[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:乜嘢":319,"word-related-search:乜嘢":537},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"乜嘢",7,[323,368,395,418,464,486,505],{"id":324,"source_book":214,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":335,"senses":336,"meta":355,"created_at":358,"keywords":359},"gz-dict_005822","5822",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"med1 yé5（嘢，野。又音 mé1 yé5）",[333,334],"mat1 je5","me1 je5","word",[337,343],{"definition":338,"examples":339},"什么东西",[340],{"text":341,"translation":342},"个袋里头有啲～?","那个口袋里有些什么东西",{"definition":344,"examples":345},"什么",[346,349,352],{"text":347,"translation":348},"～人讲～话","什么人说什么话",{"text":350,"translation":351},"理佢做～","理他干什么",{"text":353,"translation":354},"呢架机器有～用呀?","这架机器有什么用",{"page":356,"is_loanword":329,"variant_number":357},"409",null,"2026-01-23T06:26:03.371Z",[320,333,360,361,362,334,363,364,365,366,367,331],"mat1je5","mat je","matje","me1je5","me je","meje","乜","嘢",{"id":369,"source_book":190,"source_id":370,"dialect":371,"headword":372,"phonetic":373,"entry_type":335,"senses":376,"meta":390,"created_at":393,"keywords":394},"gz-modern_013106","13106",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":374,"jyutping":375},"mad7 ye4",[333],[377,382],{"definition":338,"examples":378},[379],{"text":380,"translation":381},"呢个～嚟㗎？","这是什么东西",{"definition":344,"examples":383},[384,387],{"text":385,"translation":386},"听唔明佢讲～","听不懂他说什么",{"text":388,"translation":389},"发生～事？","发生什么事了",{"page":391,"original_entry_type":392,"headword_variants":357},"653","词头","2026-01-23T06:26:07.973Z",[320,333,360,361,362,366,367,374],{"id":396,"source_book":8,"source_id":397,"dialect":398,"headword":399,"phonetic":400,"entry_type":335,"senses":402,"meta":409,"created_at":416,"keywords":417},"gz-practical-classified_005719","5719",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":401},[333],[403],{"definition":404,"examples":405},"甚麼東西；甚麼",[406],{"text":407,"translation":408},"我睇唔真嗰啲係～","我看不清楚那些是甚麼",{"category":410,"subcategories":411,"notes":415,"headword_variants":357,"has_cross_reference":329,"cross_references":357,"variant_number":357},"八、抽象事物 > 八A事情、外貌 > 八A8附：一般事物、這、那、甚麼[包括對各種事物的泛指和疑問，不一定是指抽象的事物]",[412,413,414],"八、抽象事物","八A事情、外貌","八A8附：一般事物、這、那、甚麼[包括對各種事物的泛指和疑問，不一定是指抽象的事物]","","2026-02-01T16:35:37.174Z",[320,333,360,361,362,366,367],{"id":419,"source_book":70,"headword":420,"phonetic":421,"entry_type":335,"senses":423,"keywords":460,"dialect":461},"hk-cantowords_080414",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":422},[333],[424,432,439,446,453],{"definition":425,"label":426,"examples":427},"疑問代詞，用嚟提問一啲唔清楚嘅事物 (what; interrogative pronoun used to enquire about something unclear)","代詞",[428],{"text":429,"jyutping":430,"translation":431},"你做緊乜嘢呀？","nei5 zou6 gan2 mat1 je5 aa3?","What are you doing?",{"definition":433,"label":415,"examples":434},"疑問代詞，用嚟做定語，提問特定一樣嘢嘅詳細資訊 (what; what kind of; interrogative pronoun used as a modifier to request more detailed information about the specific thing that is modified)",[435],{"text":436,"jyutping":437,"translation":438},"呢本係乜嘢書嚟㗎？","ni1 bun2 hai6 mat1 je5 syu1 lai4 gaa3?","What book is this?",{"definition":440,"label":415,"examples":441},"一時之間諗唔起個講法嘅時候，或者唔想講得太清楚嘅時候，用嚟攝位 (used as a gap-filler or placeholder when one cannot find the right word or when one wants to avoid mentioning something)",[442],{"text":443,"jyutping":444,"translation":445},"嗰個乜嘢呀，下次拎俾我吖。","go2 go3 mat1 je5 aa3, haa6 ci3 ling1 bei2 ngo5 aa1.","That thing, whatever it's called... can you bring it to me next time?",{"definition":447,"label":415,"examples":448},"泛指任何嘢，通常後面會有「#都」 (whatever; usually followed by #都 dou1)",[449],{"text":450,"jyutping":451,"translation":452},"你要乜嘢我都會俾你。","nei5 jiu3 mat1 je5 ngo5 dou1 wui5 bei2 nei5.","I will give you whatever you ask for.",{"definition":454,"label":415,"examples":455},"用嚟反詰，以表達鄙視、不滿、驚訝 (used to form rhetorical questions so as to express disapproval, dismay, or astonishment)",[456],{"text":457,"jyutping":458,"translation":459},"呢啲乜嘢英文嚟㗎！","ni1 di1 mat1 je5 jing1 man2 lai4 gaa3","What kind of English is