[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:做人":319,"word-related-search:做人":449},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"做人",5,[323,352,370,396,414],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":343,"created_at":345,"keywords":346},"gz-dialect_006034","6034",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"zou6 jan4",[331],"word",[335],{"definition":336,"examples":337},"爲人",[338,340],{"text":339},"佢都唔會～",{"text":341,"translation":342},"～要抵得諗至得","做人不斤斤計較才行",{"page":344},"289","2026-05-01T15:09:26.851Z",[320,331,347,348,349,350,351],"zou6jan4","zou jan","zoujan","做","人",{"id":353,"source_book":190,"source_id":354,"dialect":355,"headword":356,"phonetic":357,"entry_type":333,"senses":360,"meta":364,"created_at":368,"keywords":369},"gz-modern_026236","26236",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":358,"jyutping":359},"zou6 yan2",[331],[361],{"definition":362,"examples":363},"为人处世；待人接物。",[],{"page":365,"original_entry_type":366,"headword_variants":367},"1128","词头",null,"2026-01-23T06:26:07.995Z",[320,331,347,348,349,350,351,358],{"id":371,"source_book":70,"headword":372,"phonetic":373,"entry_type":333,"senses":375,"keywords":392,"dialect":393},"hk-cantowords_089223",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":374},[331],[376,384],{"definition":377,"label":378,"examples":379},"泛指人生處世時識得點樣處事、待人接物等等 (to conduct oneself; to behave)","動詞",[380],{"text":381,"jyutping":382,"translation":383},"學下點做人","hok6 haa5 dim2 zou6 jan4","to learn how to be a good person",{"definition":385,"label":386,"examples":387},"經歷人生 (to be a human)","",[388],{"text":389,"jyutping":390,"translation":391},"重新做人","cung4 san1 zou6 jan4","to turn over a new leaf",[320,331,347,348,349,350,351],{"name":394,"region_code":395},"香港话","HK",{"id":397,"source_book":289,"headword":398,"phonetic":399,"entry_type":403,"senses":404,"keywords":408,"dialect":412},"ts-english-dict_012384",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":400,"jyutping":401},"dü-ngĩn",[402],"du1 ngin4","phrase",[405],{"definition":406,"examples":407},"conduct oneself; behave.⁶",[],[320,402,409,410,411,350,351,400],"du1ngin4","du ngin","dungin",{"name":290,"region_code":413},"TS",{"id":415,"source_book":109,"headword":416,"phonetic":417,"entry_type":333,"senses":419,"keywords":440,"meta":444,"dialect":447},"wiktionary-cantonese_00047197",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":418},[331],[420],{"definition":421,"label":367,"examples":422},"to behave properly; to conduct oneself; to behave with integrity",[423,425,428,431,434,437],{"text":389,"translation":424},"to become a new person",{"text":426,"translation":427},"做人的規範","standards of ethical conduct",{"text":429,"translation":430},"做人的價值","the value of behaving with integrity",{"text":432,"translation":433},"做人不要這麼貪心。","Don't be so greedy in life.",{"text":435,"translation":436},"做人別老佔便宜。","Don't always seek to profit at other people's expense.",{"text":438,"translation":439},"活得精不精彩，在於你會不會做人。","Whether you can live an amazing life or not depends on whether you can conduct yourself with