[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:外":319,"word-related-search:外":464},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"外",3,[323,345,361],{"id":324,"source_book":70,"headword":325,"phonetic":327,"entry_type":330,"senses":331,"keywords":340,"dialect":342},"hk-cantowords_081679",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},false,{"original":328,"jyutping":329},"ngoi6",[328],"character",[332],{"definition":333,"label":334,"examples":335},"出面 (outside; outer; outward)","形容詞",[336],{"text":337,"jyutping":338,"translation":339},"#外國","ngoi6 gwok3","foreign countries",[320,328,341],"ngoi",{"name":343,"region_code":344},"香港话","HK",{"id":346,"source_book":238,"source_id":347,"dialect":348,"headword":350,"phonetic":351,"entry_type":330,"senses":354,"meta":358,"created_at":359,"keywords":360},"qz-jyutping_009113","9113",{"name":239,"region_code":349},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},{"original":352,"jyutping":353},"ngoi4",[352],[355],{"definition":356,"examples":357},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":330},"2026-01-22T09:30:26.296Z",[320,352,341],{"id":362,"source_book":109,"headword":363,"phonetic":364,"entry_type":330,"senses":366,"keywords":457,"meta":459,"dialect":462},"wiktionary-cantonese_00003487",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":326},{"original":328,"jyutping":365},[328],[367,377,389,398,412,421,433,442,451],{"definition":368,"label":369,"examples":370},"out; outside; external",null,[371,374],{"text":372,"translation":373},"窗外","outside a window",{"text":375,"translation":376},"外表","outward appearance",{"definition":378,"label":369,"examples":379},"beyond; above; in addition to; other than; except",[380,383,386],{"text":381,"translation":382},"此外","in addition (to this)",{"text":384,"translation":385},"十公里外","10 km beyond (a place)",{"text":387,"translation":388},"解名盡處是孫山，賢郎更在孫山外。","I found my name the last of the enrolled;\nThe good master went a step beyond me.",{"definition":390,"label":369,"examples":391},"other; foreign; alien (not of one's own family, clan, locality, school, country, etc.)",[392,395],{"text":393,"translation":394},"外國","foreign country",{"text":396,"translation":397},"外校","other schools",{"definition":394,"label":369,"examples":399},[400,403,406,409],{"text":401,"translation":402},"中外","China and foreign countries; in and outside of China",{"text":404,"translation":405},"對外貿易","foreign trade",{"text":407,"translation":408},"漢外詞典","Chinese dictionary in a foreign language",{"text":410,"translation":411},"外平不書，此何以書？","Peace between foreign states were not recorded in the Annals. Why was this one exceptionally recorded?",{"definition":413,"label":369,"examples":414},"to alienate; to other; to exclude; to distance",[415,418],{"text":416,"translation":417},"見外","to make me feel like an outsider",{"text":419,"translation":420},"內其國而外諸夏，內諸夏而外夷狄。","to deem one's own state \"the in\" and treat the other Xias as \"the other\", while allying oneself with the Xias and distancing oneself from the Barbarians.",{"definition":422,"label":369,"examples":423},"relatives of one's mother, sister or daughter",[424,427,430],{"text":425,"translation":426},"外婆","maternal grandmother",{"text":428,"translation":429},"外孫","daughter's son",{"text":431,"translation":432},"外祖父","maternal grandfather",{"definition":434,"label":369,"examples":435},"additional",[436,439],{"text":437,"translation":438},"外加","plus",{"text":440,"translation":441},"外帶","to include (something) as well",{"definition":443,"label":369,"examples":444},"unofficial",[445,448],{"text":446,"translation":447},"外史","unofficial