[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:啫":3,"dictionaries-index":230,"word-related-search:啫":536},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"啫",7,[8,41,83,105,140,163,180],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":21,"senses":22,"meta":35,"created_at":38,"keywords":39},"gz-dict_010434","广州话词典（第2版）","10434",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"zég1",[20],"zek1","character",[23],{"definition":24,"examples":25},"语气词。表示肯定、劝告（比较婉转，女孩子多用）",[26,29,32],{"text":27,"translation":28},"唔系～","不是的",{"text":30,"translation":31},"佢呢你～","他骗你的",{"text":33,"translation":34},"唔好去～！","不要去啊",{"page":36,"is_loanword":16,"variant_number":37},"639",null,"2026-01-23T06:26:03.389Z",[5,20,40,18],"zek",{"id":42,"source_book":43,"source_id":44,"dialect":45,"headword":46,"phonetic":47,"entry_type":21,"senses":49,"meta":71,"created_at":81,"keywords":82},"gz-practical-classified_007384","实用广州话分类词典","7384",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":48},[20],[50,59,65],{"definition":51,"examples":52},"表示衹不過如此（口氣比較強烈）",[53,56],{"text":54,"translation":55},"係得咁多～","這衹有那麼多",{"text":57,"translation":58},"先話佢一句～，就喊囉咊","才說了他一句，就哭了",{"definition":60,"examples":61},"表示所說的內容為對方所不知道",[62],{"text":63,"translation":64},"我阿哥有好多好靚嘅郵票～","我哥哥有許多很漂亮的郵票呢",{"definition":66,"examples":67},"表示鼓動或建議（往往是提出同對方意見不同的建議）",[68],{"text":69,"translation":70},"我話噉樣好～","我說這樣才好呢",{"category":72,"subcategories":73,"notes":77,"headword_variants":37,"has_cross_reference":4,"cross_references":78,"variant_number":80},"十一、其他 > 十一A語氣 > 十一A1用在句末表示敘述、肯定等的語氣詞",[74,75,76],"十一、其他","十一A語氣","十一A1用在句末表示敘述、肯定等的語氣詞","重見十一A2",[79],"十一A2",2,"2026-02-01T16:35:37.184Z",[5,20,40],{"id":84,"source_book":43,"source_id":85,"dialect":86,"headword":87,"phonetic":88,"entry_type":21,"senses":90,"meta":97,"created_at":81,"keywords":104},"gz-practical-classified_007401","7401",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":89},[20],[91],{"definition":92,"examples":93},"表示催促對方答覆",[94],{"text":95,"translation":96},"你去定係唔去～","你到底去還是不去",{"category":98,"subcategories":99,"notes":101,"headword_variants":37,"has_cross_reference":4,"cross_references":102,"variant_number":80},"十一、其他 > 十一A語氣 > 十一A2用在句末表示問話的語氣詞",[74,75,100],"十一A2用在句末表示問話的語氣詞","重見十一A1",[103],"十一A1",[5,20,40],{"id":106,"source_book":107,"source_id":108,"dialect":109,"headword":111,"phonetic":112,"entry_type":21,"senses":116,"meta":126,"created_at":137,"keywords":138},"gz-word-origins_105-1_01","粵語辭源","105_1_1",{"name":110,"region_code":14},"广州话",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":113,"jyutping":114},"zeg1",[115],"zak1",[117,120,123],{"definition":118,"examples":119},"表示事情不過如此而已（常用於對某種說法的否定）。",[],{"definition":121,"examples":122},"表示反駁別人的說法。",[],{"definition":124,"examples":125},"表示某種看法爲自己所獨有、內容爲自己所獨知等。（麥耘、譚步雲：1997：443）",[],{"page":127,"verified":16,"variant_number":37,"references":128,"commentary":37,"gwongping":113,"notes":37,"note_type":37},"105_1",[129,132],{"author":37,"work":37,"quote":130,"source":131},"《方言凡例》：～，鄭入聲，助語。","招子庸《粵謳》葉十四",{"author":133,"work":134,"quote":135,"source":136},"招子庸","花本快活","唉，唔知真定假柳～。","《粵謳》葉十六","2026-01-11T17:28:12.428Z",[5,115,139,113],"zak",{"id":141,"source_book":142,"headword":143,"phonetic":144,"entry_type":21,"senses":147,"keywords":156,"dialect":160},"hk-cantowords_013627","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":145,"jyutping":146},"ze1",[145],[148],{"definition":149,"label":150,"examples":151},"帶出「只不過係噉」、「輕微」、「冇乜嘢」嘅意思 (just like that; only so; no big deal; slightly)","助詞",[152],{"text":153,"jyutping":154,"translation":155},"噉啫下話？","gam2 ze1 haa6 waa5?","Is that it?",[5,145,157,158,159],"ze","嗻","唶",{"name":161,"region_code":162},"香港话","HK",{"id":164,"source_book":165,"source_id":166,"dialect":167,"headword":170,"phonetic":171,"entry_type":21,"senses":173,"meta":177,"created_at":178,"keywords":179},"qz-jyutping_013105","欽州粵拼","13105",{"name":168,"region_code":169},"钦州","QZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":145,"jyutping":172},[145],[174],{"definition":175,"examples":176},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":21},"2026-01-22T09:30:26.307Z",[5,145,157],{"id":181,"source_book":182,"headword":183,"phonetic":184,"entry_type":21,"senses":190,"keywords":216,"meta":224,"dialect":227},"wiktionary-cantonese_00002504","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":185,"jyutping":188},[186,187],"/t͡sœː⁵⁵/","/t͡sɛː⁵⁵/",[189,145],"zoe1",[191,197,206,214],{"definition":192,"label":37,"examples":193},"sentence final particle: only; just; simply; merely",[194],{"text":195,"translation":196},"你冇女朋友？梗係唔信啦！……或者有。