that?",[320,333,360,361,362,366,367],{"name":462,"region_code":463},"香港话","HK",{"id":465,"source_book":262,"source_id":466,"dialect":467,"headword":469,"phonetic":470,"entry_type":335,"senses":474,"meta":477,"created_at":481,"keywords":482},"kp-dialect_002272","2272",{"name":264,"region_code":468},"KP",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":471,"jyutping":472},"mot55 jiɛ33",[473],"mot2 jia1",[475],{"definition":338,"examples":476},[],{"image_page":478,"book_page":479,"section":480},"192","178","lexicon","2026-01-23T06:12:47.543Z",[320,473,483,484,485,366,367,471],"mot2jia1","mot jia","motjia",{"id":487,"source_book":238,"source_id":488,"dialect":489,"headword":491,"phonetic":492,"entry_type":335,"senses":495,"meta":499,"created_at":500,"keywords":501},"qz-jyutping_008061","8061",{"name":239,"region_code":490},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":493,"jyutping":494},"mat1 nje2",[493],[496],{"definition":497,"examples":498},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":335},"2026-01-22T09:30:26.295Z",[320,493,502,503,504,366,367],"mat1nje2","mat nje","matnje",{"id":506,"source_book":109,"headword":507,"phonetic":508,"entry_type":335,"senses":517,"keywords":522,"meta":532,"dialect":535},"wiktionary-cantonese_00019335",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":509,"jyutping":514},[510,511,512,513],"/mɐt̚⁵ jɛː¹³/","/mɛː⁵⁵ jɛː¹³/","/mɛː⁵⁵ ɛː¹³/","/miː⁵⁵ jɛː¹³/",[333,334,515,516],"me1 e5","mi1 je5",[518],{"definition":519,"label":357,"examples":520},"what",[521],{"text":429,"translation":431},[320,333,360,361,362,334,363,364,365,515,523,524,525,516,526,527,528,366,367,529,530,531],"me1e5","me e","mee","mi1je5","mi je","mije",[510,511,512,513],"乜野",[510,511,512,513],{"pos":533,"variants":534},"pron",[530],{"name":110,"region_code":536},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":538,"sort":539,"filters":540,"groups":541,"results":1137,"total":1353,"totalGrouped":1354,"page":1356,"facets":1358,"searchTotal":1380},"normal","relevance",{},[542,619,649,686,721,761,799,834,903,945,1065,1097],{"key":543,"primary":544,"entries":576},"乜嘢话||乜嘢话",{"id":545,"source_book":44,"source_id":546,"dialect":547,"headword":549,"phonetic":551,"entry_type":335,"senses":555,"meta":568,"created_at":570,"keywords":571},"gz-colloquialisms_001247","1247",{"name":548,"region_code":327},"广州话",{"display":550,"search":550,"normalized":550,"is_placeholder":329},"乜嘢话",{"original":552,"jyutping":553},"med1 yé5 wa6-2",[554],"mat1 je5 waa6-2",[556],{"definition":557,"examples":558},"相当于“你说什么”“什么”“哪里”等意思。",[559,562,565],{"text":560,"translation":561},"乜嘢话，点解我唔知到嘅","什么，为什么我不知道",{"text":563,"translation":564},"乜嘢话，呢个系你嘅","什么，这个是你的",{"text":566,"translation":567},"乜嘢话吖，你太客气喇","哪里！哪里！你太客气了",{"colloquialism_type":569,"gwongping":552,"notes":357,"note_type":357},"idiom","2026-01-19T08:15:50.332Z",[550,554,572,573,574,366,367,575,552],"mat1je5waa6-2","mat je waa-","matjewaa-","话",[577,590],{"id":545,"source_book":44,"source_id":546,"dialect":578,"headword":579,"phonetic":580,"entry_type":335,"senses":582,"meta":588,"created_at":570,"keywords":589},{"name":548,"region_code":327},{"display":550,"search":550,"normalized":550,"is_placeholder":329},{"original":552,"jyutping":581},[554],[583],{"definition":557,"examples":584},[585,586,587],{"text":560,"translation":561},{"text":563,"translation":564},{"text":566,"translation":567},{"colloquialism_type":569,"gwongping":552,"notes":357,"note_type":357},[550,554,572,573,574,366,367,575,552],{"id":591,"source_book":214,"source_id":592,"dialect":593,"headword":594,"phonetic":595,"entry_type":335,"senses":599,"meta":614,"created_at":358,"keywords":615},"gz-dict_005823","5823",{"name":10,"region_code":327},{"display":550,"search":550,"normalized":550,"is_placeholder":329},{"original":596,"jyutping":597},"med1 yé5 wɑ6-2",[598],"mat1 je5 waa6*2",[600,606],{"definition":601,"examples":602},"什么说话",[603],{"text":604,"translation":605},"哪里（ 客套话） ： ～呀，小意思嗻。","说什么话，小意思罢了",{"definition":344,"examples":607},[608,611],{"text":609,"translation":610},"～，你讲嘅系乜嘢呀?","什么，你说的是什么呀",{"text":612,"translation":613},"～，佢居然咁大胆!","什么，他居然这么大胆",{"page":356,"is_loanword":329,"variant_number":357},[550,598,616,617,618,366,367,575,596],"mat1je5waa6*2","mat je waa*","matjewaa*",{"key":620,"primary":621,"entries":639},"乜嘢話||乜嘢話",{"id":622,"source_book":70,"headword":623,"phonetic":625,"entry_type":335,"senses":628,"keywords":633,"dialect":638},"hk-cantowords_080415",{"display":624,"search":624,"normalized":624,"is_placeholder":329},"乜嘢話",{"original":626,"jyutping":627},"mat1 