[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:公雞":3,"dictionaries-index":50,"word-related-search:公雞":362},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"公雞",2,[8,31],{"id":9,"source_book":10,"headword":11,"phonetic":13,"entry_type":16,"senses":17,"keywords":22,"dialect":28},"hk-cantowords_073914","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":12},false,{"original":14,"jyutping":15},"gung1 gai1",[14],"word",[18],{"definition":19,"label":20,"examples":21},"雄性嘅雞；成年嘅時候，頭上面會有#雞冠（量詞：隻） (cock; rooster; male chicken)","名詞",[],[5,14,23,24,25,26,27],"gung1gai1","gung gai","gunggai","公","雞",{"name":29,"region_code":30},"香港话","HK",{"id":32,"source_book":33,"headword":34,"phonetic":35,"entry_type":16,"senses":39,"keywords":43,"meta":45,"dialect":47},"wiktionary-cantonese_00047848","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":12},{"original":36,"jyutping":38},[37],"/kʊŋ⁵⁵ kɐi̯⁵⁵/",[14],[40],{"definition":41,"label":42},"cock; rooster",null,[5,14,23,24,25,26,27,44],[37],{"pos":46},"名词",{"name":48,"region_code":49},"粤语","YUE",{"dictionaries":51,"last_updated":360,"schema_version":361},[52,88,113,148,181,205,230,254,277,302,328],{"id":53,"name":54,"dialect":57,"entries_count":58,"author":59,"publisher":62,"year":65,"file":66,"version":67,"description":68,"source":73,"license":74,"usage_restriction":79,"attribution":84,"cover":87},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":55,"yue-Hant":56},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":60,"zh-Hant":61,"yue-Hans":60,"yue-Hant":61},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":71,"yue-Hant":72},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":75,"zh-Hant":76,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":80,"zh-Hant":81,"yue-Hans":82,"yue-Hant":83},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":85,"zh-Hant":86,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":89,"name":90,"dialect":57,"entries_count":93,"author":94,"publisher":97,"year":98,"file":99,"version":100,"description":101,"source":73,"license":106,"usage_restriction":108,"attribution":109,"cover":112},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":91,"zh-Hant":92,"yue-Hans":91,"yue-Hant":92},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":95,"zh-Hant":96,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":102,"zh-Hant":103,"yue-Hans":104,"yue-Hant":105},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":75,"zh-Hant":76,"yue-Hans":77,"yue-Hant":107},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":80,"zh-Hant":81,"yue-Hans":82,"yue-Hant":83},{"zh-Hans":110,"zh-Hant":111,"yue-Hans":110,"yue-Hant":111},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":114,"name":115,"dialect":117,"entries_count":118,"author":119,"publisher":122,"year":125,"file":126,"version":127,"description":128,"source":133,"license":134,"license_url":137,"usage_restriction":138,"attribution":143,"chunked":4,"chunk_dir":146,"cover":147},"hk-cantowords",{"zh-Hans":116,"zh-Hant":10,"yue-Hans":116,"yue-Hant":10},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":120,"zh-Hant":121,"yue-Hans":120,"yue-Hant":121},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":123,"yue-Hant":124},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":129,"zh-Hant":130,"yue-Hans":131,"yue-Hant":132},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":135,"zh-Hant":136,"yue-Hans":135,"yue-Hant":136},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":139,"zh-Hant":140,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":144,"zh-Hant":145,"yue-Hans":144,"yue-Hant":145},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":149,"name":150,"dialect":48,"entries_count":154,"author":155,"publisher":160,"year":125,"file":163,"version":164,"description