你唔知啫。","You don't have a girlfriend? Of course I don't believe you! ... Maybe you do have one, but you just don't know it.",{"definition":198,"label":37,"examples":199},"Used to form critical questions.",[200,203],{"text":201,"translation":202},"你琴日去咗邊啫？","Where exactly did you go yesterday?",{"text":204,"translation":205},"你想點啫？","What do you want?",{"definition":207,"label":37,"examples":208},"to target, to annoy someone verbally",[209,212],{"text":210,"translation":211},"好彩冇事啫。","At least nothing happened.",{"text":213,"translation":37},"啫住",{"definition":215,"label":37},"only used in 啫喱／啫哩 (zhělí, “jelly”)",[5,189,217,145,157,218,219,220,158,221,222,223],"zoe",[186,187],"jer","ger","姐",[187],[187],{"pos":225,"variants":226},"字",[219,220,158,221],{"name":228,"region_code":229},"粤语","YUE",{"dictionaries":231,"last_updated":534,"schema_version":535},[232,266,291,326,359,382,407,431,453,476,502],{"id":233,"name":234,"dialect":13,"entries_count":236,"author":237,"publisher":240,"year":243,"file":244,"version":245,"description":246,"source":251,"license":252,"usage_restriction":257,"attribution":262,"cover":265},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":43,"zh-Hant":235,"yue-Hans":43,"yue-Hant":235},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":238,"zh-Hant":239,"yue-Hans":238,"yue-Hant":239},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":241,"zh-Hant":242,"yue-Hans":241,"yue-Hant":242},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":247,"zh-Hant":248,"yue-Hans":249,"yue-Hant":250},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":253,"zh-Hant":254,"yue-Hans":255,"yue-Hant":256},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":258,"zh-Hant":259,"yue-Hans":260,"yue-Hant":261},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":263,"zh-Hant":264,"yue-Hans":263,"yue-Hant":264},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":267,"name":268,"dialect":13,"entries_count":271,"author":272,"publisher":275,"year":276,"file":277,"version":278,"description":279,"source":251,"license":284,"usage_restriction":286,"attribution":287,"cover":290},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":269,"zh-Hant":270,"yue-Hans":269,"yue-Hant":270},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":273,"zh-Hant":274,"yue-Hans":273,"yue-Hant":274},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":241,"zh-Hant":242,"yue-Hans":241,"yue-Hant":242},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":280,"zh-Hant":281,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":253,"zh-Hant":254,"yue-Hans":255,"yue-Hant":285},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":258,"zh-Hant":259,"yue-Hans":260,"yue-Hant":261},{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":292,"name":293,"dialect":295,"entries_count":296,"author":297,"publisher":300,"year":303,"file":304,"version":305,"description":306,"source":311,"license":312,"license_url":315,"usage_restriction":316,"attribution":321,"chunked":4,"chunk_dir":324,"cover":325},"hk-cantowords",{"zh-Hans":294,"zh-Hant":142,"yue-Hans":294,"yue-Hant":142},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":298,"zh-Hant":299,"yue-Hans":298,"yue-Hant":299},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":301,"yue-Hant":302},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":309,"yue-Hant":310},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":313,"zh-Hant":314,"yue-Hans":313,"yue-Hant":314},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":317,"zh-Hant":318,"yue-Hans":319,"yue-Hant":320},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":322,"zh-Hant":323,"yue-Hans":322,"yue-Hant":323},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":327,"name":328,"dialect":228,"entries_count":332,"author":333,"publisher":338,"year":303,"file":341,"version":342,"description":343,"source":311,"license":348,"license_url":350,"usage_restriction":351,"attribution":356,"chunked":4,"chunk_dir":357,"cover":358},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":329,"zh-Hant":330,"yue-Hans":331,"yue-Hant":182},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":334,"zh-Hant":335,"yue-Hans":336,"yue-Hant":337},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":339,"zh-Hant":340,"yue-Hans":339,"yue-Hant":340},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":344,"zh-Hant":345,"yue-Hans":346,"yue-Hant":347},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":349,"zh-Hant":349,"yue-Hans":349,"yue-Hant":349},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":352,"zh-Hant":353,"yue-Hans":354,"yue-Hant":355},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":334,"zh-Hant":335,"yue-Hans":336,"yue-Hant":337},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":360,"name":361,"dialect":13,"entries_count":363,"author":364,"publisher":367,"year":368,"file":369,"version":370,"description":371,"source":251,"license":376,"usage_restriction":377,"attribution":378,"cover":381},"gz-word-origins",{"zh-Hans":362,"zh-Hant":107,"yue-Hans":362,"yue-Hant":107},"粤语辞源",3951,{"zh-Hans":365,"zh-Hant":366,"yue-Hans":365,"yue-Hant":366},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":241,"zh-Hant":242,"yue-Hans":241,"yue-Hant":242},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":372,"zh-Hant":373,"yue-Hans":374,"yue-Hant":375},