[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:和尚":3,"dictionaries-index":82,"word-related-search:和尚":392},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"和尚",3,[8,39,62],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":20,"senses":21,"meta":30,"created_at":32,"keywords":33},"gz-dialect_001190","廣州方言詞典","1190",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"wo4 soeng6*2",[18],"word",[22],{"definition":23,"examples":24},"出家修行的男佛教徒（背稱）",[25,27],{"text":26},"～寺",{"text":28,"translation":29},"～頭三個～冇水食","熟語",{"page":31},"99","2026-05-01T15:09:26.824Z",[5,18,34,35,36,37,38],"wo4soeng6*2","wo soeng*","wosoeng*","和","尚",{"id":40,"source_book":41,"headword":42,"phonetic":43,"entry_type":20,"senses":46,"keywords":55,"dialect":59},"hk-cantowords_086938","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":44,"jyutping":45},"wo4 soeng2",[44],[47],{"definition":48,"label":49,"examples":50},"#佛教#出家 男性（量詞：個） (Buddhist monk)","名詞",[51],{"text":52,"jyutping":53,"translation":54},"家屬請咗和尚嚟做法事。","gaa1 suk6 ceng2 zo2 wo4 soeng2 lei4 zou6 faat3 si6.","Relatives hired Buddhist monks to perform last rites.",[5,44,56,57,58,37,38],"wo4soeng2","wo soeng","wosoeng",{"name":60,"region_code":61},"香港话","HK",{"id":63,"source_book":64,"headword":65,"phonetic":66,"entry_type":20,"senses":68,"keywords":76,"meta":77,"dialect":79},"wiktionary-cantonese_00018922","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":18,"jyutping":67},[18],[69,72,74],{"definition":70,"label":71},"preceptor; high priest; head monk",null,{"definition":73,"label":71},"any Buddhist monk",{"definition":75,"label":71},"knee",[5,18,34,35,36,37,38],{"pos":78},"名词",{"name":80,"region_code":81},"粤语","YUE",{"dictionaries":83,"last_updated":390,"schema_version":391},[84,119,144,179,212,236,260,284,307,332,358],{"id":85,"name":86,"dialect":13,"entries_count":89,"author":90,"publisher":93,"year":96,"file":97,"version":98,"description":99,"source":104,"license":105,"usage_restriction":110,"attribution":115,"cover":118},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":87,"zh-Hant":88,"yue-Hans":87,"yue-Hant":88},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":91,"zh-Hant":92,"yue-Hans":91,"yue-Hant":92},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":94,"zh-Hant":95,"yue-Hans":94,"yue-Hant":95},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":100,"zh-Hant":101,"yue-Hans":102,"yue-Hant":103},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":111,"zh-Hant":112,"yue-Hans":113,"yue-Hant":114},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":116,"zh-Hant":117,"yue-Hans":116,"yue-Hant":117},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":120,"name":121,"dialect":13,"entries_count":124,"author":125,"publisher":128,"year":129,"file":130,"version":131,"description":132,"source":104,"license":137,"usage_restriction":139,"attribution":140,"cover":143},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":122,"zh-Hant":123,"yue-Hans":122,"yue-Hant":123},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":126,"zh-Hant":127,"yue-Hans":126,"yue-Hant":127},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":94,"zh-Hant":95,"yue-Hans":94,"yue-Hant":95},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":133,"zh-Hant":134,"yue-Hans":135,"yue-Hant":136},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":138},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":111,"zh-Hant":112,"yue-Hans":113,"yue-Hant":114},{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":145,"name":146,"dialect":148,"entries_count":149,"author":150,"publisher":153,"year":156,"file":157,"version":158,"description":159,"source":164