[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:人":319,"word-related-search:人":748},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"人",9,[323,351,407,430,456,503,526,543,560],{"id":324,"source_book":214,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":345,"created_at":348,"keywords":349},"gz-dict_009715","9715",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"yen4",[333],"jan4","character",[336],{"definition":337,"examples":338},"别人；人家",[339,342],{"text":340,"translation":341},"你唔好畀～睇见","你不要给别人看见",{"text":343,"translation":344},"～噉做，你噉做啦吗。","人家这么做你也这么做嘛",{"page":346,"is_loanword":329,"variant_number":347},"603",null,"2026-01-23T06:26:03.388Z",[320,333,350,331],"jan",{"id":352,"source_book":190,"source_id":353,"dialect":354,"headword":355,"phonetic":356,"entry_type":334,"senses":359,"meta":402,"created_at":405,"keywords":406},"gz-modern_016131","16131",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":357,"jyutping":358},"yan2",[333],[360,373,386,395],{"definition":337,"examples":361},[362,365,368,371],{"text":363,"translation":364},"唔好讲～坏话","别说人家的坏话",{"text":366,"translation":367},"～讲乜佢都信","人家说什么他都信",{"text":369,"translation":370},"唔准打～","不准打人",{"text":372},"助～为乐。",{"definition":374,"examples":375},"人类；人种",[376,378,380,382,384],{"text":377},"猿～",{"text":379},"～种",{"text":381},"古～",{"text":383},"马坝～",{"text":385},"山顶洞～。",{"definition":387,"examples":388},"某个特定群体的人",[389,391,393],{"text":390},"军～",{"text":392},"客～",{"text":394},"工～内容。",{"definition":396,"examples":397},"人手；人才",[398,400],{"text":399},"招～",{"text":401},"～浮于事。",{"page":403,"original_entry_type":404,"headword_variants":347},"763","字头","2026-01-23T06:26:07.979Z",[320,333,350,357],{"id":408,"source_book":8,"source_id":409,"dialect":410,"headword":411,"phonetic":412,"entry_type":334,"senses":414,"meta":421,"created_at":428,"keywords":429},"gz-practical-classified_000010","10",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":413},[333],[415],{"definition":416,"examples":417},"同“人哋”，但一般不出現於句子開頭",[418],{"text":419,"translation":420},"咪淨識得話～","不要衹會說別人",{"category":422,"subcategories":423,"notes":427,"headword_variants":347,"has_cross_reference":329,"cross_references":347,"variant_number":347},"一、人物 > 一A泛稱 > 一A1人稱、指代",[424,425,426],"一、人物","一A泛稱","一A1人稱、指代","[其他許多用法同於普通話]","2026-02-01T16:35:37.147Z",[320,333,350],{"id":431,"source_book":142,"source_id":432,"dialect":433,"headword":435,"phonetic":436,"entry_type":334,"senses":440,"meta":447,"created_at":453,"keywords":454},"gz-word-origins_79_09","79_9",{"name":434,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":437,"jyutping":438},"yeb6",[439],"jap6",[441,444],{"definition":442,"examples":443},"進。",[],{"definition":445,"examples":446},"把東西存放在容器裏。（饒秉才等：2020：472）",[],{"page":448,"verified":329,"variant_number":347,"references":449,"commentary":347,"gwongping":437,"notes":347,"note_type":347},"79",[450],{"author":347,"work":347,"quote":451,"source":452},"《乘馬第五》：其木可以爲棺，可以爲車，斤斧得～焉。","《管子》卷一葉十九","2026-01-11T17:28:12.428Z",[320,439,455,437],"jap",{"id":457,"source_book":70,"headword":458,"phonetic":459,"entry_type":334,"senses":461,"keywords":499,"dialect":500},"hk-cantowords_076187",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":460},[333],[462,470,478,485,492],{"definition":463,"label":464,"examples":465},"一種#哺乳類 靈長目#動物，長大後用兩隻腳行路，智慧比其他生物高，可以用語言同文字交流，識運用工具；生物學上而家地球存在嘅人全部都係#智人（量詞：個） (human being; person; people)","名詞",[466],{"text":467,"jyutping":468,"translation":469},"#香港人","hoeng1 gong2 jan4","Hong Kong people",{"definition":471,"label":472,"examples":473},"#性格、#個性（量詞：份） (personality)","",[474],{"text":475,"jyutping":476,"translation":477},"#好人事","hou2 jan4 si2","pleasant; easy to get along with",{"definition":479,"label":472,"examples":480},"每一個人，所有人 (everybody)",[481],{"text":482,"jyutping":483,"translation":484},"人所共知","jan4 so2 gung6 zi1","to be known by everybody",{"definition":486,"label":472,"examples":487},"其他人；自己以外嘅任何人 ((some) people; others; somebody)",[488],{"text":489,"jyutping":490,"translation":491},"#請人","ceng2 jan4","to hire; to employ",{"definition":493,"label":472,"examples":494},"某個人嘅身體、肉身 (body of a person)",[495],{"text":496,"jyutping":497,"translation":498},"#人靚聲甜","jan4 leng3 seng1 tim4","pretty and having a sweet voice",[320,333,350],{"name":501,"region_code":502},"香港话","HK",{"id":504,"source_book":70,"headword":505,"phonetic":506,"entry_type":334,"senses":509,"keywords":524,"dialect":525},"hk-cantowords_100965",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":507,"jyutping":508},"jan2",[507],[510,517],{"definition":511,"label":464,"examples":512},"同人（jan4）一樣意思，喺同量詞同用、通常指某特定對象嘅配搭都可以噉讀，多數係「#個」（量詞：個） (another pronunciation when in collocations with classifiers usually for a specific reference, meaning the same with jan4)",[513],{"text":514,"jyutping":515,"translation":516},"#一個人","jat1 go3 jan2","alone; oneself; on one's own; literally: one person",{"definition":518,"label":472,"examples":519},"做某啲詞嘅讀法，通常係最後一個字 (reading usually as the final character in some words)",[520],{"text":521,"jyutping":522,"translation":523},"#男人","naam4 jan2","man",[320,507,350],{"name":501,"region_code":502},{"id":527,"source_book":70,"headword":528,"phonetic":529,"entry_type":334,"senses":532,"keywords":541,"dialect":542},"hk-cantowords_103892",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":530,"jyutping":531},"jan1",[530],[533],{"definition":534,"label":535,"examples":536},"「人」字喺若干配搭嘅讀法 (人's pronunciation in certain collocations)","語素",[537],{"text":538,"jyutping":539,"translation":540},"#捉伊人","zuk1 ji1 jan1","hide-and-seek",[320,530,350],{"name":501,"region_code":502},{"id":544,"source_book":238,"source_id":545,"dialect":546,"headword":548,"phonetic":549,"entry_type":334,"senses":552,"meta":556,"created_at":557,"keywords":558},"qz-jyutping_009320","9320",{"name":239,"region_code":547},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":550,"jyutping":551},"njan4",[550],[553],{"definition":554,"examples":555},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":334},"2026-01-22T09:30:26.296Z",[320,550,559],"njan",{"id":561,"source_book":109,"headword":562,"phonetic":563,"entry_type":334,"senses":567,"keywords":736,"meta":743,"dialect":746},"wiktionary-cantonese_00000129",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":333,"jyutping":564},[333,565,566],"jan4*2","jan4*1",[568,583,595,610,618,630,645,651,653,658,664,670,679,681,687,692,694,696,698,700,702,704,716,718,720,722,728,734],{"definition":569,"label":347,"examples":570},"man; person; people (Classifier: 個／个 m c; 隻／只 h)",[571,574,577,580],{"text":572,"translation":573},"人類","humans",{"text":575,"translation":576},"那人是誰？","Who is that person?",{"text":578,"translation":579},"有人敲門了。","Someone knocked on the door.",{"text":581,"translation":582},"無論過去抑如今 無論海水有外深 我的身邊總有天地人","No matter in the past or the present, no matter how deep the ocean is, I always have the heavens, the earth, and people by my side.",{"definition":584,"label":347,"examples":585},"a person associated with a particular identity or trait; -er",[586,589,592],{"text":587,"translation":588},"主持人","host",{"text":590,"translation":591},"北京人","Beijinger",{"text":593,"translation":594},"香港人","Hongkonger",{"definition":596,"label":347,"examples":597},"body",[598,601,604,607],{"text":599,"translation":600},"人在心不在","the