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":253,"zh-Hant":254,"yue-Hans":255,"yue-Hant":285},{"zh-Hans":258,"zh-Hant":259,"yue-Hans":260,"yue-Hant":261},{"zh-Hans":379,"zh-Hant":380,"yue-Hans":379,"yue-Hant":380},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":383,"name":384,"dialect":13,"entries_count":387,"author":388,"publisher":390,"year":393,"file":394,"version":395,"description":396,"source":251,"license":401,"usage_restriction":402,"attribution":403,"cover":406},"gz-dialect",{"zh-Hans":385,"zh-Hant":386,"yue-Hans":385,"yue-Hant":386},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":389,"zh-Hant":389,"yue-Hans":389,"yue-Hant":389},"白宛如",{"zh-Hans":391,"zh-Hant":392,"yue-Hans":391,"yue-Hant":392},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":397,"zh-Hant":398,"yue-Hans":399,"yue-Hant":400},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":253,"zh-Hant":254,"yue-Hans":255,"yue-Hant":285},{"zh-Hans":258,"zh-Hant":259,"yue-Hans":260,"yue-Hant":261},{"zh-Hans":404,"zh-Hant":405,"yue-Hans":404,"yue-Hant":405},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":408,"name":409,"dialect":13,"entries_count":412,"author":413,"publisher":416,"year":417,"file":418,"version":419,"description":420,"source":251,"license":425,"usage_restriction":426,"attribution":427,"cover":430},"gz-modern",{"zh-Hans":410,"zh-Hant":411,"yue-Hans":410,"yue-Hant":411},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":414,"zh-Hant":415,"yue-Hans":414,"yue-Hant":415},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":241,"zh-Hant":242,"yue-Hans":241,"yue-Hant":242},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":421,"zh-Hant":422,"yue-Hans":423,"yue-Hant":424},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":253,"zh-Hant":254,"yue-Hans":255,"yue-Hant":285},{"zh-Hans":258,"zh-Hant":259,"yue-Hans":260,"yue-Hant":261},{"zh-Hans":428,"zh-Hant":429,"yue-Hans":428,"yue-Hant":429},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":432,"name":433,"dialect":13,"entries_count":435,"author":436,"publisher":439,"year":440,"file":441,"version":419,"description":442,"source":251,"license":447,"usage_restriction":448,"attribution":449,"cover":452},"gz-dict",{"zh-Hans":10,"zh-Hant":434,"yue-Hans":10,"yue-Hant":434},"廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":437,"zh-Hant":438,"yue-Hans":437,"yue-Hant":438},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":241,"zh-Hant":242,"yue-Hans":241,"yue-Hant":242},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":443,"zh-Hant":444,"yue-Hans":445,"yue-Hant":446},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":253,"zh-Hant":254,"yue-Hans":255,"yue-Hant":285},{"zh-Hans":258,"zh-Hant":259,"yue-Hans":260,"yue-Hant":261},{"zh-Hans":450,"zh-Hant":451,"yue-Hans":450,"yue-Hant":451},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":454,"name":455,"dialect":168,"entries_count":457,"author":458,"publisher":459,"year":440,"file":460,"version":461,"description":462,"source":467,"license":468,"attribution":469,"usage_restriction":470,"cover":475},"qz-jyutping",{"zh-Hans":456,"zh-Hant":165,"yue-Hans":456,"yue-Hant":165},"钦州粤拼",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":463,"zh-Hant":464,"yue-Hans":465,"yue-Hant":466},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":471,"zh-Hant":472,"yue-Hans":473,"yue-Hant":474},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":477,"name":478,"dialect":481,"entries_count":482,"author":483,"publisher":486,"year":489,"file":490,"version":419,"description":491,"source":251,"license":496,"usage_restriction":497,"attribution":498,"cover":501},"kp-dialect",{"zh-Hans":479,"zh-Hant":480,"yue-Hans":479,"yue-Hant":480},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":484,"zh-Hant":485,"yue-Hans":484,"yue-Hant":485},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":487,"zh-Hant":488,"yue-Hans":487,"yue-Hant":488},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":492,"zh-Hant":493,"yue-Hans":494,"yue-Hant":495},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":253,"zh-Hant":254,"yue-Hans":255,"yue-Hant":285},{"zh-Hans":258,"zh-Hant":259,"yue-Hans":260,"yue-Hant":261},{"zh-Hans":499,"zh-Hant":500,"yue-Hans":499,"yue-Hant":500},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":503,"name":504,"dialect":507,"file":508,"chunked":4,"chunk_dir":503,"entries_count":509,"author":510,"publisher":512,"year":515,"version":516,"description":517,"source":522,"license":523,"attribution":526,"usage_restriction":528,"cover":533},"ts-english-dict",{"zh-Hans":505,"zh-Hant":506,"yue-Hans":505,"yue-Hant":506},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":511,"zh-Hant":511,"yue-Hans":511,"yue-Hant":511},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":513,"zh-Hant":514,"yue-Hans":513,"yue-Hant":514},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":518,"zh-Hant":519,"yue-Hans":520,"yue-Hant":521},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":524,"zh-Hant