[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:冚家":319,"word-related-search:冚家":384},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"冚家",3,[323,349,367],{"id":324,"source_book":70,"headword":325,"phonetic":327,"entry_type":330,"senses":331,"keywords":340,"dialect":346},"hk-cantowords_096610",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},false,{"original":328,"jyutping":329},"ham6 gaa1",[328],"word",[332],{"definition":333,"label":334,"examples":335},"全家 (the whole family; all family members)","名詞",[336],{"text":337,"jyutping":338,"translation":339},"冚家都嚟咗喇，你喺邊啊？","ham6 gaa1 dou1 lai4 zo2 laa3, nei5 hai2 bin1 aa3?","All of our family members have come, where are you?",[320,328,341,342,343,344,345],"ham6gaa1","ham gaa","hamgaa","冚","家",{"name":347,"region_code":348},"香港话","HK",{"id":350,"source_book":289,"headword":351,"phonetic":352,"entry_type":356,"senses":357,"keywords":361,"dialect":365},"ts-english-dict_028330",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},{"original":353,"jyutping":354},"hàm-gä",[355],"haam6 gaa1","phrase",[358],{"definition":359,"examples":360},"the whole family (in a bad sense, such as a calamity is wished upon a whole family); in a good sense, use 全家 tũn-gä for the whole family.",[],[320,355,362,363,364,344,345,353],"haam6gaa1","haam gaa","haamgaa",{"name":290,"region_code":366},"TS",{"id":368,"source_book":109,"headword":369,"phonetic":370,"entry_type":330,"senses":372,"keywords":376,"meta":378,"dialect":382},"wiktionary-cantonese_00059730",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},{"original":328,"jyutping":371},[328],[373],{"definition":374,"label":375},"one's whole family (used in cursing words)",null,[320,328,341,342,343,344,345,377],"咸家",{"pos":379,"register":380,"variants":381},"名词","粗俗",[377],{"name":110,"region_code":383},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":385,"sort":386,"filters":387,"groups":388,"results":766,"total":935,"totalGrouped":936,"page":938,"facets":941,"searchTotal":960},"normal","relevance",{},[389,445,489,525,596,658,712],{"key":390,"primary":391,"entries":413},"冚家拎||冚家拎",{"id":392,"source_book":70,"headword":393,"phonetic":395,"entry_type":330,"senses":398,"keywords":407,"dialect":412},"hk-cantowords_093087",{"display":394,"search":394,"normalized":394,"is_placeholder":326},"冚家拎",{"original":396,"jyutping":397},"ham6 gaa1 ling1",[396],[399],{"definition":400,"label":401,"examples":402},"「#冚家剷」嘅委婉語 (a euphemistic version of the curse #冚家剷 ham6 gaa1 caan2 (\"may your whole family die\"); literally: whole family take)","語句",[403],{"text":404,"jyutping":405,"translation":406},"好彩阿叔我慧眼識新星，一睇就知你係冚家拎。","hou2 coi2 aa3 suk1 ngo5 wai6 ngaan5 sik1 san1 sing1, jat1 tai2 zau6 zi1 nei5 hai6 ham6 gaa1 ling1.","Fortunately your uncle, me, is good at recognizing new stars. I know you are a bastard from the start.",[394,396,408,409,410,344,345,411],"ham6gaa1ling1","ham gaa ling","hamgaaling","拎",{"name":347,"region_code":348},[414,424],{"id":392,"source_book":70,"headword":415,"phonetic":416,"entry_type":330,"senses":418,"keywords":422,"dialect":423},{"display":394,"search":394,"normalized":394,"is_placeholder":326},{"original":396,"jyutping":417},[396],[419],{"definition":400,"label":401,"examples":420},[421],{"text":404,"jyutping":405,"translation":406},[394,396,408,409,410,344,345,411],{"name":347,"region_code":348},{"id":425,"source_book":109,"headword":426,"phonetic":427,"entry_type":356,"senses":431,"keywords":438,"meta":441,"dialect":444},"wiktionary-cantonese_00112615",{"display":394,"search":394,"normalized":394,"is_placeholder":326},{"original":428,"jyutping":430},[429],"/hɐm²² kaː⁵⁵ lɪŋ⁵⁵/",[396],[432],{"definition":433,"label":375,"examples":434},"synonym of 冚家鏟 /冚家铲",[435],{"text":436,"translation":437},"你條冚家拎吖！","You asshole!",[394,396,408,409,410,344,345,411,439,440],[429],"咸家拎",{"pos":442,"variants":443},"短语",[440],{"name":110,"region_code":383},{"key":446,"primary":447,"entries":464},"冚家祥||冚家祥",{"id":448,"source_book":70,"headword":449,"phonetic":451,"entry_type":330,"senses":454,"keywords":458,"dialect":463},"hk-cantowords_093085",{"display":450,"search":450,"normalized":450,"is_placeholder":326},"冚家祥",{"original":452,"jyutping":453},"ham6 gaa1 coeng4",[452],[455],{"definition":456,"label":401,"examples":457},"#冚家剷 嘅委婉語 (euphemistic version of #冚家鏟 ham6 gaa1 caan2)",[],[450,452,459,460,461,344,345,462],"ham6gaa1coeng4","ham gaa coeng","hamgaacoeng","祥",{"name":347,"region_code":348},[465,474],{"id":448,"source_book":70,"headword":466,"phonetic":467,"entry_type":330,"senses":469,"keywords":472,"dialect":473},{"display":450,"search":450,"normalized":450,"is_placeholder":326},{"original":452,"jyutping":468},[452],[470],{"definition":456,"label":401,"examples":471},[],[450,452,459,460,461,344,345,462],{"name":347,"region_code":348},{"id":475,"source_book":109,"headword":476,"phonetic":477,"entry_type":356,"senses":481,"keywords":483,"meta":486,"dialect":488},"wiktionary-cantonese_00112614",{"display":450,"search":450,"normalized":450,"is_placeholder":326},{"original":478,"jyutping":480},[479],"/hɐm²² kaː⁵⁵ t͡sʰœːŋ²¹/",[452],[482],{"definition":433,"label":375},[450,452,459,460,461,344,345,462,484,485],[479],"咸家祥",{"pos":442,"variants":487},[485],{"name":110,"region_code":383},{"key":490,"primary":491,"entries":514},"冚家铲||冚家铲",{"id":492,"source_book":214,"source_id":493,"dialect":494,"headword":496,"phonetic":498,"entry_type":330,"senses":502,"meta":506,"created_at":508,"keywords":509},"gz-dict_003771","3771",{"name":10,"region_code":495},"GZ",{"display":497,"search":497,"normalized":497,"is_placeholder":326},"冚家铲",{"original":499,"jyutping":500},"hem6 gɑ1 cɑn2",[501],"ham6 gaa1 caan2",[503],{"definition":504,"examples":505},"骂人的话，全家死绝的意思。",[],{"page":507,"is_loanword":326,"variant_number":375},"302","2026-01-23T06:26:03.363Z",[497,501,510,511,512,344,345,513,499],"ham6gaa1caan2","ham gaa caan","hamgaacaan","铲",[515],{"id":492,"source_book":214,"source_id":493,"dialect":516,"headword":517,"phonetic":518,"entry_type":330,"senses":520,"meta":523,"created_at":508,"keywords":524},{"name":10,"region_code":495},{"display":497,"search":497,"normalized":497,"is_placeholder":326},{"original":499,"jyutping":519},[501],[521],{"definition":504,"examples":522},[],{"page":507,"is_loanword":326,"variant_number":375},[497,501,510,511,512,344,345,513,499],{"key":526,"primary":527,"entries":552},"冚家剷||冚家剷",{"id":528,"source_book":142,"source_id":529,"dialect":530,"headword":532,"phonetic":534,"entry_type":330,"senses":537,"meta":541,"created_at":549,"keywords":550},"gz-word-origins_82_00","82_0",{"name":531,"region_code":495},"广州话",{"display":533,"search":533,"normalized":533,"is_placeholder":326},"冚家剷",{"original":535,"jyutping":536},"hem6 ga1 can2",[501],[538],{"definition":539,"examples":540},"或作“冚家鏟”。罵人的話，全家死絕的意思。（饒秉才等：2020：182）",[],{"page":542,"verified":326,"variant_number":375,"references":543,"commentary":375,"gwongping":535,"notes":375,"note_type":375},"82",[544],{"author":545,"work":546,"quote":547,"source":548},"允海","漁汛（續）","～——開船了，還是一碌七一樣在那里閒着！