[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:佬":319,"word-related-search:佬":629},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"佬",11,[323,370,405,436,462,485,506,524,540,561,578],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":364,"created_at":367,"keywords":368},"gz-dialect_005877","5877",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"lou2",[331],"character",[335],{"definition":336,"examples":337},"男人的俗稱",[338,340,342,344,346,348,350,352,354,356,358,360,362],{"text":339},"肥～",{"text":341},"番鬼～",{"text":343},"外江～",{"text":345},"收買～",{"text":347},"軍～",{"text":349},"生意～",{"text":351},"乞兒～",{"text":353},"耕田～",{"text":355},"車仔～",{"text":357},"打鐵～",{"text":359},"鬥木～",{"text":361},"打石～",{"text":363},"泥水～",{"page":365,"notes":366},"283","俗字","2026-05-01T15:09:26.851Z",[320,331,369],"lou",{"id":371,"source_book":214,"source_id":372,"dialect":373,"headword":374,"phonetic":375,"entry_type":333,"senses":377,"meta":400,"created_at":403,"keywords":404},"gz-dict_005274","5274",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":376},[331],[378,390],{"definition":379,"examples":380},"男人; 汉子（ 有贬意）",[381,384,387],{"text":382,"translation":383},"补鞋～","补鞋匠",{"text":385,"translation":386},"猪肉～","卖肉的",{"text":388,"translation":389},"外江～。","外省人",{"definition":391,"examples":392},"用在某些名词、形容词或动宾词组后面，构成人的称谓（ 亲昵的或不尊敬的称呼）",[393,395,397],{"text":394},"广东～",{"text":339,"translation":396},"胖子",{"text":398,"translation":399},"补镬～。","补锅的",{"page":401,"is_loanword":329,"variant_number":402},"380",null,"2026-01-23T06:26:03.369Z",[320,331,369],{"id":406,"source_book":190,"source_id":407,"dialect":408,"headword":409,"phonetic":410,"entry_type":333,"senses":413,"meta":431,"created_at":434,"keywords":435},"gz-modern_010764","10764",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":411,"jyutping":412},"lou3",[331],[414],{"definition":415,"examples":416},"对某些或某类成年男子的称呼",[417,420,422,425,426,428],{"text":418,"translation":419},"大～","老兄",{"text":421},"司机～",{"text":423,"translation":424},"阔～","阔气",{"text":339},{"text":427},"打铁～",{"text":429,"translation":430},"鬼～。","洋人",{"page":432,"original_entry_type":433,"headword_variants":402},"563","字头","2026-01-23T06:26:07.968Z",[320,331,369,411],{"id":437,"source_book":8,"source_id":438,"dialect":439,"headword":440,"phonetic":441,"entry_type":333,"senses":443,"meta":453,"created_at":460,"keywords":461},"gz-practical-classified_000090","90",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":442},[331],[444],{"definition":445,"examples":446},"詞尾，用於成年男性，略帶貶義",[447,450],{"text":448,"translation":449},"高～","高個子男人",{"text":451,"translation":452},"補鞋～","補鞋匠",{"category":454,"subcategories":455,"notes":459,"headword_variants":402,"has_cross_reference":329,"cross_references":402,"variant_number":402},"一、人物 > 一B男女老少 > 一B3成年人、成年男性",[456,457,458],"一、人物","一B男女老少","一B3成年人、成年男性","","2026-02-01T16:35:37.148Z",[320,331,369],{"id":463,"source_book":142,"source_id":464,"dialect":465,"headword":467,"phonetic":468,"entry_type":333,"senses":470,"meta":477,"created_at":483,"keywords":484},"gz-word-origins_263_05","263_5",{"name":466,"region_code":327},"广州话",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":469},[331],[471,474],{"definition":472,"examples":473},"男人；漢子（有貶義）。",[],{"definition":475,"examples":476},"用在某些名詞、形容詞或動詞詞組後面，構成人的稱謂（親昵的或不尊敬的稱呼）。（饒秉才等：2020：260）▶佬。",[],{"page":478,"verified":329,"variant_number":402,"references":479,"commentary":402,"gwongping":331,"notes":402,"note_type":402},"263",[480],{"author":402,"work":402,"quote":481,"source":482},"粵語少正音，書多俗字，如謂平人曰～。","徐珂：1984：2242","2026-01-11T17:28:12.435Z",[320,331,369],{"id":486,"source_book":142,"source_id":487,"dialect":488,"headword":489,"phonetic":490,"entry_type":333,"senses":492,"meta":496,"created_at":504,"keywords":505},"gz-word-origins_73_05","73_5",{"name":466,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":491},[331],[493],{"definition":494,"examples":495},"俗稱成年男人或作後綴。（鄭定歐：2020：260）",[],{"page":497,"verified":329,"variant_number":402,"references":498,"commentary":402,"gwongping":331,"notes":402,"note_type":402},"73",[499],{"author":500,"work":501,"quote":502,"source":503},"廣州謂平人曰～，亦曰獠，賤稱也。","北史","周文帝討諸獠，以其生口爲賤隸，謂之壓獠，威壓之也。","屈大均《廣東新語》卷十一葉二十一","2026-01-11T17:28:12.427Z",[320,331,369],{"id":507,"source_book":70,"headword":508,"phonetic":509,"entry_type":333,"senses":511,"keywords":520,"dialect":521},"hk-cantowords_079791",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":510},[331],[512],{"definition":513,"label":514,"examples":515},"泛指成年男性 (fellow; man; guy; chap)","詞綴",[516],{"text":517,"jyutping":518,"translation":519},"#麻甩佬","maa4 lat1 lou2","a macho man",[320,331,369],{"name":522,"region_code":523},"香港话","HK",{"id":525,"source_book":70,"headword":526,"phonetic":527,"entry_type":333,"senses":529,"keywords":538,"dialect":539},"hk-cantowords_104730",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":528},[331],[530],{"definition":531,"label":532,"examples":533},"中年男人，大叔（量詞：個） (a middle-aged man)","名詞",[534],{"text":535,"jyutping":536,"translation":537},"佬味","lou2 mei6","machismo",[320,331,369],{"name":522,"region_code":523},{"id":541,"source_book":262,"source_id":542,"dialect":543,"headword":545,"phonetic":546,"entry_type":333,"senses":550,"meta":554,"created_at":558,"keywords":559},"kp-dialect_001886","1886",{"name":264,"region_code":544},"KP",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":547,"jyutping":548},"lɔ55",[549],"lo2",[551],{"definition":552,"examples":553},"成年男性",[],{"image_page":555,"book_page":556,"section":557},"177","163","lexicon","2026-01-23T06:12:47.542Z",[320,549,560,547],"lo",{"id":562,"source_book":238,"source_id":563,"dialect":564,"headword":566,"phonetic":567,"entry_type":333,"senses":570,"meta":574,"created_at":575,"keywords":576},"qz-jyutping_007077","7077",{"name":239,"region_code":565},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":568,"jyutping":569},"lau2",[568],[571],{"definition":572,"examples":573},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.293Z",[320,568,577],"lau",{"id":579,"source_book":109,"headword":580,"phonetic":581,"entry_type":333,"senses":589,"keywords":620,"meta":625,"dialect":627},"wiktionary-cantonese_00000853",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":582,"jyutping":586},[583,584,585],"/lou̯³⁵/","/lou̯¹³/","/liːu̯²¹/",[331,587,588],"lou5","liu4",[590,607,616,618],{"definition":591,"label":402,"examples":592},"(adult) man; guy; fellow; chap (Classifier: 個／个 c)",[593,596,599,602,605],{"text":594,"translation":595},"差佬","cop; policeman",{"text":597,"translation":598},"鄉巴佬","hick; villager",{"text":600,"translation":601},"天上九頭鳥，地上湖北佬","Heaven above [has] nine-headed birds, [but] Earth below [has] Hubei folk (meaning