":525,"yue-Hans":524,"yue-Hant":525},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":527,"zh-Hant":527,"yue-Hans":527,"yue-Hant":527},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":529,"zh-Hant":530,"yue-Hans":531,"yue-Hant":532},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":537,"sort":538,"filters":539,"groups":540,"results":1072,"total":1265,"totalGrouped":1266,"page":1268,"facets":1271,"searchTotal":1291},"normal","relevance",{},[541,577,618,668,713,854,883,917,946,974,1007,1045],{"key":542,"primary":543,"entries":566},"啫住||啫住",{"id":544,"source_book":142,"headword":545,"phonetic":546,"entry_type":549,"senses":550,"keywords":559,"dialect":565},"hk-cantowords_100866",{"display":213,"search":213,"normalized":213,"is_placeholder":16},{"original":547,"jyutping":548},"zoe1 zyu6",[547],"word",[551],{"definition":552,"label":553,"examples":554},"#針對 其他人，不斷咁去用言語#煩擾 住佢哋 (to keep annoying, humiliating a specific person or a group verbally)","動詞",[555],{"text":556,"jyutping":557,"translation":558},"你成日jer住晒咁，到底想點？","nei5 seng4 jat6 zoe1 zyu6 saai3 gam2, dou3 dai2 soeng2 dim2?","You've been annoying me all day long. What do you want?",[213,547,560,561,562,5,563,564],"zoe1zyu6","zoe zyu","zoezyu","住","jer住",{"name":161,"region_code":162},[567],{"id":544,"source_book":142,"headword":568,"phonetic":569,"entry_type":549,"senses":571,"keywords":575,"dialect":576},{"display":213,"search":213,"normalized":213,"is_placeholder":16},{"original":547,"jyutping":570},[547],[572],{"definition":552,"label":553,"examples":573},[574],{"text":556,"jyutping":557,"translation":558},[213,547,560,561,562,5,563,564],{"name":161,"region_code":162},{"key":578,"primary":579,"entries":605},"啫係||啫係",{"id":580,"source_book":182,"headword":581,"phonetic":583,"entry_type":549,"senses":588,"keywords":591,"meta":601,"dialect":604},"wiktionary-cantonese_00060811",{"display":582,"search":582,"normalized":582,"is_placeholder":16},"啫係",{"original":584,"jyutping":586},[585],"/t͡sɛː⁵⁵ hɐi̯²²/",[587],"ze1 hai6",[589],{"definition":590,"label":37},"alternative form of 即係 /即系",[582,587,592,593,594,5,595,596,597,598,599,600],"ze1hai6","ze hai","zehai","係",[585],"遮係","遮系","姐係","姐系",{"pos":602,"variants":603},"副词",[597,598,599,600],{"name":228,"region_code":229},[606],{"id":580,"source_book":182,"headword":607,"phonetic":608,"entry_type":549,"senses":611,"keywords":613,"meta":615,"dialect":617},{"display":582,"search":582,"normalized":582,"is_placeholder":16},{"original":609,"jyutping":610},[585],[587],[612],{"definition":590,"label":37},[582,587,592,593,594,5,595,614,597,598,599,600],[585],{"pos":602,"variants":616},[597,598,599,600],{"name":228,"region_code":229},{"key":619,"primary":620,"entries":641},"啫屐||啫屐",{"id":621,"source_book":10,"source_id":622,"dialect":623,"headword":624,"phonetic":626,"entry_type":549,"senses":630,"meta":634,"created_at":38,"keywords":636},"gz-dict_010435","10435",{"name":13,"region_code":14},{"display":625,"search":625,"normalized":625,"is_placeholder":16},"啫屐",{"original":627,"jyutping":628},"zég1 kég6",[629],"zek1 kek6",[631],{"definition":632,"examples":633},"夹克（现已少用）。",[],{"page":36,"is_loanword":16,"variant_number":37,"notes":635},"“啫屐”是英语 jacket 的音译词。",[625,629,637,638,639,5,640,627],"zek1kek6","zek kek","zekkek","屐",[642,652],{"id":621,"source_book":10,"source_id":622,"dialect":643,"headword":644,"phonetic":645,"entry_type":549,"senses":647,"meta":650,"created_at":38,"keywords":651},{"name":13,"region_code":14},{"display":625,"search":625,"normalized":625,"is_placeholder":16},{"original":627,"jyutping":646},[629],[648],{"definition":632,"examples":649},[],{"page":36,"is_loanword":16,"variant_number":37,"notes":635},[625,629,637,638,639,5,640,627],{"id":653,"source_book":142,"headword":654,"phonetic":655,"entry_type":549,"senses":658,"keywords":663,"dialect":667},"hk-cantowords_107536",{"display":625,"search":625,"normalized":625,"is_placeholder":16},{"original":656,"jyutping":657},"ze1 kek6",[656],[659],{"definition":660,"label":661,"examples":662},"外套 (jacket)","名詞",[],[625,656,664,665,666,5,640],"ze1kek6","ze kek","zekek",{"name":161,"region_code":162},{"key":669,"primary":670,"entries":699},"啫啫||啫啫",{"id":671,"source_book":182,"headword":672,"phonetic":674,"entry_type":549,"senses":681,"keywords":688,"meta":696,"dialect":698},"wiktionary-cantonese_00112060",{"display":673,"search":673,"normalized":673,"is_placeholder":16},"啫啫",{"original":675,"jyutping":678},[676,677],"/t͡sœː⁵⁵ t͡sœː⁵⁵/","/t͡sɛː⁵⁵ t͡sɛː⁵⁵/",[679,680],"zoe1 zoe1","ze1 ze1",[682],{"definition":683,"label":37,"examples":684},"a type of dish in Cantonese cuisine cooked in clay pot with soy sauce, leek, onion, etc.",[685],{"text":686,"translation":687},"啫啫雞煲","stewedchicken in clay pot",[673,679,689,690,691,680,692,693,694,5,695],"zoe1zoe1","zoe zoe","zoezoe","ze1ze1","ze