integrity.",[320,331,347,348,349,350,351,441,442,443],"作人","做儂","做侬",{"pos":445,"variants":446},"动词",[441,442,443],{"name":110,"region_code":448},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":450,"sort":451,"filters":452,"groups":453,"results":656,"total":729,"totalGrouped":321,"page":731,"facets":734,"searchTotal":749},"normal","relevance",{},[454,488,542,577,620],{"key":455,"primary":456,"entries":477},"做人世||做人世",{"id":457,"source_book":70,"headword":458,"phonetic":460,"entry_type":333,"senses":463,"keywords":471,"dialect":476},"hk-cantowords_093562",{"display":459,"search":459,"normalized":459,"is_placeholder":329},"做人世",{"original":461,"jyutping":462},"zou6 jan4 sai3",[461],[464],{"definition":465,"label":378,"examples":466},"同伴侶一齊過生活 (to share one's life with one's lover)",[467],{"text":468,"jyutping":469,"translation":470},"諗食咩都諗咁耐，又唔係叫你揀老公做人世！","nam2 sik6 me1 dou1 nam2 gam3 noi6, jau6 m4 hai6 giu3 nei5 gaan2 lou5 gung1 zou6 jan4 sai3!","Come on! You're not choosing a husband. Tell me what you want to eat!",[459,461,472,473,474,350,351,475],"zou6jan4sai3","zou jan sai","zoujansai","世",{"name":394,"region_code":395},[478],{"id":457,"source_book":70,"headword":479,"phonetic":480,"entry_type":333,"senses":482,"keywords":486,"dialect":487},{"display":459,"search":459,"normalized":459,"is_placeholder":329},{"original":461,"jyutping":481},[461],[483],{"definition":465,"label":378,"examples":484},[485],{"text":468,"jyutping":469,"translation":470},[459,461,472,473,474,350,351,475],{"name":394,"region_code":395},{"key":489,"primary":490,"entries":511},"做人情||做人情",{"id":491,"source_book":238,"source_id":492,"dialect":493,"headword":495,"phonetic":497,"entry_type":333,"senses":500,"meta":504,"created_at":505,"keywords":506},"qz-jyutping_013769","13769",{"name":239,"region_code":494},"QZ",{"display":496,"search":496,"normalized":496,"is_placeholder":329},"做人情",{"original":498,"jyutping":499},"zu3 njan4 cing4",[498],[501],{"definition":502,"examples":503},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.307Z",[496,498,507,508,509,350,351,510],"zu3njan4cing4","zu njan cing","zunjancing","情",[512,522],{"id":491,"source_book":238,"source_id":492,"dialect":513,"headword":514,"phonetic":515,"entry_type":333,"senses":517,"meta":520,"created_at":505,"keywords":521},{"name":239,"region_code":494},{"display":496,"search":496,"normalized":496,"is_placeholder":329},{"original":498,"jyutping":516},[498],[518],{"definition":502,"examples":519},[],{"original_entry_type":333},[496,498,507,508,509,350,351,510],{"id":523,"source_book":109,"headword":524,"phonetic":525,"entry_type":333,"senses":530,"keywords":535,"meta":540,"dialect":541},"wiktionary-cantonese_00087613",{"display":496,"search":496,"normalized":496,"is_placeholder":329},{"original":526,"jyutping":528},[527],"/t͡sou̯²² jɐn²¹ t͡sʰɪŋ²¹/",[529],"zou6 jan4 cing4",[531,533],{"definition":532,"label":367},"to do someone a good turn; to give someone a favour",{"definition":534,"label":367},"to give someone a wedding red packet or gift",[496,529,536,537,538,350,351,510,539],"zou6jan4cing4","zou jan cing","zoujancing",[527],{"pos":445},{"name":110,"region_code":448},{"key":543,"primary":544,"entries":566},"抬頭做人||抬頭做人",{"id":545,"source_book":70,"headword":546,"phonetic":548,"entry_type":333,"senses":551,"keywords":559,"dialect":565},"hk-cantowords_110017",{"display":547,"search":547,"normalized":547,"is_placeholder":329},"抬頭做人",{"original":549,"jyutping":550},"toi4 tau4 zou6 jan4",[549],[552],{"definition":553,"label":378,"examples":554},"唔再自卑；得到自信 (to hold one's head high; to be ashamed no more and