je5 waa2",[626],[629],{"definition":630,"label":631,"examples":632},"覺得驚訝、懷疑嘅時候用嘅短句 (What? What did you say?)","語句",[],[624,626,634,635,636,366,367,637],"mat1je5waa2","mat je waa","matjewaa","話",{"name":462,"region_code":463},[640],{"id":622,"source_book":70,"headword":641,"phonetic":642,"entry_type":335,"senses":644,"keywords":647,"dialect":648},{"display":624,"search":624,"normalized":624,"is_placeholder":329},{"original":626,"jyutping":643},[626],[645],{"definition":630,"label":631,"examples":646},[],[624,626,634,635,636,366,367,637],{"name":462,"region_code":463},{"key":650,"primary":651,"entries":672},"乜嘢嘢||乜嘢嘢",{"id":652,"source_book":109,"headword":653,"phonetic":655,"entry_type":335,"senses":660,"keywords":665,"meta":670,"dialect":671},"wiktionary-cantonese_00047051",{"display":654,"search":654,"normalized":654,"is_placeholder":329},"乜嘢嘢",{"original":656,"jyutping":658},[657],"/mɐt̚⁵ jɛː¹³ jɛː¹³/",[659],"mat1 je5 je5",[661],{"definition":519,"label":357,"examples":662},[663],{"text":664,"translation":431},"你做緊乜嘢嘢呀？",[654,659,666,667,668,366,367,669],"mat1je5je5","mat je je","matjeje",[657],{"pos":533},{"name":110,"region_code":536},[673],{"id":652,"source_book":109,"headword":674,"phonetic":675,"entry_type":335,"senses":678,"keywords":682,"meta":684,"dialect":685},{"display":654,"search":654,"normalized":654,"is_placeholder":329},{"original":676,"jyutping":677},[657],[659],[679],{"definition":519,"label":357,"examples":680},[681],{"text":664,"translation":431},[654,659,666,667,668,366,367,683],[657],{"pos":533},{"name":110,"region_code":536},{"key":687,"primary":688,"entries":710},"乜嘢料呀||乜嘢料呀",{"id":689,"source_book":70,"headword":690,"phonetic":692,"entry_type":335,"senses":695,"keywords":703,"dialect":709},"hk-cantowords_094153",{"display":691,"search":691,"normalized":691,"is_placeholder":329},"乜嘢料呀",{"original":693,"jyutping":694},"mat1 je5 liu2 aa3",[693],[696],{"definition":697,"label":631,"examples":698},"#乜料 (to mean a doubt of the background of someone/something)",[699],{"text":700,"jyutping":701,"translation":702},"新嚟嗰個經理乜嘢料呀？","san1 lai4 go2 go3 ging1 lei5 mat1 je5 liu2 aa3?","What's the background of this new manager?",[691,693,704,705,706,366,367,707,708],"mat1je5liu2aa3","mat je liu aa","matjeliuaa","料","呀",{"name":462,"region_code":463},[711],{"id":689,"source_book":70,"headword":712,"phonetic":713,"entry_type":335,"senses":715,"keywords":719,"dialect":720},{"display":691,"search":691,"normalized":691,"is_placeholder":329},{"original":693,"jyutping":714},[693],[716],{"definition":697,"label":631,"examples":717},[718],{"text":700,"jyutping":701,"translation":702},[691,693,704,705,706,366,367,707,708],{"name":462,"region_code":463},{"key":722,"primary":723,"entries":750},"乜嘢環境||乜嘢環境",{"id":724,"source_book":70,"headword":725,"phonetic":727,"entry_type":335,"senses":731,"keywords":739,"dialect":749},"hk-cantowords_094155",{"display":726,"search":726,"normalized":726,"is_placeholder":329},"乜嘢環境",{"original":728,"jyutping":729},"mat1 je5 waan4 ging2",[728,730],"me1 waan4 ging2",[732],{"definition":733,"label":631,"examples":734},"問人發生緊咩事或者某件事發展成點；問人乜嘢情況 (a general question or greeting - \"what's going on?\", \"what's happening?\")",[735],{"text":736,"jyutping":737,"translation":738},"咩環境？使唔使幫手？","me1 waan4 ging2? sai2 m4 sai2 bong1 sau2?","What's happening? Need help?",[726,728,740,741,742,730,743,744,745,366,367,746,747,748],"mat1je5waan4ging2","mat je waan ging","matjewaanging","me1waan4ging2","me waan ging","mewaanging","環","境","咩環境",{"name":462,"region_code":463},[751],{"id":724,"source_book":70,"headword":752,"phonetic":753,"entry_type":335,"senses":755,"keywords":759,"dialect":760},{"display":726,"search":726,"normalized":726,"is_placeholder":329},{"original":728,"jyutping":754},[728,730],[756],{"definition":733,"label":631,"examples":757},[758],{"text":736,"jyutping":737,"translation":738},[726,728,740,741,742,730,743,744,745,366,367,746,747,748],{"name":462,"region_code":463},{"key":762,"primary":763,"entries":788},"乜嘢新絲蘿蔔皮||乜嘢新絲蘿蔔皮",{"id":764,"source_book":70,"headword":765,"phonetic":767,"entry_type":770,"senses":771,"keywords":778,"dialect":787},"hk-cantowords_094154",{"display":766,"search":766,"normalized":766,"is_placeholder":329},"乜嘢新絲蘿蔔皮",{"original":768,"jyutping":769},"mat1 je5 san1 si1 lo4 baak6 pei4",[768],"phrase",[772],{"definition":773,"label":631,"examples":774},"話人自視過高，睇得自己太重要或者當自己係咩大人物嘅時候用 (an expression used to give someone a dressing-down for his arrogance, \"who does he think he is?