history",{"text":449,"translation":450},"外號","nickname",{"definition":452,"label":369,"examples":453},"as much as",[454],{"text":455,"translation":456},"二十外歲","20-something years old",[320,328,341,458],"𡖄",{"pos":460,"variants":461},"字",[458],{"name":110,"region_code":463},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":465,"sort":466,"filters":467,"groups":468,"results":1188,"total":1511,"totalGrouped":1512,"page":1514,"facets":1517,"searchTotal":1547},"normal","relevance",{},[469,524,553,596,640,743,775,815,861,896,1036,1156],{"key":470,"primary":471,"entries":494},"外人||外人",{"id":472,"source_book":70,"headword":473,"phonetic":475,"entry_type":478,"senses":479,"keywords":488,"dialect":493},"hk-cantowords_081706",{"display":474,"search":474,"normalized":474,"is_placeholder":326},"外人",{"original":476,"jyutping":477},"ngoi6 jan4",[476],"word",[480],{"definition":481,"label":482,"examples":483},"一個圈子（譬如家庭、戀人、班級、社會等）以外嘅人（量詞：個） (stranger; outsider; foreigner)","名詞",[484],{"text":485,"jyutping":486,"translation":487},"每個家庭都有自己嘅問題，外人好難明白。","mui5 go3 gaa1 ting4 dou1 jau5 zi6 gei2 ge3 man6 tai4, ngoi6 jan4 hou2 naan4 ming4 baak6.","Every family has its own problem. It is difficult for outsiders to understand.",[474,476,489,490,491,320,492],"ngoi6jan4","ngoi jan","ngoijan","人",{"name":343,"region_code":344},[495,505],{"id":472,"source_book":70,"headword":496,"phonetic":497,"entry_type":478,"senses":499,"keywords":503,"dialect":504},{"display":474,"search":474,"normalized":474,"is_placeholder":326},{"original":476,"jyutping":498},[476],[500],{"definition":481,"label":482,"examples":501},[502],{"text":485,"jyutping":486,"translation":487},[474,476,489,490,491,320,492],{"name":343,"region_code":344},{"id":506,"source_book":109,"headword":507,"phonetic":508,"entry_type":478,"senses":512,"keywords":519,"meta":521,"dialect":523},"wiktionary-cantonese_00019204",{"display":474,"search":474,"normalized":474,"is_placeholder":326},{"original":509,"jyutping":511},[510],"/ŋɔːi̯²² jɐn²¹/",[476],[513,515,517],{"definition":514,"label":369},"non-family member",{"definition":516,"label":369},"outsider; stranger",{"definition":518,"label":369},"foreigner",[474,476,489,490,491,320,492,520],[510],{"pos":522},"名词",{"name":110,"region_code":463},{"key":525,"primary":526,"entries":543},"外八||外八",{"id":527,"source_book":70,"headword":528,"phonetic":530,"entry_type":478,"senses":533,"keywords":537,"dialect":542},"hk-cantowords_102699",{"display":529,"search":529,"normalized":529,"is_placeholder":326},"外八",{"original":531,"jyutping":532},"ngoi6 baat3",[531],[534],{"definition":535,"label":334,"examples":536},"形容腳掌向外傾 (splayfooted; describes the soles of the feet leaning outwards)",[],[529,531,538,539,540,320,541],"ngoi6baat3","ngoi baat","ngoibaat","八",{"name":343,"region_code":344},[544],{"id":527,"source_book":70,"headword":545,"phonetic":546,"entry_type":478,"senses":548,"keywords":551,"dialect":552},{"display":529,"search":529,"normalized":529,"is_placeholder":326},{"original":531,"jyutping":547},[531],[549],{"definition":535,"label":334,"examples":550},[],[529,531,538,539,540,320,541],{"name":343,"region_code":344},{"key":554,"primary":555,"entries":572},"外力||外力",{"id":556,"source_book":70,"headword":557,"phonetic":559,"entry_type":478,"senses":562,"keywords":566,"dialect":571},"hk-cantowords_115070",{"display":558,"search":558,"normalized":558,"is_placeholder":326},"外力",{"original":560,"jyutping":561},"ngoi6 lik6",[560],[563],{"definition":356,"label":564,"examples":565},"",[],[558,560,567,568,569,320,570],"ngoi6lik6","ngoi