body is here but the heart is not",{"text":602,"translation":603},"這兩天人不大舒服。","I [lit. the body] haven't been feeling that well these few days.",{"text":605,"translation":606},"今天上午你人在哪？","Where have you been this morning?",{"text":608,"translation":609},"而仅一年后，他的政权轰然倒塌，甚至连人都跑到了俄罗斯。","And merely 1 year later, his regime has collapsed spectacularly, and he himself has fled to Russia.",{"definition":611,"label":347,"examples":612},"everybody; everyone",[613,616],{"text":614,"translation":615},"人手一冊","It's a bestseller.",{"text":482,"translation":617},"common knowledge",{"definition":619,"label":347,"examples":620},"other people; others",[621,624,627],{"text":622,"translation":623},"人云亦云","to follow the crowd",{"text":625,"translation":626},"害人害己","to harm others and oneself",{"text":628,"translation":629},"仁者愛人，有禮者敬人。","A benevolent person loves others. A person of propriety shows respect to others.",{"definition":631,"label":347,"examples":632},"physical, psychological or moral quality or condition; character; personality (Classifier: 份 c; 個／个 c)",[633,636,639,642],{"text":634,"translation":635},"就我所知，他人不錯。","As far as I know, he is kind.",{"text":637,"translation":638},"我不知道他是什麼人。","I don't know what kind of person he is.",{"text":640,"translation":641},"佢到底係咩人嚟㗎？","Exactly what kind of person is he?",{"text":643,"translation":644},"佢個人好懶。","He is very lazy.",{"definition":646,"label":347,"examples":647},"manpower; worker; employee",[648],{"text":649,"translation":650},"我們公司正缺人。","Our company is short on manpower right now.",{"definition":652,"label":347},"talent; person of talent",{"definition":654,"label":347,"examples":655},"common people; commoner",[656],{"text":657,"translation":347},"皇天上帝，后土神祇，眷顧降命，屬秀黎元，為人父母，秀不敢當。",{"definition":659,"label":347,"examples":660},"adult; grown-up",[661],{"text":662,"translation":663},"長大成人","to grow up to be an adult",{"definition":665,"label":347,"examples":666},"artificial; man-made",[667],{"text":668,"translation":669},"人禍","human disaster",{"definition":671,"label":347,"examples":672},"were- (indicates a person who changes shape into an animal)",[673,676],{"text":674,"translation":675},"狼人","werewolf",{"text":677,"translation":678},"虎人","weretiger",{"definition":680,"label":347},"used as a dummy pronoun; someone; others",{"definition":682,"label":347,"examples":683},"pluralizes a personal pronoun",[684],{"text":685,"translation":686},"𠊎人、你人、佢人","we, you all, they",{"definition":688,"label":347,"examples":689},"sexual intercourse",[690],{"text":691,"translation":688},"人道",{"definition":693,"label":347},"company; companion; friend",{"definition":695,"label":347},"human affairs; ways of the world",{"definition":697,"label":347},"mortal world; earthly word",{"definition":699,"label":347},"alternative form of 仁 (rén, “kernel”)",{"definition":701,"label":347},"alternative form of 仁 (rén, “charity”)",{"definition":703,"label":347},"alternative form of 仁 (rén, “loving; kind”)",{"definition":705,"label":347,"examples":706},"Lenition of 人家 (rénjia).",[707,710,713],{"text":708,"translation":709},"別磨蹭啦，人在外頭等著我們呢！","Stop dilly-dallying. He/She/They is/are waiting for us outside!",{"text":711,"translation":712},"哎呀，人孩子考上哈佛大學啦，多出息呀！","Geez, his/her/their kid got into Harvard University. How promising!",{"text":714,"translation":715},"人別人都不吱聲兒，就他把這事兒給說出來了。","All the others are not peeping, only he groaned out a sound",{"definition":717,"label":347},"paternal grandmother",{"definition":719,"label":347},"a surname",{"definition":721,"label":347},"man; person; people; human being; Homo sapiens (Classifier: 個／个 mn; 隻／只 md)",{"definition":723,"label":347,"examples":724},"physical, psychological or moral quality or condition",[725],{"text":726,"translation":727},"伊人𣍐䆀。","He is kind.",{"definition":729,"label":347,"examples":730},"other people",[731],{"text":732,"translation":733},"人講三百六十五行會當行行出狀元。","People say you can be a master in any of the 365 trades.",{"definition":735,"label":347},"I; me",[320,333,350,565,737,566,738,739,740,741,742],"jan*","儂","侬","𠆧","農","农",{"pos":744,"variants":745},"字",[738,739,740,741,742],{"name":110,"region_code":747},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":749,"sort":750,"filters":751,"groups":752,"results":1707,"total":2140,"totalGrouped":2141,"page":2143,"facets":2146,"searchTotal":2166},"normal","relevance",{},[753,819,879,951,1021,1088,1149,1195,1490,1567,1615,1673],{"key":754,"primary":755,"entries":772},"人丁||人丁",{"id":756,"source_book":70,"headword":757,"phonetic":759,"entry_type":762,"senses":763,"keywords":766,"dialect":771},"hk-cantowords_122863",{"display":758,"search":758,"normalized":758,"is_placeholder":329},"人丁",{"original":760,"jyutping":761},"jan4 ding1",[760],"word",[764],{"definition":554,"label":472,"examples":765},[],[758,760,767,768,769,320,770],"jan4ding1","jan ding","janding","丁",{"name":501,"region_code":502},[773,782,800],{"id":756,"source_book":70,"headword":774,"phonetic":775,"entry_type":762,"senses":777,"keywords":780,"dialect":781},{"display":758,"search":758,"normalized":758,"is_placeholder":329},{"original":760,"jyutping":776},[760],[778],{"definition":554,"label":472,"examples":779},[],[758,760,767,768,769,320,770],{"name":501,"region_code":502},{"id":783,"source_book":289,"headword":784,"phonetic":785,"entry_type":789,"senses":790,"keywords":794,"dialect":798},"ts-english-dict_014095",{"display":758,"search":758,"normalized":758,"is_placeholder":329},{"original":786,"jyutping":787},"ngĩn-ëin",[788],"ngin4 en1","phrase",[791],{"definition":792,"examples":793},"number of people in a family; population; (old) adult males; male servants.¹⁰",[],[758,788,795,796,797,320,770,786],"ngin4en1","ngin en","nginen",{"name":290,"region_code":799},"TS",{"id":801,"source_book":109,"headword":802,"phonetic":803,"entry_type":762,"senses":807,"keywords":814,"meta":816,"dialect":818},"wiktionary-cantonese_00018562",{"display":758,"search":758,"normalized":758,"is_placeholder":329},{"original":804,"jyutping":806},[805],"/jɐn²¹ tɪŋ⁵⁵/",[760],[808,810,812],{"definition":809,"label":347},"adult males",{"definition":811,"label":347},"people; population (people living within a political or geographical boundary)",{"definition":813,"label":347},"male servants",[758,760,767,768,769,320,770,815],[805],{"pos":817},"名词",{"name":110,"region_code":747},{"key":820,"primary":821,"entries":842},"人人||人人",{"id":822,"source_book":70,"headword":823,"phonetic":825,"entry_type":762,"senses":828,"keywords":837,"dialect":841},"hk-cantowords_113037",{"display":824,"search":824,"normalized":824,"is_placeholder":329},"人人",{"original":826,"jyutping":827},"jan4 jan4",[826],[829],{"definition":830,"label":831,"examples":832},"每一個#人 (everyone)","代詞",[833],{"text":834,"jyutping":835,"translation":836},"#人人自危","jan4 jan4 zi6 ngai4","everyone feels insecure, anxious",[824,826,838,839,840,320],"jan4jan4","jan