\"; literally: what kind of new silk turnip skin)",[775],{"text":776,"translation":777},"踩上門仲要串串貢咁款，你當你乜嘢新絲蘿蔔皮呀？","With all that arrogance on our turf, who do you think you are?",[766,768,779,780,781,366,367,782,783,784,785,786],"mat1je5san1si1lo4baak6pei4","mat je san si lo baak pei","matjesansilobaakpei","新","絲","蘿","蔔","皮",{"name":462,"region_code":463},[789],{"id":764,"source_book":70,"headword":790,"phonetic":791,"entry_type":770,"senses":793,"keywords":797,"dialect":798},{"display":766,"search":766,"normalized":766,"is_placeholder":329},{"original":768,"jyutping":792},[768],[794],{"definition":773,"label":631,"examples":795},[796],{"text":776,"translation":777},[766,768,779,780,781,366,367,782,783,784,785,786],{"name":462,"region_code":463},{"key":800,"primary":801,"entries":823},"为乜嘢||为乜嘢",{"id":802,"source_book":214,"source_id":803,"dialect":804,"headword":805,"phonetic":807,"entry_type":335,"senses":811,"meta":815,"created_at":817,"keywords":818},"gz-dict_008904","8904",{"name":10,"region_code":327},{"display":806,"search":806,"normalized":806,"is_placeholder":329},"为乜嘢",{"original":808,"jyutping":809},"wei6 med1 yé5",[810],"wai6 mat1 je5",[812],{"definition":813,"examples":814},"同“为乜”。",[],{"page":816,"is_loanword":329,"variant_number":357},"563","2026-01-23T06:26:03.386Z",[806,810,819,820,821,822,366,367,808],"wai6mat1je5","wai mat je","waimatje","为",[824],{"id":802,"source_book":214,"source_id":803,"dialect":825,"headword":826,"phonetic":827,"entry_type":335,"senses":829,"meta":832,"created_at":817,"keywords":833},{"name":10,"region_code":327},{"display":806,"search":806,"normalized":806,"is_placeholder":329},{"original":808,"jyutping":828},[810],[830],{"definition":813,"examples":831},[],{"page":816,"is_loanword":329,"variant_number":357},[806,810,819,820,821,822,366,367,808],{"key":835,"primary":836,"entries":861},"冇乜嘢||冇乜嘢",{"id":837,"source_book":214,"source_id":838,"dialect":839,"headword":840,"phonetic":842,"entry_type":335,"senses":846,"meta":853,"created_at":855,"keywords":856},"gz-dict_006161","6161",{"name":10,"region_code":327},{"display":841,"search":841,"normalized":841,"is_placeholder":329},"冇乜嘢",{"original":843,"jyutping":844},"mou5 med1 yé5",[845],"mou5 mat1 je5",[847],{"definition":848,"examples":849},"没有什么",[850],{"text":851,"translation":852},"佢几好，～咯。","他挺好的，没什么了",{"page":854,"is_loanword":329,"variant_number":357},"426","2026-01-23T06:26:03.373Z",[841,845,857,858,859,860,366,367,843],"mou5mat1je5","mou mat je","moumatje","冇",[862,873,887],{"id":837,"source_book":214,"source_id":838,"dialect":863,"headword":864,"phonetic":865,"entry_type":335,"senses":867,"meta":871,"created_at":855,"keywords":872},{"name":10,"region_code":327},{"display":841,"search":841,"normalized":841,"is_placeholder":329},{"original":843,"jyutping":866},[845],[868],{"definition":848,"examples":869},[870],{"text":851,"translation":852},{"page":854,"is_loanword":329,"variant_number":357},[841,845,857,858,859,860,366,367,843],{"id":874,"source_book":70,"headword":875,"phonetic":876,"entry_type":335,"senses":878,"keywords":885,"dialect":886},"hk-cantowords_106808",{"display":841,"search":841,"normalized":841,"is_placeholder":329},{"original":845,"jyutping":877},[845],[879],{"definition":880,"label":631,"examples":881},"冇咩特別 (nothing special, nothing much, no issues)",[882],{"text":883,"translation":884},"佢呢排幾好，冇乜嘢啊。","He's doing fine recently, nothing special.",[841,845,857,858,859,860,366,367],{"name":462,"region_code":463},{"id":888,"source_book":238,"source_id":889,"dialect":890,"headword":891,"phonetic":892,"entry_type":335,"senses":895,"meta":898,"created_at":500,"keywords":899},"qz-jyutping_008126","8126",{"name":239,"region_code":490},{"display":841,"search":841,"normalized":841,"is_placeholder":329},{"original":893,"jyutping":894},"mau2 mat1 nje2",[893],[896],{"definition":497,"examples":897},[],{"original_entry_type":335},[841,893,900,901,902,860,366,367],"mau2mat1nje2","mau