[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:㷫":3,"dictionaries-index":317,"word-related-search:㷫":621},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"㷫",12,[8,51,103,129,151,176,203,230,246,263,280,291],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":20,"senses":21,"meta":45,"created_at":48,"keywords":49},"gz-dialect_009459","廣州方言詞典","9459",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"hing3",[18],"word",[22,30],{"definition":23,"examples":24},"烘，烤，熱，燜",[25,27],{"text":26},"將麵包～下佢",{"text":28,"translation":29},"～返熱啲粥","把粥熱一下",{"definition":31,"examples":32},"發燙，發熱",[33,35,37,40,42],{"text":34},"頭好～",{"text":36},"火爐好～",{"text":38,"translation":39},"鑊～咗嘞，好落油嘞","鍋熱了，該放油了",{"text":41},"身處好～",{"text":43,"translation":44},"退～","退熱",{"page":46,"notes":47},"434","集韵迥韵棄挺切：“火乾出也。”古上聲，今變讀去聲","2026-05-01T15:09:26.885Z",[5,18,50],"hing",{"id":52,"source_book":53,"source_id":54,"dialect":55,"headword":56,"phonetic":57,"entry_type":60,"senses":61,"meta":97,"created_at":101,"keywords":102},"gz-modern_007796","现代粤语词典","7796",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":58,"jyutping":59},"hing5",[18],"character",[62,68,85,91],{"definition":63,"examples":64},"加热；烘烤；焖",[65],{"text":66,"translation":67},"～热啲饭餸。","把饭菜加热一下",{"definition":69,"examples":70},"热；烫",[71,74,76,79,82],{"text":72,"translation":73},"天口～","气温高",{"text":43,"translation":75},"退热",{"text":77,"translation":78},"锅～咗","锅烧热了",{"text":80,"translation":81},"个头好～，好似发烧","头很烫，好像发烧",{"text":83,"translation":84},"今日大暑，～死喇。","今天大暑，热得要命",{"definition":86,"examples":87},"发火；恼火",[88],{"text":89,"translation":90},"激到佢好～。","气得他发火了",{"definition":92,"examples":93},"热烈；带劲；兴头上",[94],{"text":95,"translation":96},"佢打机打到～晒，唔肯瞓觉。","他玩电脑游戏正在兴头上，不肯睡觉",{"page":98,"original_entry_type":99,"headword_variants":100},"451","字头",null,"2026-01-23T06:26:07.962Z",[5,18,50,58],{"id":104,"source_book":105,"source_id":106,"dialect":107,"headword":108,"phonetic":109,"entry_type":20,"senses":111,"meta":118,"created_at":127,"keywords":128},"gz-practical-classified_003128","实用广州话分类词典","3128",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":110},[18],[112],{"definition":113,"examples":114},"【喻】【俗】本義是熱，比喻興奮",[115],{"text":116,"translation":117},"一講到呢樣佢就～嘞","一說到這個他就來勁了",{"category":119,"subcategories":120,"notes":124,"headword_variants":100,"has_cross_reference":4,"cross_references":125,"variant_number":100},"五、心理與才能 > 五A心情 > 五A1高興、興奮、安心",[121,122,123],"五、心理與才能","五A心情","五A1高興、興奮、安心","重見五A3、七B5、九B1",[126],"五A3、七B5、九B1","2026-02-01T16:35:37.163Z",[5,18,50],{"id":130,"source_book":105,"source_id":131,"dialect":132,"headword":133,"phonetic":134,"entry_type":20,"senses":136,"meta":143,"created_at":127,"keywords":150},"gz-practical-classified_003169","3169",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":135},[18],[137],{"definition":138,"examples":139},"【喻】【俗】本義是熱，比喻生氣",[140],{"text":141,"translation":142},"你咪搞得我～起上嚟下","你可別弄得我生起氣來啊",{"category":144,"subcategories":145,"notes":147,"headword_variants":100,"has_cross_reference":4,"cross_references":148,"variant_number":100},"五、心理與才能 > 五A心情 > 五A3生氣、煩躁[發脾氣參見七E22]",[121,122,146],"五A3生氣、煩躁[發脾氣參見七E22]","重見五A1、七B5、九B1",[149],"五A1、七B5、九B1",[5,18,50],{"id":152,"source_book":105,"source_id":153,"dialect":154,"headword":155,"phonetic":156,"entry_type":20,"senses":158,"meta":165,"created_at":174,"keywords":175},"gz-practical-classified_004545","4545",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":157},[18],[159],{"definition":160,"examples":161},"烘烤使乾或使暖、熱",[162],{"text":163,"translation":164},"～乾條褲","把褲子烤乾",{"category":166,"subcategories":167,"notes":171,"headword_variants":100,"has_cross_reference":4,"cross_references":172,"variant_number":100},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七B日常生活 > 七B5生火、烤、熏、淬火",[168,169,170],"七、人類活動[思想活動參見五B]","七B日常生活","七B5生火、烤、熏、淬火","重見五A1、五A3、九B1",[173],"五A1、五A3、九B1","2026-02-01T16:35:37.169Z",[5,18,50],{"id":177,"source_book":105,"source_id":178,"dialect":179,"headword":180,"phonetic":181,"entry_type":20,"senses":183,"meta":192,"created_at":201,"keywords":202},"gz-practical-classified_006169","6169",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":182},[18],[184],{"definition":185,"examples":186},"熱",[187,190],{"text":188,"translation":189},"你個額頭好～，係唔係發燒啊","你的額頭很燙，是不是發燒呀",{"text":72,"translation":191},"天氣熱",{"category":193,"subcategories":194,"notes":198,"headword_variants":100,"has_cross_reference":4,"cross_references":199,"variant_number":100},"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八] > 九B物體狀態 > 九B1冷、涼、暖、熱、燙",[195,196,197],"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八]","九B物體狀態","九B1冷、涼、暖、熱、燙","重見五A1、五A3、七B5",[200],"五A1、五A3、七B5","2026-02-01T16:35:37.175Z",[5,18,50],{"id":204,"source_book":205,"headword":206,"phonetic":207,"entry_type":20,"senses":209,"keywords":226,"dialect":227},"hk-cantowords_050589","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":208},[18],[210,218],{"definition":211,"label":212,"examples":213},"同炙熱；又可指天氣炎熱 (hot)","形容詞",[214],{"text":215,"jyutping":216,"translation":217},"#㷫烚烚","hing3 hap6 hap6","very hot",{"definition":219,"label":220,"examples":221},"好嬲；好#火滾 (angry; ferocious; fierce; aggressive)","",[222],{"text":223,"jyutping":224,"translation":225},"啱啱俾人鬧完，而家好㷫啊！","aam1 aam1 bei2 jan4 naau6 jyun4, ji4 gaa1 hou2 hing3 aa3!","I've just been scolded, and I'm so angry now!",[5,18,50],{"name":228,"region_code":229},"香港话","HK",{"id":231,"source_book":205,"headword":232,"phonetic":233,"entry_type":20,"senses":235,"keywords":244,"dialect":245},"hk-cantowords_050590",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":234},[18],[236],{"definition":237,"label":238,"examples":239},"整返暖啲嘢 (to heat sth up at low heat)","動詞",[240],{"text":241,"jyutping":242,"translation":243},"㷫熱啲湯俾你飲啦！","hing3 jit6 di1 tong1 bei2 nei5 jam2 laa1!","Let me warm the soup for you.",[5,18,50],{"name":228,"region_code":229},{"id":247,"source_book":248,"source_id":249,"dialect":250,"headword":253,"phonetic":254,"entry_type":60,"senses":256,"meta":260,"created_at":261,"keywords":262},"qz-jyutping_005099","欽州粵拼","5099",{"name":251,"region_code":252},"钦州","QZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":255},[18],[257],{"definition":258,"examples":259},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":60},"2026-01-22T09:30:26.290Z",[5,18,50],{"id":264,"source_book":265,"headword":266,"phonetic":267,"entry_type":20,"senses":271,"keywords":275,"dialect":277},"ts-english-dict_030410","台山話英文字典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":268,"jyutping":269},"hëin",[270],"hen1",[272],{"definition":273,"examples":274},"to bake or dry by fire.⁸ fire drying anything up.²⁴",[],[5,270,276,268],"hen",{"name":278,"region_code":279},"台山","TS",{"id":281,"source_book":265,"headword":282,"phonetic":283,"entry_type":20,"senses":285,"keywords":289,"dialect":290},"ts-english-dict_030411",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":268,"jyutping":284},[270],[286],{"definition":287,"examples":288},"to warm or dry something by slow fire or heat; hot, scalding, feverish; angry, furious, ferocious.",[],[5,270,276,268],{"name":278,"region_code":279},{"id":292,"source_book":293,"headword":294,"phonetic":295,"entry_type":60,"senses":297,"keywords":311,"meta":312,"dialect":314},"wiktionary-cantonese_00041478","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":296},[18],[298,300,309],{"definition":299,"label":100},"to heat up or dry with heat",{"definition":301,"label":100,"examples":302},"hot",[303,306],{"text":304,"translation":305},"天候㷫","the weather is hot",{"text":307,"translation":308},"你額頭好㷫，係唔係發燒啊？","Your forehead is hot. Are you having a fever?",{"definition":310,"label":100},"angry",[5,18,50],{"pos":313},"字",{"name":315,"region_code":316},"粤语","YUE",{"dictionaries":318,"last_updated":619,"schema_version":620},[319,353,378,413,446,470,494,517,540,563,589],{"id":320,"name":321,"dialect":13,"entries_count":323,"author":324,"publisher":327,"year":330,"file":331,"version":332,"description":333,"source":338,"license":339,"usage_restriction":344,"attribution":349,"cover":352},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":105,"zh-Hant":322,"yue-Hans":105,"yue-Hant":322},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":325,"zh-Hant":326,"yue-Hans":325,"yue-Hant":326},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":328,"zh-Hant":329,"yue-Hans":328,"yue-Hant":329},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":334,"zh-Hant":335,"yue-Hans":336,"yue-Hant":337},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":340,"zh-Hant":341,"yue-Hans":342,"yue-Hant":343},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":345,"zh-Hant":346,"yue-Hans":347,"yue-Hant":348},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":350,"zh-Hant":351,"yue-Hans":350,"yue-Hant":351},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":354,"name":355,"dialect":13,"entries_count":358,"author":359,"publisher":362,"year":363,"file":364,"version":365,"description":366,"source":338,"license":371,"usage_restriction":373,"attribution":374,"cover":377},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":356,"zh-Hant":357,"yue-Hans":356,"yue-Hant":357},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":360,"zh-Hant":361,"yue-Hans":360,"yue-Hant":361},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":328,"zh-Hant":329,"yue-Hans":328,"yue-Hant":329},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":367,"zh-Hant":368,"yue-Hans":369,"yue-Hant":370},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":340,"zh-Hant":341,"yue-Hans":342,"yue-Hant":372},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":345,"zh-Hant":346,"yue-Hans":347,"yue-Hant":348},{"zh-Hans":375,"zh-Hant":376,"yue-Hans":375,"yue-Hant":376},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":379,"name":380,"dialect":382,"entries_count":383,"author":384,"publisher":387,"year":390,"file":391,"version":392,"description":393,"source":398,"license":399,"license_url":402,"usage_restriction":403,"attribution":408,"chunked":4,"chunk_dir":411,"cover":412},"hk-cantowords",{"zh-Hans":381,"zh-Hant":205,"yue-Hans":381,"yue-Hant":205},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":385,"zh-Hant":386,"yue-Hans":385,"yue-Hant":386},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":388,"zh-Hant":389,"yue-Hans":388,"yue-Hant":389},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":394,"zh-Hant":395,"yue-Hans":396,"yue-Hant":397},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":400,"zh-Hant":401,"yue-Hans":400,"yue-Hant":401},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":404,"zh-Hant":405,"yue-Hans":406,"yue-Hant":407},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":409,"zh-Hant":410,"yue-Hans":409,"yue-Hant":410},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":414,"name":415,"dialect":315,"entries_count":419,"author":420,"publisher":425,"year":390,"file":428,"version":429,"description":430,"source":398,"license":435,"license_url":437,"usage_restriction":438,"attribution":443,"chunked":4,"chunk_dir":444,"cover":445},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":416,"zh-Hant":417,"yue-Hans":418,"yue-Hant":293},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":421,"zh-Hant":422,"yue-Hans":423,"yue-Hant":424},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":426,"zh-Hant":427,"yue-Hans":426,"yue-Hant":427},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":431,"zh-Hant":432,"yue-Hans":433,"yue-Hant":434},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":436,"zh-Hant":436,"yue-Hans":436,"yue-Hant":436},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":439,"zh-Hant":440,"yue-Hans":441,"yue-Hant":442},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":421,"zh-Hant":422,"yue-Hans":423,"yue-Hant":424},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":447,"name":448,"dialect":13,"entries_count":451,"author":452,"publisher":455,"year":456,"file":457,"version":458,"description":459,"source":338,"license":464,"usage_restriction":465,"attribution":466,"cover":469},"gz-word-origins",{"zh-Hans":449,"zh-Hant":450,"yue-Hans":449,"yue-Hant":450},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":453,"zh-Hant":454,"yue-Hans":453,"yue-Hant":454},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":328,"zh-Hant":329,"yue-Hans":328,"yue-Hant":329},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":460,"zh-Hant":461,"yue-Hans":462,"yue-Hant":463},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":340,"zh-Hant":341,"yue-Hans":342,"yue-Hant":372},{"zh-Hans":345,"zh-Hant":346,"yue-Hans":347,"yue-Hant":348},{"zh-Hans":467,"zh-Hant":468,"yue-Hans":467,"yue-Hant":468},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":471,"name":472,"dialect":13,"entries_count":474,"author":475,"publisher":477,"year":480,"file":481,"version":482,"description":483,"source":338,"license":488,"usage_restriction":489,"attribution":490,"cover":493},"gz-dialect",{"zh-Hans":473,"zh-Hant":10,"yue-Hans":473,"yue-Hant":10},"广州方言词典",11862,{"zh-Hans":476,"zh-Hant":476,"yue-Hans":476,"yue-Hant":476},"白宛如",{"zh-Hans":478,"zh-Hant":479,"yue-Hans":478,"yue-Hant":479},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":484,"zh-Hant":485,"yue-Hans":486,"yue-Hant":487},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":340,"zh-Hant":341,"yue-Hans":342,"yue-Hant":372},{"zh-Hans":345,"zh-Hant":346,"yue-Hans":347,"yue-Hant":348},{"zh-Hans":491,"zh-Hant":492,"yue-Hans":491,"yue-Hant":492},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":495,"name":496,"dialect":13,"entries_count":498,"author":499,"publisher":502,"year":503,"file":504,"version":505,"description":506,"source":338,"license":511,"usage_restriction":512,"attribution":513,"cover":516},"gz-modern",{"zh-Hans":53,"zh-Hant":497,"yue-Hans":53,"yue-Hant":497},"現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":500,"zh-Hant":501,"yue-Hans":500,"yue-Hant":501},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":328,"zh-Hant":329,"yue-Hans":328,"yue-Hant":329},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":507,"zh-Hant":508,"yue-Hans":509,"yue-Hant":510},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":340,"zh-Hant":341,"yue-Hans":342,"yue-Hant":372},{"zh-Hans":345,"zh-Hant":346,"yue-Hans":347,"yue-Hant":348},{"zh-Hans":514,"zh-Hant":515,"yue-Hans":514,"yue-Hant":515},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":518,"name":519,"dialect":13,"entries_count":522,"author":523,"publisher":526,"year":527,"file":528,"version":505,"description":529,"source":338,"license":534,"usage_restriction":535,"attribution":536,"cover":539},"gz-dict",{"zh-Hans":520,"zh-Hant":521,"yue-Hans":520,"yue-Hant":521},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":524,"zh-Hant":525,"yue-Hans":524,"yue-Hant":525},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":328,"zh-Hant":329,"yue-Hans":328,"yue-Hant":329},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":530,"zh-Hant":531,"yue-Hans":532,"yue-Hant":533},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":340,"zh-Hant":341,"yue-Hans":342,"yue-Hant":372},{"zh-Hans":345,"zh-Hant":346,"yue-Hans":347,"yue-Hant":348},{"zh-Hans":537,"zh-Hant":538,"yue-Hans":537,"yue-Hant":538},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":541,"name":542,"dialect":251,"entries_count":544,"author":545,"publisher":546,"year":527,"file":547,"version":548,"description":549,"source":554,"license":555,"attribution":556,"usage_restriction":557,"cover":562},"qz-jyutping",{"zh-Hans":543,"zh-Hant":248,"yue-Hans":543,"yue-Hant":248},"钦州粤拼",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":550,"zh-Hant":551,"yue-Hans":552,"yue-Hant":553},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":558,"zh-Hant":559,"yue-Hans":560,"yue-Hant":561},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":564,"name":565,"dialect":568,"entries_count":569,"author":570,"publisher":573,"year":576,"file":577,"version":505,"description":578,"source":338,"license":583,"usage_restriction":584,"attribution":585,"cover":588},"kp-dialect",{"zh-Hans":566,"zh-Hant":567,"yue-Hans":566,"yue-Hant":567},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":571,"zh-Hant":572,"yue-Hans":571,"yue-Hant":572},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":574,"zh-Hant":575,"yue-Hans":574,"yue-Hant":575},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":579,"zh-Hant":580,"yue-Hans":581,"yue-Hant":582},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":340,"zh-Hant":341,"yue-Hans":342,"yue-Hant":372},{"zh-Hans":345,"zh-Hant":346,"yue-Hans":347,"yue-Hant":348},{"