,"license":165,"license_url":168,"usage_restriction":169,"attribution":174,"chunked":4,"chunk_dir":177,"cover":178},"hk-cantowords",{"zh-Hans":147,"zh-Hant":41,"yue-Hans":147,"yue-Hant":41},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":151,"zh-Hant":152,"yue-Hans":151,"yue-Hant":152},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":154,"zh-Hant":155,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":160,"zh-Hant":161,"yue-Hans":162,"yue-Hant":163},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":166,"zh-Hant":167,"yue-Hans":166,"yue-Hant":167},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":170,"zh-Hant":171,"yue-Hans":172,"yue-Hant":173},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":175,"zh-Hant":176,"yue-Hans":175,"yue-Hant":176},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":180,"name":181,"dialect":80,"entries_count":185,"author":186,"publisher":191,"year":156,"file":194,"version":195,"description":196,"source":164,"license":201,"license_url":203,"usage_restriction":204,"attribution":209,"chunked":4,"chunk_dir":210,"cover":211},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":182,"zh-Hant":183,"yue-Hans":184,"yue-Hant":64},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":187,"zh-Hant":188,"yue-Hans":189,"yue-Hant":190},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":192,"zh-Hant":193,"yue-Hans":192,"yue-Hant":193},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":197,"zh-Hant":198,"yue-Hans":199,"yue-Hant":200},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":202,"zh-Hant":202,"yue-Hans":202,"yue-Hant":202},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":205,"zh-Hant":206,"yue-Hans":207,"yue-Hant":208},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":187,"zh-Hant":188,"yue-Hans":189,"yue-Hant":190},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":213,"name":214,"dialect":13,"entries_count":217,"author":218,"publisher":221,"year":222,"file":223,"version":224,"description":225,"source":104,"license":230,"usage_restriction":231,"attribution":232,"cover":235},"gz-word-origins",{"zh-Hans":215,"zh-Hant":216,"yue-Hans":215,"yue-Hant":216},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":219,"zh-Hant":220,"yue-Hans":219,"yue-Hant":220},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":94,"zh-Hant":95,"yue-Hans":94,"yue-Hant":95},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":226,"zh-Hant":227,"yue-Hans":228,"yue-Hant":229},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":138},{"zh-Hans":111,"zh-Hant":112,"yue-Hans":113,"yue-Hant":114},{"zh-Hans":233,"zh-Hant":234,"yue-Hans":233,"yue-Hant":234},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":237,"name":238,"dialect":13,"entries_count":240,"author":241,"publisher":243,"year":246,"file":247,"version":248,"description":249,"source":104,"license":254,"usage_restriction":255,"attribution":256,"cover":259},"gz-dialect",{"zh-Hans":239,"zh-Hant":10,"yue-Hans":239,"yue-Hant":10},"广州方言词典",11862,{"zh-Hans":242,"zh-Hant":242,"yue-Hans":242,"yue-Hant":242},"白宛如",{"zh-Hans":244,"zh-Hant":245,"yue-Hans":244,"yue-Hant":245},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":250,"zh-Hant":251,"yue-Hans":252,"yue-Hant":253},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":138},{"zh-Hans":111,"zh-Hant":112,"yue-Hans":113,"yue-Hant":114},{"zh-Hans":257,"zh-Hant":258,"yue-Hans":257,"yue-Hant":258},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":261,"name":262,"dialect":13,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":270,"file":271,"version":272,"description":273,"source":104,"license":278,"usage_restriction":279,"attribution