jan","janjan",{"name":501,"region_code":502},[843,853],{"id":822,"source_book":70,"headword":844,"phonetic":845,"entry_type":762,"senses":847,"keywords":851,"dialect":852},{"display":824,"search":824,"normalized":824,"is_placeholder":329},{"original":826,"jyutping":846},[826],[848],{"definition":830,"label":831,"examples":849},[850],{"text":834,"jyutping":835,"translation":836},[824,826,838,839,840,320],{"name":501,"region_code":502},{"id":854,"source_book":109,"headword":855,"phonetic":856,"entry_type":762,"senses":860,"keywords":872,"meta":876,"dialect":878},"wiktionary-cantonese_00019368",{"display":824,"search":824,"normalized":824,"is_placeholder":329},{"original":857,"jyutping":859},[858],"/jɐn²¹ jɐn²¹/",[826],[861,870],{"definition":862,"label":347,"examples":863},"everyone; everybody; all of us",[864,867],{"text":865,"translation":866},"法律面前人人平等。","All men are equal before the law.",{"text":868,"translation":869},"人人都會犯錯，這是在所難免的。","It is inevitable that everyone will make mistakes.",{"definition":871,"label":347},"refers to a lover or intimate friend",[824,826,838,839,840,320,873,874,875],[858],"儂儂","侬侬",{"pos":817,"variants":877},[874,875],{"name":110,"region_code":747},{"key":880,"primary":881,"entries":902},"人力||人力",{"id":882,"source_book":70,"headword":883,"phonetic":885,"entry_type":762,"senses":888,"keywords":896,"dialect":901},"hk-cantowords_076221",{"display":884,"search":884,"normalized":884,"is_placeholder":329},"人力",{"original":886,"jyutping":887},"jan4 lik6",[886],[889],{"definition":890,"label":464,"examples":891},"機構成員嘅勞動力，例如體力同腦力 (human power; manpower; labour)",[892],{"text":893,"jyutping":894,"translation":895},"#人力資源","jan4 lik6 zi1 jyun4","human resources",[884,886,897,898,899,320,900],"jan4lik6","jan lik","janlik","力",{"name":501,"region_code":502},[903,913],{"id":882,"source_book":70,"headword":904,"phonetic":905,"entry_type":762,"senses":907,"keywords":911,"dialect":912},{"display":884,"search":884,"normalized":884,"is_placeholder":329},{"original":886,"jyutping":906},[886],[908],{"definition":890,"label":464,"examples":909},[910],{"text":893,"jyutping":894,"translation":895},[884,886,897,898,899,320,900],{"name":501,"region_code":502},{"id":914,"source_book":109,"headword":915,"phonetic":916,"entry_type":762,"senses":920,"keywords":947,"meta":949,"dialect":950},"wiktionary-cantonese_00022662",{"display":884,"search":884,"normalized":884,"is_placeholder":329},{"original":917,"jyutping":919},[918],"/jɐn²¹ lɪk̚²/",[886],[921,931,933,940],{"definition":922,"label":347,"examples":923},"manpower; human power",[924,927,929],{"text":925,"translation":926},"這個建議會耗去大量的人力和財力。","This proposal will consume a lot of manpower and financial resources.",{"text":928,"translation":347},"實施農業機械化，可以節省很多人力。",{"text":930,"translation":347},"实施农业机械化，可以节省很多人力。",{"definition":932,"label":347},"human strength",{"definition":934,"label":347,"examples":935},"human effort",[936,938],{"text":937,"translation":347},"若此之事，皆上天威明，社稷神武，非徒人力所能立也。",{"text":939,"translation":347},"一半盡人力，一半聽天命罷了。",{"definition":941,"label":347,"examples":942},"economically active population, including employed and unemployed",[943,945],{"text":944,"translation":347},"人力銀行",{"text":946,"translation":347},"人力資源",[884,886,897,898,899,320,900,948],[918],{"pos":817},{"name":110,"region_code":747},{"key":952,"primary":953,"entries":974},"人口||人口",{"id":954,"source_book":70,"headword":955,"phonetic":957,"entry_type":762,"senses":960,"keywords":968,"dialect":973},"hk-cantowords_076208",{"display":956,"search":956,"normalized":956,"is_placeholder":329},"人口",{"original":958,"jyutping":959},"jan4 hau2",[958],[961],{"definition":962,"label":464,"examples":963},"某區域裏面#居住 人數 (population; people living within a political or geographical boundary)",[964],{"text":965,"jyutping":966,"translation":967},"人口老化","jan4 hau2 lou5 faa3","aging population",[956,958,969,970,971,320,972],"jan4hau2","jan hau","janhau","口",{"name":501,"region_code":502},[975,985],{"id":954,"source_book":70,"headword":976,"phonetic":977,"entry_type":762,"senses":979,"keywords":983,"dialect":984},{"display":956,"search":956,"normalized":956,"is_placeholder":329},{"original":958,"jyutping":978},[958],[980],{"definition":962,"label":464,"examples":981},[982],{"text":965,"jyutping":966,"translation":967},[956,958,969,970,971,320,972],{"name":501,"region_code":502},{"id":986,"source_book":109,"headword":987,"phonetic":988,"entry_type":762,"senses":990,"keywords":1018,"meta":1019,"dialect":1020},"wiktionary-cantonese_00018571",{"display":956,"search":956,"normalized":956,"is_placeholder":329},{"original":958,"jyutping":989},[958],[991,1012,1014,1016],{"definition":992,"label":347,"examples":993},"population (people living within a political or geographical boundary)",[994,997,1000,1003,1006,1009],{"text":995,"translation":996},"城市人口","urban population",{"text":998,"translation":999},"控制人口增長","to control population growth",{"text":1001,"translation":1002},"人口分佈","population distribution",{"text":1004,"translation":1005},"人口密集","densely populated",{"text":1007,"translation":1008},"低端人口","low-end population",{"text":1010,"translation":1011},"常住人口","permanent resident population",{"definition":1013,"label":347},"number of people in a family",{"definition":1015,"label":347},"mouths to feed",{"definition":1017,"label":347},"people (in general contexts)",[956,958,969,970,971,320,972],{"pos":817},{"name":110,"region_code":747},{"key":1022,"primary":1023,"entries":1044},"人士||人士",{"id":1024,"source_book":70,"headword":1025,"phonetic":1027,"entry_type":762,"senses":1030,"keywords":1038,"dialect":1043},"hk-cantowords_076252",{"display":1026,"search":1026,"normalized":1026,"is_placeholder":329},"人士",{"original":1028,"jyutping":1029},"jan4 si6",[1028],[1031],{"definition":1032,"label":464,"examples":1033},"對不透露個人信息，例如名、身份嘅人比較正式嘅稱呼（量詞：名／位） (a more formal form of address for those with undisclosed personal information; individual; personage)",[1034],{"text":1035,"jyutping":1036,"translation":1037},"受感染人士會被隔離一個星期。","sau6 gam2 jim5 jan4 si6 wui5 bei6 gaak3 lei4 jat1 go3 sing1 kei4","Those that are infected will be isolated for a week.",[1026,1028,1039,1040,1041,320,1042],"jan4si6","jan si","jansi","士",{"name":501,"region_code":502},[1045,1055],{"id":1024,"source_book":70,"headword":1046,"phonetic":1047,"entry_type":762,"senses":1049,"keywords":1053,"dialect":1054},{"display":1026,"search":1026,"normalized":1026,"is_placeholder":329},{"original":1028,"jyutping":1048},[1028],[1050],{"definition":1032,"label":464,"examples":1051},[1052],{"text":1035,"jyutping":1036,"translation":1037},[1026,1028,1039,1040,1041,320,1042],{"name":501,"region_code":502},{"id":1056,"source_book":109,"headword":1057,"phonetic":1058,"entry_type":762,"senses":1060,"keywords":1083,"meta":1085,"dialect":1087},"wiktionary-cantonese_00021925",{"display":1026,"search":1026,"normalized":1026,"is_placeholder":329},{"original":1028,"jyutping":1059},[1028],[1061,1067,1079,1081],{"definition":1062,"label":347,"examples":1063},"public figure; personage",[1064],{"text":1065,"translation":1066},"業內人士","industry insider",{"definition":1068,"label":347,"examples":1069},"person (member a group of people which share a particular attribute); individual",[1070,1073,1076],{"text":1071,"translation":1072},"殘障人士","people with disabilities",{"text":1074,"translation":1075},"時尚人士","fashionista",{"text":1077,"translation":1078},"高淨值人士","high net-worth individual",{"definition":1080,"label":347},"scholar; intellectual; man of letters",{"definition":1082,"label":347},"the people; the general