[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:十三":319,"word-related-search:十三":351},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"十三",1,[323],{"id":324,"source_book":109,"headword":325,"phonetic":327,"entry_type":330,"senses":331,"keywords":337,"meta":346,"dialect":349},"wiktionary-cantonese_00029290",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},false,{"original":328,"jyutping":329},"sap6 saam1",[328],"word",[332,335],{"definition":333,"label":334},"thirteen; 13",null,{"definition":336,"label":334},"Shisan (a village in Huilong, Fang, Shiyan, Hubei, China)",[320,328,338,339,340,341,342,343,344,345],"sap6saam1","sap saam","sapsaam","十","三","拾參","拾参","拾弎",{"pos":347,"variants":348},"num",[343,344,345],{"name":110,"region_code":350},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":352,"sort":353,"filters":354,"groups":355,"results":889,"total":1089,"totalGrouped":1090,"page":1092,"facets":1095,"searchTotal":1114},"normal","relevance",{},[356,410,445,525,559,602,646,680,722,770,808,845],{"key":357,"primary":358,"entries":383},"十三幺||十三幺",{"id":359,"source_book":70,"headword":360,"phonetic":362,"entry_type":330,"senses":365,"keywords":374,"dialect":380},"hk-cantowords_110520",{"display":361,"search":361,"normalized":361,"is_placeholder":326},"十三幺",{"original":363,"jyutping":364},"sap6 saam1 jiu1",[363],[366],{"definition":367,"label":368,"examples":369},"#麻雀 食糊其中一種形式，十四隻分別係：東、南、西、北、中、發、白、一筒、九筒、一索、九索、一萬、九萬，再加以上是但一隻 (Thirteen Orphans, a way to win in a mahjong game, with the following 14 tiles: east, south, west, north, red, green, white, jattung / one dot, gautung / nine dot, one bamboo / jatsok, nine bamboo / gausok, one character / jatmaan, nine character / gaumaan, plus any one of the 13 tiles above)","名詞",[370],{"text":371,"jyutping":372,"translation":373},"麻雀叫糊最多隻就係十三幺，叫十三隻。","maa4 zoek2 giu3 wu2 zeoi3 do1 zek3 zau6 hai6 sap6 saam1 jiu1, giu3 sap6 saam1 zek3.","The completing hand of Thirteen Orphans has the maximum number of possible tiles of 13.",[361,363,375,376,377,341,342,378,379],"sap6saam1jiu1","sap saam jiu","sapsaamjiu","幺","十三么",{"name":381,"region_code":382},"香港话","HK",[384,394],{"id":359,"source_book":70,"headword":385,"phonetic":386,"entry_type":330,"senses":388,"keywords":392,"dialect":393},{"display":361,"search":361,"normalized":361,"is_placeholder":326},{"original":363,"jyutping":387},[363],[389],{"definition":367,"label":368,"examples":390},[391],{"text":371,"jyutping":372,"translation":373},[361,363,375,376,377,341,342,378,379],{"name":381,"region_code":382},{"id":395,"source_book":109,"headword":396,"phonetic":397,"entry_type":330,"senses":401,"keywords":404,"meta":406,"dialect":409},"wiktionary-cantonese_00098262",{"display":361,"search":361,"normalized":361,"is_placeholder":326},{"original":398,"jyutping":400},[399],"/sɐp̚² saːm⁵⁵ jiːu̯⁵⁵/",[363],[402],{"definition":403,"label":334},"Thirteen Orphans (a mahjong hand)",[361,363,375,376,377,341,342,378,405,379],[399],{"pos":407,"variants":408},"名词",[379],{"name":110,"region_code":350},{"key":411,"primary":412,"entries":433},"十三行||十三行",{"id":413,"source_book":109,"headword":414,"phonetic":416,"entry_type":330,"senses":421,"keywords":424,"meta":430,"dialect":432},"wiktionary-cantonese_00076952",{"display":415,"search":415,"normalized":415,"is_placeholder":326},"十三行",{"original":417,"jyutping":419},[418],"/sɐp̚² saːm⁵⁵ hɔːŋ²¹⁻³⁵/",[420],"sap6 saam1 hong4*2",[422],{"definition":423,"label":334},"Thirteen Factories (a former neighborhood along the Pearl River in the Xiguan area in Liwan district, Guangzhou, Guangdong, existing from c. 1684 to 1856)",[415,420,425,426,427,341,342,428,429],"sap6saam1hong4*2","sap saam hong*","sapsaamhong*","行",[418],{"pos":431},"名称",{"name":110,"region_code":350},[434],{"id":413,"source_book":109,"headword":435,"phonetic":436,"entry_type":330,"senses":439,"keywords":441,"meta":443,"dialect":444},{"display":415,"search":415,"normalized":415,"is_placeholder":326},{"original":437,"jyutping":438},[418],[420],[440],{"definition":423,"label":334},[415,420,425,426,427,341,342,428,442],[418],{"pos":431},{"name":110,"region_code":350},{"key":446,"primary":447,"entries":474},"十三点||十三点",{"id":448,"source_book":44,"source_id":449,"dialect":450,"headword":453,"phonetic":455,"entry_type":330,"senses":459,"meta":466,"created_at":468,"keywords":469},"gz-colloquialisms_001673","1673",{"name":451,"region_code":452},"广州话","GZ",{"display":454,"search":454,"normalized":454,"is_placeholder":326},"十三点",{"original":456,"jyutping":457},"seb6 sam1 dim2",[458],"sap6 saam1 dim2",[460],{"definition":461,"examples":462},"形容人言谈有点不合常理，半疯不疯的，相当于“二百五”。",[463],{"text":464,"translation":465},"你做嘢都无晒谱嘅，唔怪之得有人话你系十三点咯","你做事太没准儿了，难怪有人说你是二百五了",{"colloquialism_type":467,"gwongping":456,"notes":334,"note_type":334},"idiom","2026-01-19T08:15:50.334Z",[454,458,470,471,472,341,342,473,456],"sap6saam1dim2","sap saam dim","sapsaamdim","点",[475,486,505],{"id":448,"source_book":44,"source_id":449,"dialect":476,"headword":477,"phonetic":478,"entry_type":330,"senses":480,"meta":484,"created_at":468,"keywords":485},{"name":451,"region_code":452},{"display":454,"search":454,"normalized":454,"is_placeholder":326},{"original":456,"jyutping":479},[458],[481],{"definition":461,"examples":482},[483],{"text":464,"translation":465},{"colloquialism_type":467,"gwongping":456,"notes":334,"note_type":334},[454,458,470,471,472,341,342,473,456],{"id":487,"source_book":214,"source_id":488,"dialect":489,"headword":490,"phonetic":491,"entry_type":330,"senses":494,"meta":501,"created_at":503,"keywords":504},"gz-dict_007577","7577",{"name":10,"region_code":452},{"display":454,"search":454,"normalized":454,"is_placeholder":326},{"original":492,"jyutping":493},"seb6 sɑm1 dim2",[458],[495],{"definition":496,"examples":497},"半疯不癫的; 二百五",[498],{"text":499,"translation":500},"呢个嘢正～。","这家伙真是二百五",{"page":502,"is_loanword":326,"variant_number":334},"497","2026-01-23T06:26:03.377Z",[454,458,470,471,472,341,342,473,492],{"id":506,"source_book":190,"source_id":507,"dialect":508,"headword":509,"phonetic":510,"entry_type":330,"senses":513,"meta":520,"created_at":523,"keywords":524},"gz-modern_017369","17369",{"name":10,"region_code":452},{"display":454,"search":454,"normalized":454,"is_placeholder":326},{"original":511,"jyutping":512},"sab9 saam1 dim3",[458],[514],{"definition":515,"examples":516},"思维错乱、胡说八道的人",[517],{"text":518,"translation":519},"佢直情系个～，唔使理佢。","他简直就是个二百五，不用管他",{"page":521,"original_entry_type":522,"headword_variants":334},"810","词头","2026-01-23T06:26:07.980Z",[454,458,470,471,472,341,342,473,511],{"key":526,"primary":527,"entries":547},"十三香||十三香",{"id":528,"source_book":109,"headword":529,"phonetic":531,"entry_type":330,"senses":536,"keywords":539,"meta":545,"dialect":546},"wiktionary-cantonese_00094541",{"display":530,"search":530,"normalized":530,"is_placeholder":326},"十三香",{"original":532,"jyutping":534},[533],"/sɐp̚² saːm⁵⁵ hœːŋ⁵⁵/",[535],"sap6 saam1 hoeng1",[537],{"definition":538,"label":334},"thirteen spice powder (a kind of spice powder used in Chinese cooking)",[530,535,540,541,542,341,342,543,544],"sap6saam1hoeng1","sap saam hoeng","sapsaamhoeng","香",[533],{"pos":407},{"name":110,"region_code":350},[548],{"id":528,"source_book":109,"headword":549,"phonetic":550,"entry_type":330,"senses":553,"keywords":555,"meta":557,"dialect":558},{"display":530,"search":530,"normalized":530,"is_placeholder":326},{"original":551,"jyutping":552},[533],[535],[554],{"definition":538,"label":334},[530,535,540,541,542,341,342,543,556],[533],{"pos":407},{"name":110,"region_code":350},{"key":560,"primary":561,"entries":578},"十三張||十三張",{"id":562,"source_book":70,"headword":563,"phonetic":565,"entry_type":330,"senses":568,"keywords":572,"dialect":577},"hk-cantowords_083310",{"display":564,"search":564,"normalized":564,"is_placeholder":326},"十三張",{"original":566,"jyutping":567},"sap6 saam1 zoeng1",[566],[569],{"definition":570,"label":368,"examples":571},"一種華南地區流行嘅#啤牌 賭博法，供2至4人玩，其中一人為莊家，每人派13隻牌，3隻放頭度，各5隻牌放二度和尾度，三度必須由小到大排，牌型則按一般規則定義大小，由低至高：粒(單張)、啤(一對)、三條、蛇、花、夫佬、四條、同花順，與莊家比較大小來決定勝負。\n牌型特性衍生左一啲特定廣東話用語，如#啤啤夫 (頭尾強中間弱，意指腰腎酸痛)、#無頭一啤蛇(普普通通) 、#六啤半 (70年代商業電台13人唱片騎師組合) 等。 (A way of poker gambling popular in Southeast Asia , called \"Chinese Poker\" or Pusoy, can be played by 2 to 4 players, one of them is the dealer, each gets 13 cards, player arranges a 3,5,5 cards pattern, forming Head hand, Second hand and the Tail hand. According to the rank of poker hands from low to high : high card, one pair, two pair, 3-of-a-kind, straight, flush, full house, 4-of-a-kind and straight flush, each hand will be compared to the dealer to determine the winner.\nThe character of different formation had brought in some specific Yue terms like \"pair-pair-full house\"(weak in middle), \"no head-one pair-flush\"(so-so), \"six pair and a half\"(a famous CRHK DJ group of 13 people in 70s))",[],[564,566,573,574,575,341,342,576],"sap6saam1zoeng1","sap saam zoeng","sapsaamzoeng","張",{"name":381,"region_code":382},[579,588],{"id":562,"source_book":70,"headword":580,"phonetic":581,"entry_type":330,"senses":583,"keywords":586,"dialect":587},{"display":564,"search":564,"normalized":564,"is_placeholder":326},{"original":566,"jyutping":582},[566],[584],{"definition":570,"label":368,"examples":585},[],[564,566,573,574,575,341,342,576],{"name":381,"region_code":382},{"id":589,"source_book":109,"headword":590,"phonetic":591,"entry_type":330,"senses":595,"keywords":598,"meta":600,"dialect":601},"wiktionary-cantonese_00084772",{"display":564,"search":564,"normalized":564,"is_placeholder":326},{"original":592,"jyutping":594},[593],"/sɐp̚² saːm⁵⁵ t͡sœːŋ⁵⁵/",[566],[596],{"definition":597,"label":334},"Chinese poker (a card game based on poker hand rankings)",[564,566,573,574,575,341,342,576,599],[593],{"pos":407},{"name":110,"region_code":350},{"key":603,"primary":604,"entries":631},"十三陵||十三陵",{"id":605,"source_book":109,"headword":606,"phonetic":608,"entry_type":330,"senses":613,"keywords":623,"meta":629,"dialect":630},"wiktionary-cantonese_00073053",{"display":607,"search":607,"normalized":607,"is_placeholder":326},"十三陵",{"original":609,"jyutping":611},[610],"/sɐp̚² saːm⁵⁵ lɪŋ²¹/",[612],"sap6 saam1 ling4",[614],{"definition":615,"label":334,"examples":616},"Thirteen Tombs of the Ming Dynasty",[617,620],{"text":618,"translation":619},"莫倚危欄頻北望，十三陵樹幾曾青？","Don't lean on balustrade now for a northern view!