[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:合":3,"word-related-search:合":303,"dictionaries-index":1338},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"合",8,[8,50,68,94,135,156,172,185],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":22,"senses":23,"meta":41,"created_at":46,"keywords":47},"gz-dict_002504","广州话词典（第2版）","2504",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"gab3（又音 geb3）",[20,21],"gaap3","gap3","character",[24,35],{"definition":25,"examples":26},"凑；聚合",[27,29,32],{"text":28},"～钱",{"text":30,"translation":31},"～份","合股",{"text":33,"translation":34},"～埋有几多？","凑起来有多少",{"definition":36,"examples":37},"连同",[38],{"text":39,"translation":40},"两造禾～埋一造麦亩产有千五斤。","两茬水稻连同一茬小麦亩产有一千五百斤",{"page":42,"is_loanword":16,"variant_number":43,"headword_variants":44},"240",null,[45],"夹","2026-01-23T06:26:03.358Z",[5,20,48,21,49,18,45],"gaap","gap",{"id":51,"source_book":52,"source_id":53,"dialect":54,"headword":55,"phonetic":56,"entry_type":22,"senses":59,"meta":63,"created_at":66,"keywords":67},"gz-modern_005662","现代粤语词典","5662",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":57,"jyutping":58},"gab8",[21],[60],{"definition":61,"examples":62},"市制容量单位，10勺为1合，10合为1升，1合为100毫升。另见 hé（277 页）。",[],{"page":64,"original_entry_type":65,"headword_variants":43},"366","字头","2026-01-23T06:26:07.956Z",[5,21,49,57],{"id":69,"source_book":52,"source_id":70,"dialect":71,"headword":72,"phonetic":73,"entry_type":22,"senses":77,"meta":87,"created_at":91,"keywords":92},"gz-modern_006819","6819",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":74,"jyutping":75},"hab9",[76],"hap6",[78],{"definition":79,"examples":80},"全",[81,83,85],{"text":82},"～村",{"text":84},"～家",{"text":86},"～城。另见 gě（229 页）。“閤”见“阖”（280 页）、“阁”（227 页）。",{"page":88,"original_entry_type":65,"headword_variants":89},"414",[90],"閤","2026-01-23T06:26:07.960Z",[5,76,93,74,90],"hap",{"id":95,"source_book":96,"headword":97,"phonetic":98,"entry_type":22,"senses":100,"keywords":131,"dialect":132},"hk-cantowords_050047","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":76,"jyutping":99},[76],[101,109,117,124],{"definition":102,"label":103,"examples":104},"將兩樣嘢拍埋一齊，見唔到裏面嘅嘢 (to close)","動詞",[105],{"text":106,"jyutping":107,"translation":108},"合埋眼","hap6 maai4 ngaan5","to close one's eyes",{"definition":110,"label":111,"examples":112},"將原本分散嘅嘢擺埋、匯聚埋一齊 (to combine; to join (efforts); to unite)","",[113],{"text":114,"jyutping":115,"translation":116},"結合","git3 hap6","to combine",{"definition":118,"label":111,"examples":119},"適合；#啱 (to match; to suit)",[120],{"text":121,"jyutping":122,"translation":123},"#合晒合尺","hap6 saai3 ho4 ce1","very compatible",{"definition":125,"label":111,"examples":126},"折算等於 (to be equal to; to be equivalent to)",[127],{"text":128,"jyutping":129,"translation":130},"一米合三尺。","jat1 mai5 hap6 saam1 cek3","1 metre is equivalent to 3 feet.",[5,76,93],{"name":133,"region_code":134},"香港话","HK",{"id":136,"source_book":137,"source_id":138,"dialect":139,"headword":142,"phonetic":143,"entry_type":22,"senses":148,"meta":152,"created_at":153,"keywords":154},"qz-jyutping_003429","欽州粵拼","3429,4637,4800",{"name":140,"region_code":141},"钦州","QZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":144,"jyutping":147},[20,145,146],"haap4","hap4",[20,145,146],[149],{"definition":150,"examples":151},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":22},"2026-01-22T09:30:26.288Z",[5,20,48,145,155,146,93],"haap",{"id":157,"source_book":158,"headword":159,"phonetic":160,"entry_type":22,"senses":164,"keywords":168,"dialect":169},"ts-english-dict_021477","台山話英文字典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":161,"jyutping":162},"gâp",[163],"gaap5",[165],{"definition":166,"examples":167},"➀ a municipal capacity unit of dry measure for grain, equal to one-tenth of a liter (一合 yīt-gâp yī gě =1 deciliter; 一升 yīt-sëin yī shēng = 1 liter).⁸ʼ⁰ ➁ The old food measuring appliance, the capacity is one-piece called 合 gâp gě, made of wood or bamboo in a square or cylindrical shape.⁸ʼ⁰",[],[5,163,48,161],{"name":170,"region_code":171},"台山","TS",{"id":173,"source_book":158,"headword":174,"phonetic":175,"entry_type":22,"senses":179,"keywords":183,"dialect":184},"ts-english-dict_029810",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":176,"jyutping":177},"hàp",[178],"haap6",[180],{"definition":181,"examples":182},"to close; to join; to fit; to be equal to; whole; together; round (in battle).",[],[5,178,155,176],{"name":170,"region_code":171},{"id":186,"source_book":187,"headword":188,"phonetic":189,"entry_type":22,"senses":192,"keywords":294,"meta":297,"dialect":300},"wiktionary-cantonese_00001972","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":76,"jyutping":190},[76,21,191],"ho4",[193,199,208,223,225,227,233,235,237,243,245,247,249,251,253,255,257,266,268,270,272,274,276,278,280,282,284,286,288,290,292],{"definition":194,"label":43,"examples":195},"to close; to shut",[196],{"text":197,"translation":198},"合上","close",{"definition":200,"label":43,"examples":201},"to join; to combine; to unite; to bring together",[202,205],{"text":203,"translation":204},"組合","to assemble",{"text":206,"translation":207},"集合","to gather, to assemble",{"definition":209,"label":43,"examples":210},"to suit; to fit",[211,214,217,220],{"text":212,"translation":213},"適合","to fit, to suit",{"text":215,"translation":216},"合適","suitable, fitting",{"text":218,"translation":219},"魚和紅酒不合。","Fish and red wine don't go well together.",{"text":221,"translation":222},"那個店裡沒有合我尺寸的帽子。","There are no hats in that store that fit me.",{"definition":224,"label":43},"to have sexual intercourse",{"definition":226,"label":43},"to fight, to have a confrontation with",{"definition":228,"label":43,"examples":229},"to add up to; to be equivalent to; to amount to",[230],{"text":231,"translation":232},"一公頃合十五市畝。","A hectare is equivalent to 15 mu.",{"definition":234,"label":43},"spouse",{"definition":236,"label":43},"whole; entire",{"definition":238,"label":43,"examples":239},"together",[240],{"text":241,"translation":242},"這張卡片是我們全家合送的。祝您母親節快樂。","This card comes from the whole family. Happy Mother's Day.",{"definition":244,"label":43},"alternative form of 盒 (hé, “box”)",{"definition":246,"label":43},"round",{"definition":248,"label":43},"conjunction",{"definition":250,"label":43},"to get along well",{"definition":252,"label":43},"short for 合口 (hékǒu, “closed-mouthed”)",{"definition":254,"label":43},"Classifier for matching sets of instruments such as teaware.",{"definition":256,"label":43},"Classifier for number of fights.",{"definition":258,"label":43,"examples":259},"to compound; to make up (medicine, etc.)",[260,262,264],{"text":261,"translation":43},"又合狂藥，令人服之，父子兄弟不相知識，唯以殺害為事。",{"text":263,"translation":43},"誰敢合毒藥與你？