":280,"cover":283},"gz-modern",{"zh-Hans":263,"zh-Hant":264,"yue-Hans":263,"yue-Hant":264},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":94,"zh-Hant":95,"yue-Hans":94,"yue-Hant":95},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":274,"zh-Hant":275,"yue-Hans":276,"yue-Hant":277},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":138},{"zh-Hans":111,"zh-Hant":112,"yue-Hans":113,"yue-Hant":114},{"zh-Hans":281,"zh-Hant":282,"yue-Hans":281,"yue-Hant":282},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":285,"name":286,"dialect":13,"entries_count":289,"author":290,"publisher":293,"year":294,"file":295,"version":272,"description":296,"source":104,"license":301,"usage_restriction":302,"attribution":303,"cover":306},"gz-dict",{"zh-Hans":287,"zh-Hant":288,"yue-Hans":287,"yue-Hant":288},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":291,"zh-Hant":292,"yue-Hans":291,"yue-Hant":292},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":94,"zh-Hant":95,"yue-Hans":94,"yue-Hant":95},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":297,"zh-Hant":298,"yue-Hans":299,"yue-Hant":300},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":138},{"zh-Hans":111,"zh-Hant":112,"yue-Hans":113,"yue-Hant":114},{"zh-Hans":304,"zh-Hant":305,"yue-Hans":304,"yue-Hant":305},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":308,"name":309,"dialect":312,"entries_count":313,"author":314,"publisher":315,"year":294,"file":316,"version":317,"description":318,"source":323,"license":324,"attribution":325,"usage_restriction":326,"cover":331},"qz-jyutping",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":311,"yue-Hans":310,"yue-Hant":311},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":319,"zh-Hant":320,"yue-Hans":321,"yue-Hant":322},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":327,"zh-Hant":328,"yue-Hans":329,"yue-Hant":330},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":333,"name":334,"dialect":337,"entries_count":338,"author":339,"publisher":342,"year":345,"file":346,"version":272,"description":347,"source":104,"license":352,"usage_restriction":353,"attribution":354,"cover":357},"kp-dialect",{"zh-Hans":335,"zh-Hant":336,"yue-Hans":335,"yue-Hant":336},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":340,"zh-Hant":341,"yue-Hans":340,"yue-Hant":341},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":343,"zh-Hant":344,"yue-Hans":343,"yue-Hant":344},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":348,"zh-Hant":349,"yue-Hans":350,"yue-Hant":351},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":138},{"zh-Hans":111,"zh-Hant":112,"yue-Hans":113,"yue-Hant":114},{"zh-Hans":355,"zh-Hant":356,"yue-Hans":355,"yue-Hant":356},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":359,"name":360,"dialect":363,"file":364,"chunked":4,"chunk_dir":359,"entries_count":365,"author":366,"publisher":368,"year":371,"version":372,"description":373,"source":378,"license":379,"attribution":382,"usage_restriction":384,"cover":389},"ts-english-dict",{"zh-Hans":361,"zh-Hant":362,"yue-Hans":361,"yue-Hant":362},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":367,"zh-Hant":367,"yue-Hans":367,"yue-Hant":367},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":369,"zh-Hant":370,"yue-Hans":369,"yue-Hant":370},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":374,"zh-Hant":375,"yue-Hans":376,"yue-Hant":377},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":380,"zh-Hant":381,"yue-Hans":380,"yue-Hant":381},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":383,"zh-Hant":383,"yue-Hans":383,"yue-Hant":383},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":385