zh-Hans":586,"zh-Hant":587,"yue-Hans":586,"yue-Hant":587},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":590,"name":591,"dialect":278,"file":593,"chunked":4,"chunk_dir":590,"entries_count":594,"author":595,"publisher":597,"year":600,"version":601,"description":602,"source":607,"license":608,"attribution":611,"usage_restriction":613,"cover":618},"ts-english-dict",{"zh-Hans":592,"zh-Hant":265,"yue-Hans":592,"yue-Hant":265},"台山话英文字典","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":596,"zh-Hant":596,"yue-Hans":596,"yue-Hant":596},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":598,"zh-Hant":599,"yue-Hans":598,"yue-Hant":599},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":603,"zh-Hant":604,"yue-Hans":605,"yue-Hant":606},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":609,"zh-Hant":610,"yue-Hans":609,"yue-Hant":610},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":612,"zh-Hant":612,"yue-Hans":612,"yue-Hant":612},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":614,"zh-Hant":615,"yue-Hans":616,"yue-Hant":617},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":622,"sort":623,"filters":624,"groups":625,"results":1177,"total":1386,"totalGrouped":1387,"page":1389,"facets":1391,"searchTotal":1415},"normal","relevance",{},[626,672,704,759,825,872,898,946,981,1075,1110,1144],{"key":627,"primary":628,"entries":646},"㷫熱||㷫熱",{"id":629,"source_book":265,"headword":630,"phonetic":632,"entry_type":636,"senses":637,"keywords":641,"dialect":645},"ts-english-dict_030412",{"display":631,"search":631,"normalized":631,"is_placeholder":16},"㷫熱",{"original":633,"jyutping":634},"hëin-ngèik",[635],"hen1 ngek6","phrase",[638],{"definition":639,"examples":640},"to heat up (usually food).",[],[631,635,642,643,644,185,633],"hen1ngek6","hen ngek","henngek",{"name":278,"region_code":279},[647,656],{"id":629,"source_book":265,"headword":648,"phonetic":649,"entry_type":636,"senses":651,"keywords":654,"dialect":655},{"display":631,"search":631,"normalized":631,"is_placeholder":16},{"original":633,"jyutping":650},[635],[652],{"definition":639,"examples":653},[],[631,635,642,643,644,185,633],{"name":278,"region_code":279},{"id":657,"source_book":293,"headword":658,"phonetic":659,"entry_type":60,"senses":662,"keywords":665,"meta":669,"dialect":671},"wiktionary-cantonese_00108828",{"display":631,"search":631,"normalized":631,"is_placeholder":16},{"original":660,"jyutping":661},"hing3 jit6",[660],[663],{"definition":664,"label":100},"to warm up (usually food)",[631,660,666,667,668,185],"hing3jit6","hing jit","hingjit",{"pos":670},"动词",{"name":315,"region_code":316},{"key":673,"primary":674,"entries":693},"㷫炠炠||㷫炠炠",{"id":675,"source_book":10,"source_id":676,"dialect":677,"headword":678,"phonetic":680,"entry_type":20,"senses":682,"meta":686,"created_at":48,"keywords":688},"gz-dialect_009460","9460",{"name":13,"region_code":14},{"display":679,"search":679,"normalized":679,"is_placeholder":16},"㷫炠炠",{"original":216,"jyutping":681},[216],[683],{"definition":684,"examples":685},"熱烘烘",[],{"page":46,"notes":687},"也説“炠炠㷫”。炠，廣韵狎韵胡甲切：“火貌”",[679,216,689,690,691,692],"hing3hap6hap6","hing hap hap","hinghaphap","炠",[694],{"id":675,"source_book":10,"source_id":676,"dialect":695,"headword":696,"phonetic":697,"entry_type":20,"senses":699,"meta":702,"created_at":48,"keywords":703},{"name":13,"region_code":14},{"display":679,"search":679,"normalized":679,"is_placeholder":16},{"original":216,"jyutping":698},[216],[700],{"definition":684,"examples":701},[],{"page":46,"notes":687},[679,216,689,690,691,692],{"key":705,"primary":706,"entries":724},"㷫烚烚||㷫烚烚",{"id":707,"source_book":105,"source_id":708,"dialect":709,"headword":710,"phonetic":712,"entry_type":20,"senses":714,"meta":720,"created_at":201,"keywords":722},"gz-practical-classified_006170","6170",{"name":13,"region_code":14},{"display":711,"search":711,"normalized":711,"is_placeholder":16},"㷫烚烚",{"original":216,"jyutping":713},[216],[715],{"definition":684,"examples":716},[717],{"text":718,"translation":719},"呢間房～，成個炕爐噉","這間房子熱烘烘的，活像個烤爐",{"category":193,"subcategories":721,"notes":220,"headword_variants":100,"has_cross_reference":16,"cross_references":100,"variant_number":100},[195,196,197],[711,216,689,690,691,723],"烚",[725,737],{"id":707,"source_book":105,"source_id":708,"dialect":726,"headword":727,"phonetic":728,"entry_type":20,"senses":730,"meta":734,"created_at":201,"keywords":736},{"name":13,"region_code":14},{"display":711,"search":711,"normalized":711,"is_placeholder":16},{"original":216,"jyutping":729},[216],[731],{"definition":684,"examples":732},[733],{"text":718,"translation":719},{"category":193,"subcategories":735,"notes":220,"headword_variants":100,"has_cross_reference":16,"cross_references":100,"variant_number":100},[195,196,197],[711,216,689,690,691,723],{"id":738,"source_book":205,"headword":739,"phonetic":740,"entry_type":20,"senses":742,"keywords":757,"dialect":758},"hk-cantowords_093192",{"display":711,"search":711,"normalized":711,"is_placeholder":16},{"original":216,"jyutping":741},[216],[743,750],{"definition":744,"label":212,"examples":745},"好#嬲；好#㷫 (very angry)",[746],{"text":747,"jyutping":748,"translation":749},"我個仔好曳，成日搞到我㷫烚烚。","ngo5 go3 zai2 hou2 jai5, seng4 jat6 gaau2 dou3 ngo5 hing3 hap6 hap6.","My son is naughty. He always makes me angry.",{"definition":751,"label":220,"examples":752},"有好大嘅性興奮、衝動 (sexually aroused; horny)",[753],{"text":754,"jyutping":755,"translation":756},"睇你好似㷫烚烚噉喎。","tai2 nei5 hou2 ci5 hing3 hap6 hap6 gam2 wo3.","You look so aroused right now.",[711,216,689,690,691,723],{"name":228,"region_code":229},{"key":760,"primary":761,"entries":789},"㷫过火屎||㷫过火屎",{"id":762,"source_book":356,"source_id":763,"dialect":764,"headword":766,"phonetic":768,"entry_type":20,"senses":772,"meta":779,"created_at":781,"keywords":782},"gz-colloquialisms_000794","794",{"name":765,"region_code":14},"广州话",{"display":767,"search":767,"normalized":767,"is_placeholder":16},"㷫过火屎",{"original":769,"jyutping":770},"hing3 guo3 fo2 xi2",[771],"hing3 gwo3 fo2 si2",[773],{"definition":774,"examples":775},"㷫：热；火屎：在火灰里小的火炭。