這廝好大膽也。",{"text":265,"translation":43},"吾家葛巾娘子，手合鴆湯，其速飲！",{"definition":267,"label":43},"a surname",{"definition":269,"label":43},"unit of volume, equal to one tenth of a 升 (shēng)",{"definition":271,"label":43},"unit of volume, equal to one tenth of a 升 (shēng)；equal to 2 龠 (yuè)",{"definition":273,"label":43},"Kunqu gongche notation for the note low sol (5̣).",{"definition":275,"label":43},"Cantonese opera gongche notation for the note low sol (5̣).",{"definition":277,"label":43},"alternative form of 佮 (“and; with”)",{"definition":279,"label":43},"to wrap a book (with paper, etc.)",{"definition":281,"label":43},"to have a traditional Chinese medicine prescription filled (of the patient)",{"definition":283,"label":43},"to embrace in one's bosom",{"definition":285,"label":43},"to watch over; to look after; to take care of (a child, etc.)",{"definition":287,"label":43},"to match; to go with",{"definition":289,"label":43},"to concoct (to make medicine, etc.)",{"definition":291,"label":43},"to form a partnership",{"definition":293,"label":43},"to bind (into a book)",[5,76,93,21,49,191,295,296],"ho","敆",{"pos":298,"variants":299},"字",[296],{"name":301,"region_code":302},"粤语","YUE",{"success":4,"query":5,"mode":304,"sort":305,"filters":306,"groups":307,"results":1010,"total":1305,"totalGrouped":1306,"page":1308,"facets":1311,"searchTotal":1335},"normal","relevance",{},[308,372,447,513,589,629,664,698,792,843,926,958],{"key":309,"primary":310,"entries":332},"合一||合一",{"id":311,"source_book":96,"headword":312,"phonetic":314,"entry_type":317,"senses":318,"keywords":326,"dialect":331},"hk-cantowords_074847",{"display":313,"search":313,"normalized":313,"is_placeholder":16},"合一",{"original":315,"jyutping":316},"hap6 jat1",[315],"word",[319],{"definition":320,"label":103,"examples":321},"夾埋成為一體，或者變得一致 (to combine into one; to be consistent)",[322],{"text":323,"jyutping":324,"translation":325},"三合一咖啡粉","saam1 hap6 jat1 gaa3 fe1 fan2","three-in-one instant coffee",[313,315,327,328,329,5,330],"hap6jat1","hap jat","hapjat","一",{"name":133,"region_code":134},[333,343],{"id":311,"source_book":96,"headword":334,"phonetic":335,"entry_type":317,"senses":337,"keywords":341,"dialect":342},{"display":313,"search":313,"normalized":313,"is_placeholder":16},{"original":315,"jyutping":336},[315],[338],{"definition":320,"label":103,"examples":339},[340],{"text":323,"jyutping":324,"translation":325},[313,315,327,328,329,5,330],{"name":133,"region_code":134},{"id":344,"source_book":187,"headword":345,"phonetic":346,"entry_type":317,"senses":350,"keywords":367,"meta":369,"dialect":371},"wiktionary-cantonese_00064593",{"display":313,"search":313,"normalized":313,"is_placeholder":16},{"original":347,"jyutping":349},[348],"/hɐp̚² jɐt̚⁵/",[315],[351,360,362],{"definition":352,"label":43,"examples":353},"to merge into one",[354,357],{"text":355,"translation":356},"二合一","two-in-one",{"text":358,"translation":359},"人琴合一","man and zither (piano, guitar, etc.) have become one (achieved perfect unity)",{"definition":361,"label":43},"to be uniform; to be consistent",{"definition":363,"label":43,"examples":364},"to be united; to have union",[365],{"text":366,"translation":43},"使我們在祢的裡面合一，如同祢與父原為一。",[313,315,327,328,329,5,330,368],[348],{"pos":370},"动词",{"name":301,"region_code":302},{"key":373,"primary":374,"entries":397},"合力||合力",{"id":375,"source_book":52,"source_id":376,"dialect":377,"headword":378,"phonetic":380,"entry_type":317,"senses":384,"meta":390,"created_at":91,"keywords":392},"gz-modern_006822","6822",{"name":13,"region_code":14},{"display":379,"search":379,"normalized":379,"is_placeholder":16},"合力",{"original":381,"jyutping":382},"hab9 lig9",[383],"hap6 lik6",[385],{"definition":386,"examples":387},"一起出力",[388],{"text":389},"同心～。",{"page":88,"original_entry_type":391,"headword_variants":43},"词头",[379,383,393,394,395,5,396,381],"hap6lik6","hap lik","haplik","力",[398,409,425],{"id":375,"source_book":52,"source_id":376,"dialect":399,"headword":400,"phonetic":401,"entry_type":317,"senses":403,"meta":407,"created_at":91,"keywords":408},{"name":13,"region_code":14},{"display":379,"search":379,"normalized":379,"is_placeholder":16},{"original":381,"jyutping":402},[383],[404],{"definition":386,"examples":405},[406],{"text":389},{"page":88,"original_entry_type":391,"headword_variants":43},[379,383,393,394,395,5,396,381],{"id":410,"source_book":96,"headword":411,"phonetic":412,"entry_type":317,"senses":414,"keywords":423,"dialect":424},"hk-cantowords_074856",{"display":379,"search":379,"normalized":379,"is_placeholder":16},{"original":383,"jyutping":413},[383],[415],{"definition":416,"label":417,"examples":418},"一齊#出力 做同一件事 (united in force or effort; jointly)","副詞",[419],{"text":420,"jyutping":421,"translation":422},"同心合力","tung4 sam1 hap6 lik6","do something together",[379,383,393,394,395,5,396],{"name":133,"region_code":134},{"id":426,"source_book":187,"headword":427,"phonetic":428,"entry_type":317,"senses":432,"keywords":441,"meta":445,"dialect":446},"wiktionary-cantonese_00069356",{"display":379,"search":379,"normalized":379,"is_placeholder":16},{"original":429,"jyutping":431},[430],"/hɐp̚² lɪk̚²/",[383],[433,435,437,439],{"definition":434,"label":43},"to make a concerted effort; to cooperate; to work collaboratively",{"definition":436,"label":43},"resultant force",{"definition":438,"label":43},"Heli (a village in Dongjin, Xiangzhou district, Xiangyang, Hubei, China)",{"definition":440,"label":43},"Heli (a village in Zhonglu, Lichuan, Enshi prefecture, Hubei, China)",[379,383,393,394,395,5,396,442,443,444],[430],[430],[430],{"pos":370},{"name":301,"region_code":302},{"key":448,"primary":449,"entries":471},"合十||合十",{"id":450,"source_book":96,"headword":451,"phonetic":453,"entry_type":317,"senses":456,"keywords":464,"dialect":470},"hk-cantowords_074860",{"display":452,"search":452,"normalized":452,"is_placeholder":16},"合十",{"original":454,"jyutping":455},"hap6 sap6",[454],[457],{"definition":458,"label":103,"examples":459},"兩隻手攤開，十隻手指合埋，然後掌心對掌心拍埋 (to have one's palms together)",[460],{"text":461,"jyutping":462,"translation":463},"雙手合十","soeng1 sau2 hap6 sap6","to have one's palms together",[452,454,465,466,467,5,468,469],"hap6sap6","hap sap","hapsap","十","合什",{"name":133,"region_code":134},[472,482,499],{"id":450,"source_book":96,"headword":473,"phonetic":474,"entry_type":317,"senses":476,"keywords":480,"dialect":481},{"display":452,"search":452,"normalized":452,"is_placeholder":16},{"original":454,"jyutping":475},[454],[477],{"definition":458,"label":103,"examples":478},[479],{"text":461,"jyutping":462,"translation":463},[452,454,465,466,467,5,468,469],{"name":133,"region_code":134},{"id":483,"source_book":158,"headword":484,"phonetic":485,"entry_type":489,"senses":490,"keywords":494,"dialect":498},"ts-english-dict_029819",{"display":452,"search":452,"normalized":452,"is_placeholder":16},{"original":486,"jyutping":487},"hàp-sìp",[488],"haap6 sip6","phrase",[491],{"definition":492,"examples":493},"(=双手合十[雙手合十] söng-siū-hàp-sìp shuāngshǒuhéshí ) to put palms together.