ze","zeze",[676,677],{"pos":697},"名词",{"name":228,"region_code":229},[700],{"id":671,"source_book":182,"headword":701,"phonetic":702,"entry_type":549,"senses":705,"keywords":709,"meta":711,"dialect":712},{"display":673,"search":673,"normalized":673,"is_placeholder":16},{"original":703,"jyutping":704},[676,677],[679,680],[706],{"definition":683,"label":37,"examples":707},[708],{"text":686,"translation":687},[673,679,689,690,691,680,692,693,694,5,710],[676,677],{"pos":697},{"name":228,"region_code":229},{"key":714,"primary":715,"entries":737},"啫喱||啫喱",{"id":716,"source_book":10,"source_id":717,"dialect":718,"headword":719,"phonetic":721,"entry_type":549,"senses":725,"meta":729,"created_at":38,"keywords":732},"gz-dict_010346","10346",{"name":13,"region_code":14},{"display":720,"search":720,"normalized":720,"is_placeholder":16},"啫喱",{"original":722,"jyutping":723},"zé1 léi1-2",[724],"ze1 lei1*2",[726],{"definition":727,"examples":728},"果子冻。",[],{"page":730,"is_loanword":4,"variant_number":37,"notes":731},"635","“啫喱”是英语 jelly 的音译词。",[720,724,733,734,735,5,736,722],"ze1lei1*2","ze lei*","zelei*","喱",[738,748,772,792,814,837],{"id":716,"source_book":10,"source_id":717,"dialect":739,"headword":740,"phonetic":741,"entry_type":549,"senses":743,"meta":746,"created_at":38,"keywords":747},{"name":13,"region_code":14},{"display":720,"search":720,"normalized":720,"is_placeholder":16},{"original":722,"jyutping":742},[724],[744],{"definition":727,"examples":745},[],{"page":730,"is_loanword":4,"variant_number":37,"notes":731},[720,724,733,734,735,5,736,722],{"id":749,"source_book":410,"source_id":750,"dialect":751,"headword":752,"phonetic":753,"entry_type":549,"senses":757,"meta":764,"created_at":767,"keywords":768},"gz-modern_024588","24588",{"name":13,"region_code":14},{"display":720,"search":720,"normalized":720,"is_placeholder":16},{"original":754,"jyutping":755},"ze1 lei3",[756],"ze1 lei2",[758,761],{"definition":759,"examples":760},"从天然海藻或某些动物皮、骨中提取制作的胶性物质，可作为某些食品或化妆品的原料。",[],{"definition":762,"examples":763},"果冻或果冻状的食物。",[],{"page":765,"original_entry_type":766,"headword_variants":37},"1071","词头","2026-01-23T06:26:07.993Z",[720,756,769,770,771,5,736,754],"ze1lei2","ze lei","zelei",{"id":773,"source_book":43,"source_id":774,"dialect":775,"headword":776,"phonetic":777,"entry_type":549,"senses":779,"meta":783,"created_at":790,"keywords":791},"gz-practical-classified_002479","2479",{"name":13,"region_code":14},{"display":720,"search":720,"normalized":720,"is_placeholder":16},{"original":756,"jyutping":778},[756],[780],{"definition":781,"examples":782},"【外】果凍",[],{"category":784,"subcategories":785,"notes":789,"headword_variants":37,"has_cross_reference":16,"cross_references":37,"variant_number":37},"三、人造物 > 三B食[穀物、蔬菜瓜果等參見二E] > 三B11零食、小吃",[786,787,788],"三、人造物","三B食[穀物、蔬菜瓜果等參見二E]","三B11零食、小吃","[英語jelly]","2026-02-01T16:35:37.160Z",[720,756,769,770,771,5,736],{"id":793,"source_book":107,"source_id":794,"dialect":795,"headword":796,"phonetic":797,"entry_type":549,"senses":801,"meta":805,"created_at":137,"keywords":810},"gz-word-origins_105-1_02","105_1_2",{"name":110,"region_code":14},{"display":720,"search":720,"normalized":720,"is_placeholder":16},{"original":798,"jyutping":799},"ze1 lei1-2",[800],"ze1 lai1-2",[802],{"definition":803,"examples":804},"果子凍。［“啫喱”是英語 jelly 的音譯詞。］（饒秉才等：2020：515）",[],{"page":127,"verified":16,"variant_number":37,"references":806,"commentary":37,"gwongping":798,"notes":37,"note_type":37},[807],{"author":37,"work":37,"quote":808,"source":809},"《安樂園酒家星期點心例菜表》：甜點：檸檬冰～一角、雪藏西瓜糕五分、桂花蓮蓉飽五分、白蘭蛋黃撻五分、雞油馬拉糕五分。","民國十五年八月十一日《申報》本埠增刊一",[720,800,811,812,813,5,736,798],"ze1lai1-2","ze lai-","zelai-",{"id":815,"source_book":142,"headword":816,"phonetic":817,"entry_type":549,"senses":819,"keywords":834,"dialect":836},"hk-cantowords_090316",{"display":720,"search":720,"normalized":720,"is_placeholder":16},{"original":756,"jyutping":818},[756],[820,827],{"definition":821,"label":661,"examples":822},"一種甜品；煮熱果汁同糖直至凝固成半固體；現時多數用#魚膠 粉或者#寒天 加上添味劑、食用色素、滾水攪拌後放入冰箱凝固代替。係英文 jelly 嘅音譯。書面語會叫做#果凍。 (jelly; jello; gelatin dessert)",[823],{"text":824,"jyutping":825,"translation":826},"我最鍾意食橙味啫喱。","ngo5 zeoi3 zung1 ji3 sik6 caang2 mei6 ze1 lei2.","I like orange flavored jelly the most.",{"definition":828,"label":829,"examples":830},"泛指呈啫喱狀嘅嘢、比較杰嘅液體 (jelly; gel)","",[831],{"text":832,"translation":833},"#啫喱筆","gel pen",[720,756,769,770,771,5,736,835],"啫哩",{"name":161,"region_code":162},{"id":838,"source_book":182,"headword":839,"phonetic":840,"entry_type":549,"senses":844,"keywords":849,"meta":851,"dialect":853},"wiktionary-cantonese_00073768",{"display":720,"search":720,"normalized":720,"is_placeholder":16},{"original":841,"jyutping":843},[842],"/t͡sɛː⁵⁵ lei̯³⁵/",[756],[845,847],{"definition":846,"label":37},"jelly",{"definition":848,"label":37},"gel",[720,756,769,770,771,5,736,850,835],[842],{"pos":697,"variants":852},[835],{"name":228,"region_code":229},{"key":855,"primary":856,"entries":873},"啫啫煲||啫啫煲",{"id":857,"source_book":142,"headword":858,"phonetic":860,"entry_type":549,"senses":863,"keywords":867,"dialect":872},"hk-cantowords_090992",{"display":859,"search":859,"normalized":859,"is_placeholder":16},"啫啫煲",{"original":861,"jyutping":862},"zoe1 zoe1 bou1",[861],[864],{"definition":865,"label":661,"examples":866},"食物種類，用瓦煲裝住食材然後用猛火燒到啫啫聲，因而得名。 (a preparation of food cooked in a ceramic pot and under intense heat.)",[],[859,861,868,869,870,5,871],"zoe1zoe1bou1","zoe zoe bou","zoezoebou","煲",{"name":161,"region_code":162},[874],{"id":857,"source_book":142,"headword":875,"phonetic":876,"entry_type":549,"senses":878,"keywords":881,"dialect":882},{"display":859,"search":859,"normalized":859,"is_placeholder":16},{"original":861,"jyutping":877},[861],[879],{"definition":865,"label":661,"examples":880},[],[859,861,868,869,870,5,871],{"name":161,"region_code":162},{"key":884,"primary":885,"entries":906},"啫喱筆||啫喱筆",{"id":886,"source_book":142,"headword":887,"phonetic":889,"entry_type":549,"senses":892,"keywords":900,"dialect":905},"hk-cantowords_090315",{"display":888,"search":888,"normalized":888,"is_placeholder":16},"啫喱筆",{"original":890,"jyutping":891},"ze1 lei2 bat1",[890],[893],{"definition":894,"label":661,"examples":895},"一種介乎於使用水性墨嘅#墨水筆 同使用油性墨嘅#原子筆 之間嘅書寫工具。筆芯嘅中性墨水呈啫喱狀；顏色選擇多過原子筆，但容易發生斷墨或者筆跡中空嘅情況 (gel pen)",[896],{"text":897,"jyutping":898,"translation":899},"啫喱筆有好多唔同顏色。","ze1 lei2 bat1 jau5 hou2 do1 m4 tung4 ngaan4 sik1.","There are many colors for gel pens.",[888,890,901,902,903,5,736,904],"ze1lei2bat1","ze lei bat","zeleibat","筆",{"name":161,"region_code":162},[907],{"id":886,"source_book":142,"headword":908,"phonetic":909,"entry_type":549,"senses":911,"keywords":915,"dialect":916},{"display":888,"search":888,"normalized":888,"is_placeholder":16},{"original":890,"jyutping":910},[890],[912],{"definition":894,"label":661,"examples":913},[914],{"text":897,"jyutping":898,"translation":899},[888,890,901,902,903,5,736,904],{"name":161,"region_code":162},{"key":918,"primary":919,"entries":936},"啫喱糖||啫喱糖",{"id":920,"source_book":142,"headword":921,"phonetic":923,"entry_type":549,"senses":926,"keywords":930,"dialect":935},"hk-cantowords_099105",{"display":922,"search":922,"normalized":922,"is_placeholder":16},"啫喱糖",{"original":924,"jyutping":925},"ze1 lei2 tong2",[924],[927],{"definition":928,"label":661,"examples":929},"將一底加多咗魚膠粉、硬身啲嘅#啫喱 切粒製成嘅甜品，有時會灑啲#椰絲 調味 (jelly cube)",[],[922,924,931,932,933,5,736,934],"ze1lei2tong2","ze lei tong","zeleitong","糖",{"name":161,"region_code":162},[937],{"id":920,"source_book":142,"headword":938,"phonetic":939,"entry_type":549,"senses":941,"keywords":944,"dialect":945},{"display":922,"search":922,"normalized":922,"is_placeholder":16},{"original":924,"jyutping":940},[924],[942],{"definition":928,"label":661,"examples":943},[],[922,924,931,932,933,5,736,934],{"name":161,"region_code":162},{"key":947,"primary":948,"entries":964},"啫啫雞煲||啫啫雞煲",{"id":949,"source_book":142,"headword":950,"phonetic":951,"entry_type":549,"senses":954,"keywords":958,"dialect":963},"hk-cantowords_104210",{"display":686,"search":686,"normalized":686,"is_placeholder":16},{"original":952,"jyutping":953},"zoe1 zoe1 gai1 bou1",[952],[955],{"definition":956,"label":661,"examples":957},"一個由雞、豬潤、葱煮成嘅煲仔菜 (Sizzling Chicken in a Clay Pot)",[],[686,952,959,960,961,5,962,871],"zoe1zoe1gai1bou1","zoe zoe gai bou","zoezoegaibou","雞",{"name":161,"region_code":162},[965],{"id":949,"source_book":142,"headword":966,"phonetic":967,"entry_type":549,"senses":969,"keywords":972,"dialect":973},{"display":686,"search":686,"normalized":686,"is_placeholder":16},{"original":952,"jyutping":968},[952],[970],{"definition":956,"label":661,"examples":971},[],[686,952,959,960,961,5,962,871],{"name":161,"region_code":162},{"key":975,"primary":976,"entries":996},"切啫||切啫",{"id":977,"source_book":142,"headword":978,"phonetic":980,"entry_type":549,"senses":983,"keywords":990,"dialect":995},"hk-cantowords_091285",{"display":979,"search":979,"normalized":979,"is_placeholder":16},"切啫",{"original":981,"jyutping":982},"cit3 zoe1",[981],[984],{"definition":985,"label":553,"examples":986},"切除陰莖。網絡上以此作為賭咒，但正常人唔會真正實行 (to cut one's penis)",[987],{"text":988,"translation":989},"孔教授喺網上同人打賭切啫之後賭輸咗，結果就俾人戲稱做孑教授。","[ChatGPT]Professor Kong made a bet with someone online and lost, now he's being called \"Loser Professor\".",[979,981,991,992,993,994,5],"cit3zoe1","cit zoe","citzoe","切",{"name":161,"region_code":162},[997],{"id":977,"source_book":142,"headword":998,"phonetic":999,"entry_type":549,"senses":1001,"keywords":1005,"dialect":1006},{"display":979,"search":979,"normalized":979,"is_placeholder":16},{"original":981,"jyutping":1000},[981],[1002],{"definition":985,"label":553,"examples":1003},[1004],{"text":988,"translation":989},[979,981,991,992,993,994,5],{"name":161,"region_code":162},{"key":1008,"primary":1009,"entries":1033},"话啫||话啫",{"id":1010,"source_book":410,"source_id":1011,"dialect":1012,"headword":1013,"phonetic":1015,"entry_type":549,"senses":1018,"meta":1025,"created_at":1027,"keywords":1028},"gz-modern_007347","7347",{"name":13,"region_code":14},{"display":1014,"search":1014,"normalized":1014,"is_placeholder":16},"话啫",{"original":1016,"jyutping":1017},"waa6 