":165,"source":133,"license":170,"license_url":172,"usage_restriction":173,"attribution":178,"chunked":4,"chunk_dir":179,"cover":180},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":151,"zh-Hant":152,"yue-Hans":153,"yue-Hant":33},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":156,"zh-Hant":157,"yue-Hans":158,"yue-Hant":159},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":161,"zh-Hant":162,"yue-Hans":161,"yue-Hant":162},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":168,"yue-Hant":169},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":171,"yue-Hans":171,"yue-Hant":171},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":174,"zh-Hant":175,"yue-Hans":176,"yue-Hant":177},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":156,"zh-Hant":157,"yue-Hans":158,"yue-Hant":159},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":182,"name":183,"dialect":57,"entries_count":186,"author":187,"publisher":190,"year":191,"file":192,"version":193,"description":194,"source":73,"license":199,"usage_restriction":200,"attribution":201,"cover":204},"gz-word-origins",{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":188,"zh-Hant":189,"yue-Hans":188,"yue-Hant":189},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":195,"zh-Hant":196,"yue-Hans":197,"yue-Hant":198},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":75,"zh-Hant":76,"yue-Hans":77,"yue-Hant":107},{"zh-Hans":80,"zh-Hant":81,"yue-Hans":82,"yue-Hant":83},{"zh-Hans":202,"zh-Hant":203,"yue-Hans":202,"yue-Hant":203},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":206,"name":207,"dialect":57,"entries_count":210,"author":211,"publisher":213,"year":216,"file":217,"version":218,"description":219,"source":73,"license":224,"usage_restriction":225,"attribution":226,"cover":229},"gz-dialect",{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":212,"zh-Hant":212,"yue-Hans":212,"yue-Hant":212},"白宛如",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":220,"zh-Hant":221,"yue-Hans":222,"yue-Hant":223},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":75,"zh-Hant":76,"yue-Hans":77,"yue-Hant":107},{"zh-Hans":80,"zh-Hant":81,"yue-Hans":82,"yue-Hant":83},{"zh-Hans":227,"zh-Hant":228,"yue-Hans":227,"yue-Hant":228},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":231,"name":232,"dialect":57,"entries_count":235,"author":236,"publisher":239,"year":240,"file":241,"version":242,"description":243,"source":73,"license":248,"usage_restriction":249,"attribution":250,"cover":253},"gz-modern",{"zh-Hans":233,"zh-Hant":234,"yue-Hans":233,"yue-Hant":234},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":244,"zh-Hant":245,"yue-Hans":246,"yue-Hant":247},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":75,"zh-Hant":76,"yue-Hans":77,"yue-Hant":107},{"zh-Hans":80,"zh-Hant":81,"yue-Hans":82,"yue-Hant":83},{"zh-Hans":251,"zh-Hant":252,"yue-Hans":251,"yue-Hant":252},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":255,"name":256,"dialect":57,"entries_count":259,"author":260,"publisher":263,"year":264,"file":265,"version":242,"description":266,"source":73,"license":271,"usage_restriction":272,"attribution":273,"cover":276},"gz-dict",{"zh-Hans":257,"zh-Hant":258,"yue-Hans":257,"yue-Hant":258},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":261,"zh-Hant":262,"yue-Hans":261,"yue-Hant":262},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":269,"yue-Hant":270},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":75,"zh-Hant":76,"yue-Hans":77,"yue-Hant":107},{"zh-Hans":80,"zh-Hant":81,"yue-Hans":82,"yue-Hant":83},{"zh-Hans":274,"zh-Hant":275,"yue-Hans":274,"yue-Hant":275},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":278,"name":279,"dialect":282,"entries_count":283,"author":284,"publisher":285,"