¹¹",[],[452,488,495,496,497,5,468,486],"haap6sip6","haap sip","haapsip",{"name":170,"region_code":171},{"id":500,"source_book":187,"headword":501,"phonetic":502,"entry_type":317,"senses":506,"keywords":509,"meta":511,"dialect":512},"wiktionary-cantonese_00089747",{"display":452,"search":452,"normalized":452,"is_placeholder":16},{"original":503,"jyutping":505},[504],"/hɐp̚² sɐp̚²/",[454],[507],{"definition":508,"label":43},"to put the palms together before another person (usually as a greeting)",[452,454,465,466,467,5,468,510],[504],{"pos":370},{"name":301,"region_code":302},{"key":514,"primary":515,"entries":536},"合口||合口",{"id":516,"source_book":10,"source_id":517,"dialect":518,"headword":519,"phonetic":521,"entry_type":317,"senses":525,"meta":529,"created_at":46,"keywords":531},"gz-dict_002672","2672",{"name":13,"region_code":14},{"display":520,"search":520,"normalized":520,"is_placeholder":16},"合口",{"original":522,"jyutping":523},"geb3 heo2",[524],"gap3 hau2",[526],{"definition":527,"examples":528},"介面、机件间的接合处。",[],{"page":530,"is_loanword":16,"variant_number":43},"248",[520,524,532,533,534,5,535,522],"gap3hau2","gap hau","gaphau","口",[537,547,557],{"id":516,"source_book":10,"source_id":517,"dialect":538,"headword":539,"phonetic":540,"entry_type":317,"senses":542,"meta":545,"created_at":46,"keywords":546},{"name":13,"region_code":14},{"display":520,"search":520,"normalized":520,"is_placeholder":16},{"original":522,"jyutping":541},[524],[543],{"definition":527,"examples":544},[],{"page":530,"is_loanword":16,"variant_number":43},[520,524,532,533,534,5,535,522],{"id":548,"source_book":96,"headword":549,"phonetic":550,"entry_type":317,"senses":552,"keywords":555,"dialect":556},"hk-cantowords_106078",{"display":520,"search":520,"normalized":520,"is_placeholder":16},{"original":524,"jyutping":551},[524],[553],{"definition":150,"label":111,"examples":554},[],[520,524,532,533,534,5,535],{"name":133,"region_code":134},{"id":558,"source_book":187,"headword":559,"phonetic":560,"entry_type":317,"senses":565,"keywords":580,"meta":586,"dialect":588},"wiktionary-cantonese_00077510",{"display":520,"search":520,"normalized":520,"is_placeholder":16},{"original":561,"jyutping":563},[562],"/hɐp̚² hɐu̯³⁵/",[564],"hap6 hau2",[566,568,570,572,574,576,578],{"definition":567,"label":43},"to close the mouth",{"definition":569,"label":43},"to say together; to speak in unison",{"definition":571,"label":43},"to quarrel",{"definition":573,"label":43},"to be to one's taste; to be tasty",{"definition":575,"label":43},"to heal up; to form a scab",{"definition":577,"label":43},"junction; point of convergence (of two rivers)",{"definition":579,"label":43},"short for 合口呼 (hékǒuhū, “close-mouth sounds”)",[520,564,581,582,583,5,535,584,585],"hap6hau2","hap hau","haphau",[562],[562],{"pos":370,"register":587},"文雅",{"name":301,"region_code":302},{"key":590,"primary":591,"entries":615},"合子||合子",{"id":592,"source_book":187,"headword":593,"phonetic":595,"entry_type":317,"senses":600,"keywords":605,"meta":612,"dialect":614},"wiktionary-cantonese_00046162",{"display":594,"search":594,"normalized":594,"is_placeholder":16},"合子",{"original":596,"jyutping":598},[597],"/hɐp̚² t͡siː³⁵/",[599],"hap6 zi2",[601,603],{"definition":602,"label":43},"zygote",{"definition":604,"label":43},"Obsolete spelling of 盒子 (hézi, “box; case”)",[594,599,606,607,608,5,609,610,611],"hap6zi2","hap zi","hapzi","子",[597],[597],{"pos":613},"名词",{"name":301,"region_code":302},[616],{"id":592,"source_book":187,"headword":617,"phonetic":618,"entry_type":317,"senses":621,"keywords":624,"meta":627,"dialect":628},{"display":594,"search":594,"normalized":594,"is_placeholder":16},{"original":619,"jyutping":620},[597],[599],[622,623],{"definition":602,"label":43},{"definition":604,"label":43},[594,599,606,607,608,5,609,625,626],[597],[597],{"pos":613},{"name":301,"region_code":302},{"key":630,"primary":631,"entries":652},"合山||合山",{"id":632,"source_book":187,"headword":633,"phonetic":635,"entry_type":317,"senses":640,"keywords":643,"meta":649,"dialect":651},"wiktionary-cantonese_00066094",{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":16},"合山",{"original":636,"jyutping":638},[637],"/hɐp̚² saːn⁵⁵/",[639],"hap6 saan1",[641],{"definition":642,"label":43},"Heshan (a city in the Guangxi autonomous region, China)",[634,639,644,645,646,5,647,648],"hap6saan1","hap saan","hapsaan","山",[637],{"pos":650},"名称",{"name":301,"region_code":302},[653],{"id":632,"source_book":187,"headword":654,"phonetic":655,"entry_type":317,"senses":658,"keywords":660,"meta":662,"dialect":663},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":16},{"original":656,"jyutping":657},[637],[639],[659],{"definition":642,"label":43},[634,639,644,645,646,5,647,661],[637],{"pos":650},{"name":301,"region_code":302},{"key":665,"primary":666,"entries":686},"合川||合川",{"id":667,"source_book":187,"headword":668,"phonetic":670,"entry_type":317,"senses":675,"keywords":678,"meta":684,"dialect":685},"wiktionary-cantonese_00110797",{"display":669,"search":669,"normalized":669,"is_placeholder":16},"合川",{"original":671,"jyutping":673},[672],"/hɐp̚² t͡sʰyːn⁵⁵/",[674],"hap6 cyun1",[676],{"definition":677,"label":43},"Hechuan (a district and former county-level city of Chongqing, China)",[669,674,679,680,681,5,682,683],"hap6cyun1","hap cyun","hapcyun","川",[672],{"pos":650},{"name":301,"region_code":302},[687],{"id":667,"source_book":187,"headword":688,"phonetic":689,"entry_type":317,"senses":692,"keywords":694,"meta":696,"dialect":697},{"display":669,"search":669,"normalized":669,"is_placeholder":16},{"original":690,"jyutping":691},[672],[674],[693],{"definition":677,"label":43},[669,674,679,680,681,5,682,695],[672],{"pos":650},{"name":301,"region_code":302},{"key":699,"primary":700,"entries":722},"合尺||合尺",{"id":701,"source_book":10,"source_id":702,"dialect":703,"headword":704,"phonetic":706,"entry_type":317,"senses":710,"meta":714,"created_at":716,"keywords":717},"gz-dict_003933","3933",{"name":13,"region_code":14},{"display":705,"search":705,"normalized":705,"is_placeholder":16},"合尺",{"original":707,"jyutping":708},"ho4 cé1（何奢。