populace",[1026,1028,1039,1040,1041,320,1042,1084],"人仕",{"pos":817,"variants":1086},[1084],{"name":110,"region_code":747},{"key":1089,"primary":1090,"entries":1114},"人大||人大",{"id":1091,"source_book":70,"headword":1092,"phonetic":1094,"entry_type":762,"senses":1097,"keywords":1108,"dialect":1113},"hk-cantowords_120707",{"display":1093,"search":1093,"normalized":1093,"is_placeholder":329},"人大",{"original":1095,"jyutping":1096},"jan4 daai6",[1095],[1098,1105],{"definition":1099,"label":464,"examples":1100},"人民代表大會嘅簡稱，喺#中華人民共和國 全國至地方各級都有設立；通常專指全國人民代表大會，係國家嘅立法機關，亦係擁有最高權力嘅機關 (the abbreviation of People's Congress of People's Republic of China; usually refers to the National People's Congress (NPC), the country's legislature)",[1101],{"text":1102,"jyutping":1103,"translation":1104},"人大常委","jan4 daai6 soeng4 wai2","the Standing Committee of the National People's Congress (NPCSC)",{"definition":1106,"label":472,"examples":1107},"上述政治制度中，任何一級嘅代表 (People's Congress member, national or regional)",[],[1093,1095,1109,1110,1111,320,1112],"jan4daai6","jan daai","jandaai","大",{"name":501,"region_code":502},[1115,1127],{"id":1091,"source_book":70,"headword":1116,"phonetic":1117,"entry_type":762,"senses":1119,"keywords":1125,"dialect":1126},{"display":1093,"search":1093,"normalized":1093,"is_placeholder":329},{"original":1095,"jyutping":1118},[1095],[1120,1123],{"definition":1099,"label":464,"examples":1121},[1122],{"text":1102,"jyutping":1103,"translation":1104},{"definition":1106,"label":472,"examples":1124},[],[1093,1095,1109,1110,1111,320,1112],{"name":501,"region_code":502},{"id":1128,"source_book":109,"headword":1129,"phonetic":1130,"entry_type":762,"senses":1134,"keywords":1145,"meta":1147,"dialect":1148},"wiktionary-cantonese_00018559",{"display":1093,"search":1093,"normalized":1093,"is_placeholder":329},{"original":1131,"jyutping":1133},[1132],"/jɐn²¹ taːi̯²²/",[1095],[1135,1137,1143],{"definition":1136,"label":347},"short for 人民代表大會／人民代表大会 (Rénmín Dàibiǎo Dàhuì, “National People's Congress”)",{"definition":1138,"label":347,"examples":1139},"short for 人民代表大會／人民代表大会 (Rénmín Dàibiǎo Dàhuì, “National People's Congress”)；short for 全國人民代表大會／全国人民代表大会 (Quánguó Rénmín Dàibiǎo Dàhuì, “National People's Congress”)",[1140],{"text":1141,"translation":1142},"人大釋法","NPC Interpretation on Basic Law",{"definition":1144,"label":347},"short for 中國人民大學／中国人民大学 (Zhōngguó Rénmín Dàxué, “Renmin University of China”)",[1093,1095,1109,1110,1111,320,1112,1146],[1132],{"pos":817},{"name":110,"region_code":747},{"key":1150,"primary":1151,"entries":1179},"人子||人子",{"id":1152,"source_book":109,"headword":1153,"phonetic":1155,"entry_type":762,"senses":1160,"keywords":1169,"meta":1176,"dialect":1178},"wiktionary-cantonese_00063983",{"display":1154,"search":1154,"normalized":1154,"is_placeholder":329},"人子",{"original":1156,"jyutping":1158},[1157],"/jɐn²¹ t͡siː³⁵/",[1159],"jan4 zi2",[1161,1163],{"definition":1162,"label":347},"child (son or daughter)",{"definition":1164,"label":347,"examples":1165},"Son of Man",[1166],{"text":1167,"translation":1168},"人子來係愛尋失落个人來救佢","The Son of Man came to seek and save those who are lost.",[1154,1159,1170,1171,1172,320,1173,1174,1175],"jan4zi2","jan zi","janzi","子",[1157],[1157],{"pos":817,"register":1177},"文雅",{"name":110,"region_code":747},[1180],{"id":1152,"source_book":109,"headword":1181,"phonetic":1182,"entry_type":762,"senses":1185,"keywords":1190,"meta":1193,"dialect":1194},{"display":1154,"search":1154,"normalized":1154,"is_placeholder":329},{"original":1183,"jyutping":1184},[1157],[1159],[1186,1187],{"definition":1162,"label":347},{"definition":1164,"label":347,"examples":1188},[1189],{"text":1167,"translation":1168},[1154,1159,1170,1171,1172,320,1173,1191,1192],[1157],[1157],{"pos":817,"register":1177},{"name":110,"region_code":747},{"key":1196,"primary":1197,"entries":1226},"人工||人工",{"id":1198,"source_book":166,"source_id":1199,"dialect":1200,"headword":1201,"phonetic":1203,"entry_type":762,"senses":1207,"meta":1218,"created_at":1220,"keywords":1221},"gz-dialect_008259","8259",{"name":10,"region_code":327},{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},"人工",{"original":1204,"jyutping":1205},"jan4 gung1'",[1206],"jan4 gung1`53",[1208],{"definition":1209,"examples":1210},"工資，工錢",[1211,1213,1215],{"text":1212},"你一個月有幾多～呢？",{"text":1214},"添啲～喇",{"text":1216,"translation":1217},"～兼打賞就係咁多嘅喇","工資加上獎金就是這麼多了",{"page":1219},"379","2026-05-01T15:09:26.866Z",[1202,1206,1222,1223,1224,320,1225,1204],"jan4gung1`53","jan gung`","jangung`","工",[1227,1240,1266,1291,1325,1347,1370,1386,1408,1431,1447],{"id":1198,"source_book":166,"source_id":1199,"dialect":1228,"headword":1229,"phonetic":1230,"entry_type":762,"senses":1232,"meta":1238,"created_at":1220,"keywords":1239},{"name":10,"region_code":327},{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},{"original":1204,"jyutping":1231},[1206],[1233],{"definition":1209,"examples":1234},[1235,1236,1237],{"text":1212},{"text":1214},{"text":1216,"translation":1217},{"page":1219},[1202,1206,1222,1223,1224,320,1225,1204],{"id":1241,"source_book":214,"source_id":1242,"dialect":1243,"headword":1244,"phonetic":1245,"entry_type":762,"senses":1249,"meta":1259,"created_at":348,"keywords":1262},"gz-dict_009726","9726",{"name":10,"region_code":327},{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},{"original":1246,"jyutping":1247},"yen4 gung1",[1248],"jan4 gung1",[1250],{"definition":1251,"examples":1252},"工资",[1253,1256],{"text":1254,"translation":1255},"一日有两文","一天有两元工资",{"text":1257,"translation":1258},"支～。","发工资",{"page":1260,"is_loanword":329,"variant_number":1261},"604",1,[1202,1248,1263,1264,1265,320,1225,1246],"jan4gung1","jan gung","jangung",{"id":1267,"source_book":214,"source_id":1268,"dialect":1269,"headword":1270,"phonetic":1271,"entry_type":762,"senses":1273,"meta":1288,"created_at":348,"keywords":1290},"gz-dict_009727","9727",{"name":10,"region_code":327},{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},{"original":1246,"jyutping":1272},[1248],[1274,1282],{"definition":1275,"examples":1276},"工夫",[1277,1279],{"text":1278},"花～",{"text":1280,"translation":1281},"冇～去做。","没工夫去做",{"definition":1283,"examples":1284},"工艺",[1285],{"text":1286,"translation":1287},"个柜～几好呀。","这个柜子的工艺不错呀",{"page":1260,"is_loanword":329,"variant_number":1289},2,[1202,1248,1263,1264,1265,320,1225,1246],{"id":1292,"source_book":190,"source_id":1293,"dialect":1294,"headword":1295,"phonetic":1296,"entry_type":762,"senses":1299,"meta":1321,"created_at":405,"keywords":1324},"gz-modern_016142","16142",{"name":10,"region_code":327},{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},{"original":1297,"jyutping":1298},"yan2 gung1",[1248],[1300,1311,1316],{"definition":1251,"examples":1301},[1302,1305,1308],{"text":1303,"translation":1304},"一个月几钱～","一个月多少工资",{"text":1306,"translation":1307},"加～","加工资",{"text":1309,"translation":1310},"～高。","工资高",{"definition":1275,"examples":1312},[1313],{"text":1314,"translation":1315},"嘥～。","浪费工夫",{"definition":1283,"examples":1317},[1318],{"text":1319,"translation":1320},"呢度门～唔曳。","这扇门工艺不差",{"page":1322,"original_entry_type":1323,"headword_variants":347},"764","词头",[1202,1248,1263,1264,1265,320,1225,1297],{"id":1326,"source_book":8,"source_id":1327,"dialect":1328,"headword":1329,"phonetic":1330,"entry_type":762,"senses":1332,"meta":1336,"created_at":1345,"keywords":1346},"gz-practical-classified_005751","5751",{"name":10,"region_code":327},{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},{"original":1248,"jyutping":1331},[1248],[1333],{"definition":1334,"examples":1335},"同“手工”",[],{"category":1337,"subcategories":1338,"notes":1342,"headword_variants":347,"has_cross_reference":100,"cross_references":1343,"variant_number":347},"八、抽象事物 > 八B意識與能力 > 八B2本領、能力、技藝、素質",[1339,1340,1341],"八、抽象事物","八B意識與能力","八B2本領、能力、技藝、素質","重見八C2",[1344],"八C2","2026-02-01T16:35:37.174Z",[1202,1248,1263,1264,1265,320,1225],{"id":1348,"source_book":8,"source_id":1349,"dialect":1350,"headword":1351,"phonetic":1352,"entry_type":762,"senses":1354,"meta":1361,"created_at":1345,"keywords":1369},"gz-practical-classified_005783","5783",{"name":10,"region_code":327},{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},{"original":1248,"jyutping":1353},[1248],[1355],{"definition":1356,"examples":1357},"薪水；工資",[1358],{"text":1359,"translation":1360},"你喺呢間公司做攞幾多～啊","你在這間公司工作拿多少工資",{"category":1362,"subcategories":1363,"notes":1366,"headword_variants":347,"has_cross_reference":100,"cross_references":1367,"variant_number":347},"八、抽象事物 > 八C社會性事物 > 八C2收入、費用、財產、錢款",[1339,1364,1365],"八C社會性事物","八C2收入、費用、財產、錢款","重見八B2",[1368],"八B2",[1202,1248,1263,1264,1265,320,1225],{"id":1371,"source_book":70,"headword":1372,"phonetic":1373,"entry_type":762,"senses":1375,"keywords":1384,"dialect":1385},"hk-cantowords_051531",{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},{"original":1248,"jyutping":1374},[1248],[1376],{"definition":1377,"label":1378,"examples":1379},"人為嘅、手工嘅；唔係自然形成嘅 (artificial; manual work; work done by hand)","形容詞",[1380],{"text":1381,"jyutping":1382,"translation":1383},"#人工島","jan4 gung1 dou2","artificial island",[1202,1248,1263,1264,1265,320,1225],{"name":501,"region_code":502},{"id":1387,"source_book":70,"headword":1388,"phonetic":1389,"entry_type":762,"senses":1391,"keywords":1406,"dialect":1407},"hk-cantowords_051532",{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},{"original":1248,"jyutping":1390},[1248],[1392,1399],{"definition":1393,"label":464,"examples":1394},"作為#返工 嘅報酬所得到嘅錢（量詞：份） (salary; wage)",[1395],{"text":1396,"jyutping":1397,"translation":1398},"加人工","gaa1 jan4 gung1","to have a pay rise; to give a pay rise",{"definition":1400,"label":472,"examples":1401},"#工夫；人手付出嘅努力 (work; labour; effort)",[1402],{"text":1403,"jyutping":1404,"translation":1405},"整件褂好多人工啊。","zing2 gin6 kwaa2 hou2 do1 jan4 gung1 aa3.","It requires a lot of labour and effort to make a Chinese gown.",[1202,1248,1263,1264,1265,320,1225],{"name":501,"region_code":502},{"id":1409,"source_book":262,"source_id":1410,"dialect":1411,"headword":1413,"phonetic":1414,"entry_type":762,"senses":1418,"meta":1422,"created_at":1426,"keywords":1427},"kp-dialect_001710","1710",{"name":264,"region_code":1412},"KP",{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},{"original":1415,"jyutping":1416},"ŋen11 kuŋ33",[1417],"ngen4 gung1",[1419],{"definition":1420,"examples":1421},"工钱",[],{"image_page":1423,"book_page":1424,"section":1425},"170","156","lexicon","2026-01-23T06:12:47.541Z",[1202,1417,1428,1429,1430,320,1225,1415],"ngen4gung1","ngen gung","ngengung",{"id":1432,"source_book":289,"headword":1433,"phonetic":1434,"entry_type":789,"senses":1438,"keywords":1442,"dialect":1446},"ts-english-dict_026696",{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},{"original":1435,"jyutping":1436},"ngĩn-güng",[1437],"ngin4 geang1",[1439],{"definition":1440,"examples":1441},"artificial; manpower; manual work.¹⁰",[],[1202,1437,1443,1444,1445,320,1225,1435],"ngin4geang1","ngin geang","ngingeang",{"name":290,"region_code":799},{"id":1448,"source_book":109,"headword":1449,"phonetic":1450,"entry_type":762,"senses":1454,"keywords":1481,"meta":1486,"dialect":1489},"wiktionary-cantonese_00018565",{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},{"original":1451,"jyutping":1453},[1452],"/jɐn²¹ kʊŋ⁵⁵/",[1248],[1455,1457,1463,1465,1467,1469,1477,1479],{"definition":1456,"label":347},"man-made; artificial",{"definition":1458,"label":347,"examples":1459},"human; manual",[1460],{"text":1461,"translation":1462},"人工服務","human service",{"definition":1464,"label":347},"manual work; labour",{"definition":1466,"label":347},"man-day",{"definition":1468,"label":347},"manpower",{"definition":1470,"label":347,"examples":1471},"pay; salary",[1472,1474],{"text":1396,"translation":1473},"to get a pay raise",{"text":1475,"translation":1476},"減人工","to cut someone's pay",{"definition":1478,"label":347},"worker; labourer; coolie",{"definition":1480,"label":347},"working hours",[1202,1248,1263,1264,1265,320,1225,1482,1483,1484,1485],[1452],[1452],"儂工","侬工",{"pos":1487,"variants":1488},"形容词",[1484,1485],{"name":110,"region_code":747},{"key":1491,"primary":1492,"entries":1514},"人才||人才",{"id":1493,"source_book":70,"headword":1494,"phonetic":1496,"entry_type":762,"senses":1499,"keywords":1507,"dialect":1513},"hk-cantowords_076195",{"display":1495,"search":1495,"normalized":1495,"is_placeholder":329},"人才",{"original":1497,"jyutping":1498},"jan4 coi4",[1497],[1500],{"definition":1501,"label":464,"examples":1502},"有能力嘅人；擁有專業知識或技能嘅人（量詞：個） (talented person; capable person)",[1503],{"text":1504,"jyutping":1505,"translation":1506},"你年紀輕輕已經咁幫得手，果然係人才！","nei5 nin4 gei2 heng1 heng1 ji5 ging1 gam3 bong1 dak1 sau2, gwo2 jin4 hai6 jan4 coi4!","Despite your young age, you are very helpful! You're indeed a talented person.",[1495,1497,1508,1509,1510,320,1511,1512],"jan4coi4","jan coi","jancoi","才","人材",{"name":501,"region_code":502},[1515,1525],{"id":1493,"source_book":70,"headword":1516,"phonetic":1517,"entry_type":762,"senses":1519,"keywords":1523,"dialect":1524},{"display":1495,"search":1495,"normalized":1495,"is_placeholder":329},{"original":1497,"jyutping":1518},[1497],[1520],{"definition":1501,"label":464,"examples":1521},[1522],{"text":1504,"jyutping":1505,"translation":1506},[1495,1497,1508,1509,1510,320,1511,1512],{"name":501,"region_code":502},{"id":1526,"source_book":109,"headword":1527,"phonetic":1528,"entry_type":762,"senses":1532,"keywords":1562,"meta":1564,"dialect":1566},"wiktionary-cantonese_00020927",{"display":1495,"search":1495,"normalized":1495,"is_placeholder":329},{"original":1529,"jyutping":1531},[1530],"/jɐn²¹ t͡sʰɔːi̯²¹/",[1497],[1533,1535],{"definition":1534,"label":347},"talent; abilities that make one an asset",{"definition":1536,"label":347,"examples":1537},"talented individual; skilled or trained individual (in education or employment); qualified personnel",[1538,1541,1544,1547,1550,1553,1556,1559],{"text":1539,"translation":1540},"人才儲備","talent pool",{"text":1542,"translation":1543},"培養人才","to produce talented people",{"text":1545,"translation":1546},"選拔人才","to select talented people",{"text":1548,"translation":1549},"招攬人才","to recruit talented people",{"text":1551,"translation":1552},"收羅人才","to recruit qualified personnel",{"text":1554,"translation":1555},"人才供需不匹配","talent supply-demand mismatch",{"text":1557,"translation":1558},"國家鼓勵高學歷人才參軍入伍。","The state encourages highly educated talented individuals to join the army.",{"text":1560,"translation":1561},"高校人才流動已經成為越來越常見的現象。","Talent mobility in universities