Skip to content
粵語辭叢

黑狗得食,白狗當災

haak1 gau2 dak1 sik6 baak6 gau2 dong1 zoi1included in 1 dictionaries
haak1 gau2 tau1 sik6 baak6 gau2 dong1 zoi1included in 1 dictionaries
hak1 gau2 dak1 sik6 baak6 gau2 dong1 zoi1included in 1 dictionaries
hak1 gau2 tau1 sik6 baak6 gau2 dong1 zoi1included in 1 dictionaries
baak6 gau2 dong1 zoi1included in 1 dictionaries
haak1 gau2 dak1 sik6included in 1 dictionaries
hak1 gau2 dak1 sik6included in 1 dictionaries
粵典 (words.hk)Hong KongPhrase
Jyutping:
hak1 gau2 dak1 sik6 baak6 gau2 dong1 zoi1
haak1 gau2 dak1 sik6 baak6 gau2 dong1 zoi1
hak1 gau2 tau1 sik6 baak6 gau2 dong1 zoi1
haak1 gau2 tau1 sik6 baak6 gau2 dong1 zoi1

Original phonetic: hak1 gau2 dak1 sik6 baak6 gau2 dong1 zoi1:haak1 gau2 dak1 sik6 baak6 gau2 dong1 zoi1

做壞事嘅人得到好處,反而其他無辜嘅人頂罪或受罪 (someone benefits from their wrongdoing while another person gets the blame ; literally: the black dog gets to eat (stealthily), the white dog gets the punishment)

語句