读音 heb6 cég3）",[709],"ho4 ce1",[711],{"definition":712,"examples":713},"工尺（gōng chě） （我国民族音乐音阶上各个音的总称）。",[],{"page":715,"is_loanword":16,"variant_number":43},"310","2026-01-23T06:26:03.363Z",[705,709,718,719,720,5,721,707],"ho4ce1","ho ce","hoce","尺",[723,733,755,778],{"id":701,"source_book":10,"source_id":702,"dialect":724,"headword":725,"phonetic":726,"entry_type":317,"senses":728,"meta":731,"created_at":716,"keywords":732},{"name":13,"region_code":14},{"display":705,"search":705,"normalized":705,"is_placeholder":16},{"original":707,"jyutping":727},[709],[729],{"definition":712,"examples":730},[],{"page":715,"is_loanword":16,"variant_number":43},[705,709,718,719,720,5,721,707],{"id":734,"source_book":735,"source_id":736,"dialect":737,"headword":738,"phonetic":739,"entry_type":317,"senses":742,"meta":746,"created_at":752,"keywords":753},"gz-practical-classified_005825","实用广州话分类词典","5825",{"name":13,"region_code":14},{"display":705,"search":705,"normalized":705,"is_placeholder":16},{"original":740,"jyutping":741},"ho4 ce2",[740],[743],{"definition":744,"examples":745},"工尺（中畫的傳統樂譜記音法的各個音階的總你）",[],{"category":747,"subcategories":748,"notes":111,"headword_variants":43,"has_cross_reference":16,"cross_references":43,"variant_number":43},"八、抽象事物 > 八C社會性事物 > 八C3文化、娛樂、衛生",[749,750,751],"八、抽象事物","八C社會性事物","八C3文化、娛樂、衛生","2026-02-01T16:35:37.174Z",[705,740,754,719,720,5,721],"ho4ce2",{"id":756,"source_book":757,"source_id":758,"dialect":759,"headword":761,"phonetic":762,"entry_type":317,"senses":764,"meta":768,"created_at":776,"keywords":777},"gz-word-origins_97_08","粵語辭源","97_8",{"name":760,"region_code":14},"广州话",{"display":705,"search":705,"normalized":705,"is_placeholder":16},{"original":709,"jyutping":763},[709],[765],{"definition":766,"examples":767},"工尺（我國民族音樂音階上各個音的總稱）。（饒秉才等: 2020: 190）",[],{"page":769,"verified":16,"variant_number":43,"references":770,"commentary":43,"gwongping":709,"notes":43,"note_type":43},"97",[771],{"author":772,"work":773,"quote":774,"source":775},"清·戴長庚","工尺說","十二律呂工尺譜雖不知起於何時，或謂四上競氣些辭已有之矣。而論取工尺字之義說者不一。愚謂六孔全閉故曰六，低吹之爲合。合即閉也。……所謂上者，祇用上手閉孔也，曰尺。曰工者，古之工人以尺名調，故曰小工調，即小工人之調也。凡七調皆以小工調爲主。用尺字，孔起角聲，即曰尺。","《律話》中卷，清道光十三年吾愛書屋刻本","2026-01-11T17:28:12.428Z",[705,709,718,719,720,5,721],{"id":779,"source_book":96,"headword":780,"phonetic":781,"entry_type":317,"senses":783,"keywords":790,"dialect":791},"hk-cantowords_096730",{"display":705,"search":705,"normalized":705,"is_placeholder":16},{"original":709,"jyutping":782},[709],[784],{"definition":785,"label":786,"examples":787},"#工尺譜 其中兩個音，往往借代#音調 ((of music) key; literally: two tones in gongche notation, equal to So, and Re in sol-fa names)","名詞",[788],{"text":121,"jyutping":122,"translation":789},"to match with or to fit into the key; figuratively: to match with another person in, e.g., taste, hobbies and favourites",[705,709,718,719,720,5,721],{"name":133,"region_code":134},{"key":793,"primary":794,"entries":825},"合心||合心",{"id":795,"source_book":187,"headword":796,"phonetic":798,"entry_type":317,"senses":803,"keywords":814,"meta":822,"dialect":824},"wiktionary-cantonese_00085236",{"display":797,"search":797,"normalized":797,"is_placeholder":16},"合心",{"original":799,"jyutping":801},[800],"/hɐp̚² sɐm⁵⁵/",[802],"hap6 sam1",[804,806,808,810,812],{"definition":805,"label":43},"of one mind",{"definition":807,"label":43},"to be pleased (with); to suit; to be to one's liking",{"definition":809,"label":43},"Hexin (a village in Chenjiagang, Xiangshui, Yancheng, Jiangsu, China)",{"definition":811,"label":43},"Hexin (a village in Wulipu, Shayang, Jingmen, Hubei, China)",{"definition":813,"label":43},"Hexin (a village in Zhonglu, Lichuan, Enshi prefecture, Hubei, China)",[797,802,815,816,817,5,818,819,820,821],"hap6sam1","hap sam","hapsam","心",[800],[800],[800],{"pos":823},"形容词",{"name":301,"region_code":302},[826],{"id":795,"source_book":187,"headword":827,"phonetic":828,"entry_type":317,"senses":831,"keywords":837,"meta":841,"dialect":842},{"display":797,"search":797,"normalized":797,"is_placeholder":16},{"original":829,"jyutping":830},[800],[802],[832,833,834,835,836],{"definition":805,"label":43},{"definition":807,"label":43},{"definition":809,"label":43},{"definition":811,"label":43},{"definition":813,"label":43},[797,802,815,816,817,5,818,838,839,840],[800],[800],[800],{"pos":823},{"name":301,"region_code":302},{"key":844,"primary":845,"entries":874},"合手||合手",{"id":846,"source_book":10,"source_id":847,"dialect":848,"headword":849,"phonetic":851,"entry_type":317,"senses":856,"meta":863,"created_at":46,"keywords":866},"gz-dict_002512","2512",{"name":13,"region_code":14},{"display":850,"search":850,"normalized":850,"is_placeholder":16},"合手",{"original":852,"jyutping":853},"gɑb3 seo2（又音geb3 seo2）",[854,855],"gaap3 sau2","gap3 sau2",[857],{"definition":858,"examples":859},"紧密配合",[860],{"text":861,"translation":862},"如果大家～，一两日就完成喇。","如果大家配合得好，一两天就完成了",{"page":864,"is_loanword":16,"variant_number":43,"headword_variants":865},"241",[45],[850,854,867,868,869,855,870,871,872,5,873,852,45],"gaap3sau2","gaap sau","gaapsau","gap3sau2","gap sau","gapsau","手",[875,887,903],{"id":846,"source_book":10,"source_id":847,"dialect":876,"headword":877,"phonetic":878,"entry_type":317,"senses":880,"meta":884,"created_at":46,"keywords":886},{"name":13,"region_code":14},{"display":850,"search":850,"normalized":850,"is_placeholder":16},{"original":852,"jyutping":879},[854,855],[881],{"definition":858,"examples":882},[883],{"text":861,"translation":862},{"page":864,"is_loanword":16,"variant_number":43,"headword_variants":885},[45],[850,854,867,868,869,855,870,871,872,5,873,852,45],{"id":888,"source_book":96,"headword":889,"phonetic":890,"entry_type":317,"senses":892,"keywords":900,"dialect":902},"hk-cantowords_105854",{"display":850,"search":850,"normalized":850,"is_placeholder":16},{"original":854,"jyutping":891},[854],[893],{"definition":894,"label":895,"examples":896},"合作；互相配合 (to join forces; to collaborate; to work together)","形容詞",[897],{"text":898,"translation":899},"我哋夾手夾腳搞掂個 project 佢。","Let's work together to finish the project.",[850,854,867,868,869,5,873,901],"夾手",{"name":133,"region_code":134},{"id":904,"source_book":187,"headword":905,"phonetic":906,"entry_type":317,"senses":911,"keywords":918,"meta":924,"dialect":925},"wiktionary-cantonese_00104835",{"display":850,"search":850,"normalized":850,"is_placeholder":16},{"original":907,"jyutping":909},[908],"/hɐp̚² sɐu̯³⁵/",[910],"hap6 sau2",[912,914,916],{"definition":913,"label":43},"to put one's hands together to pray; to press one's palms together",{"definition":915,"label":43},"to act together; to team up; to join forces; (figurative) to join hands",{"definition":917,"label":43},"acceptable; suitable; applicable",[850,910,919,920,921,5,873,922,923],"hap6sau2","hap sau","hapsau",[908],[908],{"pos":370},{"name":301,"region_code":302},{"key":927,"primary":928,"entries":947},"合水||合水",{"id":929,"source_book":137,"source_id":930,"dialect":931,"headword":932,"phonetic":934,"entry_type":317,"senses":937,"meta":940,"created_at":941,"keywords":942},"qz-jyutping_004807","4807",{"name":140,"region_code":141},{"display":933,"search":933,"normalized":933,"is_placeholder":16},"合水",{"original":935,"jyutping":936},"hap4 sui2",[935],[938],{"definition":150,"examples":939},[],{"original_entry_type":317},"2026-01-22T09:30:26.290Z",[933,935,943,944,945,5,946],"hap4sui2","hap sui","hapsui","水",[948],{"id":929,"source_book":137,"source_id":930,"dialect":949,"headword":950,"phonetic":951,"entry_type":317,"senses":953,"meta":956,"created_at":941,"keywords":957},{"name":140,"region_code":141},{"display":933,"search":933,"normalized":933,"is_placeholder":16},{"original":935,"jyutping":952},[935],[954],{"definition":150,"examples":955},[],{"original_entry_type":317},[933,935,943,944,945,5,946],{"key":959,"primary":960,"entries":983},"合牙||合牙",{"id":961,"source_book":10,"source_id":962,"dialect":963,"headword":964,"phonetic":966,"entry_type":317,"senses":970,"meta":977,"created_at":46,"keywords":978},"gz-dict_002511","2511",{"name":13,"region_code":14},{"display":965,"search":965,"normalized":965,"is_placeholder":16},"合牙",{"original":967,"jyutping":968},"gɑb3 ngɑ4-2",[969],"gaap3 ngaa4*2",[971,974],{"definition":972,"examples":973},"合得来。",[],{"definition":975,"examples":976},"合拍。",[],{"page":864,"is_loanword":16,"variant_number":43},[965,969,979,980,981,5,982,967],"gaap3ngaa4*2","gaap ngaa*","gaapngaa*","牙",[984,996],{"id":961,"source_book":10,"source_id":962,"dialect":985,"headword":986,"phonetic":987,"entry_type":317,"senses":989,"meta":994,"created_at":46,"keywords":995},{"name":13,"region_code":14},{"display":965,"search":965,"normalized":965,"is_placeholder":16},{"original":967,"jyutping":988},[969],[990,992],{"definition":972,"examples":991},[],{"definition":975,"examples":993},[],{"page":864,"is_loanword":16,"variant_number":43},[965,969,979,980,981,5,982,967],{"id":997,"source_book":96,"headword":998,"phonetic":999,"entry_type":317,"senses":1002,"keywords":1005,"dialect":1009},"hk-cantowords_105846",{"display":965,"search":965,"normalized":965,"is_placeholder":16},{"original":1000,"jyutping":1001},"gaap3 ngaa2",[1000],[1003],{"definition":150,"label":111,"examples":1004},[],[965,1000,1006,1007,1008,5,982],"gaap3ngaa2","gaap ngaa","gaapngaa",{"name":133,"region_code":134},[1011,1021,1039,1050,1060,1076,1086,1095,1106,1116,1125,1143,1156,1167,1178,1188,1199,1211,1221,1238,1250,1260,1274,1284,1296],{"id":311,"source_book":96,"headword":1012,"phonetic":1013,"entry_type":317,"senses":1015,"keywords":1019,"dialect":1020},{"display":313,"search":313,"normalized":313,"is_placeholder":16},{"original":315,"jyutping":1014},[315],[1016],{"definition":320,"label":103,"examples":1017},[1018],{"text":323,"jyutping":324,"translation":325},[313,315,327,328,329,5,330],{"name":133,"region_code":134},{"id":344,"source_book":187,"headword":1022,"phonetic":1023,"entry_type":317,"senses":1026,"keywords":1035,"meta":1037,"dialect":1038},{"display":313,"search":313,"normalized":313,"is_placeholder":16},{"original":1024,"jyutping":1025},[348],[315],[1027,1031,1032],{"definition":352,"label":43,"examples":1028},[1029,1030],{"text":355,"translation":356},{"text":358,"translation":359},{"definition":361,"label":43},{"definition":363,"label":43,"examples":1033},[1034],{"text":366,"translation":43},[313,315,327,328,329,5,330,1036],[348],{"pos":370},{"name":301,"region_code":302},{"id":375,"source_book":52,"source_id":376,"dialect":1040,"headword":1041,"phonetic":1042,"entry_type":317,"senses":1044,"meta":1048,"created_at":91,"keywords":1049},{"name":13,"region_code":14},{"display":379,"search":379,"normalized":379,"is_placeholder":16},{"original":381,"jyutping":1043},[383],[1045],{"definition":386,"examples":1046},[1047],{"text":389},{"page":88,"original_entry_type":391,"headword_variants":43},[379,383,393,394,395,5,396,381],{"id":410,"source_book":96,"headword":1051,"phonetic":1052,"entry_type":317,"senses":1054,"keywords":1058,"dialect":1059},{"display":379,"search":379,"normalized":379,"is_placeholder":16},{"original":383,"jyutping":1053},[383],[1055],{"definition":416,"label":417,"examples":1056},[1057],{"text":420,"jyutping":421,"translation":422},[379,383,393,394,395,5,396],{"name":133,"region_code":134},{"id":426,"source_book":187,"headword":1061,"phonetic":1062,"entry_type":317,"senses":1065,"keywords":1070,"meta":1074,"dialect":1075},{"display":379,"search":379,"normalized":379,"is_placeholder":16},{"original":1063,"jyutping":1064},[430],[383],[1066,1067,1068,1069],{"definition":434,"label":43},{"definition":436,"label":43},{"definition":438,"label":43},{"definition":440,"label":43},[379,383,393,394,395,5,396,1071,1072,1073],[430],[430],[430],{"pos":370},{"name":301,"region_code":302},{"id":450,"source_book":96,"headword":1077,"phonetic":1078,"entry_type":317,"senses":1080,"keywords":1084,"dialect":1085},{"display":452,"search":452,"normalized":452,"is_placeholder":16},{"original":454,"jyutping":1079},[454],[1081],{"definition":458,"label":103,"examples":1082},[1083],{"text":461,"jyutping":462,"translation":463},[452,454,465,466,467,5,468,469],{"name":133,"region_code":134},{"id":483,"source_book":158,"headword":1087,"phonetic":1088,"entry_type":489,"senses":