has become an increasingly common phenomenon.",[1495,1497,1508,1509,1510,320,1511,1563,1512],[1530],{"pos":817,"variants":1565},[1512],{"name":110,"region_code":747},{"key":1568,"primary":1569,"entries":1590},"人中||人中",{"id":1570,"source_book":70,"headword":1571,"phonetic":1573,"entry_type":762,"senses":1576,"keywords":1584,"dialect":1589},"hk-cantowords_108956",{"display":1572,"search":1572,"normalized":1572,"is_placeholder":329},"人中",{"original":1574,"jyutping":1575},"jan4 zung1",[1574],[1577],{"definition":1578,"label":464,"examples":1579},"人鼻同口中間嘅凹位 (philtrum)",[1580],{"text":1581,"jyutping":1582,"translation":1583},"中醫指撳人中可以令血壓升高，對昏迷、休克有急救效用。","zung1 ji1 zi2 gam6 jan4 zung1 ho2 ji5 ling6 hyut3 aat3 sing1 gou1, deoi3 fan1 mai4, jau1 hak1 jau5 gap1 gau3 haau6 jung6.","In traditional Chinese medical theory, pressing the philtrum can increase the blood pressure, it is effective for emergency case like coma or shock.",[1572,1574,1585,1586,1587,320,1588],"jan4zung1","jan zung","janzung","中",{"name":501,"region_code":502},[1591,1601],{"id":1570,"source_book":70,"headword":1592,"phonetic":1593,"entry_type":762,"senses":1595,"keywords":1599,"dialect":1600},{"display":1572,"search":1572,"normalized":1572,"is_placeholder":329},{"original":1574,"jyutping":1594},[1574],[1596],{"definition":1578,"label":464,"examples":1597},[1598],{"text":1581,"jyutping":1582,"translation":1583},[1572,1574,1585,1586,1587,320,1588],{"name":501,"region_code":502},{"id":1602,"source_book":109,"headword":1603,"phonetic":1604,"entry_type":762,"senses":1608,"keywords":1611,"meta":1613,"dialect":1614},"wiktionary-cantonese_00028489",{"display":1572,"search":1572,"normalized":1572,"is_placeholder":329},{"original":1605,"jyutping":1607},[1606],"/jɐn²¹ t͡sʊŋ⁵⁵/",[1574],[1609],{"definition":1610,"label":347},"philtrum",[1572,1574,1585,1586,1587,320,1588,1612],[1606],{"pos":817},{"name":110,"region_code":747},{"key":1616,"primary":1617,"entries":1638},"人夫||人夫",{"id":1618,"source_book":70,"headword":1619,"phonetic":1621,"entry_type":762,"senses":1624,"keywords":1632,"dialect":1637},"hk-cantowords_091024",{"display":1620,"search":1620,"normalized":1620,"is_placeholder":329},"人夫",{"original":1622,"jyutping":1623},"jan4 fu1",[1622],[1625],{"definition":1626,"label":464,"examples":1627},"已婚男人（量詞：個） (husband; married man)",[1628],{"text":1629,"jyutping":1630,"translation":1631},"珍妮愛上咗個人夫，因為貪佢成熟又有經驗。","zan1 nei4 oi3 soeng5 zo2 go3 jan4 fu1, jan1 wai6 taam1 keoi5 sing4 suk6 jau6 jau5 ging1 jim6.","Jenny is in love with a married man because he is mature and experienced.",[1620,1622,1633,1634,1635,320,1636],"jan4fu1","jan fu","janfu","夫",{"name":501,"region_code":502},[1639,1649],{"id":1618,"source_book":70,"headword":1640,"phonetic":1641,"entry_type":762,"senses":1643,"keywords":1647,"dialect":1648},{"display":1620,"search":1620,"normalized":1620,"is_placeholder":329},{"original":1622,"jyutping":1642},[1622],[1644],{"definition":1626,"label":464,"examples":1645},[1646],{"text":1629,"jyutping":1630,"translation":1631},[1620,1622,1633,1634,1635,320,1636],{"name":501,"region_code":502},{"id":1650,"source_book":109,"headword":1651,"phonetic":1652,"entry_type":762,"senses":1656,"keywords":1667,"meta":1670,"dialect":1672},"wiktionary-cantonese_00063780",{"display":1620,"search":1620,"normalized":1620,"is_placeholder":329},{"original":1653,"jyutping":1655},[1654],"/jɐn²¹ fuː⁵⁵/",[1622],[1657,1659,1661],{"definition":1658,"label":347},"forced labour; coolie; corvée",{"definition":1660,"label":347},"labourer; worker",{"definition":1662,"label":347,"examples":1663},"another person's husband",[1664],{"text":1665,"translation":1666},"已為人夫","to have become another person's husband",[1620,1622,1633,1634,1635,320,1636,1668,1669],[1654],"人伕",{"pos":817,"variants":1671},[1669],{"name":110,"region_code":747},{"key":1674,"primary":1675,"entries":1695},"人孔||人孔",{"id":1676,"source_book":109,"headword":1677,"phonetic":1679,"entry_type":762,"senses":1684,"keywords":1687,"meta":1693,"dialect":1694},"wiktionary-cantonese_00056305",{"display":1678,"search":1678,"normalized":1678,"is_placeholder":329},"人孔",{"original":1680,"jyutping":1682},[1681],"/jɐn²¹ hʊŋ³⁵/",[1683],"jan4 hung2",[1685],{"definition":1686,"label":347},"manhole",[1678,1683,1688,1689,1690,320,1691,1692],"jan4hung2","jan hung","janhung","孔",[1681],{"pos":817},{"name":110,"region_code":747},[1696],{"id":1676,"source_book":109,"headword":1697,"phonetic":1698,"entry_type":762,"senses":1701,"keywords":1703,"meta":1705,"dialect":1706},{"display":1678,"search":1678,"normalized":1678,"is_placeholder":329},{"original":1699,"jyutping":1700},[1681],[1683],[1702],{"definition":1686,"label":347},[1678,1683,1688,1689,1690,320,1691,1704],[1681],{"pos":817},{"name":110,"region_code":747},[1708,1717,1726,1739,1749,1765,1775,1799,1809,1828,1838,1857,1869,1884,1899,1912,1924,1939,1958,1970,1983,1993,2006,2016,2025,2050,2060,2082,2092,2103,2113,2129],{"id":756,"source_book":70,"headword":1709,"phonetic":1710,"entry_type":762,"senses":1712,"keywords":1715,"dialect":1716},{"display":758,"search":758,"normalized":758,"is_placeholder":329},{"original":760,"jyutping":1711},[760],[1713],{"definition":554,"label":472,"examples":1714},[],[758,760,767,768,769,320,770],{"name":501,"region_code":502},{"id":783,"source_book":289,"headword":1718,"phonetic":1719,"entry_type":789,"senses":1721,"keywords":1724,"dialect":1725},{"display":758,"search":758,"normalized":758,"is_placeholder":329},{"original":786,"jyutping":1720},[788],[1722],{"definition":792,"examples":1723},[],[758,788,795,796,797,320,770,786],{"name":290,"region_code":799},{"id":801,"source_book":109,"headword":1727,"phonetic":1728,"entry_type":762,"senses":1731,"keywords":1735,"meta":1737,"dialect":1738},{"display":758,"search":758,"normalized":758,"is_placeholder":329},{"original":1729,"jyutping":1730},[805],[760],[1732,1733,1734],{"definition":809,"label":347},{"definition":811,"label":347},{"definition":813,"label":347},[758,760,767,768,769,320,770,1736],[805],{"pos":817},{"name":110,"region_code":747},{"id":822,"source_book":70,"headword":1740,"phonetic":1741,"entry_type":762,"senses":1743,"keywords":1747,"dialect":1748},{"display":824,"search":824,"normalized":824,"is_placeholder":329},{"original":826,"jyutping":1742},[826],[1744],{"definition":830,"label":831,"examples":1745},[1746],{"text":834,"jyutping":835,"translation":836},[824,826,838,839,840,320],{"name":501,"region_code":502},{"id":854,"source_book":109,"headword":1750,"phonetic":1751,"entry_type":762,"senses":1754,"keywords":1760,"meta":1762,"dialect":1764},{"display":824,"search":824,"normalized":824,"is_placeholder":329},{"original":1752,"jyutping":1753},[858],[826],[1755,1759],{"definition":862,"label":347,"examples":1756},[1757,1758],{"text":865,"translation":866},{"text":868,"translation":869},{"definition":871,"label":347},[824,826,838,839,840,320,1761,874,875],[858],{"pos":817,"variants":1763},[874,875],{"name":110,"region_code":747},{"id":882,"source_book":70,"headword":1766,"phonetic":1767,"entry_type":762,"senses":1769,"keywords":1773,"dialect":1774},{"display":884,"search":884,"normalized":884,"is_placeholder":329},{"original":886,"jyutping":1768},[886],[1770],{"definition":890,"label":464,"examples":1771},[1772],{"text":893,"jyutping