Hubei people are clever/crafty)",{"text":603,"translation":604},"從前有個王子佢懵懵下，有一日，佢變咗個佬。","Once upon a time, there was a prince who was a fool. One day, he became a middle-aged guy.",{"text":606,"translation":402},"所以我一直覺得對這些封建佬只能重拳出擊。",{"definition":608,"label":402,"examples":609},"brother",[610,613],{"text":611,"translation":612},"大佬、二佬","most eldest brother, second eldest brother",{"text":614,"translation":615},"細佬","younger brother",{"definition":617,"label":402},"only used in 侾佬 (“large”)",{"definition":619,"label":402},"to cheat; to swindle",[320,331,369,587,588,621,622,623,624],"liu",[583,584,585],[583,584,585],[583,584,585],{"pos":626},"字",{"name":110,"region_code":628},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":630,"sort":631,"filters":632,"groups":633,"results":1533,"total":1953,"totalGrouped":1954,"page":1956,"facets":1959,"searchTotal":1986},"normal","relevance",{},[634,675,732,847,1105,1146,1178,1262,1306,1344,1378,1489],{"key":635,"primary":636,"entries":662},"佬人佬耇||佬人佬耇",{"id":637,"source_book":166,"source_id":638,"dialect":639,"headword":640,"phonetic":642,"entry_type":645,"senses":646,"meta":654,"created_at":367,"keywords":656},"gz-dialect_005878","5878",{"name":10,"region_code":327},{"display":641,"search":641,"normalized":641,"is_placeholder":329},"佬人佬耇",{"original":643,"jyutping":644},"lou2 jan4 lou2 kau2",[643],"word",[647],{"definition":648,"examples":649},"男子漢大丈夫",[650,652],{"text":651},"～做啲噉嘅事？",{"text":653},"～做得咁衰嘅",{"page":365,"notes":655},"耇，廣韵厚韵古厚切：“耇，老壽也”",[641,643,657,658,659,320,660,661],"lou2jan4lou2kau2","lou jan lou kau","loujanloukau","人","耇",[663],{"id":637,"source_book":166,"source_id":638,"dialect":664,"headword":665,"phonetic":666,"entry_type":645,"senses":668,"meta":673,"created_at":367,"keywords":674},{"name":10,"region_code":327},{"display":641,"search":641,"normalized":641,"is_placeholder":329},{"original":643,"jyutping":667},[643],[669],{"definition":648,"examples":670},[671,672],{"text":651},{"text":653},{"page":365,"notes":655},[641,643,657,658,659,320,660,661],{"key":676,"primary":677,"entries":702},"亏佬||亏佬",{"id":678,"source_book":214,"source_id":679,"dialect":680,"headword":681,"phonetic":683,"entry_type":645,"senses":687,"meta":694,"created_at":696,"keywords":697},"gz-dict_004663","4663",{"name":10,"region_code":327},{"display":682,"search":682,"normalized":682,"is_placeholder":329},"亏佬",{"original":684,"jyutping":685},"kuei1 lou2",[686],"kwai1 lou2",[688,691],{"definition":689,"examples":690},"身体虚弱的男人。",[],{"definition":692,"examples":693},"同“亏”。",[],{"page":695,"is_loanword":329,"variant_number":402},"347","2026-01-23T06:26:03.367Z",[682,686,698,699,700,701,320,684],"kwai1lou2","kwai lou","kwailou","亏",[703,715],{"id":678,"source_book":214,"source_id":679,"dialect":704,"headword":705,"phonetic":706,"entry_type":645,"senses":708,"meta":713,"created_at":696,"keywords":714},{"name":10,"region_code":327},{"display":682,"search":682,"normalized":682,"is_placeholder":329},{"original":684,"jyutping":707},[686],[709,711],{"definition":689,"examples":710},[],{"definition":692,"examples":712},[],{"page":695,"is_loanword":329,"variant_number":402},[682,686,698,699,700,701,320,684],{"id":716,"source_book":190,"source_id":717,"dialect":718,"headword":719,"phonetic":720,"entry_type":645,"senses":723,"meta":727,"created_at":730,"keywords":731},"gz-modern_010217","10217",{"name":10,"region_code":327},{"display":682,"search":682,"normalized":682,"is_placeholder":329},{"original":721,"jyutping":722},"kwai1 lou3",[686],[724],{"definition":725,"examples":726},"同“亏柴”。",[],{"page":728,"original_entry_type":729,"headword_variants":402},"541","词头","2026-01-23T06:26:07.967Z",[682,686,698,699,700,701,320,721],{"key":733,"primary":734,"entries":758},"土佬||土佬",{"id":735,"source_book":166,"source_id":736,"dialect":737,"headword":738,"phonetic":740,"entry_type":645,"senses":743,"meta":750,"created_at":752,"keywords":753},"gz-dialect_005802","5802",{"name":10,"region_code":327},{"display":739,"search":739,"normalized":739,"is_placeholder":329},"土佬",{"original":741,"jyutping":742},"tou2 lou2",[741],[744,747],{"definition":745,"examples":746},"土包子，少見識者",[],{"definition":748,"examples":749},"土生土長的人，土著",[],{"page":751},"280","2026-05-01T15:09:26.850Z",[739,741,754,755,756,757,320],"tou2lou2","tou lou","toulou","土",[759,771,786,804,815,832],{"id":735,"source_book":166,"source_id":736,"dialect":760,"headword":761,"phonetic":762,"entry_type":645,"senses":764,"meta":769,"created_at":752,"keywords":770},{"name":10,"region_code":327},{"display":739,"search":739,"normalized":739,"is_placeholder":329},{"original":741,"jyutping":763},[741],[765,767],{"definition":745,"examples":766},[],{"definition":748,"examples":768},[],{"page":751},[739,741,754,755,756,757,320],{"id":772,"source_book":214,"source_id":773,"dialect":774,"headword":775,"phonetic":776,"entry_type":645,"senses":778,"meta":782,"created_at":784,"keywords":785},"gz-dict_008722","8722",{"name":10,"region_code":327},{"display":739,"search":739,"normalized":739,"is_placeholder":329},{"original":741,"jyutping":777},[741],[779],{"definition":780,"examples":781},"世居本地的人。",[],{"page":783,"is_loanword":329,"variant_number":402},"553","2026-01-23T06:26:03.385Z",[739,741,754,755,756,757,320],{"id":787,"source_book":8,"source_id":788,"dialect":789,"headword":790,"phonetic":791,"entry_type":645,"senses":793,"meta":797,"created_at":802,"keywords":803},"gz-practical-classified_000417","417",{"name":10,"region_code":327},{"display":739,"search":739,"normalized":739,"is_placeholder":329},{"original":741,"jyutping":792},[741],[794],{"definition":795,"examples":796},"【貶】鄉巴佬；見識少的人",[],{"category":798,"subcategories":799,"notes":459,"headword_variants":402,"has_cross_reference":329,"cross_references":402,"variant_number":402},"一、人物 > 一E各種社會身份、境況的人 > 一E4不幸者、尷尬者、生手",[456,800,801],"一E各種社會身份、境況的人","一E4不幸者、尷尬者、生手","2026-02-01T16:35:37.150Z",[739,741,754,755,756,757,320],{"id":805,"source_book":70,"headword":806,"phonetic":807,"entry_type":645,"senses":809,"keywords":813,"dialect":814},"hk-cantowords_095629",{"display":739,"search":739,"normalized":739,"is_placeholder":329},{"original":741,"jyutping":808},[741],[810],{"definition":811,"label":532,"examples":812},"同#鄉下仔 (country bumpkin)",[],[739,741,754,755,756,757,320],{"name":522,"region_code":523},{"id":816,"source_book":238,"source_id":817,"dialect":818,"headword":819,"phonetic":820,"entry_type":645,"senses":823,"meta":826,"created_at":827,"keywords":828},"qz-jyutping_012101","12101",{"name":239,"region_code":565},{"display":739,"search":739,"normalized":739,"is_placeholder":329},{"original":821,"jyutping":822},"tu2 lau2",[821],[824],{"definition":572,"examples":825},[],{"original_entry_type":645},"2026-01-22T09:30:26.301Z",[739,821,829,830,831,757,320],"tu2lau2","tu lau","tulau",{"id":833,"source_book":109,"headword":834,"phonetic":835,"entry_type":645,"senses":839,"keywords":842,"meta":844,"dialect":846},"wiktionary-cantonese_00118381",{"display":739,"search":739,"normalized":739,"is_placeholder":329},{"original":836,"jyutping":838},[837],"/tʰou̯³⁵ lou̯³⁵/",[741],[840],{"definition":841,"label":402},"country bumpkin; hick; yokel",[739,741,754,755,756,757,320,843],[837],{"pos":845},"名词",{"name":110,"region_code":628},{"key":848,"primary":849,"entries":873},"大佬||大佬",{"id":850,"source_book":166,"source_id":851,"dialect":852,"headword":853,"phonetic":855,"entry_type":645,"senses":858,"meta":865,"created_at":867,"keywords":868},"gz-dialect_002315","2315",{"name":10,"region_code":327},{"display":854,"search":854,"normalized":854,"is_placeholder":329},"大佬",{"original":856,"jyutping":857},"daai6 lou2",[856],[859,862],{"definition":860,"examples":861},"背後稱自己的哥哥。