ze1",[1016],[1019],{"definition":1020,"examples":1021},"说是这么说；尽管这样",[1022],{"text":1023,"translation":1024},"～，实质上有咁易嘅。","说是这么说，实际上没那么容易的",{"page":1026,"original_entry_type":766,"headword_variants":37},"435","2026-01-23T06:26:07.961Z",[1014,1016,1029,1030,1031,1032,5],"waa6ze1","waa ze","waaze","话",[1034],{"id":1010,"source_book":410,"source_id":1011,"dialect":1035,"headword":1036,"phonetic":1037,"entry_type":549,"senses":1039,"meta":1043,"created_at":1027,"keywords":1044},{"name":13,"region_code":14},{"display":1014,"search":1014,"normalized":1014,"is_placeholder":16},{"original":1016,"jyutping":1038},[1016],[1040],{"definition":1020,"examples":1041},[1042],{"text":1023,"translation":1024},{"page":1026,"original_entry_type":766,"headword_variants":37},[1014,1016,1029,1030,1031,1032,5],{"key":1046,"primary":1047,"entries":1062},"㗎啫||㗎啫",{"id":1048,"source_book":142,"headword":1049,"phonetic":1051,"entry_type":21,"senses":1054,"keywords":1057,"dialect":1061},"hk-cantowords_119212",{"display":1050,"search":1050,"normalized":1050,"is_placeholder":16},"㗎啫",{"original":1052,"jyutping":1053},"gaa3 ze1",[1052],[1055],{"definition":175,"label":829,"examples":1056},[],[1050,1052,1058,1059,1060,5],"gaa3ze1","gaa ze","gaaze",{"name":161,"region_code":162},[1063],{"id":1048,"source_book":142,"headword":1064,"phonetic":1065,"entry_type":21,"senses":1067,"keywords":1070,"dialect":1071},{"display":1050,"search":1050,"normalized":1050,"is_placeholder":16},{"original":1052,"jyutping":1066},[1052],[1068],{"definition":175,"label":829,"examples":1069},[],[1050,1052,1058,1059,1060,5],{"name":161,"region_code":162},[1073,1083,1095,1105,1114,1127,1137,1149,1160,1172,1185,1198,1207,1217,1226,1235,1245,1256],{"id":544,"source_book":142,"headword":1074,"phonetic":1075,"entry_type":549,"senses":1077,"keywords":1081,"dialect":1082},{"display":213,"search":213,"normalized":213,"is_placeholder":16},{"original":547,"jyutping":1076},[547],[1078],{"definition":552,"label":553,"examples":1079},[1080],{"text":556,"jyutping":557,"translation":558},[213,547,560,561,562,5,563,564],{"name":161,"region_code":162},{"id":580,"source_book":182,"headword":1084,"phonetic":1085,"entry_type":549,"senses":1088,"keywords":1090,"meta":1092,"dialect":1094},{"display":582,"search":582,"normalized":582,"is_placeholder":16},{"original":1086,"jyutping":1087},[585],[587],[1089],{"definition":590,"label":37},[582,587,592,593,594,5,595,1091,597,598,599,600],[585],{"pos":602,"variants":1093},[597,598,599,600],{"name":228,"region_code":229},{"id":621,"source_book":10,"source_id":622,"dialect":1096,"headword":1097,"phonetic":1098,"entry_type":549,"senses":1100,"meta":1103,"created_at":38,"keywords":1104},{"name":13,"region_code":14},{"display":625,"search":625,"normalized":625,"is_placeholder":16},{"original":627,"jyutping":1099},[629],[1101],{"definition":632,"examples":1102},[],{"page":36,"is_loanword":16,"variant_number":37,"notes":635},[625,629,637,638,639,5,640,627],{"id":653,"source_book":142,"headword":1106,"phonetic":1107,"entry_type":549,"senses":1109,"keywords":1112,"dialect":1113},{"display":625,"search":625,"normalized":625,"is_placeholder":16},{"original":656,"jyutping":1108},[656],[1110],{"definition":660,"label":661,"examples":1111},[],[625,656,664,665,666,5,640],{"name":161,"region_code":162},{"id":671,"source_book":182,"headword":1115,"phonetic":1116,"entry_type":549,"senses":1119,"keywords":1123,"meta":1125,"dialect":1126},{"display":673,"search":673,"normalized":673,"is_placeholder":16},{"original":1117,"jyutping":1118},[676,677],[679,680],[1120],{"definition":683,"label":37,"examples":1121},[1122],{"text":686,"translation":687},[673,679,689,690,691,680,692,693,694,5,1124],[676,677],{"pos":697},{"name":228,"region_code":229},{"id":716,"source_book":10,"source_id":717,"dialect":1128,"headword":1129,"phonetic":1130,"entry_type":549,"senses":1132,"meta":1135,"created_at":38,"keywords":1136},{"name":13,"region_code":14},{"display":720,"search":720,"normalized":720,"is_placeholder":16},{"original":722,"jyutping":1131},[724],[1133],{"definition":727,"examples":1134},[],{"page":730,"is_loanword":4,"variant_number":37,"notes":731},[720,724,733,734,735,5,736,722],{"id":749,"source_book":410,"source_id":750,"dialect":1138,"headword":1139,"phonetic":1140,"entry_type":549,"senses":1142,"meta":1147,"created_at":767,"keywords":1148},{"name":13,"region_code":14},{"display":720,"search":720,"normalized":720,"is_placeholder":16},{"original":754,"jyutping":1141},[756],[1143,1145],{"definition":759,"examples":1144},[],{"definition":762,"examples":1146},[],{"page":765,"original_entry_type":766,"headword_variants":37},[720,756,769,770,771,5,736,754],{"id":773,"source_book":43,"source_id":774,"dialect":1150,"headword":1151,"phonetic":1152,"entry_type":549,"senses":1154,"meta":1157,"created_at":790,"keywords":1159},{"name":13,"region_code":14},{"display":720,"search":720,"normalized":720,"is_placeholder":16