\nE'en trees on thirteen royal tombs have lost green hue.",{"text":621,"translation":622},"山色江聲共寂寥，十三陵樹晚蕭蕭。","Both mountain hue and river song are sad and drear;\nShowers of leaves on Thirteen Tombs ruffle the ear.",[607,612,624,625,626,341,342,627,628],"sap6saam1ling4","sap saam ling","sapsaamling","陵",[610],{"pos":431},{"name":110,"region_code":350},[632],{"id":605,"source_book":109,"headword":633,"phonetic":634,"entry_type":330,"senses":637,"keywords":642,"meta":644,"dialect":645},{"display":607,"search":607,"normalized":607,"is_placeholder":326},{"original":635,"jyutping":636},[610],[612],[638],{"definition":615,"label":334,"examples":639},[640,641],{"text":618,"translation":619},{"text":621,"translation":622},[607,612,624,625,626,341,342,627,643],[610],{"pos":431},{"name":110,"region_code":350},{"key":647,"primary":648,"entries":668},"十三經||十三經",{"id":649,"source_book":109,"headword":650,"phonetic":652,"entry_type":330,"senses":657,"keywords":660,"meta":666,"dialect":667},"wiktionary-cantonese_00080414",{"display":651,"search":651,"normalized":651,"is_placeholder":326},"十三經",{"original":653,"jyutping":655},[654],"/sɐp̚² saːm⁵⁵ kɪŋ⁵⁵/",[656],"sap6 saam1 ging1",[658],{"definition":659,"label":334},"the Thirteen Classics (thirteen classics of Confucian tradition)",[651,656,661,662,663,341,342,664,665],"sap6saam1ging1","sap saam ging","sapsaamging","經",[654],{"pos":431},{"name":110,"region_code":350},[669],{"id":649,"source_book":109,"headword":670,"phonetic":671,"entry_type":330,"senses":674,"keywords":676,"meta":678,"dialect":679},{"display":651,"search":651,"normalized":651,"is_placeholder":326},{"original":672,"jyutping":673},[654],[656],[675],{"definition":659,"label":334},[651,656,661,662,663,341,342,664,677],[654],{"pos":431},{"name":110,"region_code":350},{"key":681,"primary":682,"entries":695},"十三點||十三點",{"id":683,"source_book":70,"headword":684,"phonetic":686,"entry_type":330,"senses":688,"keywords":692,"dialect":694},"hk-cantowords_090799",{"display":685,"search":685,"normalized":685,"is_placeholder":326},"十三點",{"original":458,"jyutping":687},[458],[689],{"definition":690,"label":368,"examples":691},"上海話嘅借詞；指痴線、行為怪異嘅人（女仔） ((borrowed from Shanghainese) someone (usu. female) who is crazy or insane)",[],[685,458,470,471,472,341,342,693],"點",{"name":381,"region_code":382},[696,705],{"id":683,"source_book":70,"headword":697,"phonetic":698,"entry_type":330,"senses":700,"keywords":703,"dialect":704},{"display":685,"search":685,"normalized":685,"is_placeholder":326},{"original":458,"jyutping":699},[458],[701],{"definition":690,"label":368,"examples":702},[],[685,458,470,471,472,341,342,693],{"name":381,"region_code":382},{"id":706,"source_book":109,"headword":707,"phonetic":708,"entry_type":330,"senses":712,"keywords":717,"meta":720,"dialect":721},"wiktionary-cantonese_00047065",{"display":685,"search":685,"normalized":685,"is_placeholder":326},{"original":709,"jyutping":711},[710],"/sɐp̚² saːm⁵⁵ tiːm³⁵/",[458],[713,715],{"definition":714,"label":334},"frivolous, promiscuous, eccentric, nauseating or contemptible person",{"definition":716,"label":334},"frivolous; promiscuous; eccentric; nauseating; contemptible",[685,458,470,471,472,341,342,693,718,719],[710],[710],{"pos":407},{"name":110,"region_code":350},{"key":723,"primary":724,"entries":743},"十三太保||十三太保",{"id":725,"source_book":70,"headword":726,"phonetic":728,"entry_type":330,"senses":731,"keywords":736,"dialect":742},"hk-cantowords_094889",{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":326},"十三太保",{"original":729,"jyutping":730},"sap6 saam1 taai3 bou2",[729],[732],{"definition":733,"label":734,"examples":735},"未有內容 NO DATA","",[],[727,729,737,738,739,341,342,740,741],"sap6saam1taai3bou2","sap saam taai bou","sapsaamtaaibou","太","保",{"name":381,"region_code":382},[744,753],{"id":725,"source_book":70,"headword":745,"phonetic":746,"entry_type":330,"senses":748,"keywords":751,"dialect":752},{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":326},{"original":729,"jyutping":747},[729],[749],{"definition":733,"label":734,"examples":750},[],[727,729,737,738,739,341,342,740,741],{"name":381,"region_code":382},{"id":754,"source_book":109,"headword":755,"phonetic":756,"entry_type":330,"senses":760,"keywords":765,"meta":768,"dialect":769},"wiktionary-cantonese_00118006",{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":326},{"original":757,"jyutping":759},[758],"/sɐp̚² saːm⁵⁵ tʰaːi̯³³ pou̯³⁵/",[729],[761,763],{"definition":762,"label":334},"the 13 godsons of Li Keyong in Later Tang",{"definition":764,"label":334},"someone that can be trusted",[727,729,737,738,739,341,342,740,741,766,767],[758],[758],{"pos":431},{"name":110,"region_code":350},{"key":771,"primary":772,"entries":796},"十三點鐘||十三點鐘",{"id":773,"source_book":166,"source_id":774,"dialect":775,"headword":776,"phonetic":778,"entry_type":330,"senses":782,"meta":788,"created_at":790,"keywords":791},"gz-dialect_010379","10379",{"name":10,"region_code":452},{"display":777,"search":777,"normalized":777,"is_placeholder":326},"十三點鐘",{"original":779,"jyutping":780},"sap6 saam1' dim2 zung1",[781],"sap6 saam1`53 dim2 zung1`55",[783],{"definition":784,"examples":785},"指半瘋半傻、没有頭腦的人，説話没準，胡説亂説",[786],{"text":787},"佢正係～來呀",{"page":789},"477","2026-05-01T15:09:26.889Z",[777,781,792,793,794,341,342,693,795,779],"sap6saam1`53dim2zung1`55","sap saam` dim zung`","sapsaam`dimzung`","鐘",[797],{"id":773,"source_book":166,"source_id":774,"dialect":798,"headword":799,"phonetic":800,"entry_type":330,"senses":802,"meta":806,"created_at":790,"keywords":807},{"name":10,"region_code":452},{"display":777,"search":777,"normalized":777,"is_placeholder":326},{"original":779,"jyutping":801},[781],[803],{"definition":784,"examples":804},[805],{"text":787},{"page":789},[777,781,792,793,794,341,342,693,795,779],{"key":809,"primary":810,"entries":833},"十三恐懼症||十三恐懼症",{"id":811,"source_book":109,"headword":812,"phonetic":814,"entry_type":819,"senses":820,"keywords":823,"meta":831,"dialect":832},"wiktionary-cantonese_00051939",{"display":813,"search":813,"normalized":813,"is_placeholder":326},"十三恐懼症",{"original":815,"jyutping":817},[816],"/sɐp̚² saːm⁵⁵ hʊŋ³⁵ kɵy̯²² t͡sɪŋ³³/",[818],"sap6 saam1 hung2 geoi6 zing3","phrase",[821],{"definition":822,"label":334},"triskaidekaphobia",[813,818,824,825,826,341,342,827,828,829,830],"sap6saam1hung2geoi6zing3","sap