{"name":169,"region_code":483},{"display":485,"search":485,"normalized":485,"is_placeholder":12},{"original":487,"jyutping":1068},[489],[1070],{"definition":493,"examples":1071},[1072,1073],{"text":496},{"text":498,"translation":499},{"page":501,"is_loanword":12,"variant_number":75},[485,489,504,505,506,507,508,487],{"id":523,"source_book":345,"source_id":524,"dialect":1077,"headword":1078,"phonetic":1079,"entry_type":490,"senses":1081,"meta":1087,"created_at":542,"keywords":1088},{"name":169,"region_code":483},{"display":485,"search":485,"normalized":485,"is_placeholder":12},{"original":528,"jyutping":1080},[489],[1082,1085],{"definition":532,"examples":1083},[1084],{"text":535},{"definition":537,"examples":1086},[],{"page":540,"original_entry_type":541,"headword_variants":75},[485,489,504,505,506,507,508,528],{"id":547,"source_book":415,"source_id":548,"dialect":1090,"headword":1091,"phonetic":1092,"entry_type":490,"senses":1094,"meta":1097,"created_at":565,"keywords":1098},{"name":417,"region_code":550},{"display":552,"search":552,"normalized":552,"is_placeholder":12},{"original":554,"jyutping":1093},[556],[1095],{"definition":559,"examples":1096},[],{"image_page":562,"book_page":563,"section":564},[552,556,567,568,569,507,570,554],{"id":585,"source_book":10,"headword":1100,"phonetic":1101,"entry_type":490,"senses":1103,"keywords":1107,"dialect":1108},{"display":587,"search":587,"normalized":587,"is_placeholder":12},{"original":589,"jyutping":1102},[589],[1104],{"definition":593,"label":20,"examples":1105},[1106],{"text":596,"jyutping":597,"translation":598},[587,589,600,601,602,5,603],{"name":44,"region_code":45},{"id":617,"source_book":66,"headword":1110,"phonetic":1111,"entry_type":490,"senses":1114,"keywords":1116,"meta":1118,"dialect":1119},{"display":587,"search":587,"normalized":587,"is_placeholder":12},{"original":1112,"jyutping":1113},[621],[589],[1115],{"definition":625,"label":75},[587,589,600,601,602,5,603,1117],[621],{"pos":629},{"name":160,"region_code":161},{"id":634,"source_book":10,"headword":1121,"phonetic":1122,"entry_type":490,"senses":1124,"keywords":1127,"dialect":1128},{"display":636,"search":636,"normalized":636,"is_placeholder":12},{"original":638,"jyutping":1123},[638],[1125],{"definition":642,"label":643,"examples":1126},[],[636,638,646,647,648,5,649],{"name":44,"region_code":45},{"id":662,"source_book":66,"headword":1130,"phonetic":1131,"entry_type":490,"senses":1134,"keywords":1136,"meta":1138,"dialect":1139},{"display":636,"search":636,"normalized":636,"is_placeholder":12},{"original":1132,"jyutping":1133},[666],[668],[1135],{"definition":671,"label":75},[636,668,673,674,675,5,649,1137],[666],{"pos":678},{"name":160,"region_code":161},{"id":683,"source_book":10,"headword":1141,"phonetic":1142,"entry_type":490,"senses":1144,"keywords":1147,"dialect":1148},{"display":685,"search":685,"normalized":685,"is_placeholder":12},{"original":687,"jyutping":1143},[687],[1145],{"definition":691,"label":643,"examples":1146},[],[685,687,694,695,696,5,697],{"name":44,"region_code":45},{"id":710,"source_book":66,"headword":1150,"phonetic":1151,"entry_type":490,"senses":1154,"keywords":1157,"meta":1160,"dialect":1161},{"display":685,"search":685,"normalized":685,"is_placeholder":12},{"original":1152,"jyutping":1153},[714],[687],[1155,1156],{"definition":718,"label":75},{"definition":720,"label":75},[685,687,694,695,696,5,697,1158,1159],[714],[714],{"pos":678},{"name":160,"region_code":161},{"id":729,"source_book":10,"headword":1163,"phonetic":1164,"entry_type":490,"senses":1166,"keywords":1170,"dialect":1171},{"display":731,"search":731,"normalized":731,"is_placeholder":12},{"original":733,"jyutping":1165},[733],[1167],{"definition":737,"label":643,"examples":1168},[1169],{"text":740,"jyutping":741,"translation":742},[731,733,744,745,746,5,747,748],{"name":44,"region_code":45},{"id":762,"source_book":66,"headword":1173,"phonetic":1174,"entry_type":490,"senses":1177,"keywords":1181,"meta":1183,"dialect":1185},{"display":731,"search":731,"normalized":731,"is_placeholder":12},{"original":1175,"jyutping":1176},[766],[733],[1178],{"definition":770,"label":75,"examples":1179},[1180],{"text":773,"translation":774},[731,733,744,745,746,5,747,1182,748,777],[766],{"pos":678,"variants":1184},[748,777],{"name":160,"region_code":161},{"id":784,"source_book":10,"headword":1187,"phonetic":1188,"entry_type":490,"senses":1190,"keywords":1193,"dialect":1194},{"display":786,"search":786,"normalized":786,"is_placeholder":12},{"original":788,"jyutping":1189},[788],[1191],{"definition":792,"label