mat nje","maumatnje",{"key":904,"primary":905,"entries":932},"為乜嘢||為乜嘢",{"id":906,"source_book":8,"source_id":907,"dialect":908,"headword":909,"phonetic":911,"entry_type":335,"senses":914,"meta":921,"created_at":928,"keywords":929},"gz-practical-classified_007157","7157",{"name":10,"region_code":327},{"display":910,"search":910,"normalized":910,"is_placeholder":329},"為乜嘢",{"original":912,"jyutping":913},"wai6 mat1 je6",[912],[915],{"definition":916,"examples":917},"“點解”",[918],{"text":919,"translation":920},"～而家先到","為甚麼現在才到",{"category":922,"subcategories":923,"notes":927,"headword_variants":357,"has_cross_reference":329,"cross_references":357,"variant_number":357},"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八] > 九D性質與事態 > 九D33這樣、那樣、怎樣、為甚麼、難道",[924,925,926],"九、狀況與現象[自然現象和生理現象參見二，心理現象參見五，某些社會現象參見八]","九D性質與事態","九D33這樣、那樣、怎樣、為甚麼、難道","[又作“為乜”]","2026-02-01T16:35:37.180Z",[910,912,930,820,821,931,366,367],"wai6mat1je6","為",[933],{"id":906,"source_book":8,"source_id":907,"dialect":934,"headword":935,"phonetic":936,"entry_type":335,"senses":938,"meta":942,"created_at":928,"keywords":944},{"name":10,"region_code":327},{"display":910,"search":910,"normalized":910,"is_placeholder":329},{"original":912,"jyutping":937},[912],[939],{"definition":916,"examples":940},[941],{"text":919,"translation":920},{"category":922,"subcategories":943,"notes":927,"headword_variants":357,"has_cross_reference":329,"cross_references":357,"variant_number":357},[924,925,926],[910,912,930,820,821,931,366,367],{"key":946,"primary":947,"entries":978},"做乜嘢||做乜嘢",{"id":948,"source_book":214,"source_id":949,"dialect":950,"headword":951,"phonetic":953,"entry_type":335,"senses":957,"meta":970,"created_at":972,"keywords":973},"gz-dict_010765","10765",{"name":10,"region_code":327},{"display":952,"search":952,"normalized":952,"is_placeholder":329},"做乜嘢",{"original":954,"jyutping":955},"zou6 med1 yé5",[956],"zou6 mat1 je5",[958,964],{"definition":959,"examples":960},"干什么",[961],{"text":962,"translation":963},"佢喺度～?","他在干什么",{"definition":965,"examples":966},"为什么",[967],{"text":968,"translation":969},"～佢唔嚟? 又说“做乜”。","为什么他不来",{"page":971,"is_loanword":329,"variant_number":357},"655","2026-01-23T06:26:03.391Z",[952,956,974,975,976,977,366,367,954],"zou6mat1je5","zou mat je","zoumatje","做",[979,993,1011,1026,1043],{"id":948,"source_book":214,"source_id":949,"dialect":980,"headword":981,"phonetic":982,"entry_type":335,"senses":984,"meta":991,"created_at":972,"keywords":992},{"name":10,"region_code":327},{"display":952,"search":952,"normalized":952,"is_placeholder":329},{"original":954,"jyutping":983},[956],[985,988],{"definition":959,"examples":986},[987],{"text":962,"translation":963},{"definition":965,"examples":989},[990],{"text":968,"translation":969},{"page":971,"is_loanword":329,"variant_number":357},[952,956,974,975,976,977,366,367,954],{"id":994,"source_book":8,"source_id":995,"dialect":996,"headword":997,"phonetic":998,"entry_type":335,"senses":1000,"meta":1007,"created_at":928,"keywords":1010},"gz-practical-classified_007159","7159",{"name":10,"region_code":327},{"display":952,"search":952,"normalized":952,"is_placeholder":329},{"original":956,"jyutping":999},[956],[1001],{"definition":1002,"examples":1003},"同“點解”",[1004],{"text":1005,"translation":1006},"我唔明佢～要噉","我不明白他為甚麼要這樣",{"category":922,"subcategories":1008,"notes":1009,"headword_variants":357,"has_cross_reference":329,"cross_references":357,"variant_number":357},[924,925,926],"[又作“做乜”]",[952,956,974,975,976,977,366,367],{"id":1012,"source_book":70,"headword":1013,"phonetic":1014,"entry_type":335,"senses":1016,"keywords":1024,"dialect":1025},"hk-cantowords_089227",{"display":952,"search":952,"normalized":952,"is_placeholder":329},{"original":956,"jyutping":1015},[956],[1017],{"definition":1018,"label":426,"examples":1019},"用嚟提問原因，意思係「點解」 (what's up; what's the matter; why)",[1020],{"text":1021,"jyutping":1022,"translation":1023},"你做乜嘢打我啊？","nei5 zou6 mat1 je5 daa2 ngo5 aa3?","Why did you hit me?",[952,956,974,975,976,977,366,367],{"name":462,"region_code":463},{"id":1027,"source_book":238,"source_id":1028,"dialect":1029,"headword":1030,"phonetic":1031,"entry_type":335,"senses":1034,"meta":1037,"created_at":1038,"keywords":1039},"qz-jyutping_013763","13763",{"name":239,"region_code":490},{"display":952,"search":952,"normalized":952,"is_placeholder":329},{"original":1032,"jyutping":1033},"zu3 