saam hung geoi zing","sapsaamhunggeoizing","恐","懼","症",[816],{"pos":407},{"name":110,"region_code":350},[834],{"id":811,"source_book":109,"headword":835,"phonetic":836,"entry_type":819,"senses":839,"keywords":841,"meta":843,"dialect":844},{"display":813,"search":813,"normalized":813,"is_placeholder":326},{"original":837,"jyutping":838},[816],[818],[840],{"definition":822,"label":334},[813,818,824,825,826,341,342,827,828,829,842],[816],{"pos":407},{"name":110,"region_code":350},{"key":846,"primary":847,"entries":877},"十三点钟，声大夹恶||十三点钟，声大夹恶",{"id":848,"source_book":44,"source_id":849,"dialect":850,"headword":851,"phonetic":853,"entry_type":819,"senses":857,"meta":864,"created_at":468,"keywords":866},"gz-colloquialisms_001674","1674",{"name":451,"region_code":452},{"display":852,"search":852,"normalized":852,"is_placeholder":326},"十三点钟，声大夹恶",{"original":854,"jyutping":855},"seb6 sam1 dim2 zung1 séng1 dai6 gab3 ngog3",[856],"sap6 saam1 dim2 zung1 seng1 daai6 gaap3 ngok3",[858],{"definition":859,"examples":860},"歇后语。十三点钟：比正常钟表多了一点，说明这是个不正确的钟表；夹：而且。形容人说话内容错误，而且声音又大态度又凶恶。",[861],{"text":862,"translation":863},"有道理慢慢讲，唔使十三点钟，声大夹恶嘅","有道理就慢慢说，用不着声音大又凶恶",{"colloquialism_type":865,"gwongping":854,"notes":334,"note_type":334},"xiehouyu",[852,856,867,868,869,341,342,473,870,871,872,873,874,854,875,876],"sap6saam1dim2zung1seng1daai6gaap3ngok3","sap saam dim zung seng daai gaap ngok","sapsaamdimzungsengdaaigaapngok","钟","声","大","夹","恶","十三点钟","声大夹恶",[878],{"id":848,"source_book":44,"source_id":849,"dialect":879,"headword":880,"phonetic":881,"entry_type":819,"senses":883,"meta":887,"created_at":468,"keywords":888},{"name":451,"region_code":452},{"display":852,"search":852,"normalized":852,"is_placeholder":326},{"original":854,"jyutping":882},[856],[884],{"definition":859,"examples":885},[886],{"text":862,"translation":863},{"colloquialism_type":865,"gwongping":854,"notes":334,"note_type":334},[852,856,867,868,869,341,342,473,870,871,872,873,874,854,875,876],[890,900,912,923,934,945,956,967,976,987,1001,1012,1021,1034,1043,1056,1067,1078],{"id":359,"source_book":70,"headword":891,"phonetic":892,"entry_type":330,"senses":894,"keywords":898,"dialect":899},{"display":361,"search":361,"normalized":361,"is_placeholder":326},{"original":363,"jyutping":893},[363],[895],{"definition":367,"label":368,"examples":896},[897],{"text":371,"jyutping":372,"translation":373},[361,363,375,376,377,341,342,378,379],{"name":381,"region_code":382},{"id":395,"source_book":109,"headword":901,"phonetic":902,"entry_type":330,"senses":905,"keywords":907,"meta":909,"dialect":911},{"display":361,"search":361,"normalized":361,"is_placeholder":326},{"original":903,"jyutping":904},[399],[363],[906],{"definition":403,"label":334},[361,363,375,376,377,341,342,378,908,379],[399],{"pos":407,"variants":910},[379],{"name":110,"region_code":350},{"id":413,"source_book":109,"headword":913,"phonetic":914,"entry_type":330,"senses":917,"keywords":919,"meta":921,"dialect":922},{"display":415,"search":415,"normalized":415,"is_placeholder":326},{"original":915,"jyutping":916},[418],[420],[918],{"definition":423,"label":334},[415,420,425,426,427,341,342,428,920],[418],{"pos":431},{"name":110,"region_code":350},{"id":448,"source_book":44,"source_id":449,"dialect":924,"headword":925,"phonetic":926,"entry_type