,"zh-Hant":386,"yue-Hans":387,"yue-Hant":388},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":393,"sort":394,"filters":395,"groups":396,"results":814,"total":937,"totalGrouped":938,"page":940,"facets":943,"searchTotal":964},"normal","relevance",{},[397,431,466,496,526,557,600,627,675,709,744,776],{"key":398,"primary":399,"entries":420},"和尚寺||和尚寺",{"id":400,"source_book":41,"headword":401,"phonetic":403,"entry_type":20,"senses":406,"keywords":414,"dialect":419},"hk-cantowords_090948",{"display":402,"search":402,"normalized":402,"is_placeholder":16},"和尚寺",{"original":404,"jyutping":405},"wo4 soeng2 zi2",[404],[407],{"definition":408,"label":49,"examples":409},"字面意思指佛寺；引申指男校（量詞：間） (a figurative way to refer to \"boys' school\", literally \"Buddhist monk monastery\")",[410],{"text":411,"jyutping":412,"translation":413},"我中學入咗間「和尚寺」，一路都未試過同女仔講嘢。","ngo5 zung1 hok6 jap6 zo2 gaan1 wo4 soeng2 zi2, jat1 lou3 dou1 mei6 si3 gwo3 tung4 neoi5 zai2 gong2 je5","I attended a boys' school; I hadn't really talked to girls before.",[402,404,415,416,417,37,38,418],"wo4soeng2zi2","wo soeng zi","wosoengzi","寺",{"name":60,"region_code":61},[421],{"id":400,"source_book":41,"headword":422,"phonetic":423,"entry_type":20,"senses":425,"keywords":429,"dialect":430},{"display":402,"search":402,"normalized":402,"is_placeholder":16},{"original":404,"jyutping":424},[404],[426],{"definition":408,"label":49,"examples":427},[428],{"text":411,"jyutping":412,"translation":413},[402,404,415,416,417,37,38,418],{"name":60,"region_code":61},{"key":432,"primary":433,"entries":454},"和尚袍||和尚袍",{"id":434,"source_book":41,"headword":435,"phonetic":437,"entry_type":20,"senses":440,"keywords":448,"dialect":453},"hk-cantowords_090654",{"display":436,"search":436,"normalized":436,"is_placeholder":16},"和尚袍",{"original":438,"jyutping":439},"wo4 soeng2 pou4",[438],[441,444],{"definition":442,"label":49,"examples":443},"#袈裟；佛教僧侶着嘅長袍（量詞：件） (kasaya; a kind of robe worn by Buddhist monks and nuns)",[],{"definition":445,"label":446,"examples":447},"一種有左、右兩塊衣襟嘅BB衫（量詞：件） (monk's robe for babies)","",[],[436,438,449,450,451,37,38,452],"wo4soeng2pou4","wo soeng pou","wosoengpou","袍",{"name":60,"region_code":61},[455],{"id":434,"source_book":41,"headword":456,"phonetic":457,"entry_type":20,"senses":459,"keywords":464,"dialect":465},{"display":436,"search":436,"normalized":436,"is_placeholder":16},{"original":438,"jyutping":458},[438],[460,462],{"definition":442,"label":49,"examples":461},[],{"definition":445,"label":446,"examples":463},[],[436,438,449,450,451,37,38,452],{"name":60,"region_code":61},{"key":467,"primary":468,"entries":486},"和尚頭||和尚頭",{"id":469,"source_book":64,"headword":470,"phonetic":472,"entry_type":20,"senses":475,"keywords":478,"meta":483,"dialect":485},"wiktionary-cantonese_00088497",{"display":471,"search":471,"normalized":471,"is_placeholder":16},"和尚頭",{"original":473,"jyutping":474},"wo4 soeng6*2 tau4",[473],[476],{"definition":477,"label":71},"shaven head; bald head (in a manner of a monk)",[471,473,479,480,481,37,38,482],"wo4soeng6*2tau4","wo soeng* tau","wosoeng*tau","頭",{"pos":78,"register":484},"口语",{"name":80,"region_code":81},[487],{"id":469,"source_book":64,"headword":488,"phonetic":489,"entry_type":20,"senses":491,"keywords":493,"meta":494,"dialect":495},{"display":471,"search":471,"normalized":471,"is_placeholder":16},{"original":473,"jyutping":490},[473],[492],{"definition":477,"label":71},[471,473,479,480,481,37,38,482],{"pos":78,"register":484},{"name":80,"region_code":81},{"key":497,"primary":498,"entries":516},"和尚跳海||和尚跳海",{"id":499,"source_book":41,"headword":500,"phonetic":502,"entry_type":20,"senses":505,"keywords":509,"dialect":515},"hk-cantowords_103756",{"display":501,"search":501,"normalized":501,"is_placeholder":16},"和尚跳海",{"original":503,"jyutping":504},"wo4 