gain confidence)",[555],{"text":556,"jyutping":557,"translation":558},"有啲人怨屋企窮，唔肯抬頭做人。","jau5 di1 jan4 jyun3 uk1 kei2 kung4, m4 hang2 toi4 tau4 zou6 jan4.","Some people resent being from a poor family and feel ashamed.",[547,549,560,561,562,563,564,350,351],"toi4tau4zou6jan4","toi tau zou jan","toitauzoujan","抬","頭",{"name":394,"region_code":395},[567],{"id":545,"source_book":70,"headword":568,"phonetic":569,"entry_type":333,"senses":571,"keywords":575,"dialect":576},{"display":547,"search":547,"normalized":547,"is_placeholder":329},{"original":549,"jyutping":570},[549],[572],{"definition":553,"label":378,"examples":573},[574],{"text":556,"jyutping":557,"translation":558},[547,549,560,561,562,563,564,350,351],{"name":394,"region_code":395},{"key":578,"primary":579,"entries":596},"重新做人||重新做人",{"id":580,"source_book":70,"headword":581,"phonetic":582,"entry_type":333,"senses":584,"keywords":589,"dialect":595},"hk-cantowords_101161",{"display":389,"search":389,"normalized":389,"is_placeholder":329},{"original":390,"jyutping":583},[390],[585],{"definition":586,"label":587,"examples":588},"重新開始生活，改變自己唔好嘅行為方式 (to start over in life and change one's bad ways; to turn over a new leaf)","語句",[],[389,390,590,591,592,593,594,350,351],"cung4san1zou6jan4","cung san zou jan","cungsanzoujan","重","新",{"name":394,"region_code":395},[597,606],{"id":580,"source_book":70,"headword":598,"phonetic":599,"entry_type":333,"senses":601,"keywords":604,"dialect":605},{"display":389,"search":389,"normalized":389,"is_placeholder":329},{"original":390,"jyutping":600},[390],[602],{"definition":586,"label":587,"examples":603},[],[389,390,590,591,592,593,594,350,351],{"name":394,"region_code":395},{"id":607,"source_book":109,"headword":608,"phonetic":609,"entry_type":403,"senses":613,"keywords":615,"meta":617,"dialect":619},"wiktionary-cantonese_00113967",{"display":389,"search":389,"normalized":389,"is_placeholder":329},{"original":610,"jyutping":612},[611],"/t͡sʰʊŋ²¹ sɐn⁵⁵ t͡sou̯²² jɐn²¹/",[390],[614],{"definition":391,"label":367},[389,390,590,591,592,593,594,350,351,616],[611],{"pos":618},"短语",{"name":110,"region_code":448},{"key":621,"primary":622,"entries":645},"左右做人難||左右做人難",{"id":623,"source_book":70,"headword":624,"phonetic":626,"entry_type":403,"senses":629,"keywords":637,"dialect":644},"hk-cantowords_093514",{"display":625,"search":625,"normalized":625,"is_placeholder":329},"左右做人難",{"original":627,"jyutping":628},"zo2 jau6 zou6 jan4 naan4",[627],[630],{"definition":631,"label":587,"examples":632},"滿足到左邊又滿足唔到右邊；好難令兩邊都滿意 (to be caught between two parties in conflict, to be in a dilemma; literally: it's difficult to be on the left or the right)",[633],{"text":634,"jyutping":635,"translation":636},"老婆同阿媽嗌緊大交，真係左右做人難，我幫邊便都死。","lou5 po4 tung4 aa3 maa1 aai3 gan2 daai6 gaau1, zan1 hai6 zo2 jau6 zou6 jan4 naan4, ngo5 bong1 bin1 bin6 dou1 sei2.","My wife and my mom are arguing; I'm caught in a difficult situation! If I take sides, I'll be in trouble.",[625,627,638,639,640,641,642,350,351,643],"zo2jau6zou6jan4naan4","zo jau zou jan