1090,"keywords":1093,"dialect":1094},{"display":452,"search":452,"normalized":452,"is_placeholder":16},{"original":486,"jyutping":1089},[488],[1091],{"definition":492,"examples":1092},[],[452,488,495,496,497,5,468,486],{"name":170,"region_code":171},{"id":500,"source_book":187,"headword":1096,"phonetic":1097,"entry_type":317,"senses":1100,"keywords":1102,"meta":1104,"dialect":1105},{"display":452,"search":452,"normalized":452,"is_placeholder":16},{"original":1098,"jyutping":1099},[504],[454],[1101],{"definition":508,"label":43},[452,454,465,466,467,5,468,1103],[504],{"pos":370},{"name":301,"region_code":302},{"id":516,"source_book":10,"source_id":517,"dialect":1107,"headword":1108,"phonetic":1109,"entry_type":317,"senses":1111,"meta":1114,"created_at":46,"keywords":1115},{"name":13,"region_code":14},{"display":520,"search":520,"normalized":520,"is_placeholder":16},{"original":522,"jyutping":1110},[524],[1112],{"definition":527,"examples":1113},[],{"page":530,"is_loanword":16,"variant_number":43},[520,524,532,533,534,5,535,522],{"id":548,"source_book":96,"headword":1117,"phonetic":1118,"entry_type":317,"senses":1120,"keywords":1123,"dialect":1124},{"display":520,"search":520,"normalized":520,"is_placeholder":16},{"original":524,"jyutping":1119},[524],[1121],{"definition":150,"label":111,"examples":1122},[],[520,524,532,533,534,5,535],{"name":133,"region_code":134},{"id":558,"source_book":187,"headword":1126,"phonetic":1127,"entry_type":317,"senses":1130,"keywords":1138,"meta":1141,"dialect":1142},{"display":520,"search":520,"normalized":520,"is_placeholder":16},{"original":1128,"jyutping":1129},[562],[564],[1131,1132,1133,1134,1135,1136,1137],{"definition":567,"label":43},{"definition":569,"label":43},{"definition":571,"label":43},{"definition":573,"label":43},{"definition":575,"label":43},{"definition":577,"label":43},{"definition":579,"label":43},[520,564,581,582,583,5,535,1139,1140],[562],[562],{"pos":370,"register":587},{"name":301,"region_code":302},{"id":592,"source_book":187,"headword":1144,"phonetic":1145,"entry_type":317,"senses":1148,"keywords":1151,"meta":1154,"dialect":1155},{"display":594,"search":594,"normalized":594,"is_placeholder":16},{"original":1146,"jyutping":1147},[597],[599],[1149,1150],{"definition":602,"label":43},{"definition":604,"label":43},[594,599,606,607,608,5,609,1152,1153],[597],[597],{"pos":613},{"name":301,"region_code":302},{"id":632,"source_book":187,"headword":1157,"phonetic":1158,"entry_type":317,"senses":1161,"keywords":1163,"meta":1165,"dialect":1166},{"display":634,"search":634,"normalized":634,"is_placeholder":16},{"original":1159,"jyutping":1160},[637],[639],[1162],{"definition":642,"label":43},[634,639,644,645,646,5,647,1164],[637],{"pos":650},{"name":301,"region_code":302},{"id":667,"source_book":187,"headword":1168,"phonetic":1169,"entry_type":317,"senses":1172,"keywords":1174,"meta":1176,"dialect":1177},{"display":669,"search":669,"normalized":669,"is_placeholder":16},{"original":1170,"jyutping":1171},[672],[674],[1173],{"definition":677,"label":43},[669,674,679,680,681,5,682,1175],[672],{"pos":650},{"name":301,"region_code":302},{"id":701,"source_book":10,"source_id":702,"dialect":1179,"headword":1180,"phonetic":1181,"entry_type":317,"senses":1183,"meta":1186,"created_at":716,"keywords":1187},{"name":13,"region_code":14},{"display":705,"search":705,"normalized":705,"is_placeholder":16},{"original":707,"jyutping":1182},[709],[1184],{"definition":712,"examples":1185},[],{"page":715,"is_loanword":16,"variant_number":43},[705,709,718,719,720,5,721,707],{"id":734,"source_book":735,"source_id":736,"dialect":1189,"headword":1190,"phonetic":1191,"entry_type":317,"senses":1193,"meta":1196,"created_at":752,"keywords":1198},{"name":13,"region_code":14},{"display":705,"search":705,"normalized":705,"is_placeholder":16},{"original":740,"jyutping":1192},[740],[1194],{"definition":744,"examples":1195},[],{"category":747,"subcategories":1197,"notes":111,"headword_variants":43,"has_cross_reference":16,"cross_references":43,"variant_number":43},[749,750,751],[705,740,754,719,720,5,721],{"id":756,"source_book":757,"source_id":758,"dialect":1200,"headword":1201,"phonetic":1202,"entry_type":317,"senses":1204,"meta":1207,"created_at":776,"keywords":1210},{"name":760,"region_code":14},{"display":705,"search":705,"normalized":705,"is_placeholder":16},{"original":709,"jyutping":1203},[709],[1205],{"definition":766,"examples":1206},[],{"page":769,"verified":16,"variant_number":43,"references":1208,"commentary":43,"gwongping":709,"notes":43,"note_type":43},[1209],{"author":772,"work":773,"quote":774,"source":775},[705,709,718,719,720,5,721],{"id":779,"source_book":96,"headword":1212,"phonetic":1213,"entry_type":317,"senses":1215,"keywords":1219,"dialect":1220},{"display":705,"search":705,"normalized":705,"is_placeholder":16},{"original":709,"jyutping":1214},[709],[1216],{"definition":785,"label":786,"examples":1217},[1218],{"text":121,"jyutping":122,"translation":789},[705,709,718,719,720,5,721],{"name":133,"region_code":134},{"id":795,"source_book":187,"headword":1222,"phonetic":1223,"entry_type":317,"senses":1226,"keywords":1232,"meta":1236,"dialect":1237},{"display":797,"search":797,"normalized":797,"is_placeholder":16},{"original":1224,"jyutping":1225},[800],[802],[1227,1228,1229,1230,1231],{"definition":805,"label":43},{"definition":807,"label":43},{"definition":809,"label":43},{"definition":811,"label":43},{"definition":813,"label":43},[797,802,815,816,817,5,818,1233,1234,1235],[800],[800],[800],{"pos":823},{"name":301,"region_code":302},{"id":846,"source_book":10,"source_id":847,"dialect":1239,"headword":1240,"phonetic":1241,"entry_type":317,"senses":1243,"meta":1247,"created_at":46,"keywords":1249},{"name":13,"region_code":14},{"display":850,"search":850,"normalized":850,"is_placeholder":16},{"original":852,"jyutping":1242},[854,855],[1244],{"definition":858,"examples":1245},[1246],{"text":861,"translation":862},{"page":864,"is_loanword":16,"variant_number":43,"headword_variants":1248},[45],[850,854,867,868,869,855,870,871,872,5,873,852,45],{"id":888,"source_book":96,"headword":1251,"phonetic":1252,"entry_type":317,"senses":1254,"keywords":1258,"dialect":1259},{"display":850,"search":850,"normalized":850,"is_placeholder":16},{"original":854,"jyutping":1253},[854],[1255],{"definition":894,"label":895,"examples":1256},[1257],{"text":898,"translation":899},[850,854,867,868,869,5,873,901],{"name