[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:鸭仔":319,"word-related-search:鸭仔":372},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"鸭仔",2,[323,349],{"id":324,"source_book":214,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":339,"created_at":342,"keywords":343},"gz-dict_006509","6509",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"ngɑb3 zei2",[333],"ngaap3 zai2","word",[336],{"definition":337,"examples":338},"比“鸭花”大一点的小鸭。",[],{"page":340,"is_loanword":329,"variant_number":341},"443",null,"2026-01-23T06:26:03.374Z",[320,333,344,345,346,347,348,331],"ngaap3zai2","ngaap zai","ngaapzai","鸭","仔",{"id":350,"source_book":262,"source_id":351,"dialect":352,"headword":354,"phonetic":355,"entry_type":334,"senses":359,"meta":363,"created_at":367,"keywords":368},"kp-dialect_001111","1111",{"name":264,"region_code":353},"KP",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":356,"jyutping":357},"ap33 tɔi55",[358],"aap1 doi2",[360],{"definition":361,"examples":362},"小鸭子",[],{"image_page":364,"book_page":365,"section":366},"148","134","lexicon","2026-01-23T06:12:47.539Z",[320,358,369,370,371,347,348,356],"aap1doi2","aap doi","aapdoi",{"success":100,"query":320,"mode":373,"sort":374,"filters":375,"groups":376,"results":601,"total":682,"totalGrouped":683,"page":685,"facets":688,"searchTotal":703},"normal","relevance",{},[377,410,461,540,571],{"key":378,"primary":379,"entries":400},"鴨仔蛋||鴨仔蛋",{"id":380,"source_book":70,"headword":381,"phonetic":383,"entry_type":334,"senses":386,"keywords":391,"dialect":397},"hk-cantowords_113980",{"display":382,"search":382,"normalized":382,"is_placeholder":329},"鴨仔蛋",{"original":384,"jyutping":385},"aap3 zai2 daan2",[384],[387],{"definition":388,"label":389,"examples":390},"半孵化嘅鴨蛋，係一種東南亞菜式（量詞：隻） (balut; fertilized duck egg)","名詞",[],[382,384,392,393,394,395,348,396],"aap3zai2daan2","aap zai daan","aapzaidaan","鴨","蛋",{"name":398,"region_code":399},"香港话","HK",[401],{"id":380,"source_book":70,"headword":402,"phonetic":403,"entry_type":334,"senses":405,"keywords":408,"dialect":409},{"display":382,"search":382,"normalized":382,"is_placeholder":329},{"original":384,"jyutping":404},[384],[406],{"definition":388,"label":389,"examples":407},[],[382,384,392,393,394,395,348,396],{"name":398,"region_code":399},{"key":411,"primary":412,"entries":433},"鴨仔團||鴨仔團",{"id":413,"source_book":70,"headword":414,"phonetic":416,"entry_type":334,"senses":419,"keywords":427,"dialect":432},"hk-cantowords_098574",{"display":415,"search":415,"normalized":415,"is_placeholder":329},"鴨仔團",{"original":417,"jyutping":418},"aap3 zai2 tyun4",[417],[420],{"definition":421,"label":389,"examples":422},"#旅行團 嘅謔稱，形容團員跟住領隊四圍去，就好似鴨仔跟住父母行嘅情景 (ironic address of package tour)",[423],{"text":424,"jyutping":425,"translation":426},"去東京梗係自由行先好玩㗎啦，你唔係跟鴨仔團下話？","heoi3 dung1 ging1 gang2 hai6 zi6 jau4 hang4 sin1 hou2 waan2 gaa3 laa1, nei5 m4 hai6 gan1 aap3 zai2 tyun4 haa6 waa5?","There is much more fun to take a self-guided tour for Tokyo. How come you prefer those boring package tours?",[415,417,428,429,430,395,348,431],"aap3zai2tyun4","aap zai tyun","aapzaityun","團",{"name":398,"region_code":399},[434,444],{"id":413,"source_book":70,"headword":435,"phonetic":436,"entry_type":334,"senses":438,"keywords":442,"dialect":443},{"display":415,"search":415,"normalized":415,"is_placeholder":329},{"original":417,"jyutping":437},[417],[439],{"definition":421,"label":389,"examples":440},[441],{"text":424,"jyutping":425,"translation":426},[415,417,428,429,430,395,348,431],{"name":398,"region_code":399},{"id":445,"source_book":109,"headword":446,"phonetic":447,"entry_type":334,"senses":451,"keywords":454,"meta":456,"dialect":459},"wiktionary-cantonese_00100547",{"display":415,"search":415,"normalized":415,"is_placeholder":329},{"original":448,"jyutping":450},[449],"/aːp̚³ t͡sɐi̯³⁵ tʰyːn²¹/",[417],[452],{"definition":453,"label":341},"tour