":330,"senses":928,"meta":932,"created_at":468,"keywords":933},{"name":451,"region_code":452},{"display":454,"search":454,"normalized":454,"is_placeholder":326},{"original":456,"jyutping":927},[458],[929],{"definition":461,"examples":930},[931],{"text":464,"translation":465},{"colloquialism_type":467,"gwongping":456,"notes":334,"note_type":334},[454,458,470,471,472,341,342,473,456],{"id":487,"source_book":214,"source_id":488,"dialect":935,"headword":936,"phonetic":937,"entry_type":330,"senses":939,"meta":943,"created_at":503,"keywords":944},{"name":10,"region_code":452},{"display":454,"search":454,"normalized":454,"is_placeholder":326},{"original":492,"jyutping":938},[458],[940],{"definition":496,"examples":941},[942],{"text":499,"translation":500},{"page":502,"is_loanword":326,"variant_number":334},[454,458,470,471,472,341,342,473,492],{"id":506,"source_book":190,"source_id":507,"dialect":946,"headword":947,"phonetic":948,"entry_type":330,"senses":950,"meta":954,"created_at":523,"keywords":955},{"name":10,"region_code":452},{"display":454,"search":454,"normalized":454,"is_placeholder":326},{"original":511,"jyutping":949},[458],[951],{"definition":515,"examples":952},[953],{"text":518,"translation":519},{"page":521,"original_entry_type":522,"headword_variants":334},[454,458,470,471,472,341,342,473,511],{"id":528,"source_book":109,"headword":957,"phonetic":958,"entry_type":330,"senses":961,"keywords":963,"meta":965,"dialect":966},{"display":530,"search":530,"normalized":530,"is_placeholder":326},{"original":959,"jyutping":960},[533],[535],[962],{"definition":538,"label":334},[530,535,540,541,542,341,342,543,964],[533],{"pos":407},{"name":110,"region_code":350},{"id":562,"source_book":70,"headword":968,"phonetic":969,"entry_type":330,"senses":971,"keywords":974,"dialect":975},{"display":564,"search":564,"normalized":564,"is_placeholder":326},{"original":566,"jyutping":970},[566],[972],{"definition":570,"label":368,"examples":973},[],[564,566,573,574,575,341,342,576],{"name":381,"region_code":382},{"id":589,"source_book":109,"headword":977,"phonetic":978,"entry_type":330,"senses":981,"keywords":983,"meta":985,"dialect":986},{"display":564,"search":564,"normalized":564,"is_placeholder":326},{"original":979,"jyutping":980},[593],[566],[982],{"definition":597,"label":334},[564,566,573,574,575,341,342,576,984],[593],{"pos":407},{"name":110,"region_code":350},{"id":605,"source_book":109,"headword":988,"phonetic":989,"entry_type":330,"senses":992,"keywords":997,"meta":999,"dialect":1000},{"display":607,"search":607,"normalized":607,"is_placeholder":326},{"original":990,"jyutping":991},[610],[612],[993],{"definition":615,"label":334,"examples":994},[995,996],{"text":618,"translation":619},{"text":621,"translation":622},[607,612,624,625,626,341,342,627,998],[610],{"pos":431},{"name":110,"region_code":350},{"id":649,"source_book":109,"headword":1002,"phonetic":1003,"entry_type":330,"senses":1006,"keywords":1008,"meta":1010,"dialect":1011},{"display":651,"search":651,"normalized":651,"is_placeholder":326},{"original":1004,"jyutping":1005},[654],[656],[1007],{"definition":659,"label":334},[651,656,661,662,663,341,342,664,1009],[654],{"pos":431},{"name":110,"region_code":350},{"id":683,"source_book":70,"headword":1013,"phonetic":1014,"entry_type":330,"senses":1016,"keywords":1019,"dialect":1020},