":894,"translation":895},[884,886,897,898,899,320,900],{"name":501,"region_code":502},{"id":914,"source_book":109,"headword":1776,"phonetic":1777,"entry_type":762,"senses":1780,"keywords":1795,"meta":1797,"dialect":1798},{"display":884,"search":884,"normalized":884,"is_placeholder":329},{"original":1778,"jyutping":1779},[918],[886],[1781,1786,1787,1791],{"definition":922,"label":347,"examples":1782},[1783,1784,1785],{"text":925,"translation":926},{"text":928,"translation":347},{"text":930,"translation":347},{"definition":932,"label":347},{"definition":934,"label":347,"examples":1788},[1789,1790],{"text":937,"translation":347},{"text":939,"translation":347},{"definition":941,"label":347,"examples":1792},[1793,1794],{"text":944,"translation":347},{"text":946,"translation":347},[884,886,897,898,899,320,900,1796],[918],{"pos":817},{"name":110,"region_code":747},{"id":954,"source_book":70,"headword":1800,"phonetic":1801,"entry_type":762,"senses":1803,"keywords":1807,"dialect":1808},{"display":956,"search":956,"normalized":956,"is_placeholder":329},{"original":958,"jyutping":1802},[958],[1804],{"definition":962,"label":464,"examples":1805},[1806],{"text":965,"jyutping":966,"translation":967},[956,958,969,970,971,320,972],{"name":501,"region_code":502},{"id":986,"source_book":109,"headword":1810,"phonetic":1811,"entry_type":762,"senses":1813,"keywords":1825,"meta":1826,"dialect":1827},{"display":956,"search":956,"normalized":956,"is_placeholder":329},{"original":958,"jyutping":1812},[958],[1814,1822,1823,1824],{"definition":992,"label":347,"examples":1815},[1816,1817,1818,1819,1820,1821],{"text":995,"translation":996},{"text":998,"translation":999},{"text":1001,"translation":1002},{"text":1004,"translation":1005},{"text":1007,"translation":1008},{"text":1010,"translation":1011},{"definition":1013,"label":347},{"definition":1015,"label":347},{"definition":1017,"label":347},[956,958,969,970,971,320,972],{"pos":817},{"name":110,"region_code":747},{"id":1024,"source_book":70,"headword":1829,"phonetic":1830,"entry_type":762,"senses":1832,"keywords":1836,"dialect":1837},{"display":1026,"search":1026,"normalized":1026,"is_placeholder":329},{"original":1028,"jyutping":1831},[1028],[1833],{"definition":1032,"label":464,"examples":1834},[1835],{"text":1035,"jyutping":1036,"translation":1037},[1026,1028,1039,1040,1041,320,1042],{"name":501,"region_code":502},{"id":1056,"source_book":109,"headword":1839,"phonetic":1840,"entry_type":762,"senses":1842,"keywords":1853,"meta":1854,"dialect":1856},{"display":1026,"search":1026,"normalized":1026,"is_placeholder":329},{"original":1028,"jyutping":1841},[1028],[1843,1846,1851,1852],{"definition":1062,"label":347,"examples":1844},[1845],{"text":1065,"translation":1066},{"definition":1068,"label":347,"examples":1847},[1848,1849,1850],{"text":1071,"translation":1072},{"text":1074,"translation":1075},{"text":1077,"translation":1078},{"definition":1080,"label":347},{"definition":1082,"label":347},[1026,1028,1039,1040,1041,320,1042,1084],{"pos":817,"variants":1855},[1084],{"name":110,"region_code":747},{"id":1091,"source_book":70,"headword":1858,"phonetic":1859,"entry_type":762,"senses":1861,"keywords":1867,"dialect":1868},{"display":1093,"search":1093,"normalized":1093,"is_placeholder":329},{"original":1095,"jyutping":1860},[1095],[1862,1865],{"definition":1099,"label":464,"examples":1863},[1864],{"text":1102,"jyutping":1103,"translation":1104},{"definition":1106,"label":472,"examples":1866},[],[1093,1095,1109,1110,1111,320,1112],{"name":501,"region_code":502},{"id":1128,"source_book":109,"headword":1870,"phonetic":1871,"entry_type":762,"senses":1874,"keywords":1880,"meta":1882,"dialect":1883},{"display":1093,"search":1093,"normalized":1093,"is_placeholder":329},{"original":1872,"jyutping":1873},[1132],[1095],[1875,1876,1879],{"definition":1136,"label":347},{"definition":1138,"label":347,"examples":1877},[1878],{"text":1141,"translation":1142},{"definition":1144,"label":347},[1093,1095,1109,1110,1111,320,1112,1881],[1132],{"pos":817},{"name":110,"region_code":747},{"id":1152,"source_book":109,"headword":1885,"phonetic":1886,"entry_type":762,"senses":1889,"keywords":1894,"meta":1897,"dialect":1898},{"display":1154,"search":1154,"normalized":1154,"is_placeholder":329},{"original":1887,"jyutping":1888},[1157],[1159],[1890,1891],{"definition":1162,"label":347},{"definition":1164,"label":347,"examples":1892},[1893],{"text":1167,"translation":1168},[1154,1159,1170,1171,1172,320,1173,1895,1896],[1157],[1157],{"pos":817,"register":1177},{"name":110,"region_code":747},{"id":1198,"source_book":166,"source_id":1199,"dialect":1900,"headword":1901,"phonetic":1902,"entry_type":762,"senses":1904,"meta":1910,"created_at":1220,"keywords":1911},{"name":10,"region_code":327},{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},{"original":1204,"jyutping":1903},[1206],[1905],{"definition":1209,"examples":1906},[1907,1908,1909],{"text":1212},{"text":1214},{"text":1216,"translation":1217},{"page":1219},[1202,1206,1222,1223,1224,320,1225,1204],{"id":1241,"source_book":214,"source_id":1242,"dialect":1913,"headword":1914,"phonetic":1915,"entry_type":762,"senses":1917,"meta":1922,"created_at":348,"keywords":1923},{"name":10,"region_code":327},{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},{"original":1246,"jyutping":1916},[1248],[1918],{"definition":1251,"examples":1919},[1920,1921],{"text":1254,"translation":1255},{"text":1257,"translation":1258},{"page":1260,"is_loanword":329,"variant_number":1261},[1202,1248,1263,1264,1265,320,1225,1246],{"id":1267,"source_book":214,"source_id":1268,"dialect":1925,"headword":1926,"phonetic":1927,"entry_type":762,"senses":1929,"meta":1937,"created_at":348,"keywords":1938},{"name":10,"region_code":327},{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},{"original":1246,"jyutping":1928},[1248],[1930,1934],{"definition":1275,"examples":1931},[1932,1933],{"text":1278},{"text":1280,"translation":1281},{"definition":1283,"examples":1935},[1936],{"text":1286,"translation":1287},{"page":1260,"is_loanword":329,"variant_number":1289},[1202,1248,1263,1264,1265,320,1225,1246],{"id":1292,"source_book":190,"source_id":1293,"dialect":1940,"headword":1941,"phonetic":1942,"entry_type":762,"senses":1944,"meta":1956,"created_at":405,"keywords":1957},{"name":10,"region_code":327},{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},{"original":1297,"jyutping":1943},[1248],[1945,1950,1953],{"definition":1251,"examples":1946},[1947,1948,1949],{"text":1303,"translation":1304},{"text":1306,"translation":1307},{"text":1309,"translation":1310},{"definition":1275,"examples":1951},[1952],{"text":1314,"translation":1315},{"definition":1283,"examples":1954},[1955],{"text":1319,"translation":1320},{"page":1322,"original_entry_type":1323,"headword_variants":347},[1202,1248,1263,1264,1265,320,1225,1297],{"id":1326,"source_book":8,"source_id":1327,"dialect":1959,"headword":1960,"phonetic":1961,"entry_type":762,"senses":1963,"meta":1966,"created_at":1345,"keywords":1969},{"name":10,"region_code":327},{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},{"original":1248,"jyutping":1962},[1248],[1964],{"definition":1334,"examples":1965},[],{"category":1337,"subcategories":1967,"notes":1342,"headword_variants":347,"has_cross_