特指長兄",[],{"definition":863,"examples":864},"同輩男子之間互稱（相當於“大哥”、“哥們兒”）",[],{"page":866},"145","2026-05-01T15:09:26.832Z",[854,856,869,870,871,872,320],"daai6lou2","daai lou","daailou","大",[874,886,907,937,963,984,1003,1028,1049,1066],{"id":850,"source_book":166,"source_id":851,"dialect":875,"headword":876,"phonetic":877,"entry_type":645,"senses":879,"meta":884,"created_at":867,"keywords":885},{"name":10,"region_code":327},{"display":854,"search":854,"normalized":854,"is_placeholder":329},{"original":856,"jyutping":878},[856],[880,882],{"definition":860,"examples":881},[],{"definition":863,"examples":883},[],{"page":866},[854,856,869,870,871,872,320],{"id":887,"source_book":214,"source_id":888,"dialect":889,"headword":890,"phonetic":891,"entry_type":645,"senses":894,"meta":903,"created_at":905,"keywords":906},"gz-dict_001287","1287",{"name":10,"region_code":327},{"display":854,"search":854,"normalized":854,"is_placeholder":329},{"original":892,"jyutping":893},"dɑi6 lou2",[856],[895,900],{"definition":896,"examples":897},"哥哥（ 引称）",[898],{"text":899},"你有几个～?",{"definition":901,"examples":902},"对同辈男性的尊称，相当于“大哥”、“老兄”等。",[],{"page":904,"is_loanword":329,"variant_number":402},"180","2026-01-23T06:26:03.353Z",[854,856,869,870,871,872,320,892],{"id":908,"source_book":190,"source_id":909,"dialect":910,"headword":911,"phonetic":912,"entry_type":645,"senses":915,"meta":933,"created_at":935,"keywords":936},"gz-modern_003018","3018",{"name":10,"region_code":327},{"display":854,"search":854,"normalized":854,"is_placeholder":329},{"original":913,"jyutping":914},"daai6 lou3",[856],[916,927],{"definition":917,"examples":918},"哥哥；兄弟中最年长者",[919,922,924],{"text":920,"translation":921},"我～依家喺香港","我哥哥现在在香港",{"text":923},"亲～",{"text":925,"translation":926},"契～。","干大哥",{"definition":928,"examples":929},"（对同辈男性的尊称）大哥，老兄",[930,931],{"text":421},{"text":932},"广州～。",{"page":934,"original_entry_type":729,"headword_variants":402},"258","2026-01-23T06:26:07.950Z",[854,856,869,870,871,872,320,913],{"id":938,"source_book":8,"source_id":939,"dialect":940,"headword":941,"phonetic":942,"entry_type":645,"senses":944,"meta":954,"created_at":460,"keywords":962},"gz-practical-classified_000018","18",{"name":10,"region_code":327},{"display":854,"search":854,"normalized":854,"is_placeholder":329},{"original":856,"jyutping":943},[856],[945],{"definition":946,"examples":947},"【敬】【謔】本義是哥哥，用於對男性的尊稱（不一定比自己年紀大；常用於陌生人；如用於熟人，則多帶玩笑口吻）",[948,951],{"text":949,"translation":950},"唔該問聲～，呢度去黃村仲有幾遠","請問大哥，這兒到黃村還有多遠",{"text":952,"translation":953},"～啊，你話點嘞","我的老哥呀，你說怎麼辦吧",{"category":955,"subcategories":956,"notes":959,"headword_variants":402,"has_cross_reference":100,"cross_references":960,"variant_number":402},"一、人物 > 一A泛稱 > 一A2一般指稱、尊稱",[456,957,958],"一A泛稱","一A2一般指稱、尊稱","重見一C3、一E3",[961],"一C3、一E3",[854,856,869,870,871,872,320],{"id":964,"source_book":8,"source_id":965,"dialect":966,"headword":967,"phonetic":968,"entry_type":645,"senses":970,"meta":974,"created_at":982,"keywords":983},"gz-practical-classified_000179","179",{"name":10,"region_code":327},{"display":854,"search":854,"normalized":854,"is_placeholder":329},{"original":856,"jyutping":969},[856],[971],{"definition":972,"examples":973},"兄長",[],{"category":975,"subcategories":976,"notes":979,"headword_variants":402,"has_cross_reference":100,"cross_references":980,"variant_number":402},"一、人物 > 一C親屬、親戚 > 一C3同輩",[456,977,978],"一C親屬、親戚","一C3同輩","重見一A2、一E3",[981],"一A2、一E3","2026-02-01T16:35:37.149Z",[854,856,869,870,871,872,320],{"id":985,"source_book":8,"source_id":986,"dialect":987,"headword":988,"phonetic":989,"entry_type":645,"senses":991,"meta":995,"created_at":802,"keywords":1002},"gz-practical-classified_000398","398",{"name":10,"region_code":327},{"display":854,"search":854,"normalized":854,"is_placeholder":329},{"original":856,"jyutping":990},[856],[992],{"definition":993,"examples":994},"【俗】黑社會的頭目",[],{"category":996,"subcategories":997,"notes":999,"headword_variants":402,"has_cross_reference":100,"cross_references":1000,"variant_number":402},"一、人物 > 一E各種社會身份、境況的人 > 一E3能人、內行人、有權勢者",[456,800,998],"一E3能人、內行人、有權勢者","重見一A2、一C3",[1001],"一A2、一C3",[854,856,869,870,871,872,320],{"id":1004,"source_book":142,"source_id":1005,"dialect":1006,"headword":1007,"phonetic":1008,"entry_type":645,"senses":1011,"meta":1018,"created_at":1026,"keywords":1027},"gz-word-origins_127-1_02","127_1_2",{"name":466,"region_code":327},{"display":854,"search":854,"normalized":854,"is_placeholder":329},{"original":1009,"jyutping":1010},"dai6 lou2",[856],[1012,1015],{"definition":1013,"examples":1014},"哥哥（引稱）。",[],{"definition":1016,"examples":1017},"對同輩男性的尊稱，相當於“大哥”、“老兄”等。（饒秉才等：2020：60）",[],{"page":1019,"verified":329,"variant_number":402,"references":1020,"commentary":402,"gwongping":1009,"notes":402,"note_type":402},"127_1",[1021],{"author":1022,"work":1023,"quote":1024,"source":1025},"昔洪氏謂東坡詩用人名每以老爲助語，非真謂其年老（","容齋三筆","），今俗稱兄曰～。","吳鳳聲《清遠縣志》卷四葉五四","2026-01-11T17:28:12.430Z",[854,856,869,870,871,872,320,1009],{"id":1029,"source_book":70,"headword":1030,"phonetic":1031,"entry_type":645,"senses":1033,"keywords":1047,"dialect":1048},"hk-cantowords_069249",{"display":854,"search":854,"normalized":854,"is_placeholder":329},{"original":856,"jyutping":1032},[856],[1034,1037,1040],{"definition":1035,"label":532,"examples":1036},"兄弟姊妹之中最大嘅男性 (the eldest or elder brother)",[],{"definition":1038,"label":459,"examples":1039},"黑社會嘅首領，通常引申到指一個群體嘅首領都可以 (the leader of a gang)",[],{"definition":1041,"label":459,"examples":1042},"同人溝通，當厭煩嘅時候，會稱呼對方做大佬 (used for addressing a person (usually a man), especially when one is annoyed or surprised)",[1043],{"text":1044,"jyutping":1045,"translation":1046},"大佬啊，我點知佢去咗邊唧？","daai6 lou2 aa3, ngo5 dim2 zi1 keoi5 heoi3 zo2 bin1 zek1?","Hey pal, how could I possibly know where