":643,"examples":1192},[],[786,788,795,796,797,5,798],{"name":44,"region_code":45},{"id":811,"source_book":66,"headword":1196,"phonetic":1197,"entry_type":490,"senses":1200,"keywords":1203,"meta":1206,"dialect":1207},{"display":786,"search":786,"normalized":786,"is_placeholder":12},{"original":1198,"jyutping":1199},[815],[788],[1201,1202],{"definition":819,"label":75},{"definition":821,"label":75},[786,788,795,796,797,5,798,1204,1205],[815],[815],{"pos":678},{"name":160,"region_code":161},{"id":830,"source_book":297,"source_id":831,"dialect":1209,"headword":1210,"phonetic":1211,"entry_type":490,"senses":1213,"meta":1216,"created_at":850,"keywords":1219},{"name":833,"region_code":483},{"display":835,"search":835,"normalized":835,"is_placeholder":12},{"original":837,"jyutping":1212},[839],[1214],{"definition":842,"examples":1215},[],{"page":845,"verified":12,"variant_number":75,"references":1217,"commentary":75,"gwongping":837,"notes":75,"note_type":75},[1218],{"author":75,"work":75,"quote":848,"source":849},[835,839,852,853,854,5,855,837],{"id":872,"source_book":10,"headword":1221,"phonetic":1222,"entry_type":490,"senses":1224,"keywords":1227,"dialect":1228},{"display":874,"search":874,"normalized":874,"is_placeholder":12},{"original":876,"jyutping":1223},[876],[1225],{"definition":880,"label":643,"examples":1226},[],[874,876,883,884,885,5,886],{"name":44,"region_code":45},{"id":899,"source_book":66,"headword":1230,"phonetic":1231,"entry_type":490,"senses":1234,"keywords":1236,"meta":1238,"dialect":1239},{"display":874,"search":874,"normalized":874,"is_placeholder":12},{"original":1232,"jyutping":1233},[903],[876],[1235],{"definition":907,"label":75},[874,876,883,884,885,5,886,1237],[903],{"pos":678},{"name":160,"region_code":161},{"id":915,"source_book":10,"headword":1241,"phonetic":1242,"entry_type":490,"senses":1244,"keywords":1248,"dialect":1249},{"display":917,"search":917,"normalized":917,"is_placeholder":12},{"original":919,"jyutping":1243},[919],[1245],{"definition":923,"label":20,"examples":1246},[1247],{"text":926,"jyutping":927,"translation":928},[917,919,930,931,932,5,933],{"name":44,"region_code":45},{"id":947,"source_book":66,"headword":1251,"phonetic":1252,"entry_type":490,"senses":1255,"keywords":1264,"meta":1267,"dialect":1268},{"display":917,"search":917,"normalized":917,"is_placeholder":12},{"original":1253,"jyutping":1254},[951],[919],[1256,1260,1261],{"definition":955,"label":75,"examples":1257},[1258,1259],{"text":926,"translation":958},{"text":960,"translation":75},{"definition":962,"label":75},{"definition":964,"label":75,"examples":1262},[1263],{"text":967,"translation":968},[917,919,930,931,932,5,933,1265,1266],[951],[951],{"pos":629},{"name":160,"region_code":161},{"id":977,"source_book":66,"headword":1270,"phonetic":1271,"entry_type":490,"senses":1274,"keywords":1276,"meta":1278,"dialect":1279},{"display":979,"search":979,"normalized":979,"is_placeholder":12},{"original":1272,"jyutping":1273},[982],[984],[1275],{"definition":987,"label":75},[979,984,989,990,991,5,992,1277],[982],{"pos":629},{"name":160,"region_code":161},{"id":1011,"source_book":10,"headword":1281,"phonetic":1282,"entry_type":490,"senses":1284,"keywords":1288,"dialect":1289},{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":12},{"original":1015,"jyutping":1283},[1015],[1285],{"definition":1019,"label":20,"examples":1286},[1287],{"text":1022,"jyutping":1023,"translation":1024},[1013,1015,1026,1027,1028,5,1029],{"name":44,"region_code":45},{"id":1043,"source_book":66,"headword":1291,"phonetic":1292,"entry_type":490,"senses":1295,"keywords":1300,"meta":1302,"dialect":1303},{"display":1013,"search":1013,"normalized":1013,"is_placeholder":12},{"original":1293,"jyutping":1294},[1047],[1015],[1296],{"definition":1051,"label":75,"examples":1297},[1298,1299],{"text":1054,"translation":1055},{"text":1057,"translation":1058},[1013,1015,1026,1027,1028,5,1029,1301],[1047],{"pos":629},{"name":160,"region_code":161},{"grouped":1305,"entries":1306,"exact":12},24,39,{"offset":1308,"limit":1309,"returned":1309,"hasMore":4,"nextOffset":1309},0,12,{"dictionaries":1311,"dialects":1321,"types":1327},[1312,1314,1316,1318,1319,1320],{"value":66,"count":1313},19,{"value":10,"count":1315},16,{"value":369,"count":1317},1,{"value":415,"count":1317},{"value":345,"count":1317},{"value":297,"count":1317},[1322,1323,1324,1326],{"value":161,"count":1313},{"value":45,"count":1315},{"value":483,"count":1325},2,{"value":550,"count":1317},[1328],{"value":490,"count":1305},{"grouped":1330,"entries":1331,"exact":12},25,42]