比喻对某事物热情十分高。",[776],{"text":777,"translation":778},"佢呢排㷫过火屎噉学桥牌噃，我睇佢唔会坚持得几耐啫","他近来兴冲冲地学桥牌呐，我看他坚持不了多久",{"colloquialism_type":780,"gwongping":769,"notes":100,"note_type":100},"idiom","2026-01-19T08:15:50.330Z",[767,771,783,784,785,786,787,788,769],"hing3gwo3fo2si2","hing gwo fo si","hinggwofosi","过","火","屎",[790,801],{"id":762,"source_book":356,"source_id":763,"dialect":791,"headword":792,"phonetic":793,"entry_type":20,"senses":795,"meta":799,"created_at":781,"keywords":800},{"name":765,"region_code":14},{"display":767,"search":767,"normalized":767,"is_placeholder":16},{"original":769,"jyutping":794},[771],[796],{"definition":774,"examples":797},[798],{"text":777,"translation":778},{"colloquialism_type":780,"gwongping":769,"notes":100,"note_type":100},[767,771,783,784,785,786,787,788,769],{"id":802,"source_book":53,"source_id":803,"dialect":804,"headword":805,"phonetic":806,"entry_type":20,"senses":809,"meta":822,"created_at":101,"keywords":824},"gz-modern_007797","7797",{"name":13,"region_code":14},{"display":767,"search":767,"normalized":767,"is_placeholder":16},{"original":807,"jyutping":808},"hing5 gwo5 fo3 si3",[771],[810,816],{"definition":811,"examples":812},"比火炭还热，形容热情很高",[813],{"text":814,"translation":815},"佢呢排学弹琴真系～吖。","他最近学钢琴热情高涨啊",{"definition":817,"examples":818},"头脑发热，不够冷静",[819],{"text":820,"translation":821},"我见佢翻嚟～噉，唔知做乜。又说“㷫过㷎鸡”。","我看他面红耳赤的样子，不知道发生了什么事",{"page":98,"original_entry_type":823,"headword_variants":100},"词头",[767,771,783,784,785,786,787,788,807],{"key":826,"primary":827,"entries":857},"㷫过焫鸡||㷫过焫鸡",{"id":828,"source_book":356,"source_id":829,"dialect":830,"headword":831,"phonetic":833,"entry_type":20,"senses":837,"meta":850,"created_at":781,"keywords":851},"gz-colloquialisms_000795","795",{"name":765,"region_code":14},{"display":832,"search":832,"normalized":832,"is_placeholder":16},"㷫过焫鸡",{"original":834,"jyutping":835},"hing3 guo3 nad3 gei1",[836],"hing3 gwo3 naat3 gai1",[838,844],{"definition":839,"examples":840},"㷫：烫热；辣鸡：烙铁。烙铁加热或通电后温度很高，比烙铁还热，说明温度非常高。一般用来形容人对某事情的热情很高。",[841],{"text":842,"translation":843},"佢而家学结他，真系‌㷫过焫鸡呀","他现在学习吉他，热情十分高涨",{"definition":845,"examples":846},"也指头脑发热，不够冷静。",[847],{"text":848,"translation":849},"佢两个争交争到面红耳仔热，兴过辣鸡呀","他们两个人争吵争得脸红脖子粗",{"colloquialism_type":780,"gwongping":834,"notes":100,"note_type":100},[832,836,852,853,854,786,855,856,834],"hing3gwo3naat3gai1","hing gwo naat gai","hinggwonaatgai","焫","鸡",[858],{"id":828,"source_book":356,"source_id":829,"dialect":859,"headword":860,"phonetic":861,"entry_type":20,"senses":863,"meta":870,"created_at":781,"keywords":871},{"name":765,"region_code":14},{"display":832,"search":832,"normalized":832,"is_placeholder":16},{"original":834,"jyutping":862},[836],[864,867],{"definition":839,"examples":865},[866],{"text":842,"translation":843},{"definition":845,"examples":868},[869],{"text":848,"translation":849},{"colloquialism_type":780,"gwongping":834,"notes":100,"note_type":100},[832,836,852,853,854,786,855,856,834],{"key":873,"primary":874,"entries":888},"㷫過火屎||㷫過火屎",{"id":875,"source_book":205,"headword":876,"phonetic":878,"entry_type":20,"senses":880,"keywords":885,"dialect":887},"hk-cantowords_093190",{"display":877,"search":877,"normalized":877,"is_placeholder":16},"㷫過火屎",{"original":771,"jyutping":879},[771],[881],{"definition":882,"label":883,"examples":884},"怒火比#火屎 更熱更高；比喻十分#憤怒 (to be very angry; to be absolutely furious)","語句",[],[877,771,783,784,785,886,787,788],"過",{"name":228,"region_code":229},[889],{"id":875,"source_book":205,"headword":890,"phonetic":891,"entry_type":20,"senses":893,"keywords":896,"dialect":897},{"display":877,"search":877,"normalized":877,"is_placeholder":16},{"original":771,"jyutping":892},[771],[894],{"definition":882,"label":883,"examples":895},[],[877,771,783,784,785,886,787,788],{"name":228,"region_code":229},{"key":899,"primary":900,"entries":918},"㷫過焫雞||㷫過焫雞",{"id":901,"source_book":205,"headword":902,"phonetic":904,"entry_type":20,"senses":906,"keywords":914,"dialect":917},"hk-cantowords_090419",{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":16},"㷫過焫雞",{"original":836,"jyutping":905},[836],[907],{"definition":908,"label":212,"examples":909},"#焫雞 本身係焊接用嘅工具，好高温嘅，㷫可以指熱亦都可以指嬲，用焫雞去形容㷫嘅程度，意思即係好嬲 (furious; fuming; very angry; literally \"hotter than a soldering iron\")",[910],{"text":911,"jyutping":912,"translation":913},"佢家陣㷫過焫雞，你都係過一陣再揾佢啦。","keoi5 gaa1 zan2 hing3 gwo3 naat3 gai1, nei5 dou1 hai6 gwo3 jat1 zan6 zoi3 wan2 keoi5 laa1.","He's really mad right now. You should come back later.",[903,836,852,853,854,886,855,915,916],"雞","㷫過辣雞",{"name":228,"region_code":229},[919,929],{"id":901,"source_book":205,"headword":920,"phonetic":921,"entry_type":20,"senses":923,"keywords":927,"dialect":928},{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":16},{"original":836,"jyutping":922},[836],[924],{"definition":908,"label":212,"examples":925},[926],{"text":911,"jyutping":912,"translation":913},[903,836,852,853,854,886,855,915,916],{"name":228,"region_code":229},{"id":930,"source_book":293,"headword":931,"phonetic":932,"entry_type":20,"senses":936,"keywords":939,"meta":942,"dialect":945},"wiktionary-cantonese_00119101",{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":16},{"original":933,"jyutping":935},[934],"/hɪŋ³³ kʷɔː³³ naːt̚³ kɐi̯⁵⁵/",[836],[937],{"definition":938,"label":100},"furious; enraged; very angry",[903,836,852,853,854,886,855,915,940,916,941],[934],"㷫过辣鸡",{"pos":943,"variants":944},"形容词",[916,941],{"name":315,"region_code":316},{"key":947,"primary":948,"entries":970},"头㷫||头㷫",{"id":949,"source_book":53,"source_id":950,"dialect":951,"headword":952,"phonetic":954,"entry_type":60,"senses":958,"meta":962,"created_at":964,"keywords":965},"gz-modern_019384","19384",{"name":13,"region_code":14},{"display":953,"search":953,"normalized":953,"is_placeholder":16},"头㷫",{"original":955,"jyutping":956},"tau2 hing5",[957],"tau4 hing3",[959],{"definition":960,"examples":961},"头脑发热、发烧。",[],{"page":963,"original_entry_type":823,"headword_variants":100},"886","2026-01-23T06:26:07.984Z",[953,957,966,967,968,969,955],"tau4hing3","tau hing","tauhing","头",[971],{"id":949,"source_book":53,"source_id":950,"dialect":972,"headword":973,"phonetic":974,"entry_type":60,"senses":976,"meta":979,"created_at":964,"keywords":980},{"name":13,"region_code":14},{"display":953,"search":953,"normalized":953,"is_placeholder":16},{"original":955,"jyutping":975},[957],[977],{"definition":960,"examples":978},[],{"page":963,"original_entry_type":823,"headword_variants":100},[953,957,966,967,968,969,955],{"key":982,"primary":983,"entries":1008},"身㷫||身㷫",{"id":984,"source_book":10,"source_id":985,"dialect":986,"headword":987,"phonetic":989,"entry_type":60,"senses":993,"meta":999,"created_at":1002,"keywords":1003},"gz-dialect_008128","8128",{"name":13,"region_code":14},{"display":988,"search":988,"normalized":988,"is_placeholder":16},"身㷫",{"original":990,"jyutping":991},"san1' hing3",[992],"san1`53 hing3",[994],{"definition":995,"examples":996},"身子熱，發燒",[997],{"text":998},"個細路～嘞，怕係冷親喎",{"page":1000,"notes":1001},"374","也説“發熱 faat3 jit6”或“身熱 san1' jit6”","2026-05-01T15:09:26.864Z",[988,992,1004,1005,1006,1007,990],"san1`53hing3","san` hing","san`hing","身",[1009,1020,1046,1061],{"id":984,"source_book":10,"source_id":985,"dialect":1010,"headword":1011,"phonetic":1012,"entry_type":60,"senses":1014,"meta":1018,"created_at":1002,"keywords":1019},{"name":13,"region_code":14},{"display":988,"search":988,"normalized":988,"is_placeholder":16},{"original":990,"jyutping":1013},[992],[1015],{"definition":995,"examples":1016},[1017],{"text":998},{"page":1000,"notes":1001},[988,992,1004,1005,1006,1007,990],{"id":1021,"source_book":105,"source_id":1022,"dialect":1023,"headword":1024,"phonetic":1025,"entry_type":60,"senses":1028,"meta":1035,"created_at":1041,"keywords":1042},"gz-practical-classified_001137","1137",{"name":13,"region_code":14},{"display":988,"search":988,"normalized":988,"is_placeholder":16},{"original":1026,"jyutping":1027},"san1 hing3",[1026],[1029],{"definition":1030,"examples":1031},"發熱；發燒",[1032],{"text":1033,"translation":1034},"有乜頭暈～，邊個睇你啊","有甚麼頭痛發熱的，誰會來看你",{"category":1036,"subcategories":1037,"notes":220,"headword_variants":100,"has_cross_reference":16,"cross_references":100,"variant_number":100},"二、自然物和自然現象 > 二C生理活動、狀態和現象[生理活動與動作通用的詞語參見，與動植物通用的詞語亦收於此] > 二C10症狀",[1038,1039,1040],"二、自然物和自然現象","二C生理活動、狀態和現象[生理活動與動作通用的詞語參見，與動植物通用的詞語亦收於此]","二C10症狀","2026-02-01T16:35:37.154Z",[988,1026,1043,1044,1045,1007],"san1hing3","san hing","sanhing",{"id":1047,"source_book":205,"headword":1048,"phonetic":1049,"entry_type":60,"senses":1051,"keywords":1059,"dialect":1060},"hk-cantowords_105259",{"display":988,"search":988,"normalized":988,"is_placeholder":16},{"original":1026,"jyutping":1050},[1026],[1052],{"definition":1053,"label":212,"examples":1054},"發燒 (feverish)",[1055],{"text":1056,"jyutping":1057,"translation":1058},"頭暈身㷫","tau4 wan4 san1 hing3","Dizzy and feverish",[988,1026,1043,1044,1045,1007],{"name":228,"region_code":229},{"id":1062,"source_book":293,"headword":1063,"phonetic":1064,"entry_type":60,"senses":1068,"keywords":1071,"meta":1073,"dialect":1074},"wiktionary-cantonese_00108826",{"display":988,"search":988,"normalized":988,"is_placeholder":16},{"original":1065,"jyutping":1067},[1066],"/sɐn⁵⁵ hɪŋ³³/",[1026],[1069],{"definition":1070,"label":100},"to have a fever; to have a high body temperature",[988,1026,1043,1044,1045,1007,1072],[1066],{"pos":670},{"name":315,"region_code":316},{"key":1076,"primary":1077,"entries":1099},"退㷫||退㷫",{"id":1078,"source_book":10,"source_id":1079,"dialect":1080,"headword":1081,"phonetic":1083,"entry_type":60,"senses":1086,"meta":1090,"created_at":1093,"keywords":1094},"gz-dialect_006629","6629",{"name":13,"region_code":14},{"display":1082,"search":1082,"normalized":1082,"is_placeholder":16},"退㷫",{"original":1084,"jyutping":1085},"teoi3 hing3",[1084],[1087],{"definition":1088,"examples":1089},"退燒，退熱，使發燒病人減退熱度",[],{"page":1091,"notes":1092},"313","也説“退燒 teoi3 siu1' ”或“退熱 teoi3 jit6 ”","2026-05-01T15:09:26.857Z",[1082,1084,1095,1096,1097,1098],"teoi3hing3","teoi hing","teoihing","退",[1100],{"id":1078,"source_book":10,"source_id":1079,"dialect":1101,"headword":1102,"phonetic":1103,"entry_type":60,"senses":1105,"meta":1108,"created_at":1093,"keywords":1109},{"name":13,"region_code":14},{"display":1082,"search":1082,"normalized":1082,"is_placeholder":16},{"original":1084,"jyutping":1104},[1084],[1106],{"definition":1088,"examples":1107},[],{"page":1091,"notes":1092},[1082,1084,1095,1096,1097,1098],{"key":1111,"primary":1112,"entries":1133},"捽㷫||捽㷫",{"id":1113,"source_book":205,"headword":1114,"phonetic":1116,"entry_type":60,"senses":1119,"keywords":1127,"dialect":1132},"hk-cantowords_093455",{"display":1115,"search":1115,"normalized":1115,"is_placeholder":16},"捽㷫",{"original":1117,"jyutping":1118},"zeot1 