mat1 nje2",[1032],[1035],{"definition":497,"examples":1036},[],{"original_entry_type":335},"2026-01-22T09:30:26.307Z",[952,1032,1040,1041,1042,977,366,367],"zu3mat1nje2","zu mat nje","zumatnje",{"id":1044,"source_book":109,"headword":1045,"phonetic":1046,"entry_type":335,"senses":1050,"keywords":1059,"meta":1062,"dialect":1064},"wiktionary-cantonese_00052707",{"display":952,"search":952,"normalized":952,"is_placeholder":329},{"original":1047,"jyutping":1049},[1048],"/t͡sou̯²² mɐt̚⁵ jɛː¹³/",[956],[1051,1053],{"definition":1052,"label":357},"why",{"definition":1054,"label":357,"examples":1055},"Used other than figuratively or idiomatically: see 做 (zuò), 乜嘢.",[1056],{"text":1057,"translation":1058},"噉我哋要做乜嘢？","So what do we need to do?",[952,956,974,975,976,977,366,367,1060,1061],[1048],[1048],{"pos":1063},"副词",{"name":110,"region_code":536},{"key":1066,"primary":1067,"entries":1086},"爲乜嘢||爲乜嘢",{"id":1068,"source_book":238,"source_id":1069,"dialect":1070,"headword":1071,"phonetic":1073,"entry_type":335,"senses":1076,"meta":1079,"created_at":1080,"keywords":1081},"qz-jyutping_012356","12356",{"name":239,"region_code":490},{"display":1072,"search":1072,"normalized":1072,"is_placeholder":329},"爲乜嘢",{"original":1074,"jyutping":1075},"wai4 mat1 nje2",[1074],[1077],{"definition":497,"examples":1078},[],{"original_entry_type":335},"2026-01-22T09:30:26.306Z",[1072,1074,1082,1083,1084,1085,366,367],"wai4mat1nje2","wai mat nje","waimatnje","爲",[1087],{"id":1068,"source_book":238,"source_id":1069,"dialect":1088,"headword":1089,"phonetic":1090,"entry_type":335,"senses":1092,"meta":1095,"created_at":1080,"keywords":1096},{"name":239,"region_code":490},{"display":1072,"search":1072,"normalized":1072,"is_placeholder":329},{"original":1074,"jyutping":1091},[1074],[1093],{"definition":497,"examples":1094},[],{"original_entry_type":335},[1072,1074,1082,1083,1084,1085,366,367],{"key":1098,"primary":1099,"entries":1125},"到乜嘢噉||到乜嘢噉",{"id":1100,"source_book":214,"source_id":1101,"dialect":1102,"headword":1103,"phonetic":1105,"entry_type":335,"senses":1109,"meta":1116,"created_at":1118,"keywords":1119},"gz-dict_001934","1934",{"name":10,"region_code":327},{"display":1104,"search":1104,"normalized":1104,"is_placeholder":329},"到乜嘢噉",{"original":1106,"jyutping":1107},"dou3 med1 yé5 gem2",[1108],"dou3 mat1 je5 gam2",[1110],{"definition":1111,"examples":1112},"达到无法形容的地步",[1113],{"text":1114,"translation":1115},"呢个人衰～。","这个人糟糕透了",{"page":1117,"is_loanword":329,"variant_number":357},"214","2026-01-23T06:26:03.356Z",[1104,1108,1120,1121,1122,1123,366,367,1124,1106],"dou3mat1je5gam2","dou mat je gam","doumatjegam","到","噉",[1126],{"id":1100,"source_book":214,"source_id":1101,"dialect":1127,"headword":1128,"phonetic":1129,"entry_type":335,"senses":1131,"meta":1135,"created_at":1118,"keywords":1136},{"name":10,"region_code":327},{"display":1104,"search":1104,"normalized":1104,"is_placeholder":329},{"original":1106,"jyutping":1130},[1108],[1132],{"definition":1111,"examples":1133},[1134],{"text":1114,"translation":1115},{"page":1117,"is_loanword":329,"variant_number":357},[1104,1108,1120,1121,1122,1123,366,367,1124,1106],[1138,1151,1166,1175,1188,1198,1208,1218,1228,1239,1249,1259,1271,1285,1297,1307,1317,1332,1342],{"id":545,"source_book":44,"source_id":546,"dialect":1139,"headword":1140,"phonetic":1141,"entry_type":335,"senses":1143,"meta":1149,"created_at":570,"keywords":1150},{"name":548,"region_code":327},{"display":550,"search":550,"normalized":550,"is_placeholder":329},{"original":552,"jyutping":1142},[554],[1144],{"definition":557,"examples":1145},[1146,1147,1148],{"text":560,"translation":561},{"text":563,"translation":564},{"text":566,"translation":567},{"colloquialism_type":569,"gwongping":552,"notes":357,"note_type":357},[550,554,572,573,574,366,367,575,552],{"id":591,"source_book":214,"source_id":592,"dialect":1152,"headword":1153,"phonetic":1154,"entry_type":335,"senses":1156,"meta":1164,"created_at":358,"keywords":1165},{"name":10,"region_code":327},{"display":550,"search":550,"normalized":550,"is_placeholder":329},{"original":596,"jyutping":1155},[598],[1157,