she is?",[854,856,869,870,871,872,320],{"name":522,"region_code":523},{"id":1050,"source_book":238,"source_id":1051,"dialect":1052,"headword":1053,"phonetic":1054,"entry_type":645,"senses":1057,"meta":1060,"created_at":1061,"keywords":1062},"qz-jyutping_001905","1905",{"name":239,"region_code":565},{"display":854,"search":854,"normalized":854,"is_placeholder":329},{"original":1055,"jyutping":1056},"daai4 lau2",[1055],[1058],{"definition":572,"examples":1059},[],{"original_entry_type":645},"2026-01-22T09:30:26.284Z",[854,1055,1063,1064,1065,872,320],"daai4lau2","daai lau","daailau",{"id":1067,"source_book":109,"headword":1068,"phonetic":1069,"entry_type":645,"senses":1071,"keywords":1100,"meta":1102,"dialect":1104},"wiktionary-cantonese_00060840",{"display":854,"search":854,"normalized":854,"is_placeholder":329},{"original":856,"jyutping":1070},[856],[1072,1074,1076,1078,1084,1092,1098],{"definition":1073,"label":402},"elder brother; big brother",{"definition":1075,"label":402},"old buddy",{"definition":1077,"label":402},"triad boss; boss; magnate",{"definition":1079,"label":402,"examples":1080},"boss",[1081],{"text":1082,"translation":1083},"打大佬","to battle a boss",{"definition":1085,"label":402,"examples":1086},"someone experienced or influential. From Cantonese 大佬 (daai⁶ lou²).",[1087,1090],{"text":1088,"translation":1089},"女裝大佬","experienced crossdresser (male-to-female)",{"text":1091,"translation":402},"利用網絡資料自主學習、通過偽聲群進行同好交流、請「大佬」帶。",{"definition":1093,"label":402,"examples":1094},"bro; man",[1095],{"text":1096,"translation":1097},"大佬，件恤衫大拿拿幾百蚊，點買得落手啊？","Man, this shirt costs a few hundred bucks. How could I buy it?",{"definition":1099,"label":402},"cheat; trickster; impostor; cheater; swindler",[854,856,869,870,871,872,320,1101],"dalao",{"pos":845,"variants":1103},[1101],{"name":110,"region_code":628},{"key":1106,"primary":1107,"entries":1133},"大佬1||大佬",{"id":1108,"source_book":262,"source_id":1109,"dialect":1110,"headword":1111,"phonetic":1113,"entry_type":645,"senses":1117,"meta":1124,"created_at":1127,"keywords":1128},"kp-dialect_000232","232,233",{"name":264,"region_code":544},{"display":1112,"search":854,"normalized":854,"is_placeholder":329},"大佬1",{"original":1114,"jyutping":1115},"ai32 lo55",[1116],"aai6 lo2",[1118,1121],{"definition":1119,"examples":1120},"哥哥",[],{"definition":1122,"examples":1123},"大哥(平辈男子)",[],{"image_page":1125,"book_page":1126,"section":557},"115","101","2026-01-23T06:12:47.536Z",[1112,854,1116,1129,1130,1131,872,320,1114,1132],"aai6lo2","aai lo","aailo","大佬2",[1134],{"id":1108,"source_book":262,"source_id":1109,"dialect":1135,"headword":1136,"phonetic":1137,"entry_type":645,"senses":1139,"meta":1144,"created_at":1127,"keywords":1145},{"name":264,"region_code":544},{"display":1112,"search":854,"normalized":854,"is_placeholder":329},{"original":1114,"jyutping":1138},[1116],[1140,1142],{"definition":1119,"examples":1141},[],{"definition":1122,"examples":1143},[],{"image_page":1125,"book_page":1126,"section":557},[1112,854,1116,1129,1130,1131,872,320,1114,1132],{"key":1147,"primary":1148,"entries":1167},"山佬||山佬",{"id":1149,"source_book":238,"source_id":1150,"dialect":1151,"headword":1152,"phonetic":1154,"entry_type":645,"senses":1157,"meta":1160,"created_at":1161,"keywords":1162},"qz-jyutping_010162","10162",{"name":239,"region_code":565},{"display":1153,"search":1153,"normalized":1153,"is_placeholder":329},"山佬",{"original":1155,"jyutping":1156},"saan1 lau2",[1155],[1158],{"definition":572,"examples":1159},[],{"original_entry_type":645},"2026-01-22T09:30:26.297Z",[1153,1155,1163,1164,1165,1166,320],"saan1lau2","saan lau","saanlau","山",[1168],{"id":1149,"source_book":238,"source_id":1150,"dialect":1169,"headword":1170,"phonetic":1171,"entry_type":645,"senses":1173,"meta":1176,"created_at":1161,"keywords":1177},{"name":239,"region_code":565},{"display":1153,"search":1153,"normalized":1153,"is_placeholder":329},{"original":1155,"jyutping":1172},[1155],[1174],{"definition":572,"examples":1175},[],{"original_entry_type":645},[1153,1155,1163,1164,1165,1166,320],{"key":1179,"primary":1180,"entries":1202},"勾佬||勾佬",{"id":1181,"source_book":214,"source_id":1182,"dialect":1183,"headword":1184,"phonetic":1186,"entry_type":645,"senses":1190,"meta":1194,"created_at":1196,"keywords":1197},"gz-dict_006732","6732",{"name":10,"region_code":327},{"display":1185,"search":1185,"normalized":1185,"is_placeholder":329},"勾佬",{"original":1187,"jyutping":1188},"ngeo1 lou2",[1189],"ngau1 lou2",[1191],{"definition":1192,"examples":1193},"勾引男人。",[],{"page":1195,"is_loanword":329,"variant_number":402},"455","2026-01-23T06:26:03.374Z",[1185,1189,1198,1199,1200,1201,320,1187],"ngau1lou2","ngau lou","ngaulou","勾",[1203,1213,1232,1247],{"id":1181,"source_book":214,"source_id":1182,"dialect":1204,"headword":1205,"phonetic":1206,"entry_type":645,"senses":1208,"meta":1211,"created_at":1196,"keywords":1212},{"name":10,"region_code":327},{"display":1185,"search":1185,"normalized":1185,"is_placeholder":329},{"original":1187,"jyutping":1207},[1189],[1209],{"definition":1192,"examples":1210},[],{"page":1195,"is_loanword":329,"variant_number":402},[1185,1189,1198,1199,1200,1201,320,1187],{"id":1214,"source_book":8,"source_id":1215,"dialect":1216,"headword":1217,"phonetic":1218,"entry_type":645,"senses":1220,"meta":1224,"created_at":1230,"keywords":1231},"gz-practical-classified_005538","5538",{"name":10,"region_code":327},{"display":1185,"search":1185,"normalized":1185,"is_placeholder":329},{"original":1189,"jyutping":1219},[1189],[1221],{"definition":1222,"examples":1223},"【貶】找野男人；勾引男人",[],{"category":1225,"subcategories":1226,"notes":459,"headword_variants":402,"has_cross_reference":329,"cross_references":402,"variant_number":402},"七、人類活動[思想活動參見五B] > 七E其他社會活動 > 七E24不良行為、犯罪活動",[1227,1228,1229],"七、人類活動[思想活動參見五B]","七E其他社會活動","七E24不良行為、犯罪活動","2026-02-01T16:35:37.173Z",[1185,1189,1198,1199,1200,1201,320],{"id":1233,"source_book":70,"headword":1234,"phonetic":1235,"entry_type":645,"senses":1237,"keywords":1245,"dialect":1246},"hk-cantowords_094540",{"display":1185,"search":1185,"normalized":1185,"is_placeholder":329},{"original":1189,"jyutping":1236},[1189],[1238],{"definition":1239,"label":1240,"examples":1241},"指一個女人有外遇；同伴侶以外嘅男性發展性關係 (for a woman to cheat; to be sexually unfaithful (by hooking up with another male) to her husband or partner; literally, to hook a guy)","動詞",[1242],{"text":1243,"translation":1244},"佢因為老婆勾佬所以離咗婚。","He divorced because his (ex-)wife cheated.",[1185,1189,1198,1199,1200,1201,320],{"name":522,"region_code":523},{"id":1248,"source_book":109,"headword":1249,"phonetic":1250,"entry_type":645,"senses":1254,"keywords":1257,"meta":1259,"dialect":1261},"wiktionary-cantonese_00093144",{"display":1185,"search":1185,"normalized":1185,"is_placeholder":329},{"original":1251,"jyutping":1253},[1252],"/ŋɐu̯⁵⁵ lou̯³⁵/",[1189],[1255],{"definition":1256,"label":402},"to seduce a man; to cheat on her husband; to have an affair with a man",[1185,1189,1198,1199,1200,1201,320,1258],[1252],{"pos":1260},"动词",{"name":110,"region_code":628},{"key":1263,"primary":1264,"entries":1293},"夫佬||夫佬",{"id":1265,"source_book":8,"source_id":1266,"dialect":1267,"headword":1268,"phonetic":1270,"entry_type":645,"senses":1273,"meta":1280,"created_at":1287,"keywords":1288},"gz-practical-classified_002119","2119",{"name":10,"region_code":327},{"display":1269,"search":1269,"normalized":1269,"is_placeholder":329},"夫佬",{"original":1271,"jyutping":1272},"fu1 lou2",[1271],[1274],{"definition":1275,"examples":1276},"【外】3張數位相間捎帶另兩張數位相同、共5張可以一齊出的撲克",[1277],{"text":1278,"translation":1279},"～6","3張6加一對兒",{"category":1281,"subcategories":1282,"notes":1286,"headword_variants":402,"has_cross_reference":329,"cross_references":402,"variant_number":402},"三、人造物 > 三A生活用品和設施三 > 三A19娛樂品、玩具",[1283,1284,1285],"三、人造物","三A生活用品和設施三","三A19娛樂品、玩具","[英three]","2026-02-01T16:35:37.159Z",[1269,1271,1289,1290,1291,1292,320],"fu1lou2","fu lou","fulou","夫",[1294],{"id":1265,"source_book":8,"source_id":1266,"dialect":1295,"headword":1296,"phonetic":1297,"entry_type":645,"senses":1299,"meta":1303,"created_at":1287,"keywords":1305},{"name":10,"region_code":327},{"display":1269,"search":1269,"normalized":1269,"is_placeholder":329},{"original":1271,"jyutping":1298},[1271],[1300],{"definition":1275,"examples":1301},[1302],{"text":1278,"translation":1279},{"category":1281,"subcategories":1304,"notes":1286,"headword_variants":402,"has_cross_reference":329,"cross_references":402,"variant_number":402},[1283,1284,1285],[1269,1271,1289,1290,1291,1292,320],{"key":1307,"primary":1308,"entries":1331},"仡佬||仡佬",{"id":1309,"source_book":109,"headword":1310,"phonetic":1312,"entry_type":645,"senses":1317,"keywords":1320,"meta":1327,"dialect":1330},"wiktionary-cantonese_00103230",{"display":1311,"search":1311,"normalized":1311,"is_placeholder":329},"仡佬",{"original":1313,"jyutping":1315},[1314],"/kɔː⁵⁵ lou̯¹³/",[1316],"go1 lou5",[1318],{"definition":1319,"label":402},"Gelao people",[1311,1316,1321,1322,1323,1324,320,1325,1326],"go1lou5","go lou","golou","仡",[1314],"犵狫",{"pos":1328,"variants":1329},"名称",[1326],{"name":110,"region_code":628},[1332],{"id":1309,"source_book":109,"headword":1333,"phonetic":1334,"entry_type":645,"senses":1337,"keywords":1339,"meta":1341,"dialect":1343},{"display":1311,"search":1311,"normalized":1311,"is_placeholder":329},{"original":1335,"jyutping":1336},[1314],[1316],[1338],{"definition":1319,"label":402},[1311,1316,1321,1322,1323,1324,320,1340,1326],[1314],{"pos":1328,"variants":1342},[1326],{"name":110,"region_code":628},{"key":1345,"primary":1346,"entries":1366},"仫佬||仫佬",{"id":1347,"source_book":109,"headword":1348,"phonetic":1350,"entry_type":645,"senses":1355,"keywords":1358,"meta":1364,"dialect":1365},"wiktionary-cantonese_00029826",{"display":1349,"search":1349,"normalized":1349,"is_placeholder":329},"仫佬",{"original":1351,"jyutping":1353},[1352],"/mʊk̚² lou̯¹³/",[1354],"muk6 lou5",[1356],{"definition":1357,"label":402},"Mulao (an ethnic group of southern China)",[1349,1354,1359,1360,1361,1362,320,1363],"muk6lou5","muk lou","muklou","仫",[1352],{"pos":1328},{"name":110,"region_code":628},[1367],{"id":1347,"source_book":109,"headword":1368,"phonetic":1369,"entry_type":645,"senses":1372,"keywords":1374,"meta":1376,"dialect":1377},{"display":1349,"search":1349,"normalized":1349,"is_placeholder":329},{"original":1370,"jyutping":1371},[1352],[1354],[1373],{"definition":1357,"label":402},[1349,1354,1359,1360,1361,1362,320,1375],[1352],{"pos":1328},{"name":110,"region_code":628},{"key":1379,"primary":1380,"entries":1402},"北佬||北佬",{"id":1381,"source_book":214,"source_id":1382,"dialect":1383,"headword":1384,"phonetic":1386,"entry_type":645,"senses":1390,"meta":1394,"created_at":1396,"keywords":1397},"gz-dict_000291","291",{"name":10,"region_code":327},{"display":1385,"search":1385,"normalized":1385,"is_placeholder":329},"北佬",{"original":1387,"jyutping":1388},"beg1 lou2",[1389],"bak1 lou2",[1391],{"definition":1392,"examples":1393},"北方人（不友好的称呼）。",[],{"page":1395,"is_loanword":329,"variant_number":402},"134","2026-01-23T06:26:03.349Z",[1385,1389,1398,1399,1400,1401,320,1387],"bak1lou2","bak lou","baklou","北",[1403,1413,1429,1447,1458,1475],{"id":1381,"source_book":214,"source_id":1382,"dialect":1404,"headword":1405,"phonetic":1406,"entry_type":645,"senses":1408,"meta":1411,"created_at":1396,"keywords":1412},{"name":10,"region_code":327},{"display":1385,"search":1385,"normalized":1385,"is_placeholder":329},{"original":1387,"jyutping":1407},[1389],[1409],{"definition":1392,"examples":1410},[],{"page":1395,"is_loanword":329,"variant_number":402},[1385,1389,1398,1399,1400,1401,320,1387],{"id":1414,"source_book":190,"source_id":1415,"dialect":1416,"headword":1417,"phonetic":1418,"entry_type":645,"senses":1421,"meta":1425,"created_at":1427,"keywords":1428},"gz-modern_000716","716",{"name":10,"region_code":327},{"display":1385,"search":1385,"normalized":1385,"is_placeholder":329},{"original":1419,"jyutping":1420},"bag7 lou3",[1389],[1422],{"definition":1423,"examples":1424},"北方佬（贬称）。",[],{"page":1426,"original_entry_type":729,"headword_variants":402},"167","2026-01-23T06:26:07.944Z",[1385,1389,1398,1399,1400,1401,320,1419],{"id":1430,"source_book":142,"source_id":1431,"dialect":1432,"headword":1433,"phonetic":1434,"entry_type":645,"senses":1436,"meta":1440,"created_at":1445,"keywords":1446},"gz-word-origins_90_01","90_1",{"name":466,"region_code":327},{"display":1385,"search":1385,"normalized":1385,"is_placeholder":329},{"original":1387,"jyutping":1435},[1389],[1437],{"definition":1438,"examples":1439},"北方人（不友好的稱呼）。