{"display":685,"search":685,"normalized":685,"is_placeholder":326},{"original":458,"jyutping":1015},[458],[1017],{"definition":690,"label":368,"examples":1018},[],[685,458,470,471,472,341,342,693],{"name":381,"region_code":382},{"id":706,"source_book":109,"headword":1022,"phonetic":1023,"entry_type":330,"senses":1026,"keywords":1029,"meta":1032,"dialect":1033},{"display":685,"search":685,"normalized":685,"is_placeholder":326},{"original":1024,"jyutping":1025},[710],[458],[1027,1028],{"definition":714,"label":334},{"definition":716,"label":334},[685,458,470,471,472,341,342,693,1030,1031],[710],[710],{"pos":407},{"name":110,"region_code":350},{"id":725,"source_book":70,"headword":1035,"phonetic":1036,"entry_type":330,"senses":1038,"keywords":1041,"dialect":1042},{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":326},{"original":729,"jyutping":1037},[729],[1039],{"definition":733,"label":734,"examples":1040},[],[727,729,737,738,739,341,342,740,741],{"name":381,"region_code":382},{"id":754,"source_book":109,"headword":1044,"phonetic":1045,"entry_type":330,"senses":1048,"keywords":1051,"meta":1054,"dialect":1055},{"display":727,"search":727,"normalized":727,"is_placeholder":326},{"original":1046,"jyutping":1047},[758],[729],[1049,1050],{"definition":762,"label":334},{"definition":764,"label":334},[727,729,737,738,739,341,342,740,741,1052,1053],[758],[758],{"pos":431},{"name":110,"region_code":350},{"id":773,"source_book":166,"source_id":774,"dialect":1057,"headword":1058,"phonetic":1059,"entry_type":330,"senses":1061,"meta":1065,"created_at":790,"keywords":1066},{"name":10,"region_code":452},{"display":777,"search":777,"normalized":777,"is_placeholder":326},{"original":779,"jyutping":1060},[781],[1062],{"definition":784,"examples":1063},[1064],{"text":787},{"page":789},[777,781,792,793,794,341,342,693,795,779],{"id":811,"source_book":109,"headword":1068,"phonetic":1069,"entry_type":819,"senses":1072,"keywords":1074,"meta":1076,"dialect":1077},{"display":813,"search":813,"normalized":813,"is_placeholder":326},{"original":1070,"jyutping":1071},[816],[818],[1073],{"definition":822,"label":334},[813,818,824,825,826,341,342,827,828,829,1075],[816],{"pos":407},{"name":110,"region_code":350},{"id":848,"source_book":44,"source_id":849,"dialect":1079,"headword":1080,"phonetic":1081,"entry_type":819,"senses":1083,"meta":1087,"created_at":468,"keywords":1088},{"name":451,"region_code":452},{"display":852,"search":852,"normalized":852,"is_placeholder":326},{"original":854,"jyutping":1082},[856],[1084],{"definition":859,"examples":1085},[1086],{"text":862,"translation":863},{"colloquialism_type":865,"gwongping":854,"notes":334,"note_type":334},[852,856,867,868,869,341,342,473,870,871,872,873,874,854,875,876],{"grouped":1090,"entries":1091,"exact":326},24,31,{"offset":1093,"limit":1094,"returned":1094,"hasMore":100,"nextOffset":1094},0,12,{"dictionaries":1096,"dialects":1107,"types":1111},[1097,1099,1101,1103,1105,1106],{"value":109,"count":1098},19,{"value":70,"count":1100},5,{"value":214,"count":1102},3,{"value":44,"count":1104},2,{"value":166,"count":321},{"value":190,"count":321},[1108,1109,1110],{"value":350,"count":1098},{"value":452,"count":1100},{"value":382,"count":1100},[1112,1113],{"value":330,"count":1098},{"value":819,"count":1100},{"grouped":1115,"entries":1116,"exact":326},25,32]