reference":100,"cross_references":1968,"variant_number":347},[1339,1340,1341],[1344],[1202,1248,1263,1264,1265,320,1225],{"id":1348,"source_book":8,"source_id":1349,"dialect":1971,"headword":1972,"phonetic":1973,"entry_type":762,"senses":1975,"meta":1979,"created_at":1345,"keywords":1982},{"name":10,"region_code":327},{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},{"original":1248,"jyutping":1974},[1248],[1976],{"definition":1356,"examples":1977},[1978],{"text":1359,"translation":1360},{"category":1362,"subcategories":1980,"notes":1366,"headword_variants":347,"has_cross_reference":100,"cross_references":1981,"variant_number":347},[1339,1364,1365],[1368],[1202,1248,1263,1264,1265,320,1225],{"id":1371,"source_book":70,"headword":1984,"phonetic":1985,"entry_type":762,"senses":1987,"keywords":1991,"dialect":1992},{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},{"original":1248,"jyutping":1986},[1248],[1988],{"definition":1377,"label":1378,"examples":1989},[1990],{"text":1381,"jyutping":1382,"translation":1383},[1202,1248,1263,1264,1265,320,1225],{"name":501,"region_code":502},{"id":1387,"source_book":70,"headword":1994,"phonetic":1995,"entry_type":762,"senses":1997,"keywords":2004,"dialect":2005},{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},{"original":1248,"jyutping":1996},[1248],[1998,2001],{"definition":1393,"label":464,"examples":1999},[2000],{"text":1396,"jyutping":1397,"translation":1398},{"definition":1400,"label":472,"examples":2002},[2003],{"text":1403,"jyutping":1404,"translation":1405},[1202,1248,1263,1264,1265,320,1225],{"name":501,"region_code":502},{"id":1409,"source_book":262,"source_id":1410,"dialect":2007,"headword":2008,"phonetic":2009,"entry_type":762,"senses":2011,"meta":2014,"created_at":1426,"keywords":2015},{"name":264,"region_code":1412},{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},{"original":1415,"jyutping":2010},[1417],[2012],{"definition":1420,"examples":2013},[],{"image_page":1423,"book_page":1424,"section":1425},[1202,1417,1428,1429,1430,320,1225,1415],{"id":1432,"source_book":289,"headword":2017,"phonetic":2018,"entry_type":789,"senses":2020,"keywords":2023,"dialect":2024},{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},{"original":1435,"jyutping":2019},[1437],[2021],{"definition":1440,"examples":2022},[],[1202,1437,1443,1444,1445,320,1225,1435],{"name":290,"region_code":799},{"id":1448,"source_book":109,"headword":2026,"phonetic":2027,"entry_type":762,"senses":2030,"keywords":2044,"meta":2047,"dialect":2049},{"display":1202,"search":1202,"normalized":1202,"is_placeholder":329},{"original":2028,"jyutping":2029},[1452],[1248],[2031,2032,2035,2036,2037,2038,2042,2043],{"definition":1456,"label":347},{"definition":1458,"label":347,"examples":2033},[2034],{"text":1461,"translation":1462},{"definition":1464,"label":347},{"definition":1466,"label":347},{"definition":1468,"label":347},{"definition":1470,"label":347,"examples":2039},[2040,2041],{"text":1396,"translation":1473},{"text":1475,"translation":1476},{"definition":1478,"label":347},{"definition":1480,"label":347},[1202,1248,1263,1264,1265,320,1225,2045,2046,1484,1485],[1452],[1452],{"pos":1487,"variants":2048},[1484,1485],{"name":110,"region_code":747},{"id":1493,"source_book":70,"headword":2051,"phonetic":2052,"entry_type":762,"senses":2054,"keywords":2058,"dialect":2059},{"display":1495,"search":1495,"normalized":1495,"is_placeholder":329},{"original":1497,"jyutping":2053},[1497],[2055],{"definition":1501,"label":464,"examples":2056},[2057],{"text":1504,"jyutping":1505,"translation":1506},[1495,1497,1508,1509,1510,320,1511,1512],{"name":501,"region_code":502},{"id":1526,"source_book":109,"headword":2061,"phonetic":2062,"entry_type":762,"senses":2065,"keywords":2077,"meta":2079,"dialect":2081},{"display":1495,"search":1495,"normalized":1495,"is_placeholder":329},{"original":2063,"jyutping":2064},[1530],[1497],[2066,2067],{"definition":1534,"label":347},{"definition":1536,"label":347,"examples":2068},[2069,2070,2071,2072,2073,2074,2075,2076],{"text":1539,"translation":1540},{"text":1542,"translation":1543},{"text":1545,"translation":1546},{"text":1548,"translation":1549},{"text":1551,"translation":1552},{"text":1554,"translation":1555},{"text":1557,"translation":1558},{"text":1560,"translation":1561},[1495,1497,1508,1509,1510,320,1511,2078,1512],[1530],{"pos":817,"variants":2080},[1512],{"name":110,"region_code":747},{"id":1570,"source_book":70,"headword":2083,"phonetic":2084,"entry_type":762,"senses":2086,"keywords":2090,"dialect":2091},{"display":1572,"search":1572,"normalized":1572,"is_placeholder":329},{"original":1574,"jyutping":2085},[1574],[2087],{"definition":1578,"label":464,"examples":2088},[2089],{"text":1581,"jyutping":1582,"translation":1583},[1572,1574,1585,1586,1587,320,1588],{"name":501,"region_code":502},{"id":1602,"source_book":109,"headword":2093,"phonetic":2094,"entry_type":762,"senses":2097,"keywords":2099,"meta":2101,"dialect":2102},{"display":1572,"search":1572,"normalized":1572,"is_placeholder":329},{"original":2095,"jyutping":2096},[1606],[1574],[2098],{"definition":1610,"label":347},[1572,1574,1585,1586,1587,320,1588,2100],[1606],{"pos":817},{"name":110,"region_code":747},{"id":1618,"source_book":70,"headword":2104,"phonetic":2105,"entry_type":762,"senses":2107,"keywords":2111,"dialect":2112},{"display":1620,"search":1620,"normalized":1620,"is_placeholder":329},{"original":1622,"jyutping":2106},[1622],[2108],{"definition":1626,"label":464,"examples":2109},[2110],{"text":1629,"jyutping":1630,"translation":1631},[1620,1622,1633,1634,1635,320,1636],{"name":501,"region_code":502},{"id":1650,"source_book":109,"headword":2114,"phonetic":2115,"entry_type":762,"senses":2118,"keywords":2124,"meta":2126,"dialect":2128},{"display":1620,"search":1620,"normalized":1620,"is_placeholder":329},{"original":2116,"jyutping":2117},[1654],[1622],[2119,2120,2121],{"definition":1658,"label":347},{"definition":1660,"label":347},{"definition":1662,"label":347,"examples":2122},[2123],{"text":1665,"translation":1666},[1620,1622,1633,1634,1635,320,1636,2125,1669],[1654],{"pos":817,"variants":2127},[1669],{"name":110,"region_code":747},{"id":1676,"source_book":109,"headword":2130,"phonetic":2131,"entry_type":762,"senses":2134,"keywords":2136,"meta":2138,"dialect":2139},{"display":1678,"search":1678,"normalized":1678,"is_placeholder":329},{"original":2132,"jyutping":2133},[1681],[1683],[2135],{"definition":1686,"label":347},[1678,1683,1688,1689,1690,320,1691,2137],[1681],{"pos":817},{"name":110,"region_code":747},{"grouped":2141,"entries":2142,"exact":329},24,55,{"offset":2144,"limit":2145,"returned":2145,"hasMore":100,"nextOffset":2145},0,12,{"dictionaries":2147,"dialects":2157,"types":2163},[2148,2149,2151,2152,2153,2154,2155,2156],{"value":109,"count":2141},{"value":70,"count":2150},19,{"value":289,"count":1289},{"value":8,"count":1289},{"value":214,"count":1289},{"value":166,"count":1261},{"value":262,"count":1261},{"value":190,"count":1261},[2158,2159,2160,2161,2162],{"value":747,"count":2141},{"value":502,"count":2150},{"value":327,"count":1289},{"value":799,"count":1289},{"value":1412,"count":1261},[2164,2165],{"value":762,"count":2141},{"value":789,"count":1289},{"grouped":2167,"entries":2168,"exact":329},25,64]