soeng2 tiu3 hoi2",[503],[506],{"definition":507,"label":49,"examples":508},"茶餐廳飲品「#滾水蛋」嘅俗稱，做法係將生雞蛋打入一杯滾水度，形成半生熟狀 (nickname of a poached egg in hot water served in Hong Kong-style cafés; literally: a monk jumps into the sea)",[],[501,503,510,511,512,37,38,513,514],"wo4soeng2tiu3hoi2","wo soeng tiu hoi","wosoengtiuhoi","跳","海",{"name":60,"region_code":61},[517],{"id":499,"source_book":41,"headword":518,"phonetic":519,"entry_type":20,"senses":521,"keywords":524,"dialect":525},{"display":501,"search":501,"normalized":501,"is_placeholder":16},{"original":503,"jyutping":520},[503],[522],{"definition":507,"label":49,"examples":523},[],[501,503,510,511,512,37,38,513,514],{"name":60,"region_code":61},{"key":527,"primary":528,"entries":547},"和尚擔遮||和尚擔遮",{"id":529,"source_book":41,"headword":530,"phonetic":532,"entry_type":20,"senses":535,"keywords":540,"dialect":546},"hk-cantowords_112537",{"display":531,"search":531,"normalized":531,"is_placeholder":16},"和尚擔遮",{"original":533,"jyutping":534},"wo4 soeng2 daam1 ze1",[533],[536],{"definition":537,"label":538,"examples":539},"歇後語：#無法無天 (no hair no heaven) (to be absolutely lawless and defy justice ,  as 髮 (hair) and 法(law) are homophones in Cantonese ; literally: monk holding umbrella)","語句",[],[531,533,541,542,543,37,38,544,545],"wo4soeng2daam1ze1","wo soeng daam ze","wosoengdaamze","擔","遮",{"name":60,"region_code":61},[548],{"id":529,"source_book":41,"headword":549,"phonetic":550,"entry_type":20,"senses":552,"keywords":555,"dialect":556},{"display":531,"search":531,"normalized":531,"is_placeholder":16},{"original":533,"jyutping":551},[533],[553],{"definition":537,"label":538,"examples":554},[],[531,533,541,542,543,37,38,544,545],{"name":60,"region_code":61},{"key":558,"primary":559,"entries":589},"和尚打傘——無法無天||和尚打傘——無法無天",{"id":560,"source_book":64,"headword":561,"phonetic":563,"entry_type":567,"senses":568,"keywords":571,"meta":585,"dialect":588},"wiktionary-cantonese_00020552",{"display":562,"search":562,"normalized":562,"is_placeholder":16},"和尚打傘——無法無天",{"original":564,"jyutping":565},"wo4 soeng6*2 daa2 saan3",[564,566],"mou4 faat3 mou4 tin1","phrase",[569],{"definition":570,"label":71},"no respect for law and order; unruly",[562,564,572,573,574,566,575,576,577,37,38,578,579,580,581,582,583,584],"wo4soeng6*2daa2saan3","wo soeng* daa saan","wosoeng*daasaan","mou4faat3mou4tin1","mou faat mou tin","moufaatmoutin","打","傘","無","法","天","和尚打傘——無髮無天","和尚打伞——无发无天",{"pos":586,"variants":587},"短语",[583,584],{"name":80,"region_code":81},[590],{"id":560,"source_book":64,"headword":591,"phonetic":592,"entry_type":567,"senses":594,"keywords":596,"meta":597,"dialect":599},{"display":562,"search":562,"normalized":562,"is_placeholder":16},{"original":564,"jyutping":593},[564,566],[595],{"definition":570,"label":71},[562,564,572,573,574,566,575,576,577,37,38,578,579,580,581,582,583,584],{"pos":586,"variants":598},[583,584],{"name":80,"region_code":81},{"key":601,"primary":602,"entries":617},"和尚擔遮——無法無天||和尚擔遮——無法無天",{"id":603,"source_book":64,"headword":604,"phonetic":606,"entry_type":567,"senses":609,"keywords":611,"meta":615,"dialect":616},"wiktionary-cantonese_00117454",{"display":605,"search":605,"normalized":605,"is_placeholder":16},"和尚擔遮——無法無天",{"original":607,"jyutping":608},"wo4 soeng6*2 daam1 ze1",[607,566],[610],{"definition":570,"label":71},[605,607,612,613,614,566,575,576,577,37,38,544,545,580,581,582],"wo4soeng6*2daam1ze1","wo soeng* daam