死契弟，去啦，扯帆咧，解纜咧——那媽個×，你，還不撐篙！","民國貳拾伍年拾月貳拾肆日《申報》本埠增刊三","2026-01-11T17:28:12.428Z",[533,501,510,511,512,344,345,551,535],"剷",[553,565,581],{"id":528,"source_book":142,"source_id":529,"dialect":554,"headword":555,"phonetic":556,"entry_type":330,"senses":558,"meta":561,"created_at":549,"keywords":564},{"name":531,"region_code":495},{"display":533,"search":533,"normalized":533,"is_placeholder":326},{"original":535,"jyutping":557},[501],[559],{"definition":539,"examples":560},[],{"page":542,"verified":326,"variant_number":375,"references":562,"commentary":375,"gwongping":535,"notes":375,"note_type":375},[563],{"author":545,"work":546,"quote":547,"source":548},[533,501,510,511,512,344,345,551,535],{"id":566,"source_book":70,"headword":567,"phonetic":568,"entry_type":330,"senses":570,"keywords":578,"dialect":580},"hk-cantowords_091112",{"display":533,"search":533,"normalized":533,"is_placeholder":326},{"original":501,"jyutping":569},[501],[571],{"definition":572,"label":401,"examples":573},"咒人全家死晒，引申指有災難性嘅事情發生 (may your whole family die; extended to mean a disaster happened; to be fucked up)",[574],{"text":575,"jyutping":576,"translation":577},"呢鑊你仲唔冚家剷？","ni1 wok6 nei5 zung6 m4 ham6 gaa1 caan2?","You're really in trouble this time!",[533,501,510,511,512,344,345,551,579],"冚家鏟",{"name":347,"region_code":348},{"id":582,"source_book":70,"headword":583,"phonetic":584,"entry_type":330,"senses":586,"keywords":594,"dialect":595},"hk-cantowords_101644",{"display":533,"search":533,"normalized":533,"is_placeholder":326},{"original":501,"jyutping":585},[501],[587],{"definition":588,"label":334,"examples":589},"一個非常唔禮貌嘅稱呼（量詞：個、條） (a very rude way to address somebody)",[590],{"text":591,"jyutping":592,"translation":593},"你條冚家剷吖，冇人仆街得過你。","nei5 tiu4 ham6 gaa1 caan2 aa1, mou5 jan4 puk1 gaai1 dak1 gwo3 nei5.","You're incredibly despicable, nobody can be worse than you.",[533,501,510,511,512,344,345,551,579],{"name":347,"region_code":348},{"key":597,"primary":598,"entries":616},"冚家鏟||冚家鏟",{"id":599,"source_book":238,"source_id":600,"dialect":601,"headword":603,"phonetic":604,"entry_type":330,"senses":607,"meta":611,"created_at":612,"keywords":613},"qz-jyutping_004759","4759",{"name":239,"region_code":602},"QZ",{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":326},{"original":605,"jyutping":606},"ham4 gaa1 caan2",[605],[608],{"definition":609,"examples":610},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":330},"2026-01-22T09:30:26.290Z",[579,605,614,511,512,344,345,615],"ham4gaa1caan2","鏟",[617,627],{"id":599,"source_book":238,"source_id":600,"dialect":618,"headword":619,"phonetic":620,"entry_type":330,"senses":622,"meta":625,"created_at":612,"keywords":626},{"name":239,"region_code":602},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":326},{"original":605,"jyutping":621},[605],[623],{"definition":609,"examples":624},[],{"original_entry_type":330},[579,605,614,511,512,344,345,615],{"id":628,"source_book":109,"headword":629,"phonetic":630,"entry_type":356,"senses":632,"keywords":653,"meta":655,"dialect":657},"wiktionary-cantonese_00062595",{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":326},{"original":501,"jyutping":631},[501],[633,639,645,651],{"definition":634,"label":375,"examples":635},"go to hell",[636],{"text":637,"translation":638},"你冚家鏟啦！","Go to hell!",{"definition":640,"label":375,"examples":641},"bastard; jerk; despicable person (Classifier: 條／条 m)",[642],{"text":643,"translation":644},"呢條友正一冚家鏟！","That guy is so despicable!",{"definition":646,"label":375,"examples":647},"to be condemned; to be in serious trouble",[648],{"text":649,"translation":650},"呢鑊你仲唔冚家鏟？","You're screwed this time!",{"definition":652,"label":375},"Used to express strong dissatisfaction or