（饒秉才等：2020：14）",[],{"page":438,"verified":329,"variant_number":402,"references":1441,"commentary":402,"gwongping":1387,"notes":402,"note_type":402},[1442],{"author":402,"work":402,"quote":1443,"source":1444},"《蓬輪君訊》：單剩我一人流落浙江，居留已逾二十年，並未入籍，既非道地南人，又異真正～，顧念身世，彌增悲感。","民國二十年九月十五日《申報》第四張·十四","2026-01-11T17:28:12.428Z",[1385,1389,1398,1399,1400,1401,320,1387],{"id":1448,"source_book":70,"headword":1449,"phonetic":1450,"entry_type":645,"senses":1452,"keywords":1456,"dialect":1457},"hk-cantowords_091517",{"display":1385,"search":1385,"normalized":1385,"is_placeholder":329},{"original":1389,"jyutping":1451},[1389],[1453],{"definition":1454,"label":532,"examples":1455},"指中國大陸北面嚟嘅人 (a northerner, a man from North China, a man from mainland China （colloquial or derogative term）.)",[],[1385,1389,1398,1399,1400,1401,320],{"name":522,"region_code":523},{"id":1459,"source_book":238,"source_id":1460,"dialect":1461,"headword":1462,"phonetic":1463,"entry_type":645,"senses":1466,"meta":1469,"created_at":1470,"keywords":1471},"qz-jyutping_000372","372",{"name":239,"region_code":565},{"display":1385,"search":1385,"normalized":1385,"is_placeholder":329},{"original":1464,"jyutping":1465},"bak1 lau2",[1464],[1467],{"definition":572,"examples":1468},[],{"original_entry_type":645},"2026-01-22T09:30:26.281Z",[1385,1464,1472,1473,1474,1401,320],"bak1lau2","bak lau","baklau",{"id":1476,"source_book":109,"headword":1477,"phonetic":1478,"entry_type":645,"senses":1482,"keywords":1485,"meta":1487,"dialect":1488},"wiktionary-cantonese_00093121",{"display":1385,"search":1385,"normalized":1385,"is_placeholder":329},{"original":1479,"jyutping":1481},[1480],"/pɐk̚⁵ lou̯³⁵/",[1389],[1483],{"definition":1484,"label":402},"northerner (Classifier: 個／个 c; 條／条 c)",[1385,1389,1398,1399,1400,1401,320,1486],[1480],{"pos":845},{"name":110,"region_code":628},{"key":1490,"primary":1491,"entries":1509},"卡佬||卡佬",{"id":1492,"source_book":70,"headword":1493,"phonetic":1495,"entry_type":645,"senses":1498,"keywords":1502,"dialect":1508},"hk-cantowords_091292",{"display":1494,"search":1494,"normalized":1494,"is_placeholder":329},"卡佬",{"original":1496,"jyutping":1497},"kaa1 lou2",[1496],[1499],{"definition":1500,"label":532,"examples":1501},"巴士司機 (bus driver)",[],[1494,1496,1503,1504,1505,1506,320,1507],"kaa1lou2","kaa lou","kaalou","卡","car佬",{"name":522,"region_code":523},[1510,1519],{"id":1492,"source_book":70,"headword":1511,"phonetic":1512,"entry_type":645,"senses":1514,"keywords":1517,"dialect":1518},{"display":1494,"search":1494,"normalized":1494,"is_placeholder":329},{"original":1496,"jyutping":1513},[1496],[1515],{"definition":1500,"label":532,"examples":1516},[],[1494,1496,1503,1504,1505,1506,320,1507],{"name":522,"region_code":523},{"id":1520,"source_book":109,"headword":1521,"phonetic":1522,"entry_type":645,"senses":1526,"keywords":1529,"meta":1531,"dialect":1532},"wiktionary-cantonese_00114883",{"display":1494,"search":1494,"normalized":1494,"is_placeholder":329},{"original":1523,"jyutping":1525},[1524],"/kʰaː⁵⁵ lou̯³⁵/",[1496],[1527],{"definition":1528,"label":402},"bus driver",[1494,1496,1503,1504,1505,1506,320,1530],[1524],{"pos":845},{"name":522,"region_code":523},[1534,1546,1558,1568,1580,1590,1601,1610,1620,1631,1643,1656,1673,1687,1699,1711,1725,1739,1749,1772,1784,1794,1804,1815,1825,1836,1848,1860,1871,1881,1891,1903,1912,1922,1933,1942],{"id":637,"source_book":166,"source_id":638,"dialect":1535,"headword":1536,"phonetic":1537,"entry_type":645,"senses":1539,"meta":1544,"created_at":367,"keywords":1545},{"name":10,"region_code":327},{"display":641,"search":641,"normalized":641,"is_placeholder":329},{"original":643,"jyutping":1538},[643],[1540],{"definition":648,"examples":1541},[1542,1543],{"text":651},{"text":653},{"page":365,"notes":655},[641,643,657,658,659,320,660,661],{"id":678,"source_book":214,"source_id":679,"dialect":1547,"headword":1548,"phonetic":1549,"entry_type":645,"senses":1551,"meta":1556,"created_at":696,"keywords":1557},{"name":10,"region_code":327},{"display":682,"search":682,"normalized":682,"is_placeholder":329},{"original":684,"jyutping":1550},[686],[1552,1554],{"definition":689,"examples":1553},[],{"definition":692,"examples":1555},[],{"page":695,"is_loanword":329,"variant_number":402},[682,686,698,699,700,701,320,684],{"id":716,"source_book":190,"source_id":717,"dialect":1559,"headword":1560,"phonetic":1561,"entry_type":645,"senses":1563,"meta":1566,"created_at":730,"keywords":1567},{"name":10,"region_code":327},{"display":682,"search":682,"normalized":682,"is_placeholder":329},{"original":721,"jyutping":1562},[686],[1564],{"definition":725,"examples":1565},[],{"page":728,"original_entry_type":729,"headword_variants":402},[682,686,698,699,700,701,320,721],{"id":735,"source_book":166,"source_id":736,"dialect":1569,"headword":1570,"phonetic":1571,"entry_type":645,"senses":1573,"meta":1578,"created_at":752,"keywords":1579},{"name":10,"region_code":327},{"display":739,"search":739,"normalized":739,"is_placeholder":329},{"original":741,"jyutping":1572},[741],[1574,1576],{"definition":745,"examples":1575},[],{"definition":748,"examples":1577},[],{"page":751},[739,741,754,755,756,757,320],{"id":772,"source_book":214,"source_id":773,"dialect":1581,"headword":1582,"phonetic":1583,"entry_type":645,"senses":1585,"meta":1588,"created_at":784,"keywords":1589},{"name":10,"region_code":327},{"display":739,"search":739,"normalized":739,"is_placeholder":329},{"original":741,"jyutping":1584},[741],[1586],{"definition":780,"examples":1587},[],{"page":783,"is_loanword":329,"variant_number":402},[739,741,754,755,756,757,320],{"id":787,"source_book":8,"source_id":788,"dialect":1591,"headword":1592,"phonetic":1593,"entry_type":645,"senses":1595,"meta":1598,"created_at":802,"keywords":1600},{"name":10,"region_code":327},{"display":739,"search":739,"normalized":739,"is_placeholder":329},{"original":741,"jyutping":1594},[741],[1596],{"definition":795,"examples":1597},[],{"category":798,"subcategories":1599,"notes":459,"headword_variants":402,"has_cross_reference":329,"cross_references":402,"variant_number":402},[456,800,801],[739,741,754,755,756,757,320],{"id":805,"source_book":70,"headword":1602,"phonetic":1603,"entry_type":645,"senses":1605,"keywords":1608,"dialect":1609},{"display":739,"search":739,"normalized":739,"is_placeholder":329},{"original":741,"jyutping":1604},[741],[1606],{"definition":811,"label":532,"examples":1607},[],[739,741,754,755,756,757,320],{"name":522,"region_code":523},{"id":816,"source_book":238,"source_id":817,"dialect":1611,"headword":1612,"phonetic":1613,"entry_type":645,"senses":1615,"meta":1618,"created_at":827,"keywords":1619},{"name":239,"region_code":565},{"display":739,"search":739,"normalized":739,"is_placeholder":329},{"original":821,"jyutping":1614},[821],[1616],{"definition":572,"examples":1617},[],{"original_entry_type":645},[739,821,829,830,831,757,320],{"id":833,"source_book":109,"headword":1621,"phonetic":1622,"entry_type":645,"senses":1625,"keywords":1627,"meta":1629,"dialect":1630},{"display":739,"search":739,"normalized":739,"is_placeholder":329},{"original":1623,"jyutping":1624},[837],[741],[1626],{"definition":841,"label":402},[739,741,754,755,756,757,320,1628],[837],{"pos":845},{"name":110,"region_code":628},{"id":850,"source_book":166,"source_id":851,"dialect":1632,"headword":1633,"phonetic":1634,"entry_type":645,"senses":1636,"meta":1641,"created_at":867,"keywords":1642},{"name":10,"region_code":327},{"display":854,"search":854,"normalized":854,"is_placeholder":329},{"original":856,"jyutping":1635},[856],[1637,1639],{"definition":860,"examples":1638},[],{"definition":863,"examples":1640},[],{"page":866},[854,856,869,870,871,872,320],{"id":887,"source_book":214,"source_id":888,"dialect":1644,"headword":1645,"phonetic":1646,"entry_type":645,"senses":1648,"meta":1654,"created_at":905,"keywords":1655},{"name":10,"region_code":327},{"display":854,"search":854,"normalized":854,"is_placeholder":329},{"original":892,"jyutping":1647},[856],[1649,1652],{"definition":896,"examples":1650},[1651],{"text":899},{"definition":901,"examples":1653},[],{"page":904,"is_loanword":329,"variant_number":402},[854,856,869,870,871,872,320,892],{"id":908,"source_book":190,"source_id":909,"dialect":1657,"headword":1658,"phonetic":1659,"entry_type":645,"senses":1661,"meta":1671,"created_at":935,"keywords":1672},{"name":10,"region_code":327},{"display":854,"search":854,"normalized":854,"is_placeholder":329},{"original":913,"jyutping":1660},[856],[1662,1667],{"definition":917,"examples":1663},[1664,1665,1666],{"text":920,"translation":921},{"text":923},{"text":925,"translation":926},{"definition":928,"examples":1668},[1669,1670],{"text":421},{"text":932},{"page":934,"original_entry_type":729,"headword_variants":402},[854,856,869,870,871,872,320,913],{"id":938,"source_book":8,"source_id":939,"dialect":1674,"headword":1675,"phonetic":1676,"entry_type":645,"senses":1678,"meta":1683,"created_at":460,"keywords":1686},{"name":10,"region_code":327},{"display":854,"search":854,"normalized":854,"is_placeholder":329},{"original":856,"jyutping":1677},[856],[1679],{"definition":946,"examples":1680},[1681,1682],{"text":949,"translation":950},{"text":952,"translation":953},{"category":955,"subcategories":1684,"notes":959,"headword_variants":402,"has_cross_reference":100,"cross_references":1685,"variant_number":402},[456,957,958],[961],[854,856,869,870,871,872,320],{"id":964,"source_book":8,"source_id":965,"dialect":1688,"headword":1689,"phonetic":1690,"entry_type":645,"senses":1692,"meta":1695,"created_at":982,"keywords":1698},{"name":10,"region_code":327},{"display":854,"search":854,"normalized":854,"is_placeholder":329},{"original":856,"jyutping":1691},[856],[1693],{"definition":972,"examples":1694},[],{"category":975,"subcategories":1696,"notes":979,"headword_variants":402,"has_cross_reference":100,"cross_references":1697,"variant_number":402},[456,977,978],[981],[854,856,869,870,871,872,320],{"id":985,"source_book":8,"source_id":986,"dialect":1700,"headword":1701,"phonetic":1702,"entry_type":645,"senses":1704,"meta":1707,"created_at":802,"keywords":1710},{"name":10,"region_code":327},{"display":854,"search":854,"normalized":854,"is_placeholder":329},{"original":856,"jyutping":1703},[856],[1705],{"definition":993,"examples":1706},[],{"category":996,"subcategories":1708,"notes":999,"headword_variants":402,"has_cross_reference":100,"cross_references":1709,"variant_number":402},[456,800,998],[1001],[854,856,869,870,871,872,320],{"id":1004,"source_book":142,"source_id":1005,"dialect":1712,"headword":1713,"phonetic":1714,"entry_type":645,"senses":1716,"meta":1721,"created_at":1026,"keywords":1724},{"name":466,"region_code":327},{"display":854,"search":854,"normalized":854,"is_placeholder":329},{"original":1009,"jyutping":1715},[856],[1717,1719],{"definition":1013,"examples":1718},[],{"definition":1016,"examples":1720},[],{"page":1019,"verified":329,"variant_number":402,"references":1722,"commentary":402,"gwongping":1009,"notes":402,"note_type":402},[1723],{"author":1022,"work":1023,"quote":1024,"source":1025},[854,856,869,870,871,872,320,1009],{"id":1029,"source_book":70,"headword":1726,"phonetic":1727,"entry_type":645,"senses":1729,"keywords":1737,"dialect":1738},{"display":854,"search":854,"normalized":854,"is_placeholder":329},{"original":856,"jyutping":1728},[856],[1730,1732,1734],{"definition":1035,"label":532,"examples":1731},[],{"definition":1038,"label":459,"examples":1733},[],{"definition":1041,"label":459,"examples":1735},[1736],{"text":1044,"jyutping":1045,"translation":1046},[854,856,869,870,871,872,320],{"name":522,"region_code":523},{"id":1050,"source_book":238,"source_id":1051,"dialect":1740,"headword":1741,"phonetic":1742,"entry_type":645,"senses":1744,"meta":1747,"created_at":1061,"keywords":1748},{"name":239,"region_code":565},{"display":854,"search":854,"normalized":854,"is_placeholder":329},{"original":1055,"jyutping":1743},[1055],[1745],{"definition":572,"examples":1746},[],{"original_entry_type":645},[854,1055,1063,1064,1065,872,320],{"id":1067,"source_book":109,"headword":1750,"phonetic":1751,"entry_type":645,"senses":1753,"keywords":1768,"meta":1769,"dialect":1771},{"display":854,"search":854,"normalized":854,"is_placeholder":329},{"original":856,"jyutping":1752},[856],[1754,1755,1756,1757,1760,1764,1767],{"definition":1073,"label":402},{"definition":1075,"label":402},{"definition":1077,"label":402},{"definition":1079,"label":402,"examples":1758},[1759],{"text":1082,"translation":1083},{"definition":1085,"label":402,"examples":1761},[1762,1763],{"text":1088,"translation":1089},{"text":1091,"translation":402},{"definition":1093,"label":402,"examples":1765},[1766],{"text":1096,"translation":1097},{"definition":1099,"label":402},[854,856,869,870,871,872,320,1101],{"pos":845,"variants":1770},[1101],{"name":110,"region_code":628},{"id":1108,"source_book":262,"source_id":1109,"dialect":1773,"headword":1774,"phonetic":1775,"entry_type":645,"senses":1777,"meta":1782,"created_at":1127,"keywords":1783},{"name":264,"region_code":544},{"display":1112,"search":854,"normalized":854,"is_placeholder":329},{"original":1114,"jyutping":1776},[1116],[1778,1780],{"definition":1119,"examples":1779},[],{"definition":1122,"examples":1781},[],{"image_page":1125,"book_page":1126,"section":557},[1112,854,1116,1129,1130,1131,872,320,1114,1132],{"id":1149,"source_book":238,"source_id":1150,"dialect":1785,"headword":1786,"phonetic":1787,"entry_type":645,"senses":1789,"meta":1792,"created_at":1161,"keywords":1793},{"name":239,"region_code":565},{"display":1153,"search":1153,"normalized":1153,"is_placeholder":329},{"original":1155,"jyutping":1788},[1155],[1790],{"definition":572,"examples":1791},[],{"original_entry_type":645},[1153,1155,1163,1164,1165,1166,320],{"id":1181,"source_book":214,"source_id":1182,"dialect":1795,"headword":1796,"phonetic":1797,"entry_type":645,"senses":1799,"meta":1802,"created_at":1196,"keywords":1803},{"name":10,"region_code":327},{"display":1185,"search":1185,"normalized":1185,"is_placeholder":329},{"original":1187,"jyutping":1798},[1189],[1800],{"definition":1192,"examples":1801},[],{"page":1195,"is_loanword":329,"variant_number":402},[1185,1189,1198,1199,1200,1201,320,1187],{"id":1214,"source_book":8,"source_id":1215,"dialect":1805,"headword":1806,"phonetic":1807,"entry_type":645,"senses":1809,"meta":1812,"