},{"original":756,"jyutping":1153},[756],[1155],{"definition":781,"examples":1156},[],{"category":784,"subcategories":1158,"notes":789,"headword_variants":37,"has_cross_reference":16,"cross_references":37,"variant_number":37},[786,787,788],[720,756,769,770,771,5,736],{"id":793,"source_book":107,"source_id":794,"dialect":1161,"headword":1162,"phonetic":1163,"entry_type":549,"senses":1165,"meta":1168,"created_at":137,"keywords":1171},{"name":110,"region_code":14},{"display":720,"search":720,"normalized":720,"is_placeholder":16},{"original":798,"jyutping":1164},[800],[1166],{"definition":803,"examples":1167},[],{"page":127,"verified":16,"variant_number":37,"references":1169,"commentary":37,"gwongping":798,"notes":37,"note_type":37},[1170],{"author":37,"work":37,"quote":808,"source":809},[720,800,811,812,813,5,736,798],{"id":815,"source_book":142,"headword":1173,"phonetic":1174,"entry_type":549,"senses":1176,"keywords":1183,"dialect":1184},{"display":720,"search":720,"normalized":720,"is_placeholder":16},{"original":756,"jyutping":1175},[756],[1177,1180],{"definition":821,"label":661,"examples":1178},[1179],{"text":824,"jyutping":825,"translation":826},{"definition":828,"label":829,"examples":1181},[1182],{"text":832,"translation":833},[720,756,769,770,771,5,736,835],{"name":161,"region_code":162},{"id":838,"source_book":182,"headword":1186,"phonetic":1187,"entry_type":549,"senses":1190,"keywords":1193,"meta":1195,"dialect":1197},{"display":720,"search":720,"normalized":720,"is_placeholder":16},{"original":1188,"jyutping":1189},[842],[756],[1191,1192],{"definition":846,"label":37},{"definition":848,"label":37},[720,756,769,770,771,5,736,1194,835],[842],{"pos":697,"variants":1196},[835],{"name":228,"region_code":229},{"id":857,"source_book":142,"headword":1199,"phonetic":1200,"entry_type":549,"senses":1202,"keywords":1205,"dialect":1206},{"display":859,"search":859,"normalized":859,"is_placeholder":16},{"original":861,"jyutping":1201},[861],[1203],{"definition":865,"label":661,"examples":1204},[],[859,861,868,869,870,5,871],{"name":161,"region_code":162},{"id":886,"source_book":142,"headword":1208,"phonetic":1209,"entry_type":549,"senses":1211,"keywords":1215,"dialect":1216},{"display":888,"search":888,"normalized":888,"is_placeholder":16},{"original":890,"jyutping":1210},[890],[1212],{"definition":894,"label":661,"examples":1213},[1214],{"text":897,"jyutping":898,"translation":899},[888,890,901,902,903,5,736,904],{"name":161,"region_code":162},{"id":920,"source_book":142,"headword":1218,"phonetic":1219,"entry_type":549,"senses":1221,"keywords":1224,"dialect":1225},{"display":922,"search":922,"normalized":922,"is_placeholder":16},{"original":924,"jyutping":1220},[924],[1222],{"definition":928,"label":661,"examples":1223},[],[922,924,931,932,933,5,736,934],{"name":161,"region_code":162},{"id":949,"source_book":142,"headword":1227,"phonetic":1228,"entry_type":549,"senses":1230,"keywords":1233,"dialect":1234},{"display":686,"search":686,"normalized":686,"is_placeholder":16},{"original":952,"jyutping":1229},[952],[1231],{"definition":956,"label":661,"examples":1232},[],[686,952,959,960,961,5,962,871],{"name":161,"region_code":162},{"id":977,"source_book":142,"headword":1236,"phonetic":1237,"entry_type":549,"senses":1239,"keywords":1243,"dialect":1244},{"display":979,"search":979,"normalized":979,"is_placeholder":16},{"original":981,"jyutping":1238},[981],[1240],{"definition":985,"label":553,"examples":1241},[1242],{"text":988,"translation":989},[979,981,991,992,993,994,5],{"name":161,"region_code":162},{"id":1010,"source_book":410,"source_id":1011,"dialect":1246,"headword":1247,"phonetic":1248,"entry_type":549,"senses":1250,"meta":1254,"created_at":1027,"keywords":1255},{"name":13,"region_code":14},{"display":1014,"search":1014,"normalized":1014,"is_placeholder":16},{"original":1016,"jyutping":1249},[1016],[1251],{"definition":1020,"examples":1252},[1253],{"text":1023,"translation":1024},{"page":1026,"original_entry_type":766,"headword_variants":37},[1014,1016,1029,1030,1031,1032,5],{"id":1048,"source_book":142,"headword":1257,"phonetic":1258,"entry_type":21,"senses":1260,"keywords":1263,"dialect":1264},{"display":1050,"search":1050,"normalized":1050,"is_placeholder":16},{"original":1052,"jyutping":1259},[1052],[1261],{"definition":175,"label":829,"examples":1262},[],[1050,1052,1058,1059,1060,5],{"name":161,"region_code":162},{"grouped":1266,"entries":1267,"exact":4},16,23,{"offset":1269,"limit":1270,"returned":1270,"hasMore":4,"nextOffset":1270},0,12,{"dictionaries":1272,"dialects":1282,"types":1287},[1273,1275,1277,1278,1279,1281],{"value":142,"count":1274},13,{"value":10,"count":1276},3,{"value":182,"count":1276},{"value":410,"count":80},{"value":43,"count":1280},1,{"value":107,"count":1280},[1283,1284,1286],{"value":162,"count":1274},{"value":14,"count":1285},4,{"value":229,"count":1276},[1288,1290],{"value":549,"count":1289},15,{"value":21,"count":1280},{"grouped":1292,"entries":1293,"exact":4},17,30]