ze","wosoeng*daamze",{"pos":586},{"name":80,"region_code":81},[618],{"id":603,"source_book":64,"headword":619,"phonetic":620,"entry_type":567,"senses":622,"keywords":624,"meta":625,"dialect":626},{"display":605,"search":605,"normalized":605,"is_placeholder":16},{"original":607,"jyutping":621},[607,566],[623],{"definition":570,"label":71},[605,607,612,613,614,566,575,576,577,37,38,544,545,580,581,582],{"pos":586},{"name":80,"region_code":81},{"key":628,"primary":629,"entries":663},"和尚仔念经，有口无心:||和尚仔念经，有口无心:",{"id":630,"source_book":122,"source_id":631,"dialect":632,"headword":634,"phonetic":636,"entry_type":567,"senses":640,"meta":647,"created_at":649,"keywords":650},"gz-colloquialisms_001990","1990",{"name":633,"region_code":14},"广州话",{"display":635,"search":635,"normalized":635,"is_placeholder":16},"和尚仔念经，有口无心:",{"original":637,"jyutping":638},"wo4 sêng6-2 zei2 nim6 ging1 yeo5 heo2 mou4 sem1",[639],"wo4 soeng6-2 zai2 nim6 ging1 jau5 hau2 mou4 sam1",[641],{"definition":642,"examples":643},"歇后语。和尚仔：小和尚。小和尚念经，只是照着经书背诵，对所念的经文不一定理解。比喻人说话不小心得罪了人，但是他是无心的。",[644],{"text":645,"translation":646},"佢讲嘅话你唔好介意呀，和尚仔念经，有口无心嘅","他说的话你不要介意，他是有口无心的",{"colloquialism_type":648,"gwongping":637,"notes":71,"note_type":71},"xiehouyu","2026-01-19T08:15:50.335Z",[635,639,651,652,653,37,38,654,655,656,657,658,659,660,637,661,662],"wo4soeng6-2zai2nim6ging1jau5hau2mou4sam1","wo soeng- zai nim ging jau hau mou sam","wosoeng-zainimgingjauhaumousam","仔","念","经","有","口","无","心","和尚仔念经","有口无心:",[664],{"id":630,"source_book":122,"source_id":631,"dialect":665,"headword":666,"phonetic":667,"entry_type":567,"senses":669,"meta":673,"created_at":649,"keywords":674},{"name":633,"region_code":14},{"display":635,"search":635,"normalized":635,"is_placeholder":16},{"original":637,"jyutping":668},[639],[670],{"definition":642,"examples":671},[672],{"text":645,"translation":646},{"colloquialism_type":648,"gwongping":637,"notes":71,"note_type":71},[635,639,651,652,653,37,38,654,655,656,657,658,659,660,637,661,662],{"key":676,"primary":677,"entries":697},"山和尚||山和尚",{"id":678,"source_book":64,"headword":679,"phonetic":681,"entry_type":20,"senses":686,"keywords":689,"meta":695,"dialect":696},"wiktionary-cantonese_00088498",{"display":680,"search":680,"normalized":680,"is_placeholder":16},"山和尚",{"original":682,"jyutping":684},[683],"/saːn⁵⁵ wɔː²¹ sœːŋ²²/",[685],"saan1 wo4 soeng6",[687],{"definition":688,"label":71},"hoopoe",[680,685,690,691,692,693,37,38,694],"saan1wo4soeng6","saan wo soeng","saanwosoeng","山",[683],{"pos":78},{"name":80,"region_code":81},[698],{"id":678,"source_book":64,"headword":699,"phonetic":700,"entry_type":20,"senses":703,"keywords":705,"meta":707,"dialect":708},{"display":680,"search":680,"normalized":680,"is_placeholder":16},{"original":701,"jyutping":702},[683],[685],[704],{"definition":688,"label":71},[680,685,690,691,692,693,37,38,706],[683],{"pos":78},{"name":80,"region_code":81},{"key":710,"primary":711,"entries":732},"沙和尚||沙和尚",{"id":712,"source_book":64,"headword":713,"phonetic":715,"entry_type":20,"senses":720,"keywords":723,"meta":729,"dialect":731},"wiktionary-cantonese_00106914",{"display":714,"search":714,"normalized":714,"is_placeholder":16},"沙和尚",{"original":716,"jyutping":718},[717],"/saː⁵⁵ wɔː²¹ sœːŋ²²⁻³⁵/",[719],"saa1 wo4 soeng6*2",[721],{"definition":722,"label":71},"Sha Wujing",[714,719,724,725,726,727,37,38,728],"saa1wo4soeng6*2","saa wo