created_at":1230,"keywords":1814},{"name":10,"region_code":327},{"display":1185,"search":1185,"normalized":1185,"is_placeholder":329},{"original":1189,"jyutping":1808},[1189],[1810],{"definition":1222,"examples":1811},[],{"category":1225,"subcategories":1813,"notes":459,"headword_variants":402,"has_cross_reference":329,"cross_references":402,"variant_number":402},[1227,1228,1229],[1185,1189,1198,1199,1200,1201,320],{"id":1233,"source_book":70,"headword":1816,"phonetic":1817,"entry_type":645,"senses":1819,"keywords":1823,"dialect":1824},{"display":1185,"search":1185,"normalized":1185,"is_placeholder":329},{"original":1189,"jyutping":1818},[1189],[1820],{"definition":1239,"label":1240,"examples":1821},[1822],{"text":1243,"translation":1244},[1185,1189,1198,1199,1200,1201,320],{"name":522,"region_code":523},{"id":1248,"source_book":109,"headword":1826,"phonetic":1827,"entry_type":645,"senses":1830,"keywords":1832,"meta":1834,"dialect":1835},{"display":1185,"search":1185,"normalized":1185,"is_placeholder":329},{"original":1828,"jyutping":1829},[1252],[1189],[1831],{"definition":1256,"label":402},[1185,1189,1198,1199,1200,1201,320,1833],[1252],{"pos":1260},{"name":110,"region_code":628},{"id":1265,"source_book":8,"source_id":1266,"dialect":1837,"headword":1838,"phonetic":1839,"entry_type":645,"senses":1841,"meta":1845,"created_at":1287,"keywords":1847},{"name":10,"region_code":327},{"display":1269,"search":1269,"normalized":1269,"is_placeholder":329},{"original":1271,"jyutping":1840},[1271],[1842],{"definition":1275,"examples":1843},[1844],{"text":1278,"translation":1279},{"category":1281,"subcategories":1846,"notes":1286,"headword_variants":402,"has_cross_reference":329,"cross_references":402,"variant_number":402},[1283,1284,1285],[1269,1271,1289,1290,1291,1292,320],{"id":1309,"source_book":109,"headword":1849,"phonetic":1850,"entry_type":645,"senses":1853,"keywords":1855,"meta":1857,"dialect":1859},{"display":1311,"search":1311,"normalized":1311,"is_placeholder":329},{"original":1851,"jyutping":1852},[1314],[1316],[1854],{"definition":1319,"label":402},[1311,1316,1321,1322,1323,1324,320,1856,1326],[1314],{"pos":1328,"variants":1858},[1326],{"name":110,"region_code":628},{"id":1347,"source_book":109,"headword":1861,"phonetic":1862,"entry_type":645,"senses":1865,"keywords":1867,"meta":1869,"dialect":1870},{"display":1349,"search":1349,"normalized":1349,"is_placeholder":329},{"original":1863,"jyutping":1864},[1352],[1354],[1866],{"definition":1357,"label":402},[1349,1354,1359,1360,1361,1362,320,1868],[1352],{"pos":1328},{"name":110,"region_code":628},{"id":1381,"source_book":214,"source_id":1382,"dialect":1872,"headword":1873,"phonetic":1874,"entry_type":645,"senses":1876,"meta":1879,"created_at":1396,"keywords":1880},{"name":10,"region_code":327},{"display":1385,"search":1385,"normalized":1385,"is_placeholder":329},{"original":1387,"jyutping":1875},[1389],[1877],{"definition":1392,"examples":1878},[],{"page":1395,"is_loanword":329,"variant_number":402},[1385,1389,1398,1399,1400,1401,320,1387],{"id":1414,"source_book":190,"source_id":1415,"dialect":1882,"headword":1883,"phonetic":1884,"entry_type":645,"senses":1886,"meta":1889,"created_at":1427,"keywords":1890},{"name":10,"region_code":327},{"display":1385,"search":1385,"normalized":1385,"is_placeholder":329},{"original":1419,"jyutping":1885},[1389],[1887],{"definition":1423,"examples":1888},[],{"page":1426,"original_entry_type":729,"headword_variants":402},[1385,1389,1398,1399,1400,1401,320,1419],{"id":1430,"source_book":142,"source_id":1431,"dialect":1892,"headword":1893,"phonetic":1894,"entry_type":645,"senses":1896,"meta":1899,"created_at":1445,"keywords":1902},{"name":466,"region_code":327},{"display":1385,"search":1385,"normalized":1385,"is_placeholder":329},{"original":1387,"jyutping":1895},[1389],[1897],{"definition":1438,"examples":1898},[],{"page":438,"verified":329,"variant_number":402,"references":1900,"commentary":402,"gwongping":1387,"notes":402,"note_type":402},[1901],{"author":402,"work":402,"quote":1443,"source":1444},[1385,1389,1398,1399,1400,1401,320,1387],{"id":1448,"source_book":70,"headword":1904,"phonetic":1905,"entry_type":645,"senses":1907,"keywords":1910,"dialect":1911},{"display":1385,"search":1385,"normalized":1385,"is_placeholder":329},{"original":1389,"jyutping":1906},[1389],[1908],{"definition":1454,"label":532,"examples":1909},[],[1385,1389,1398,1399,1400,1401,320],{"name":522,"region_code":523},{"id":1459,"source_book":238,"source_id":1460,"dialect":1913,"headword":1914,"phonetic":1915,"entry_type":645,"senses":1917,"meta":1920,"created_at":1470,"keywords":1921},{"name":239,"region_code":565},{"display":1385,"search":1385,"normalized":1385,"is_placeholder":329},{"original":1464,"jyutping":1916},[1464],[1918],{"definition":572,"examples":1919},[],{"original_entry_type":645},[1385,1464,1472,1473,1474,1401,320],{"id":1476,"source_book":109,"headword":1923,"phonetic":1924,"entry_type":645,"senses":1927,"keywords":1929,"meta":1931,"dialect":1932},{"display":1385,"search":1385,"normalized":1385,"is_placeholder":329},{"original":1925,"jyutping":1926},[1480],[1389],[1928],{"definition":1484,"label":402},[1385,1389,1398,1399,1400,1401,320,1930],[1480],{"pos":845},{"name":110,"region_code":628},{"id":1492,"source_book":70,"headword":1934,"phonetic":1935,"entry_type":645,"senses":1937,"keywords":1940,"dialect":1941},{"display":1494,"search":1494,"normalized":1494,"is_placeholder":329},{"original":1496,"jyutping":1936},[1496],[1938],{"definition":1500,"label":532,"examples":1939},[],[1494,1496,1503,1504,1505,1506,320,1507],{"name":522,"region_code":523},{"id":1520,"source_book":109,"headword":1943,"phonetic":1944,"entry_type":645,"senses":1947,"keywords":1949,"meta":1951,"dialect":1952},{"display":1494,"search":1494,"normalized":1494,"is_placeholder":329},{"original":1945,"jyutping":1946},[1524],[1496],[1948],{"definition":1528,"label":402},[1494,1496,1503,1504,1505,1506,320,1950],[1524],{"pos":845},{"name":522,"region_code":523},{"grouped":1954,"entries":1955,"exact":329},25,67,{"offset":1957,"limit":1958,"returned":1958,"hasMore":100,"nextOffset":1958},0,12,{"dictionaries":1960,"dialects":1976,"types":1984},[1961,1963,1964,1966,1967,1969,1971,1972,1974],{"value":109,"count":1962},14,{"value":238,"count":321},{"value":214,"count":1965},8,{"value":70,"count":1965},{"value":8,"count":1968},6,{"value":190,"count":1970},5,{"value":142,"count":1970},{"value":166,"count":1973},4,{"value":262,"count":1975},3,[1977,1979,1980,1981,1983],{"value":327,"count":1978},13,{"value":628,"count":1958},{"value":565,"count":321},{"value":523,"count":1982},9,{"value":544,"count":1975},[1985],{"value":645,"count":1954},{"grouped":1987,"entries":1988,"exact":329},26,78]