group",[415,417,428,429,430,395,348,431,455],[449],{"pos":457,"register":458},"名词","口语",{"name":110,"region_code":460},"YUE",{"key":462,"primary":463,"entries":490},"鸭仔听雷||鸭仔听雷",{"id":464,"source_book":44,"source_id":465,"dialect":466,"headword":468,"phonetic":470,"entry_type":334,"senses":474,"meta":481,"created_at":483,"keywords":484},"gz-colloquialisms_001422","1422",{"name":467,"region_code":327},"广州话",{"display":469,"search":469,"normalized":469,"is_placeholder":329},"鸭仔听雷",{"original":471,"jyutping":472},"ngab3 zei2 téng1 lêu4",[473],"ngaap3 zai2 teng1 leoi4",[475],{"definition":476,"examples":477},"鸭子听雷听不懂，听后无反应。",[478],{"text":479,"translation":480},"佢嘅讲座我听唔懂，好似鸭仔听雷噉","他的讲座我一点也听不懂",{"colloquialism_type":482,"gwongping":471,"notes":341,"note_type":341},"idiom","2026-01-19T08:15:50.333Z",[469,473,485,486,487,347,348,488,489,471],"ngaap3zai2teng1leoi4","ngaap zai teng leoi","ngaapzaitengleoi","听","雷",[491,502,516],{"id":464,"source_book":44,"source_id":465,"dialect":492,"headword":493,"phonetic":494,"entry_type":334,"senses":496,"meta":500,"created_at":483,"keywords":501},{"name":467,"region_code":327},{"display":469,"search":469,"normalized":469,"is_placeholder":329},{"original":471,"jyutping":495},[473],[497],{"definition":476,"examples":498},[499],{"text":479,"translation":480},{"colloquialism_type":482,"gwongping":471,"notes":341,"note_type":341},[469,473,485,486,487,347,348,488,489,471],{"id":503,"source_book":214,"source_id":504,"dialect":505,"headword":506,"phonetic":507,"entry_type":334,"senses":510,"meta":514,"created_at":342,"keywords":515},"gz-dict_006510","6510",{"name":10,"region_code":327},{"display":469,"search":469,"normalized":469,"is_placeholder":329},{"original":508,"jyutping":509},"ngɑb3 zei2 téng1 lêu4",[473],[511],{"definition":512,"examples":513},"对牛弹琴，比喻根本听不懂，听了毫无反应。",[],{"page":340,"is_loanword":329,"variant_number":341},[469,473,485,486,487,347,348,488,489,508],{"id":517,"source_book":190,"source_id":518,"dialect":519,"headword":520,"phonetic":521,"entry_type":334,"senses":525,"meta":532,"created_at":535,"keywords":536},"gz-modern_021950","21950",{"name":10,"region_code":327},{"display":469,"search":469,"normalized":469,"is_placeholder":329},{"original":522,"jyutping":523},"aab8 zai3 teng1 loey2",[524],"aap3 zai2 teng1 leoi4",[526],{"definition":527,"examples":528},"鸭子听到打雷无反应",[529],{"text":530,"translation":531},"睇日剧冇字幕好似～噉。","看日剧没字幕就完全抓瞎",{"page":533,"original_entry_type":534,"headword_variants":341},"978","词头","2026-01-23T06:26:07.988Z",[469,524,537,538,539,347,348,488,489,522],"aap3zai2teng1leoi4","aap zai teng leoi","aapzaitengleoi",{"key":541,"primary":542,"entries":561},"鴨仔聽雷||鴨仔聽雷",{"id":543,"source_book":70,"headword":544,"phonetic":546,"entry_type":334,"senses":549,"keywords":554,"dialect":560},"hk-cantowords_098570",{"display":545,"search":545,"normalized":545,"is_placeholder":329},"鴨仔聽雷",{"original":524,"jyutping":547},[524,548],"aap3 zai2 teng1 leoi4 gung1",[550],{"definition":551,"label":552,"examples":553},"未有內容 NO DATA","",[],[545,524,537,538,539,548,555,556,557,395,348,558,489,559],"aap3zai2teng1leoi4gung1","aap zai teng leoi gung","aapzaitengleoigung","聽","鴨仔聽雷公",{"name":398,"region_code":399},[562],{"id":543,"source_book":70,"headword":563,"phonetic":564,"entry_type":334,"senses":566,"keywords":569,"dialect":570},{"display":545,"search":545,"normalized":545,"is_placeholder":329},{"original":524,"jyutping":565},[524,548],[567],{"definition":551,"label":552,"examples":568},[],[545,524,537,538,539,548,555,556,557,395,348,558,489,559],{"name":398,"region_code":399},{"key":572,"primary":573,"entries":591},"趕鴨仔||趕鴨仔",{"id":574,"source_book":70,"headword":575,"phonetic":577,"entry_type":334,"senses":580,"keywords":585,"dialect":590},"hk-cantowords_092858",{"display":576,"search":576,"normalized":576,"is_placeholder":329},"趕鴨仔",{"original":578,"jyutping":579},"gon2 aap3 zai2",[578],[581],{"definition":582,"label":583,"examples":584},"催促一群跟隨住嘅人到下一個目的地 (to hurry along a group (of followers); to herd a group of people from one place to another as fast as possible, e.g. a tourist guide leading a group of tourists; literally: to drive ducklings)","動詞",[],[576,578,586,587,588,589,395,348],"gon2aap3zai2","gon aap