soeng*","saawosoeng*","沙",[717],{"pos":730,"register":484},"名称",{"name":80,"region_code":81},[733],{"id":712,"source_book":64,"headword":734,"phonetic":735,"entry_type":20,"senses":738,"keywords":740,"meta":742,"dialect":743},{"display":714,"search":714,"normalized":714,"is_placeholder":16},{"original":736,"jyutping":737},[717],[719],[739],{"definition":722,"label":71},[714,719,724,725,726,727,37,38,741],[717],{"pos":730,"register":484},{"name":80,"region_code":81},{"key":745,"primary":746,"entries":765},"花和尚||花和尚",{"id":747,"source_book":64,"headword":748,"phonetic":750,"entry_type":20,"senses":753,"keywords":758,"meta":763,"dialect":764},"wiktionary-cantonese_00104235",{"display":749,"search":749,"normalized":749,"is_placeholder":16},"花和尚",{"original":751,"jyutping":752},"faa1 wo4 soeng6*2",[751],[754,756],{"definition":755,"label":71},"monk who does not follow Buddhist commandments",{"definition":757,"label":71},"ladybird; ladybug",[749,751,759,760,761,762,37,38],"faa1wo4soeng6*2","faa wo soeng*","faawosoeng*","花",{"pos":78},{"name":80,"region_code":81},[766],{"id":747,"source_book":64,"headword":767,"phonetic":768,"entry_type":20,"senses":770,"keywords":773,"meta":774,"dialect":775},{"display":749,"search":749,"normalized":749,"is_placeholder":16},{"original":751,"jyutping":769},[751],[771,772],{"definition":755,"label":71},{"definition":757,"label":71},[749,751,759,760,761,762,37,38],{"pos":78},{"name":80,"region_code":81},{"key":777,"primary":778,"entries":801},"做和尚||做和尚",{"id":779,"source_book":64,"headword":780,"phonetic":782,"entry_type":20,"senses":787,"keywords":792,"meta":798,"dialect":800},"wiktionary-cantonese_00088495",{"display":781,"search":781,"normalized":781,"is_placeholder":16},"做和尚",{"original":783,"jyutping":785},[784],"/t͡sou̯²² wɔː²¹ sœːŋ²²⁻³⁵/",[786],"zou6 wo4 soeng6*2",[788,790],{"definition":789,"label":71},"to work as a monk",{"definition":791,"label":71},"to perform a Buddhist ceremony (for the deceased)",[781,786,793,794,795,796,37,38,797],"zou6wo4soeng6*2","zou wo soeng*","zouwosoeng*","做",[784],{"pos":799},"动词",{"name":80,"region_code":81},[802],{"id":779,"source_book":64,"headword":803,"phonetic":804,"entry_type":20,"senses":807,"keywords":810,"meta":812,"dialect":813},{"display":781,"search":781,"normalized":781,"is_placeholder":16},{"original":805,"jyutping":806},[784],[786],[808,809],{"definition":789,"label":71},{"definition":791,"label":71},[781,786,793,794,795,796,37,38,811],[784],{"pos":799},{"name":80,"region_code":81},[815,825,836,845,854,863,873,882,893,904,915,925],{"id":400,"source_book":41,"headword":816,"phonetic":817,"entry_type":20,"senses":819,"keywords":823,"dialect":824},{"display":402,"search":402,"normalized":402,"is_placeholder":16},{"original":404,"jyutping":818},[404],[820],{"definition":408,"label":49,"examples":821},[822],{"text":411,"jyutping":412,"translation":413},[402,404,415,416,417,37,38,418],{"name":60,"region_code":61},{"id":434,"source_book":41,"headword":826,"phonetic":827,"entry_type":20,"senses":829,"keywords":834,"dialect":835},{"display":436,"search":436,"normalized":436,"is_placeholder":16},{"original":438,"jyutping":828},[438],[830,832],{"definition":442,"label":49,"examples":831},[],{"definition":445,"label":446,"examples":833},[],[436,438,449,450,451,37,38,452],{"name":60,"region_code":61},{"id":469,"source_book":64,"headword":837,"phonetic":838,"entry_type":20,"senses":840,"keywords":842,"meta":843,"dialect":844},{"display":471,"search":471,"normalized":471,"is_placeholder":16},{"original":473,"jyutping":839},[473],[841],{"definition":477,"label":71},[471,473,479,480,481,37,38,482],{"pos":78,"register":484},{"name":80,"region_code":81},{"id":499,"source_book":41,"headword":846,"phonetic":847,"entry_type":20,"senses":849,"keywords":852,"dialect":853},{"display":501,"search":501,"normalized":501,"is_placeholder":16},{"original":503,"jyutping":848},[503],[850],{"definition":507,"label":49,"examples":851},[],[501,503,510,511,512,37,38,513,514],{"name":60,"region_code":61},{"id":529,"source