lik","ngoilik","力",{"name":343,"region_code":344},[573,582],{"id":556,"source_book":70,"headword":574,"phonetic":575,"entry_type":478,"senses":577,"keywords":580,"dialect":581},{"display":558,"search":558,"normalized":558,"is_placeholder":326},{"original":560,"jyutping":576},[560],[578],{"definition":356,"label":564,"examples":579},[],[558,560,567,568,569,320,570],{"name":343,"region_code":344},{"id":583,"source_book":109,"headword":584,"phonetic":585,"entry_type":478,"senses":589,"keywords":592,"meta":594,"dialect":595},"wiktionary-cantonese_00052063",{"display":558,"search":558,"normalized":558,"is_placeholder":326},{"original":586,"jyutping":588},[587],"/ŋɔːi̯²² lɪk̚²/",[560],[590],{"definition":591,"label":369},"external force; outside pressure or influence",[558,560,567,568,569,320,570,593],[587],{"pos":522},{"name":110,"region_code":463},{"key":597,"primary":598,"entries":615},"外子||外子",{"id":599,"source_book":70,"headword":600,"phonetic":602,"entry_type":478,"senses":605,"keywords":609,"dialect":614},"hk-cantowords_107343",{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":326},"外子",{"original":603,"jyutping":604},"ngoi6 zi2",[603],[606],{"definition":607,"label":482,"examples":608},"對其他人講自己嘅#老公 嘅時候嘅謙稱 (my husband)",[],[601,603,610,611,612,320,613],"ngoi6zi2","ngoi zi","ngoizi","子",{"name":343,"region_code":344},[616,625],{"id":599,"source_book":70,"headword":617,"phonetic":618,"entry_type":478,"senses":620,"keywords":623,"dialect":624},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":326},{"original":603,"jyutping":619},[603],[621],{"definition":607,"label":482,"examples":622},[],[601,603,610,611,612,320,613],{"name":343,"region_code":344},{"id":626,"source_book":109,"headword":627,"phonetic":628,"entry_type":478,"senses":632,"keywords":635,"meta":637,"dialect":639},"wiktionary-cantonese_00077984",{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":326},{"original":629,"jyutping":631},[630],"/ŋɔːi̯²² t͡siː³⁵/",[603],[633],{"definition":634,"label":369},"my husband",[601,603,610,611,612,320,613,636],[630],{"pos":522,"register":638},"书面",{"name":110,"region_code":463},{"key":641,"primary":642,"entries":665},"外公||外公",{"id":643,"source_book":166,"source_id":644,"dialect":645,"headword":647,"phonetic":649,"entry_type":478,"senses":653,"meta":657,"created_at":659,"keywords":660},"gz-dialect_003929","3929",{"name":10,"region_code":646},"GZ",{"display":648,"search":648,"normalized":648,"is_placeholder":326},"外公",{"original":650,"jyutping":651},"ngoi6 gung1'",[652],"ngoi6 gung1`53",[654],{"definition":655,"examples":656},"外祖父（背稱）",[],{"page":658},"207","2026-05-01T15:09:26.839Z",[648,652,661,662,663,320,664,650],"ngoi6gung1`53","ngoi gung`","ngoigung`","公",[666,676,700,715,729],{"id":643,"source_book":166,"source_id":644,"dialect":667,"headword":668,"phonetic":669,"entry_type":478,"senses":671,"meta":674,"created_at":659,"keywords":675},{"name":10,"region_code":646},{"display":648,"search":648,"normalized":648,"is_placeholder":326},{"original":650,"jyutping":670},[652],[672],{"definition":655,"examples":673},[],{"page":658},[648,652,661,662,663,320,664,650],{"id":677,"source_book":142,"source_id":678,"dialect":679,"headword":681,"phonetic":682,"entry_type":478,"senses":685,"meta":689,"created_at":695,"keywords":696},"gz-word-origins_123-2_00","123_2_0",{"name":680,"region_code":646},"广州话",{"display":648,"search":648,"normalized":648,"is_placeholder":326},{"original":683,"jyutping":684},"ngoi6 gung1",[683],[686],{"definition":687,"examples":688},"外祖父。今或作“公公”。 （麥耘、譚步雲：1997: 10）",[],{"page":690,"verified":326,"variant_number":369,"references":691,"commentary":369,"gwongping":683,"notes":369,"note_type":369},"123_2",[692],{"author":369,"work":369,"quote":693,"source":694},"母之父曰～。","屈大均《廣東新語》卷十一葉二十二","2026-01-11T17:28:12.429Z",[648,683,697,698,699,320,664],"ngoi6gung1","ngoi gung","ngoigung",{"id":701,"source_book":70,"headword":702,"phonetic":703,"entry_type":478,"senses":705,"keywords":713,"dialect":714},"hk-cantowords_081701",{"display":648,"search":648,"normalized":648,"is_placeholder":326},{"original":683,"jyutping":704},[683],[706],{"definition":707,"label":482,"examples":708},"對阿媽嘅阿爸嘅稱呼 (maternal grandfather)",[709],{"text":710,"jyutping":711,"translation":712},"我外公今年80歲。","ngo5 ngoi6 gung1 gam1 nin2 baat3 sap6 seoi3.","My grandfather is 80 years old.",[648,683,697,698,699,320,664],{"name":343,"region_code":344},{"id":716,"source_book":238,"source_id":717,"dialect":718,"headword":719,"phonetic":720,"entry_type":478,"senses":723,"meta":726,"created_at":359,"keywords":727},"qz-jyutping_009118","9118",{"name":239,"region_code":349},{"display":648,"search":648,"normalized":648,"is_placeholder":326},{"original":721,"jyutping":722},"ngoi4 gung1",[721],[724],{"definition":356,"examples":725},[],{"original_entry_type":478},[648,721,728,698,699,320,664],"ngoi4gung1",{"id":730,"source_book":109,"headword":731,"phonetic":732,"entry_type":478,"senses":736,"keywords":738,"meta":740,"dialect":742},"wiktionary-cantonese_00040633",{"display":648,"search":648,"normalized":648,"is_placeholder":326},{"original":733,"jyutping":735},[734],"/ŋɔːi̯²² kʊŋ⁵⁵/",[683],[737],{"definition":432,"label":369},[648,683,697,698,699,320,664,739],[734],{"pos":522,"register":741},"口语",{"name":110,"region_code":463},{"key":744,"primary":745,"entries":765},"外币||外币",{"id":746,"source_book":289,"headword":747,"phonetic":749,"entry_type":753,"senses":754,"keywords":758,"dialect":763},"ts-english-dict_002303",{"display":748,"search":748,"normalized":748,"is_placeholder":326},"外币",{"original":750,"jyutping":751},"ngòi-bài",[752],"nguoi6 baai6","phrase",[755],{"definition":756,"examples":757},"foreign currency.⁵⁴",[],[748,752,759,760,761,320,762,750],"nguoi6baai6","nguoi baai","nguoibaai","币",{"name":290,"region_code":764},"TS",[766],{"id":746,"source_book":289,"headword":767,"phonetic":768,"entry_type":753,"senses":770,"keywords":773,"dialect":774},{"display":748,"search":748,"normalized":748,"is_placeholder":326},{"original":750,"jyutping":769},[752],[771],{"definition":756,"examples":772},[],[748,752,759,760,761,320,762,750],{"name":290,"region_code":764},{"key":776,"primary":777,"entries":801},"外心||外心",{"id":778,"source_book":109,"headword":779,"phonetic":781,"entry_type":478,"senses":786,"keywords":793,"meta":799,"dialect":800},"wiktionary-cantonese_00026593",{"display":780,"search":780,"normalized":780,"is_placeholder":326},"外心",{"original":782,"jyutping":784},[783],"/ŋɔːi̯²² sɐm⁵⁵/",[785],"ngoi6 sam1",[787,789,791],{"definition":788,"label":369},"circumcenter",{"definition":790,"label":369},"second thoughts; change of heart; disloyalty; duplicity; half-heartedness; wavering; indecision; hesitancy",{"definition":792,"label":369},"intention to collude with an outside domain",[780,785,794,795,796,320,797,798],"ngoi6sam1","ngoi sam","ngoisam","心",[783],{"pos":522},{"name":110,"region_code":463},[802],{"id":778,"source_book":109,"headword":803,"phonetic":804,"entry_type":478,"senses":807,"keywords":811,"meta":813,"dialect":814},{"display":780,"search":780,"normalized":780,"is_placeholder":326},{"original":805,"jyutping":806},[783],[785],[808,809,810],{"definition":788,"label":369},{"definition":790,"label":369},{"definition":792,"label":369},[780,785,794,795,796,320,797,812],[783],{"pos":522},{"name":110,"region_code":463},{"key":816,"primary":817,"entries":837},"外文||外文",{"id":818,"source_book":70,"headword":819,"phonetic":821,"entry_type":478,"senses":826,"keywords":830,"dialect":836},"hk-cantowords_081717",{"display":820,"search":820,"normalized":820,"is_placeholder":326},"外文",{"original":822,"jyutping":823},"ngoi6 