":133,"region_code":134},{"id":904,"source_book":187,"headword":1261,"phonetic":1262,"entry_type":317,"senses":1265,"keywords":1269,"meta":1272,"dialect":1273},{"display":850,"search":850,"normalized":850,"is_placeholder":16},{"original":1263,"jyutping":1264},[908],[910],[1266,1267,1268],{"definition":913,"label":43},{"definition":915,"label":43},{"definition":917,"label":43},[850,910,919,920,921,5,873,1270,1271],[908],[908],{"pos":370},{"name":301,"region_code":302},{"id":929,"source_book":137,"source_id":930,"dialect":1275,"headword":1276,"phonetic":1277,"entry_type":317,"senses":1279,"meta":1282,"created_at":941,"keywords":1283},{"name":140,"region_code":141},{"display":933,"search":933,"normalized":933,"is_placeholder":16},{"original":935,"jyutping":1278},[935],[1280],{"definition":150,"examples":1281},[],{"original_entry_type":317},[933,935,943,944,945,5,946],{"id":961,"source_book":10,"source_id":962,"dialect":1285,"headword":1286,"phonetic":1287,"entry_type":317,"senses":1289,"meta":1294,"created_at":46,"keywords":1295},{"name":13,"region_code":14},{"display":965,"search":965,"normalized":965,"is_placeholder":16},{"original":967,"jyutping":1288},[969],[1290,1292],{"definition":972,"examples":1291},[],{"definition":975,"examples":1293},[],{"page":864,"is_loanword":16,"variant_number":43},[965,969,979,980,981,5,982,967],{"id":997,"source_book":96,"headword":1297,"phonetic":1298,"entry_type":317,"senses":1300,"keywords":1303,"dialect":1304},{"display":965,"search":965,"normalized":965,"is_placeholder":16},{"original":1000,"jyutping":1299},[1000],[1301],{"definition":150,"label":111,"examples":1302},[],[965,1000,1006,1007,1008,5,982],{"name":133,"region_code":134},{"grouped":1306,"entries":1307,"exact":16},24,46,{"offset":1309,"limit":1310,"returned":1310,"hasMore":4,"nextOffset":1310},0,12,{"dictionaries":1312,"dialects":1326,"types":1332},[1313,1315,1317,1319,1321,1322,1324,1325],{"value":187,"count":1314},18,{"value":96,"count":1316},14,{"value":10,"count":1318},6,{"value":158,"count":1320},2,{"value":52,"count":1320},{"value":735,"count":1323},1,{"value":137,"count":1323},{"value":757,"count":1323},[1327,1328,1329,1330,1331],{"value":302,"count":1314},{"value":134,"count":1316},{"value":14,"count":6},{"value":171,"count":1320},{"value":141,"count":1323},[1333,1334],{"value":317,"count":1306},{"value":489,"count":1320},{"grouped":1336,"entries":1337,"exact":16},25,54,{"dictionaries":1339,"last_updated":1639,"schema_version":1640},[1340,1374,1399,1434,1467,1490,1515,1538,1560,1583,1609],{"id":1341,"name":1342,"dialect":13,"entries_count":1344,"author":1345,"publisher":1348,"year":1351,"file":1352,"version":1353,"description":1354,"source":1359,"license":1360,"usage_restriction":1365,"attribution":1370,"cover":1373},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":735,"zh-Hant":1343,"yue-Hans":735,"yue-Hant":1343},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":1346,"zh-Hant":1347,"yue-Hans":1346,"yue-Hant":1347},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":1349,"zh-Hant":1350,"yue-Hans":1349,"yue-Hant":1350},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":1355,"zh-Hant":1356,"yue-Hans":1357,"yue-Hant":1358},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":1361,"zh-Hant":1362,"yue-Hans":1363,"yue-Hant":1364},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":1366,"zh-Hant":1367,"yue-Hans":1368,"yue-Hant":1369},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":1371,"zh-Hant":1372,"yue-Hans":1371,"yue-Hant":1372},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":1375,"name":1376,"dialect":13,"entries_count":1379,"author":1380,"publisher":1383,"year":1384,"file":1385,"version":1386,"description":1387,"source":1359,"license":1392,"usage_restriction":1394,"attribution":1395,"cover":1398},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":1377,"zh-Hant":1378,"yue-Hans":1377,"yue-Hant":1378},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":1381,"zh-Hant":1382,"yue-Hans":1381,"yue-Hant":1382},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":1349,"zh-Hant":1350,"yue-Hans":1349,"yue-Hant":1350},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":1388,"zh-Hant":1389,"yue-Hans":1390,"yue-Hant":1391},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":1361,"zh-Hant":1362,"yue-Hans":1363,"yue-Hant":1393},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":1366,"zh-Hant":1367,"yue-Hans":1368,"yue-Hant":1369},{"zh-Hans":1396,"zh-Hant":1397,"yue-Hans":1396,"yue-Hant":1397},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":1400,"name":1401,"dialect":1403,"entries_count":1404,"author":1405,"publisher":1408,"year":1411,"file":1412,"version":1413,"description":1414,"source":1419,"license":1420,"license_url":1423,"usage_restriction":1424,"attribution":1429,"chunked":4,"chunk_dir":1432,"cover":1433},"hk-cantowords",{"zh-Hans":1402,"zh-Hant":96,"yue-Hans":1402,"yue-Hant":96},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":1406,"zh-Hant":1407,"yue-Hans":1406,"yue-Hant":1407},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":1409,"zh-Hant":1410,"yue-Hans":1409,"yue-Hant":1410},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":1415,"zh-Hant":1416,"yue-Hans":1417,"yue-Hant":1418},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":1421,"zh-Hant":1422,"yue-Hans":1421,"yue-Hant":1422},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":1425,"zh-Hant":1426,"yue-Hans":1427,"yue-Hant":1428},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":1430,"zh-Hant":1431,"yue-Hans":1430,"yue-Hant":1431},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":1435,"name":1436,"dialect":301,"entries_count":1440,"author":1441,"publisher":1446,"year":1411,"file":1449,"version":1450,"description":1451,"source":1419,"license":1456,"license_url":1458,"usage_restriction":1459,"attribution":1464,"chunked":4,"chunk_dir":1465,"cover":1466},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":1437,"zh-Hant":1438,"yue-Hans":1439,"yue-Hant":187},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":1442,"zh-Hant":1443,"yue-Hans":1444,"yue-Hant":1445},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":1447,"zh-Hant":1448,"yue-Hans":1447,"yue-Hant":1448},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":1452,"zh-Hant":1453,"yue-Hans":1454,"yue-Hant":1455},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":1457,"zh-Hant":1457,"yue-Hans":1457,"yue-Hant