disappointment.",[579,501,510,511,512,344,345,615,654],"咸家鏟",{"pos":442,"register":380,"variants":656},[654],{"name":110,"region_code":383},{"key":659,"primary":660,"entries":686},"冚家富贵||冚家富贵",{"id":661,"source_book":44,"source_id":662,"dialect":663,"headword":664,"phonetic":666,"entry_type":330,"senses":670,"meta":677,"created_at":679,"keywords":680},"gz-colloquialisms_000775","775",{"name":531,"region_code":495},{"display":665,"search":665,"normalized":665,"is_placeholder":326},"冚家富贵",{"original":667,"jyutping":668},"hem6 ga1 fu3 guei3",[669],"ham6 gaa1 fu3 gwai3",[671],{"definition":672,"examples":673},"骂人语。冚家：全家；富贵：用其相反的意思，即倒霉、死绝等。但骂人的语气比较轻。",[674],{"text":675,"translation":676},"边个冚家富贵搞乱晒我嘅嘢呀","哪个讨厌的家伙把我的东西搞乱了",{"colloquialism_type":678,"gwongping":667,"notes":375,"note_type":375},"idiom","2026-01-19T08:15:50.330Z",[665,669,681,682,683,344,345,684,685,667],"ham6gaa1fu3gwai3","ham gaa fu gwai","hamgaafugwai","富","贵",[687,698],{"id":661,"source_book":44,"source_id":662,"dialect":688,"headword":689,"phonetic":690,"entry_type":330,"senses":692,"meta":696,"created_at":679,"keywords":697},{"name":531,"region_code":495},{"display":665,"search":665,"normalized":665,"is_placeholder":326},{"original":667,"jyutping":691},[669],[693],{"definition":672,"examples":694},[695],{"text":675,"translation":676},{"colloquialism_type":678,"gwongping":667,"notes":375,"note_type":375},[665,669,681,682,683,344,345,684,685,667],{"id":699,"source_book":214,"source_id":700,"dialect":701,"headword":702,"phonetic":703,"entry_type":330,"senses":706,"meta":710,"created_at":508,"keywords":711},"gz-dict_003772","3772",{"name":10,"region_code":495},{"display":665,"search":665,"normalized":665,"is_placeholder":326},{"original":704,"jyutping":705},"hem6 gɑ1 fu3 guei3",[669],[707],{"definition":708,"examples":709},"直译是全家富贵，但一般用作骂人语，意思是全家死绝。",[],{"page":507,"is_loanword":326,"variant_number":375},[665,669,681,682,683,344,345,684,685,704],{"key":713,"primary":714,"entries":727},"冚家富貴||冚家富貴",{"id":715,"source_book":70,"headword":716,"phonetic":718,"entry_type":330,"senses":720,"keywords":724,"dialect":726},"hk-cantowords_093086",{"display":717,"search":717,"normalized":717,"is_placeholder":326},"冚家富貴",{"original":669,"jyutping":719},[669],[721],{"definition":722,"label":401,"examples":723},"#冚家剷 嘅委婉語 (a curse, an expression of anger, irritation, annoyance, etc. at someone or at a situation; a euphemistic version of 冚家鏟 ham6 gaa1 caan2.)",[],[717,669,681,682,683,344,345,684,725],"貴",{"name":347,"region_code":348},[728,737,751],{"id":715,"source_book":70,"headword":729,"phonetic":730,"entry_type":330,"senses":732,"keywords":735,"dialect":736},{"display":717,"search":717,"normalized":717,"is_placeholder":326},{"original":669,"jyutping":731},[669],[733],{"definition":722,"label":401,"examples":734},[],[717,669,681,682,683,344,345,684,725],{"name":347,"region_code":348},{"id":738,"source_book":238,"source_id":739,"dialect":740,"headword":741,"phonetic":742,"entry_type":330,"senses":745,"meta":748,"created_at":612,"keywords":749},"qz-jyutping_004760","4760",{"name":239,"region_code":602},{"display":717,"search":717,"normalized":717,"is_placeholder":326},{"original":743,"jyutping":744},"ham4 gaa1 fu3 gwai3",[743],[746],{"definition":609,"examples":747},[],{"original_entry_type":330},[717,743,750,682,683,344,345,684,725],"ham4gaa1fu3gwai3",{"id":752,"source_book":109,"headword":753,"phonetic":754,"entry_type":356,"senses":758,"keywords":760,"meta":763,"dialect":765},"wiktionary-cantonese_00096130",{"display":717,"search":717,"normalized":717,"is_placeholder":326},{"original":755,"jyutping":757},[756],"/hɐm²² kaː⁵⁵ fuː³³ kʷɐi̯³³/",[669],[759],{"definition":433,"label":375},[717,669,681,682,683,344,345,684,725,761,762],[756],"咸家富貴",{"pos":442,"variants":764},[762],{"name":110,"region_code":383},[767,777,791,800,812,822,834,844,854,864,883,894,904,913,923],{"id":392,"source_book":70,"headword":768,"phonetic":769,"entry_type":330,"senses":771,"keywords":775,"dialect":776},{"display":394,"search":394,"normalized":394,"is_placeholder":326},{"original":396,"jyutping":770},[396],[772],{"definition":400,"label":401,"examples":773},[774],{"text":404,"jyutping":405,"translation":406},[394,396,408,409,410,344,345,411],{"name":347,"region_code":348},{"id":425,"source_book":109,"headword":778,"phonetic":779,"entry_type":356,"senses":782,"keywords":786,"meta":788,"dialect":790},{"display":394,"search":394,"normalized":394,"is_placeholder":326},{"original":780,"jyutping":781},[429],[396],[783],{"definition":433,"label":375,"examples":784},[785],{"text":436,"translation":437},[394,396,408,409,410,344,345,411,787,440],[429],{"pos":442,"variants":789},[440],{"name":110,"region_code":383},{"id":448,"source_book":70,"headword":792,"phonetic":793,"entry_type":330,"senses":795,"keywords":798,"dialect":799},{"display":450,"search":450,"normalized":450,"is_placeholder":326},{"original":452,"jyutping":794},[452],[796],{"definition":456,"label":401,"examples":797},[],[450,452,459,460,461,344,345,462],{"name":347,"region_code":348},{"id":475,"source_book":109,"headword":801,"phonetic":802,"entry_type":356,"senses":805,"keywords":807,"meta":809,"dialect":811},{"display":450,"search":450,"normalized":450,"is_placeholder":326},{"original":803,"jyutping":804},[479],[452],[806],{"definition":433,"label":375},[450,452,459,460,461,344,345,462,808,485],[479],{"pos":442,"variants":810},[485],{"name":110,"region_code":383},{"id":492,"source_book":214,"source_id":493,"dialect":813,"headword":814,"phonetic":815,"entry_type":330,"senses":817,"meta":820,"created_at":508,"keywords":821},{"name":10,"region_code":495},{"display":497,"search":497,"normalized":497,"is_placeholder":326},{"original":499,"jyutping":816},[501],[818],{"definition":504,"examples":819},[],{"page":507,"is_loanword":326,"variant_number":375},[497,501,510,511,512,344,345,513,499],{"id":528,"source_book":142,"source_id":529,"dialect":823,"headword":824,"phonetic":825,"entry_type":330,"senses":827,"meta":830,"created_at":549,"keywords":833},{"name":531,"region_code":495},{"display":533,"search":533,"normalized":533,"is_placeholder":326},{"original":535,"jyutping":826},[501],[828],{"definition":539,"examples":829},[],{"page":542,"verified":326,"variant_number":375,"references":831,"commentary":375,"gwongping":535,"notes":375,"note_type":375},[832],{"author":545,"work":546,"quote":547,"source":548},[533,501,510,511,512,344,345,551,535],{"id":566,"source_book":70,"headword":835,"phonetic":836,"entry_type":330,"senses":838,"keywords":842,"dialect":843},{"display":533,"search":533,"normalized":533,"is_placeholder":326},{"original":501,"jyutping":837},[501],[839],{"definition":572,"label":401,"examples":840},[841],{"text":575,"jyutping":576,"translation":577},[533,501,510,511,512,344,345,551,579],{"name":347,"region_code":348},{"id":582,"source_book":70,"headword":845,"phonetic":846,"entry_type":330,"senses":848,"keywords":852,"dialect":853},{"display":533,"search":533,"normalized":533,"is_placeholder":326},{"original":501,"jyutping":847},[501],[849],{"definition":588,"label":334,"examples":850},[851],{"text":591,"jyutping":592,"translation":593},[533,501,510,511,512,344,345,551,579],{"name":347,"region_code":348},{"id":599,"source_book":238,"source_id":600,"dialect":855,"headword":856,"phonetic":857,"entry_type":330,"senses":859,"meta":862,"created_at":612,"keywords":863},{"name":239,"region_code":602},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":326},{"original":605,"jyutping":858},[605],[860],{"definition":609,"examples":861},[],{"original_entry_type":330},[579,605,614,511,512,344,345,615],{"id":628,"source_book":109,"headword":865,"phonetic":866,"entry_type":356,"senses":868,"keywords":879,"meta":880,"dialect":882},{"display":579,"search":579,"normalized":579,"is_placeholder":326},{"original":501,"jyutping":867},[501],[869,872,875,878],{"definition":634,"label":375,"examples":870},[871],{"text":637,"translation":638},{"definition":640,"label":375,"examples":873},[874],{"text":643,"translation":644},{"definition":646,"label":375,"examples":876},[877],{"text":649,"translation":650},{"definition":652,"label":375},[579,501,510,511,512,344,345,615,654],{"pos":442,"register":380,"variants":881},[654],{"name":110,"region_code":383},{"id":661,"source_book":44,"source_id":662,"dialect":884,"headword":885,"phonetic":886,"entry_type":330,"senses":888,"meta":892,"created_at":679,"keywords":893},{"name":531,"region_code":495},{"display":665,"search":665,"normalized":665,"is_placeholder":326},{"original":667,"jyutping":887},[669],[889],{"definition":672,"examples":890},[891],{"text":675,"translation":676},{"colloquialism_type":678,"gwongping":667,"notes":375,"note_type":375},[665,669,681,682,683,344,345,684,685,667],{"id":699,"source_book":214,"source_id":700,"dialect":895,"headword":896,"phonetic":897,"entry_type":330,"senses":899,"meta":902,"created_at":508,"keywords":903},{"name":10,"region_code":495},{"display":665,"search":665,"normalized":665,"is_placeholder":326},{"original":704,"jyutping":898},[669],[900],{"definition":708,"examples":901},[],{"page":507,"is_loanword":326,"variant_number":375},[665,669,681,682,683,344,345,684,685,704],{"id":715,"source_book":70,"headword":905,"phonetic":906,"entry_type":330,"senses":908,"keywords":911,"dialect":912},{"display":717,"search":717,"normalized":717,"is_placeholder":326},{"original":669,"jyutping":907},[669],[909],{"definition":722,"label":401,"examples":910},[],[717,669,681,682,683,344,345,684,725],{"name":347,"region_code":348},{"id":738,"source_book":238,"source_id":739,"dialect":914,"headword":915,"phonetic":916,"entry_type":330,"senses":918,"meta":921,"created_at":612,"keywords":922},{"name":239,"region_code":602},{"display":717,"search":717,"normalized":717,"is_placeholder":326},{"original":743,"jyutping":917},[743],[919],{"definition":609,"examples":920},[],{"original_entry_type":330},[717,743,750,682,683,344,345,684,725],{"id":752,"source_book":109,"headword":924,"phonetic":925,"entry_type":356,"senses":928,"keywords":930,"meta":932,"dialect":934},{"display":717,"search":717,"normalized":717,"is_placeholder":326},{"original":926,"jyutping":927},[756],[669],[929],{"definition":433,"label":375},[717,669,681,682,683,344,345,684,725,931,762],[756],{"pos":442,"variants":933},[762],{"name":110,"region_code":383},{"grouped":936,"entries":937,"exact":100},7,15,{"offset":939,"limit":940,"returned":936,"hasMore":326,"nextOffset":375},0,12,{"dictionaries":942,"dialects":952,"types":957},[943,945,946,948,949,951],{"value":70,"count":944},4,{"value":109,"count":944},{"value":214,"count":947},2,{"value":238,"count":947},{"value":44,"count":950},1,{"value":142,"count":950},[953,954,955,956],{"value":348,"count":944},{"value":383,"count":944},{"value":495,"count":321},{"value":602,"count":947},[958,959],{"value":330,"count":936},{"value":356,"count":944},{"grouped":961,"entries":962,"exact":100},8,18]