hing3",[1117],[1120],{"definition":1121,"label":238,"examples":1122},"利用言語或者行為去#激嬲 人 (to provoke, to make angry)",[1123],{"text":1124,"jyutping":1125,"translation":1126},"你而家係咪想捽㷫我先？","nei5 ji4 gaa1 hai6 mai6 soeng2 zeot1 hing3 ngo5 sin1?","Are you trying to make me angry?",[1115,1117,1128,1129,1130,1131],"zeot1hing3","zeot hing","zeothing","捽",{"name":228,"region_code":229},[1134],{"id":1113,"source_book":205,"headword":1135,"phonetic":1136,"entry_type":60,"senses":1138,"keywords":1142,"dialect":1143},{"display":1115,"search":1115,"normalized":1115,"is_placeholder":16},{"original":1117,"jyutping":1137},[1117],[1139],{"definition":1121,"label":238,"examples":1140},[1141],{"text":1124,"jyutping":1125,"translation":1126},[1115,1117,1128,1129,1130,1131],{"name":228,"region_code":229},{"key":1145,"primary":1146,"entries":1165},"焫㷫||焫㷫",{"id":1147,"source_book":293,"headword":1148,"phonetic":1150,"entry_type":60,"senses":1155,"keywords":1158,"meta":1163,"dialect":1164},"wiktionary-cantonese_00103321",{"display":1149,"search":1149,"normalized":1149,"is_placeholder":16},"焫㷫",{"original":1151,"jyutping":1153},[1152],"/naːt̚³ hɪŋ³³/",[1154],"naat3 hing3",[1156],{"definition":1157,"label":100},"to anger; to enrage; to infuriate",[1149,1154,1159,1160,1161,855,1162],"naat3hing3","naat hing","naathing",[1152],{"pos":670},{"name":315,"region_code":316},[1166],{"id":1147,"source_book":293,"headword":1167,"phonetic":1168,"entry_type":60,"senses":1171,"keywords":1173,"meta":1175,"dialect":1176},{"display":1149,"search":1149,"normalized":1149,"is_placeholder":16},{"original":1169,"jyutping":1170},[1152],[1154],[1172],{"definition":1157,"label":100},[1149,1154,1159,1160,1161,855,1174],[1152],{"pos":670},{"name":315,"region_code":316},[1178,1187,1196,1206,1218,1231,1242,1256,1270,1279,1289,1301,1311,1322,1334,1344,1355,1365,1375],{"id":629,"source_book":265,"headword":1179,"phonetic":1180,"entry_type":636,"senses":1182,"keywords":1185,"dialect":1186},{"display":631,"search":631,"normalized":631,"is_placeholder":16},{"original":633,"jyutping":1181},[635],[1183],{"definition":639,"examples":1184},[],[631,635,642,643,644,185,633],{"name":278,"region_code":279},{"id":657,"source_book":293,"headword":1188,"phonetic":1189,"entry_type":60,"senses":1191,"keywords":1193,"meta":1194,"dialect":1195},{"display":631,"search":631,"normalized":631,"is_placeholder":16},{"original":660,"jyutping":1190},[660],[1192],{"definition":664,"label":100},[631,660,666,667,668,185],{"pos":670},{"name":315,"region_code":316},{"id":675,"source_book":10,"source_id":676,"dialect":1197,"headword":1198,"phonetic":1199,"entry_type":20,"senses":1201,"meta":1204,"created_at":48,"keywords":1205},{"name":13,"region_code":14},{"display":679,"search":679,"normalized":679,"is_placeholder":16},{"original":216,"jyutping":1200},[216],[1202],{"definition":684,"examples":1203},[],{"page":46,"notes":687},[679,216,689,690,691,692],{"id":707,"source_book":105,"source_id":708,"dialect":1207,"headword":1208,"phonetic":1209,"entry_type":20,"senses":1211,"meta":1215,"created_at":201,"keywords":1217},{"name":13,"region_code":14},{"display":711,"search":711,"normalized":711,"is_placeholder":16},{"original":216,"jyutping":1210},[216],[1212],{"definition":684,"examples":1213},[1214],{"text":718,"translation":719},{"category":193,"subcategories":1216,"notes":220,"headword_variants":100,"has_cross_reference":16,"cross_references":100,"variant_number":100},[195,196,197],[711,216,689,690,691,723],{"id":738,"source_book":205,"headword":1219,"phonetic":1220,"entry_type":20,"senses":1222,"keywords":1229,"dialect":1230},{"display":711,"search":711,"normalized":711,"is_placeholder":16},{"original":216,"jyutping":1221},[216],[1223,1226],{"definition":744,"label":212,"examples":1224},[1225],{"text":747,"jyutping":748,"translation":749},{"definition":751,"label":220,"examples":1227},[1228],{"text":754,"jyutping":755,"translation":756},[711,216,689,690,691,723],{"name":228,"region_code":229},{"id":762,"source_book":356,"source_id":763,"dialect":1232,"headword":1233,"phonetic":1234,"entry_type":20,"senses":1236,"meta":1240,"created_at":781,"keywords":1241},{"name":765,"region_code":14},{"display":767,"search":767,"normalized":767,"is_placeholder":16},{"original":769,"jyutping":1235},[771],[1237],{"definition":774,"examples":1238},[1239],{"text":777,"translation":778},{"colloquialism_type":780,"gwongping":769,"notes":100,"note_type":100},[767,771,783,784,785,786,787,788,769],{"id":802,"source_book":53,"source_id":803,"dialect":1243,"headword":1244,"phonetic":1245,"entry_type":20,"senses":1247,"meta":1254,"created_at":101,"keywords":1255},{"name":13,"region_code":14},{"display":767,"search":767,"normalized":767,"is_placeholder":16},{"original":807,"jyutping":1246},[771],[1248,1251],{"definition":811,"examples":1249},[1250],{"text":814,"translation":815},{"definition":817,"examples":1252},[1253],{"text":820,"translation":821},{"page":98,"original_entry_type":823,"headword_variants":100},[767,771,783,784,785,786,787,788,807],{"id":828,"source_book":356,"source_id":829,"dialect":1257,"headword":1258,"phonetic":1259,"entry_type":20,"senses":1261,"meta":1268,"created_at":781,"keywords":1269},{"name":765,"region_code":14},{"display":832,"search":832,"normalized":832,"is_placeholder":16},{"original":834,"jyutping":1260},[836],[1262,1265],{"definition":839,"examples":1263},[1264],{"text":842,"translation":843},{"definition":845,"examples":1266},[1267],{"text":848,"translation":849},{"colloquialism_type":780,"gwongping":834,"notes":100,"note_type":100},[832,836,852,853,854,786,855,856,834],{"id":875,"source_book":205,"headword":1271,"phonetic":1272,"entry_type":20,"senses":1274,"keywords":1277,"dialect":1278},{"display":877,"search":877,"normalized":877,"is_placeholder":16},{"original":771,"jyutping":1273},[771],[1275],{"definition":882,"label":883,"examples":1276},[],[877,771,783,784,785,886,787,788],{"name":228,"region_code":229},{"id":901,"source_book":205,"headword":1280,"phonetic":1281,"entry_type":20,"senses":1283,"keywords":1287,"dialect":1288},{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":16},{"original":836,"jyutping":1282},[836],[1284],{"definition":908,"label":212,"examples":1285},[1286],{"text":911,"jyutping":912,"translation":913},[903,836,852,853,854,886,855,915,916],{"name":228,"region_code":229},{"id":930,"source_book":293,"headword":1290,"phonetic":1291,"entry_type":20,"senses":1294,"keywords":1296,"meta":1298,"dialect":1300},{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":16},{"original":1292,"jyutping":1293},[934],[836],[1295],{"definition":938,"label":100},[903,836,852,853,854,886,855,915,1297,916,941],[934],{"pos":943,"variants":1299},[916,941],{"name":315,"region_code":316},{"id":949,"source_book":53,"source_id":950,"dialect":1302,"headword":1303,"phonetic":1304,"entry_type":60,"senses":1306,"meta":1309,"created_at":964,"keywords":1310},{"name":13,"region_code":14},{"display":953,"search":953,"normalized":953,"is_placeholder":16},{"original":955,"jyutping":1305},[957],[1307],{"definition":960,"examples":1308},[],{"page":963,"original_entry_type":823,"headword_variants":100},[953,957,966,967,968,969,955],{"id":984,"source_book":10,"source_id":985,"dialect":1312,"headword":1313,"phonetic":1314,"entry_type":60,"senses":1316,"meta":1320,"created_at":1002,"keywords":1321},{"name":13,"region_code":14},{"display":988,"search":988,"normalized":988,"is_placeholder":16},{"original":990,"jyutping":1315},[992],[1317],{"definition":995,"examples":1318},[1319],{"text":998},{"page":1000,"notes":1001},[988,992,1004,1005,1006,1007,990],{"id":1021,"source_book":105,"source_id":1022,"dialect":1323,"headword":1324,"phonetic":1325,"entry_type":60,"senses":1327,"meta":1331,"created_at":1041,"keywords":1333},{"name":13,"region_code":14},{"display":988,"search":988,"normalized":988,"is_placeholder":16},{"original":1026,"jyutping":1326},[1026],[1328],{"definition":1030,"examples":1329},[1330],{"text":1033,"translation":1034},{"category":1036,"subcategories":1332,"notes":220,"headword_variants":100,"has_cross_reference":16,"cross_references":100,"variant_number":100},[1038,1039,1040],[988,1026,1043,1044,1045,1007],{"id":1047,"source_book":205,"headword":1335,"phonetic":1336,"entry_type":60,"senses":1338,"keywords":1342,"dialect":1343},{"display":988,"search":988,"normalized":988,"is_placeholder":16},{"original":1026,"jyutping":1337},[1026],[1339],{"definition":1053,"label":212,"examples":1340},[1341],{"text":1056,"jyutping":1057,"translation":1058},[988,1026,1043,1044,1045,1007],{"name":228,"region_code":229},{"id":1062,"source_book":293,"headword":1345,"phonetic":1346,"entry_type":60,"senses":1349,"keywords":1351,"meta":1353,"dialect":1354},{"display":988,"search":988,"normalized":988,"is_placeholder":16},{"original":1347,"jyutping":1348},[1066],[1026],[1350],{"definition":1070,"label":100},[988,1026,1043,1044,1045,1007,1352],[1066],{"pos":670},{"name":315,"region_code":316},{"id":1078,"source_book":10,"source_id":1079,"dialect":1356,"headword":1357,"phonetic":1358,"entry_type":60,"senses":1360,"meta":1363,"created_at":1093,"keywords":1364},{"name":13,"region_code":14},{"display":1082,"search":1082,"normalized":1082,"is_placeholder":16},{"original":1084,"jyutping":1359},[1084],[1361],{"definition":1088,"examples":1362},[],{"page":1091,"notes":1092},[1082,1084,1095,1096,1097,1098],{"id":1113,"source_book":205,"headword":1366,"phonetic":1367,"entry_type":60,"senses":1369,"keywords":1373,"dialect":1374},{"display":1115,"search":1115,"normalized":1115,"is_placeholder":16},{"original":1117,"jyutping":1368},[1117],[1370],{"definition":1121,"label":238,"examples":1371},[1372],{"text":1124,"jyutping":1125,"translation":1126},[1115,1117,1128,1129,1130,1131],{"name":228,"region_code":229},{"id":1147,"source_book":293,"headword":1376,"phonetic":1377,"entry_type":60,"senses":1380,"keywords":1382,"meta":1384,"dialect":1385},{"display":1149,"search":1149,"normalized":1149,"is_placeholder":16},{"original":1378,"jyutping":1379},[1152],[1154],[1381],{"definition":1157,"label":100},[1149,1154,1159,1160,1161,855,1383],[1152],{"pos":670},{"name":315,"region_code":316},{"grouped":1387,"entries":1388,"exact":4},19,29,{"offset":1390,"limit":6,"returned":6,"hasMore":4,"nextOffset":6},0,{"dictionaries":1392,"dialects":1405,"types":1410},[1393,1395,1397,1399,1401,1402,1403],{"value":205,"count":1394},9,{"value":10,"count":1396},8,{"value":293,"count":1398},5,{"value":105,"count":1400},2,{"value":356,"count":1400},{"value":53,"count":1400},{"value":265,"count":1404},1,[1406,1407,1408,1409],{"value":14,"count":6},{"value":229,"count":1394},{"value":316,"count":1398},{"value":279,"count":1404},[1411,1413,1414],{"value":60,"count":1412},11,{"value":20,"count":1396},{"value":636,"count":1400},{"grouped":1416,"entries":1417,"exact":4},20,41]