_book":41,"headword":855,"phonetic":856,"entry_type":20,"senses":858,"keywords":861,"dialect":862},{"display":531,"search":531,"normalized":531,"is_placeholder":16},{"original":533,"jyutping":857},[533],[859],{"definition":537,"label":538,"examples":860},[],[531,533,541,542,543,37,38,544,545],{"name":60,"region_code":61},{"id":560,"source_book":64,"headword":864,"phonetic":865,"entry_type":567,"senses":867,"keywords":869,"meta":870,"dialect":872},{"display":562,"search":562,"normalized":562,"is_placeholder":16},{"original":564,"jyutping":866},[564,566],[868],{"definition":570,"label":71},[562,564,572,573,574,566,575,576,577,37,38,578,579,580,581,582,583,584],{"pos":586,"variants":871},[583,584],{"name":80,"region_code":81},{"id":603,"source_book":64,"headword":874,"phonetic":875,"entry_type":567,"senses":877,"keywords":879,"meta":880,"dialect":881},{"display":605,"search":605,"normalized":605,"is_placeholder":16},{"original":607,"jyutping":876},[607,566],[878],{"definition":570,"label":71},[605,607,612,613,614,566,575,576,577,37,38,544,545,580,581,582],{"pos":586},{"name":80,"region_code":81},{"id":630,"source_book":122,"source_id":631,"dialect":883,"headword":884,"phonetic":885,"entry_type":567,"senses":887,"meta":891,"created_at":649,"keywords":892},{"name":633,"region_code":14},{"display":635,"search":635,"normalized":635,"is_placeholder":16},{"original":637,"jyutping":886},[639],[888],{"definition":642,"examples":889},[890],{"text":645,"translation":646},{"colloquialism_type":648,"gwongping":637,"notes":71,"note_type":71},[635,639,651,652,653,37,38,654,655,656,657,658,659,660,637,661,662],{"id":678,"source_book":64,"headword":894,"phonetic":895,"entry_type":20,"senses":898,"keywords":900,"meta":902,"dialect":903},{"display":680,"search":680,"normalized":680,"is_placeholder":16},{"original":896,"jyutping":897},[683],[685],[899],{"definition":688,"label":71},[680,685,690,691,692,693,37,38,901],[683],{"pos":78},{"name":80,"region_code":81},{"id":712,"source_book":64,"headword":905,"phonetic":906,"entry_type":20,"senses":909,"keywords":911,"meta":913,"dialect":914},{"display":714,"search":714,"normalized":714,"is_placeholder":16},{"original":907,"jyutping":908},[717],[719],[910],{"definition":722,"label":71},[714,719,724,725,726,727,37,38,912],[717],{"pos":730,"register":484},{"name":80,"region_code":81},{"id":747,"source_book":64,"headword":916,"phonetic":917,"entry_type":20,"senses":919,"keywords":922,"meta":923,"dialect":924},{"display":749,"search":749,"normalized":749,"is_placeholder":16},{"original":751,"jyutping":918},[751],[920,921],{"definition":755,"label":71},{"definition":757,"label":71},[749,751,759,760,761,762,37,38],{"pos":78},{"name":80,"region_code":81},{"id":779,"source_book":64,"headword":926,"phonetic":927,"entry_type":20,"senses":930,"keywords":933,"meta":935,"dialect":936},{"display":781,"search":781,"normalized":781,"is_placeholder":16},{"original":928,"jyutping":929},[784],[786],[931,932],{"definition":789,"label":71},{"definition":791,"label":71},[781,786,793,794,795,796,37,38,934],[784],{"pos":799},{"name":80,"region_code":81},{"grouped":938,"entries":939,"exact":4},22,23,{"offset":941,"limit":942,"returned":942,"hasMore":4,"nextOffset":942},0,12,{"dictionaries":944,"dialects":955,"types":961},[945,947,949,951,953],{"value":64,"count":946},10,{"value":41,"count":948},6,{"value":122,"count":950},4,{"value":10,"count":952},2,{"value":335,"count":954},1,[956,957,958,959],{"value":81,"count":946},{"value":14,"count":948},{"value":61,"count":948},{"value":960,"count":954},"KP",[962,963],{"value":20,"count":942},{"value":567,"count":946},{"grouped":939,"entries":965,"exact":4},26]