year":264,"file":286,"version":287,"description":288,"source":293,"license":294,"attribution":295,"usage_restriction":296,"cover":301},"qz-jyutping",{"zh-Hans":280,"zh-Hant":281,"yue-Hans":280,"yue-Hant":281},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":289,"zh-Hant":290,"yue-Hans":291,"yue-Hant":292},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":297,"zh-Hant":298,"yue-Hans":299,"yue-Hant":300},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":303,"name":304,"dialect":307,"entries_count":308,"author":309,"publisher":312,"year":315,"file":316,"version":242,"description":317,"source":73,"license":322,"usage_restriction":323,"attribution":324,"cover":327},"kp-dialect",{"zh-Hans":305,"zh-Hant":306,"yue-Hans":305,"yue-Hant":306},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":310,"zh-Hant":311,"yue-Hans":310,"yue-Hant":311},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":313,"zh-Hant":314,"yue-Hans":313,"yue-Hant":314},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":318,"zh-Hant":319,"yue-Hans":320,"yue-Hant":321},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":75,"zh-Hant":76,"yue-Hans":77,"yue-Hant":107},{"zh-Hans":80,"zh-Hant":81,"yue-Hans":82,"yue-Hant":83},{"zh-Hans":325,"zh-Hant":326,"yue-Hans":325,"yue-Hant":326},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":329,"name":330,"dialect":333,"file":334,"chunked":4,"chunk_dir":329,"entries_count":335,"author":336,"publisher":338,"year":341,"version":342,"description":343,"source":348,"license":349,"attribution":352,"usage_restriction":354,"cover":359},"ts-english-dict",{"zh-Hans":331,"zh-Hant":332,"yue-Hans":331,"yue-Hant":332},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":337,"zh-Hant":337,"yue-Hans":337,"yue-Hant":337},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":339,"zh-Hant":340,"yue-Hans":339,"yue-Hant":340},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":344,"zh-Hant":345,"yue-Hans":346,"yue-Hant":347},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":350,"zh-Hant":351,"yue-Hans":350,"yue-Hant":351},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":353,"zh-Hant":353,"yue-Hans":353,"yue-Hant":353},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":355,"zh-Hant":356,"yue-Hans":357,"yue-Hant":358},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":363,"sort":364,"filters":365,"groups":366,"results":484,"total":522,"totalGrouped":523,"page":524,"facets":527,"searchTotal":537},"normal","relevance",{},[367,401,435],{"key":368,"primary":369,"entries":390},"公雞蛋||公雞蛋",{"id":370,"source_book":281,"source_id":371,"dialect":372,"headword":374,"phonetic":376,"entry_type":16,"senses":379,"meta":383,"created_at":384,"keywords":385},"qz-jyutping_004275","4275",{"name":282,"region_code":373},"QZ",{"display":375,"search":375,"normalized":375,"is_placeholder":12},"公雞蛋",{"original":377,"jyutping":378},"gung1 gai1 daan4",[377],[380],{"definition":381,"examples":382},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":16},"2026-01-22T09:30:26.289Z",[375,377,386,387,388,26,27,389],"gung1gai1daan4","gung gai daan","gunggaidaan","蛋",[391],{"id":370,"source_book":281,"source_id":371,"dialect":392,"headword":393,"phonetic":394,"entry_type":16,"senses":396,"meta":399,"created_at":384,"keywords":400},{"name":282,"region_code":373},{"display":375,"search":375,"normalized":375,"is_placeholder":12},{"original":377,"jyutping":395},[377],[397],{"definition":381,"examples":398},[],{"original_entry_type":16},[375,377,386,387,388,26,27,389],{"key":402,"primary":403,"entries":423},"左公雞||左公雞",{"id":404,"source_book":33,"headword":405,"phonetic":407,"entry_type":16,"senses":412,"keywords":415,"meta":421,"dialect":422},"wiktionary-cantonese_00106038",{"display":406,"search":406,"normalized":406,"is_placeholder":12},"左公雞",{"original":408,"jyutping":410},[409],"/t͡sɔː³⁵ kʊŋ⁵⁵ kɐi̯⁵⁵/",[411],"zo2 gung1 gai1",[413],{"definition":414,"label":42},"General Tso's chicken",[406,411,416,417,418,419,26,27,420],"zo2gung1gai1","zo gung gai","zogunggai","左",[409],{"pos":46},{"name":48,"region_code":49},[424],{"id":404,"source_book":33,"headword":425,"phonetic":426,"entry_type":16,"senses":429,"keywords":431,"meta":433,"dialect":434},{"display":406,"search":406,"normalized":406,"is_placeholder":12},{"original":427,"jyutping":428},[409],[411],[430],{"definition":414,"label":42},[406,411,416,417,418,419,26,27,432],[409],{"pos":46},{"name":48,"region_code":49},{"key":436,"primary":437,"entries":467},"鐵公雞||鐵公雞",{"id":438,"source_book":33,"headword":439,"phonetic":441,"entry_type":16,"senses":446,"keywords":459,"meta":465,"dialect":466},"wiktionary-cantonese_00023267",{"display":440,"search":440,"normalized":440,"is_placeholder":12},"鐵公雞",{"original":442,"jyutping":444},[443],"/tʰiːt̚³ kʊŋ⁵⁵ kɐi̯⁵⁵/",[445],"tit3 gung1 gai1",[447,453],{"definition":448,"label":42,"examples":449},"cheapskate; scrooge (Classifier: 個／个 m c)",[450],{"text":451,"translation":452},"搞了半天，謝師宴是請我來這個小麪店吃東西呀！你真是個鐵公雞，那不是便宜你了嗎？","After all this, you're just going to treat me to something at this small noodle shop as the teacher appreciation banquet! You're such a cheapskate. Isn't this letting you off too easily?",{"definition":454,"label":42,"examples":455},"fist fight",[456],{"text":457,"translation":458},"上演鐵公雞","to have a fist fight",[440,445,460,461,462,463,26,27,464],"tit3gung1gai1","tit gung gai","titgunggai","鐵",[443],{"pos":46},{"name":48,"region_code":49},[468],{"id":438,"source_book":33,"headword":469,"phonetic":470,"entry_type":16,"senses":473,"keywords":480,"meta":482,"dialect":483},{"display":440,"search":440,"normalized":440,"is_placeholder":12},{"original":471,"jyutping":472},[443],[445],[474,477],{"definition":448,"label":42,"examples":475},[476],{"text":451,"translation":452},{"definition":454,"label":42,"examples":478},[479],{"text":457,"translation":458},[440,445,460,461,462,463,26,27,481],[443],{"pos":46},{"name":48,"region_code":49},[485,495,506],{"id":370,"source_book":281,"source_id":371,"dialect":486,"headword":487,"phonetic":488,"entry_type":16,"senses":490,"meta":493,"created_at":384,"keywords":494},{"name":282,"region_code":373},{"display":375,"search":375,"normalized":375,"is_placeholder":12},{"original":377,"jyutping":489},[377],[491],{"definition":381,"examples":492},[],{"original_entry_type":16},[375,377,386,387,388,26,27,389],{"id":404,"source_book":33,"headword":496,"phonetic":497,"entry_type":16,"senses":500,"keywords":502,"meta":504,"dialect":505},{"display":406,"search":406,"normalized":406,"is_placeholder":12},{"original":498,"jyutping":499},[409],[411],[501],{"definition":414,"label":42},[406,411,416,417,418,419,26,27,503],[409],{"pos":46},{"name":48,"region_code":49},{"id":438,"source_book":33,"headword":507,"phonetic":508,"entry_type":16,"senses":511,"keywords":518,"meta":520,"dialect":521},{"display":440,"search":440,"normalized":440,"is_placeholder":12},{"original":509,"jyutping":510},[443],[445],[512,515],{"definition":448,"label":42,"examples":513},[514],{"text":451,"translation":452},{"definition":454,"label":42,"examples":516},[517],{"text":457,"translation":458},[440,445,460,461,462,463,26,27,519],[443],{"pos":46},{"name":48,"region_code":49},{"grouped":523,"entries":523,"exact":4},3,{"offset":525,"limit":526,"returned":523,"hasMore":12,"nextOffset":42},0,12,{"dictionaries":528,"dialects":532,"types":535},[529,530],{"value":33,"count":6},{"value":281,"count":531},1,[533,534],{"value":49,"count":6},{"value":373,"count":531},[536],{"value":16,"count":523},{"grouped":538,"entries":539,"exact":4},4,5]