1160],{"definition":601,"examples":1158},[1159],{"text":604,"translation":605},{"definition":344,"examples":1161},[1162,1163],{"text":609,"translation":610},{"text":612,"translation":613},{"page":356,"is_loanword":329,"variant_number":357},[550,598,616,617,618,366,367,575,596],{"id":622,"source_book":70,"headword":1167,"phonetic":1168,"entry_type":335,"senses":1170,"keywords":1173,"dialect":1174},{"display":624,"search":624,"normalized":624,"is_placeholder":329},{"original":626,"jyutping":1169},[626],[1171],{"definition":630,"label":631,"examples":1172},[],[624,626,634,635,636,366,367,637],{"name":462,"region_code":463},{"id":652,"source_book":109,"headword":1176,"phonetic":1177,"entry_type":335,"senses":1180,"keywords":1184,"meta":1186,"dialect":1187},{"display":654,"search":654,"normalized":654,"is_placeholder":329},{"original":1178,"jyutping":1179},[657],[659],[1181],{"definition":519,"label":357,"examples":1182},[1183],{"text":664,"translation":431},[654,659,666,667,668,366,367,1185],[657],{"pos":533},{"name":110,"region_code":536},{"id":689,"source_book":70,"headword":1189,"phonetic":1190,"entry_type":335,"senses":1192,"keywords":1196,"dialect":1197},{"display":691,"search":691,"normalized":691,"is_placeholder":329},{"original":693,"jyutping":1191},[693],[1193],{"definition":697,"label":631,"examples":1194},[1195],{"text":700,"jyutping":701,"translation":702},[691,693,704,705,706,366,367,707,708],{"name":462,"region_code":463},{"id":724,"source_book":70,"headword":1199,"phonetic":1200,"entry_type":335,"senses":1202,"keywords":1206,"dialect":1207},{"display":726,"search":726,"normalized":726,"is_placeholder":329},{"original":728,"jyutping":1201},[728,730],[1203],{"definition":733,"label":631,"examples":1204},[1205],{"text":736,"jyutping":737,"translation":738},[726,728,740,741,742,730,743,744,745,366,367,746,747,748],{"name":462,"region_code":463},{"id":764,"source_book":70,"headword":1209,"phonetic":1210,"entry_type":770,"senses":1212,"keywords":1216,"dialect":1217},{"display":766,"search":766,"normalized":766,"is_placeholder":329},{"original":768,"jyutping":1211},[768],[1213],{"definition":773,"label":631,"examples":1214},[1215],{"text":776,"translation":777},[766,768,779,780,781,366,367,782,783,784,785,786],{"name":462,"region_code":463},{"id":802,"source_book":214,"source_id":803,"dialect":1219,"headword":1220,"phonetic":1221,"entry_type":335,"senses":1223,"meta":1226,"created_at":817,"keywords":1227},{"name":10,"region_code":327},{"display":806,"search":806,"normalized":806,"is_placeholder":329},{"original":808,"jyutping":1222},[810],[1224],{"definition":813,"examples":1225},[],{"page":816,"is_loanword":329,"variant_number":357},[806,810,819,820,821,822,366,367,808],{"id":837,"source_book":214,"source_id":838,"dialect":1229,"headword":1230,"phonetic":1231,"entry_type":335,"senses":1233,"meta":1237,"created_at":855,"keywords":1238},{"name":10,"region_code":327},{"display":841,"search":841,"normalized":841,"is_placeholder":329},{"original":843,"jyutping":1232},[845],[1234],{"definition":848,"examples":1235},[1236],{"text":851,"translation":852},{"page":854,"is_loanword":329,"variant_number":357},[841,845,857,858,859,860,366,367,843],{"id":874,"source_book":70,"headword":1240,"phonetic":1241,"entry_type":335,"senses":1243,"keywords":1247,"dialect":1248},{"display":841,"search":841,"normalized":841,"is_placeholder":329},{"original":845,"jyutping":1242},[845],[1244],{"definition":880,"label":631,"examples":1245},[1246],{"text":883,"translation":884},[841,845,857,858,859,860,366,367],{"name":462,"region_code":463},{"id":888,"source_book":238,"source_id":889,"dialect":1250,"headword":1251,"phonetic":1252,"entry_type":335,"senses":1254,"meta":1257,"created_at":500,"keywords":1258},{"name":239,"region_code":490},{"display":841,"search":841,"normalized":841,"is_placeholder":329},{"original":893,"jyutping":1253},[893],[1255],{"definition":497,"examples":1256},[],{"original_entry_type":335},[841,893,900,901,902,860,366,367],{"id":906,"source_book":8,"source_id":907,"dialect":1260,"headword":1261,"phonetic":1262,"entry_type":335,"senses":1264,"meta":1268,"created_at":928,"keywords":1270},{"name":10,"region_code":327},{"display":910,"search":910,"normalized":910,"is_placeholder":329},{"original":912,"jyutping