":1457},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":1460,"zh-Hant":1461,"yue-Hans":1462,"yue-Hant":1463},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":1442,"zh-Hant":1443,"yue-Hans":1444,"yue-Hant":1445},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":1468,"name":1469,"dialect":13,"entries_count":1471,"author":1472,"publisher":1475,"year":1476,"file":1477,"version":1478,"description":1479,"source":1359,"license":1484,"usage_restriction":1485,"attribution":1486,"cover":1489},"gz-word-origins",{"zh-Hans":1470,"zh-Hant":757,"yue-Hans":1470,"yue-Hant":757},"粤语辞源",3951,{"zh-Hans":1473,"zh-Hant":1474,"yue-Hans":1473,"yue-Hant":1474},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":1349,"zh-Hant":1350,"yue-Hans":1349,"yue-Hant":1350},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":1480,"zh-Hant":1481,"yue-Hans":1482,"yue-Hant":1483},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":1361,"zh-Hant":1362,"yue-Hans":1363,"yue-Hant":1393},{"zh-Hans":1366,"zh-Hant":1367,"yue-Hans":1368,"yue-Hant":1369},{"zh-Hans":1487,"zh-Hant":1488,"yue-Hans":1487,"yue-Hant":1488},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":1491,"name":1492,"dialect":13,"entries_count":1495,"author":1496,"publisher":1498,"year":1501,"file":1502,"version":1503,"description":1504,"source":1359,"license":1509,"usage_restriction":1510,"attribution":1511,"cover":1514},"gz-dialect",{"zh-Hans":1493,"zh-Hant":1494,"yue-Hans":1493,"yue-Hant":1494},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":1497,"zh-Hant":1497,"yue-Hans":1497,"yue-Hant":1497},"白宛如",{"zh-Hans":1499,"zh-Hant":1500,"yue-Hans":1499,"yue-Hant":1500},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":1505,"zh-Hant":1506,"yue-Hans":1507,"yue-Hant":1508},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":1361,"zh-Hant":1362,"yue-Hans":1363,"yue-Hant":1393},{"zh-Hans":1366,"zh-Hant":1367,"yue-Hans":1368,"yue-Hant":1369},{"zh-Hans":1512,"zh-Hant":1513,"yue-Hans":1512,"yue-Hant":1513},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":1516,"name":1517,"dialect":13,"entries_count":1519,"author":1520,"publisher":1523,"year":1524,"file":1525,"version":1526,"description":1527,"source":1359,"license":1532,"usage_restriction":1533,"attribution":1534,"cover":1537},"gz-modern",{"zh-Hans":52,"zh-Hant":1518,"yue-Hans":52,"yue-Hant":1518},"現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":1521,"zh-Hant":1522,"yue-Hans":1521,"yue-Hant":1522},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":1349,"zh-Hant":1350,"yue-Hans":1349,"yue-Hant":1350},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":1528,"zh-Hant":1529,"yue-Hans":1530,"yue-Hant":1531},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":1361,"zh-Hant":1362,"yue-Hans":1363,"yue-Hant":1393},{"zh-Hans":1366,"zh-Hant":1367,"yue-Hans":1368,"yue-Hant":1369},{"zh-Hans":1535,"zh-Hant":1536,"yue-Hans":1535,"yue-Hant":1536},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":1539,"name":1540,"dialect":13,"entries_count":1542,"author":1543,"publisher":1546,"year":1547,"file":1548,"version":1526,"description":1549,"source":1359,"license":1554,"usage_restriction":1555,"attribution":1556,"cover":1559},"gz-dict",{"zh-Hans":10,"zh-Hant":1541,"yue-Hans":10,"yue-Hant":1541},"廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":1544,"zh-Hant":1545,"yue-Hans":1544,"yue-Hant":1545},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":1349,"zh-Hant":1350,"yue-Hans":1349,"yue-Hant":1350},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":1550,"zh-Hant":1551,"yue-Hans":1552,"yue-Hant":1553},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":1361,"zh-Hant":1362,"yue-Hans":1363,"yue-Hant":1393},{"zh-Hans":1366,"zh-Hant":1367,"yue-Hans":1368,"yue-Hant":1369},{"zh-Hans":1557,"zh-Hant":1558,"yue-Hans":1557,"yue-Hant":1558},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":1561,"name":1562,"dialect":140,"entries_count":1564,"author":1565,"publisher":1566,"year":1547,"file":1567,"version":1568,"description":1569,"source":1574,"license":1575,"attribution":1576,"usage_restriction":1577,"cover":1582},"qz-jyutping",{"zh-Hans":1563,"zh-Hant":137,"yue-Hans":1563,"yue-Hant":137},"钦州粤拼",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":1570,"zh-Hant":1571,"yue-Hans":1572,"yue-Hant":1573},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":1578,"zh-Hant":1579,"yue-Hans":1580,"yue-Hant":1581},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":1584,"name":1585,"dialect":1588,"entries_count":1589,"author":1590,"publisher":1593,"year":1596,"file":1597,"version":1526,"description":1598,"source":1359,"license":1603,"usage_restriction":1604,"attribution":1605,"cover":1608},"kp-dialect",{"zh-Hans":1586,"zh-Hant":1587,"yue-Hans":1586,"yue-Hant":1587},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":1591,"zh-Hant":1592,"yue-Hans":1591,"yue-Hant":1592},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":1594,"zh-Hant":1595,"yue-Hans":1594,"yue-Hant":1595},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":1599,"zh-Hant":1600,"yue-Hans":1601,"yue-Hant":1602},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":1361,"zh-Hant":1362,"yue-Hans":1363,"yue-Hant":1393},{"zh-Hans":1366,"zh-Hant":1367,"yue-Hans":1368,"yue-Hant":1369},{"zh-Hans":1606,"zh-Hant":1607,"yue-Hans":1606,"yue-Hant":1607},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":1610,"name":1611,"dialect":170,"file":1613,"chunked":4,"chunk_dir":1610,"entries_count":1614,"author":1615,"publisher":1617,"year":1620,"version":1621,"description":1622,"source":1627,"license":1628,"attribution":1631,"usage_restriction":1633,"cover":1638},"ts-english-dict",{"zh-Hans":1612,"zh-Hant":158,"yue-Hans":1612,"yue-Hant":158},"台山话英文字典","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":1616,"zh-Hant":1616,"yue-Hans":1616,"yue-Hant":1616},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":1618,"zh-Hant":1619,"yue-Hans":1618,"yue-Hant":1619},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":1623,"zh-Hant":1624,"yue-Hans":1625,"yue-Hant":1626},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":1629,"zh-Hant":1630,"yue-Hans":1629,"yue-Hant":1630},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":1632,"zh-Hant":1632,"yue-Hans":1632,"yue-Hant":1632},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":1634,"zh-Hant":1635,"yue-Hans":1636,"yue-Hant":1637},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0"]