man4:ngoi6 man2",[824,825],"ngoi6 man4","ngoi6 man2",[827],{"definition":828,"label":482,"examples":829},"有別於#母語 或者社區共通語嘅#語文；#外語 嘅#文字（量詞：種/隻） (foreign language; especially foreign written language)",[],[820,824,831,832,833,825,834,320,835,822],"ngoi6man4","ngoi man","ngoiman","ngoi6man2","文",{"name":343,"region_code":344},[838,847],{"id":818,"source_book":70,"headword":839,"phonetic":840,"entry_type":478,"senses":842,"keywords":845,"dialect":846},{"display":820,"search":820,"normalized":820,"is_placeholder":326},{"original":822,"jyutping":841},[824,825],[843],{"definition":828,"label":482,"examples":844},[],[820,824,831,832,833,825,834,320,835,822],{"name":343,"region_code":344},{"id":848,"source_book":109,"headword":849,"phonetic":850,"entry_type":478,"senses":854,"keywords":857,"meta":859,"dialect":860},"wiktionary-cantonese_00059561",{"display":820,"search":820,"normalized":820,"is_placeholder":326},{"original":851,"jyutping":853},[852],"/ŋɔːi̯²² mɐn²¹/",[824],[855],{"definition":856,"label":369},"foreign language (in written form)",[820,824,831,832,833,320,835,858],[852],{"pos":522},{"name":110,"region_code":463},{"key":862,"primary":863,"entries":884},"外方||外方",{"id":864,"source_book":109,"headword":865,"phonetic":867,"entry_type":478,"senses":872,"keywords":875,"meta":881,"dialect":883},"wiktionary-cantonese_00026107",{"display":866,"search":866,"normalized":866,"is_placeholder":326},"外方",{"original":868,"jyutping":870},[869],"/ŋɔːi̯²² fɔːŋ⁵⁵/",[871],"ngoi6 fong1",[873],{"definition":874,"label":369},"somewhere else",[866,871,876,877,878,320,879,880],"ngoi6fong1","ngoi fong","ngoifong","方",[869],{"pos":522,"register":882},"文雅",{"name":110,"region_code":463},[885],{"id":864,"source_book":109,"headword":886,"phonetic":887,"entry_type":478,"senses":890,"keywords":892,"meta":894,"dialect":895},{"display":866,"search":866,"normalized":866,"is_placeholder":326},{"original":888,"jyutping":889},[869],[871],[891],{"definition":874,"label":369},[866,871,876,877,878,320,879,893],[869],{"pos":522,"register":882},{"name":110,"region_code":463},{"key":897,"primary":898,"entries":918},"外父||外父",{"id":899,"source_book":166,"source_id":900,"dialect":901,"headword":902,"phonetic":904,"entry_type":478,"senses":907,"meta":911,"created_at":659,"keywords":913},"gz-dialect_003912","3912",{"name":10,"region_code":646},{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":326},"外父",{"original":905,"jyutping":906},"ngoi6 fu6*2",[905],[908],{"definition":909,"examples":910},"岳父，老丈人（背稱）",[],{"page":658,"notes":912},"俗稱“丈人佬 zoeng6 jan4 lou2”，也叫“岳丈 ngok6 zoeng6*2”",[903,905,914,915,916,320,917],"ngoi6fu6*2","ngoi fu*","ngoifu*","父",[919,929,945,968,994,1005,1025],{"id":899,"source_book":166,"source_id":900,"dialect":920,"headword":921,"phonetic":922,"entry_type":478,"senses":924,"meta":927,"created_at":659,"keywords":928},{"name":10,"region_code":646},{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":326},{"original":905,"jyutping":923},[905],[925],{"definition":909,"examples":926},[],{"page":658,"notes":912},[903,905,914,915,916,320,917],{"id":930,"source_book":214,"source_id":931,"dialect":932,"headword":933,"phonetic":934,"entry_type":478,"senses":937,"meta":941,"created_at":943,"keywords":944},"gz-dict_006828","6828",{"name":10,"region_code":646},{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":326},{"original":935,"jyutping":936},"ngoi6 