zai","gonaapzai","趕",{"name":398,"region_code":399},[592],{"id":574,"source_book":70,"headword":593,"phonetic":594,"entry_type":334,"senses":596,"keywords":599,"dialect":600},{"display":576,"search":576,"normalized":576,"is_placeholder":329},{"original":578,"jyutping":595},[578],[597],{"definition":582,"label":583,"examples":598},[],[576,578,586,587,588,589,395,348],{"name":398,"region_code":399},[602,611,621,632,643,653,664,673],{"id":380,"source_book":70,"headword":603,"phonetic":604,"entry_type":334,"senses":606,"keywords":609,"dialect":610},{"display":382,"search":382,"normalized":382,"is_placeholder":329},{"original":384,"jyutping":605},[384],[607],{"definition":388,"label":389,"examples":608},[],[382,384,392,393,394,395,348,396],{"name":398,"region_code":399},{"id":413,"source_book":70,"headword":612,"phonetic":613,"entry_type":334,"senses":615,"keywords":619,"dialect":620},{"display":415,"search":415,"normalized":415,"is_placeholder":329},{"original":417,"jyutping":614},[417],[616],{"definition":421,"label":389,"examples":617},[618],{"text":424,"jyutping":425,"translation":426},[415,417,428,429,430,395,348,431],{"name":398,"region_code":399},{"id":445,"source_book":109,"headword":622,"phonetic":623,"entry_type":334,"senses":626,"keywords":628,"meta":630,"dialect":631},{"display":415,"search":415,"normalized":415,"is_placeholder":329},{"original":624,"jyutping":625},[449],[417],[627],{"definition":453,"label":341},[415,417,428,429,430,395,348,431,629],[449],{"pos":457,"register":458},{"name":110,"region_code":460},{"id":464,"source_book":44,"source_id":465,"dialect":633,"headword":634,"phonetic":635,"entry_type":334,"senses":637,"meta":641,"created_at":483,"keywords":642},{"name":467,"region_code":327},{"display":469,"search":469,"normalized":469,"is_placeholder":329},{"original":471,"jyutping":636},[473],[638],{"definition":476,"examples":639},[640],{"text":479,"translation":480},{"colloquialism_type":482,"gwongping":471,"notes":341,"note_type":341},[469,473,485,486,487,347,348,488,489,471],{"id":503,"source_book":214,"source_id":504,"dialect":644,"headword":645,"phonetic":646,"entry_type":334,"senses":648,"meta":651,"created_at":342,"keywords":652},{"name":10,"region_code":327},{"display":469,"search":469,"normalized":469,"is_placeholder":329},{"original":508,"jyutping":647},[473],[649],{"definition":512,"examples":650},[],{"page":340,"is_loanword":329,"variant_number":341},[469,473,485,486,487,347,348,488,489,508],{"id":517,"source_book":190,"source_id":518,"dialect":654,"headword":655,"phonetic":656,"entry_type":334,"senses":658,"meta":662,"created_at":535,"keywords":663},{"name":10,"region_code":327},{"display":469,"search":469,"normalized":469,"is_placeholder":329},{"original":522,"jyutping":657},[524],[659],{"definition":527,"examples":660},[661],{"text":530,"translation":531},{"page":533,"original_entry_type":534,"headword_variants":341},[469,524,537,538,539,347,348,488,489,522],{"id":543,"source_book":70,"headword":665,"phonetic":666,"entry_type":334,"senses":668,"keywords":671,"dialect":672},{"display":545,"search":545,"normalized":545,"is_placeholder":329},{"original":524,"jyutping":667},[524,548],[669],{"definition":551,"label":552,"examples":670},[],[545,524,537,538,539,548,555,556,557,395,348,558,489,559],{"name":398,"region_code":399},{"id":574,"source_book":70,"headword":674,"phonetic":675,"entry_type":334,"senses":677,"keywords":680,"dialect":681},{"display":576,"search":576,"normalized":576,"is_placeholder":329},{"original":578,"jyutping":676},[578],[678],{"definition":582,"label":583,"examples":679},[],[576,578,586,587,588,589,395,348],{"name":398,"region_code":399},{"grouped":683,"entries":684,"exact":100},5,8,{"offset":686,"limit":687,"returned":683,"hasMore":329,"nextOffset":341},0,12,{"dictionaries":689,"dialects":697,"types":701},[690,692,694,695,696],{"value":70,"count":691},4,{"value":44,"count":693},1,{"value":214,"count":693},{"value":190,"count":693},{"value":109,"count":693},[698,699,700],{"value":399,"count":691},{"value":327,"count":693},{"value":460,"count":693},[702],{"value":334,"count":683},{"grouped":704,"entries":705,"exact":100},6,10]