naan","zojauzoujannaan","左","右","難",{"name":394,"region_code":395},[646],{"id":623,"source_book":70,"headword":647,"phonetic":648,"entry_type":403,"senses":650,"keywords":654,"dialect":655},{"display":625,"search":625,"normalized":625,"is_placeholder":329},{"original":627,"jyutping":649},[627],[651],{"definition":631,"label":587,"examples":652},[653],{"text":634,"jyutping":635,"translation":636},[625,627,638,639,640,641,642,350,351,643],{"name":394,"region_code":395},[657,667,677,689,699,708,719],{"id":457,"source_book":70,"headword":658,"phonetic":659,"entry_type":333,"senses":661,"keywords":665,"dialect":666},{"display":459,"search":459,"normalized":459,"is_placeholder":329},{"original":461,"jyutping":660},[461],[662],{"definition":465,"label":378,"examples":663},[664],{"text":468,"jyutping":469,"translation":470},[459,461,472,473,474,350,351,475],{"name":394,"region_code":395},{"id":491,"source_book":238,"source_id":492,"dialect":668,"headword":669,"phonetic":670,"entry_type":333,"senses":672,"meta":675,"created_at":505,"keywords":676},{"name":239,"region_code":494},{"display":496,"search":496,"normalized":496,"is_placeholder":329},{"original":498,"jyutping":671},[498],[673],{"definition":502,"examples":674},[],{"original_entry_type":333},[496,498,507,508,509,350,351,510],{"id":523,"source_book":109,"headword":678,"phonetic":679,"entry_type":333,"senses":682,"keywords":685,"meta":687,"dialect":688},{"display":496,"search":496,"normalized":496,"is_placeholder":329},{"original":680,"jyutping":681},[527],[529],[683,684],{"definition":532,"label":367},{"definition":534,"label":367},[496,529,536,537,538,350,351,510,686],[527],{"pos":445},{"name":110,"region_code":448},{"id":545,"source_book":70,"headword":690,"phonetic":691,"entry_type":333,"senses":693,"keywords":697,"dialect":698},{"display":547,"search":547,"normalized":547,"is_placeholder":329},{"original":549,"jyutping":692},[549],[694],{"definition":553,"label":378,"examples":695},[696],{"text":556,"jyutping":557,"translation":558},[547,549,560,561,562,563,564,350,351],{"name":394,"region_code":395},{"id":580,"source_book":70,"headword":700,"phonetic":701,"entry_type":333,"senses":703,"keywords":706,"dialect":707},{"display":389,"search":389,"normalized":389,"is_placeholder":329},{"original":390,"jyutping":702},[390],[704],{"definition":586,"label":587,"examples":705},[],[389,390,590,591,592,593,594,350,351],{"name":394,"region_code":395},{"id":607,"source_book":109,"headword":709,"phonetic":710,"entry_type":403,"senses":713,"keywords":715,"meta":717,"dialect":718},{"display":389,"search":389,"normalized":389,"is_placeholder":329},{"original":711,"jyutping":712},[611],[390],[714],{"definition":391,"label":367},[389,390,590,591,592,593,594,350,351,716],[611],{"pos":618},{"name":110,"region_code":448},{"id":623,"source_book":70,"headword":720,"phonetic":721,"entry_type":403,"senses":723,"keywords":727,"dialect":728},{"display":625,"search":625,"normalized":625,"is_placeholder":329},{"original":627,"jyutping":722},[627],[724],{"definition":631,"label":587,"examples":725},[726],{"text":634,"jyutping":635,"translation":636},[625,627,638,639,640,641,642,350,351,643],{"name":394,"region_code":395},{"grouped":321,"entries":730,"exact":100},7,{"offset":732,"limit":733,"returned":321,"hasMore":329,"nextOffset":367},0,12,{"dictionaries":735,"dialects":742,"types":746},[736,738,740],{"value":70,"count":737},4,{"value":109,"count":739},2,{"value":238,"count":741},1,[743,744,745],{"value":395,"count":737},{"value":448,"count":739},{"value":494,"count":741},[747,748],{"value":333,"count":737},{"value":403,"count":739},{"grouped":750,"entries":733,"exact":100},6]