":1263},[912],[1265],{"definition":916,"examples":1266},[1267],{"text":919,"translation":920},{"category":922,"subcategories":1269,"notes":927,"headword_variants":357,"has_cross_reference":329,"cross_references":357,"variant_number":357},[924,925,926],[910,912,930,820,821,931,366,367],{"id":948,"source_book":214,"source_id":949,"dialect":1272,"headword":1273,"phonetic":1274,"entry_type":335,"senses":1276,"meta":1283,"created_at":972,"keywords":1284},{"name":10,"region_code":327},{"display":952,"search":952,"normalized":952,"is_placeholder":329},{"original":954,"jyutping":1275},[956],[1277,1280],{"definition":959,"examples":1278},[1279],{"text":962,"translation":963},{"definition":965,"examples":1281},[1282],{"text":968,"translation":969},{"page":971,"is_loanword":329,"variant_number":357},[952,956,974,975,976,977,366,367,954],{"id":994,"source_book":8,"source_id":995,"dialect":1286,"headword":1287,"phonetic":1288,"entry_type":335,"senses":1290,"meta":1294,"created_at":928,"keywords":1296},{"name":10,"region_code":327},{"display":952,"search":952,"normalized":952,"is_placeholder":329},{"original":956,"jyutping":1289},[956],[1291],{"definition":1002,"examples":1292},[1293],{"text":1005,"translation":1006},{"category":922,"subcategories":1295,"notes":1009,"headword_variants":357,"has_cross_reference":329,"cross_references":357,"variant_number":357},[924,925,926],[952,956,974,975,976,977,366,367],{"id":1012,"source_book":70,"headword":1298,"phonetic":1299,"entry_type":335,"senses":1301,"keywords":1305,"dialect":1306},{"display":952,"search":952,"normalized":952,"is_placeholder":329},{"original":956,"jyutping":1300},[956],[1302],{"definition":1018,"label":426,"examples":1303},[1304],{"text":1021,"jyutping":1022,"translation":1023},[952,956,974,975,976,977,366,367],{"name":462,"region_code":463},{"id":1027,"source_book":238,"source_id":1028,"dialect":1308,"headword":1309,"phonetic":1310,"entry_type":335,"senses":1312,"meta":1315,"created_at":1038,"keywords":1316},{"name":239,"region_code":490},{"display":952,"search":952,"normalized":952,"is_placeholder":329},{"original":1032,"jyutping":1311},[1032],[1313],{"definition":497,"examples":1314},[],{"original_entry_type":335},[952,1032,1040,1041,1042,977,366,367],{"id":1044,"source_book":109,"headword":1318,"phonetic":1319,"entry_type":335,"senses":1322,"keywords":1327,"meta":1330,"dialect":1331},{"display":952,"search":952,"normalized":952,"is_placeholder":329},{"original":1320,"jyutping":1321},[1048],[956],[1323,1324],{"definition":1052,"label":357},{"definition":1054,"label":357,"examples":1325},[1326],{"text":1057,"translation":1058},[952,956,974,975,976,977,366,367,1328,1329],[1048],[1048],{"pos":1063},{"name":110,"region_code":536},{"id":1068,"source_book":238,"source_id":1069,"dialect":1333,"headword":1334,"phonetic":1335,"entry_type":335,"senses":1337,"meta":1340,"created_at":1080,"keywords":1341},{"name":239,"region_code":490},{"display":1072,"search":1072,"normalized":1072,"is_placeholder":329},{"original":1074,"jyutping":1336},[1074],[1338],{"definition":497,"examples":1339},[],{"original_entry_type":335},[1072,1074,1082,1083,1084,1085,366,367],{"id":1100,"source_book":214,"source_id":1101,"dialect":1343,"headword":1344,"phonetic":1345,"entry_type":335,"senses":1347,"meta":1351,"created_at":1118,"keywords":1352},{"name":10,"region_code":327},{"display":1104,"search":1104,"normalized":1104,"is_placeholder":329},{"original":1106,"jyutping":1346},[1108],[1348],{"definition":1111,"examples":1349},[1350],{"text":1114,"translation":1115},{"page":1117,"is_loanword":329,"variant_number":357},[1104,1108,1120,1121,1122,1123,366,367,1124,1106],{"grouped":1354,"entries":1355,"exact":100},12,19,{"offset":1357,"limit":1354,"returned":1354,"hasMore":329,"nextOffset":357},0,{"dictionaries":1359,"dialects":1371,"types":1376},[1360,1362,1364,1366,1368,1369],{"value":70,"count":1361},6,{"value":214,"count":1363},5,{"value":238,"count":1365},3,{"value":8,"count":1367},2,{"value":109,"count":1367},{"value":44,"count":1370},1,[1372,1373,1374,1375],{"value":327,"count":1361},{"value":463,"count":1361},{"value":490,"count":1365},{"value":536,"count":1367},[1377,1379],{"value":335,"count":1378},11,{"value":770,"count":1370},{"grouped":1381,"entries":1382,"exact":100},13,26]