fu6-2",[905],[938],{"definition":939,"examples":940},"岳父; 丈人。",[],{"page":942,"is_loanword":326,"variant_number":369},"460","2026-01-23T06:26:03.375Z",[903,905,914,915,916,320,917,935],{"id":946,"source_book":8,"source_id":947,"dialect":948,"headword":949,"phonetic":950,"entry_type":478,"senses":953,"meta":957,"created_at":963,"keywords":964},"gz-practical-classified_000156","156",{"name":10,"region_code":646},{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":326},{"original":951,"jyutping":952},"ngoi6 fu2",[951],[954],{"definition":955,"examples":956},"岳父",[],{"category":958,"subcategories":959,"notes":564,"headword_variants":369,"has_cross_reference":326,"cross_references":369,"variant_number":369},"一、人物 > 一C親屬、親戚 > 一C1父母輩",[960,961,962],"一、人物","一C親屬、親戚","一C1父母輩","2026-02-01T16:35:37.148Z",[903,951,965,966,967,320,917],"ngoi6fu2","ngoi fu","ngoifu",{"id":969,"source_book":142,"source_id":970,"dialect":971,"headword":972,"phonetic":973,"entry_type":478,"senses":975,"meta":979,"created_at":695,"keywords":990},"gz-word-origins_123-1_04","123_1_4",{"name":680,"region_code":646},{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":326},{"original":935,"jyutping":974},[935],[976],{"definition":977,"examples":978},"岳父；丈人。（饒秉才等：2020：340）",[],{"page":980,"verified":326,"variant_number":369,"references":981,"commentary":369,"gwongping":935,"notes":369,"note_type":369},"123_1",[982,987],{"author":983,"work":984,"quote":985,"source":986},"元·王禮","送馬時憲還維揚詩序","（馬君時憲） 南遊九江，泛彭蠡，踰梅關，拜～宓公于南雄。","（《麟原文集》前集卷四葉九，清文淵閣四庫全書本",{"author":369,"work":369,"quote":988,"source":989},"妻之父爲外舅，妻之母爲外姑（今稱～、外母）。","明·丘濬《大學衍義補》卷五十三葉三，明成化刻本",[903,935,991,992,993,320,917],"ngoi6fu6-2","ngoi fu-","ngoifu-",{"id":995,"source_book":70,"headword":996,"phonetic":997,"entry_type":478,"senses":999,"keywords":1003,"dialect":1004},"hk-cantowords_081692",{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":326},{"original":951,"jyutping":998},[951],[1000],{"definition":1001,"label":482,"examples":1002},"老婆嘅爸爸；妻子嘅父親（量詞：個） ((of married men) father-in-law; wife's father)",[],[903,951,965,966,967,320,917],{"name":343,"region_code":344},{"id":1006,"source_book":262,"source_id":1007,"dialect":1008,"headword":1010,"phonetic":1011,"entry_type":478,"senses":1015,"meta":1018,"created_at":1022,"keywords":1023},"kp-dialect_002076","2076",{"name":264,"region_code":1009},"KP",{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":326},{"original":1012,"jyutping":1013},"ŋɔi32 fu325",[1014],"ngoi6 fu6*",[1016],{"definition":955,"examples":1017},[],{"image_page":1019,"book_page":1020,"section":1021},"184","170","lexicon","2026-01-23T06:12:47.542Z",[903,1014,1024,915,916,320,917,1012],"ngoi6fu6*",{"id":1026,"source_book":109,"headword":1027,"phonetic":1028,"entry_type":478,"senses":1030,"keywords":1033,"meta":1034,"dialect":1035},"wiktionary-cantonese_00086050",{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":326},{"original":905,"jyutping":1029},[905],[1031],{"definition":1032,"label":369},"father-in-law (wife's father)",[903,905,914,915,916,320,917],{"pos":522},{"name":110,"region_code":463},{"key":1037,"primary":1038,"entries":1060},"外出||外出",{"id":1039,"source_book":166,"source_id":1040,"dialect":1041,"headword":1042,"phonetic":1044,"entry_type":478,"senses":1047,"meta":1053,"created_at":659,"keywords":1055},"gz-dialect_003930","3930",{"name":10,"region_code":646},{"display":1043,"search":1043,"normalized":1043,"is_placeholder":326},"外出",{"original":1045,"jyutping":1046},"ngoi6 ceot1",[1045],[1048],{"definition":1049,"examples":1050},"外邊，外面",[1051],{"text":1052},"搬到～",{"page":658,"notes":1054},"也説“出便 ceot1 bin6”",[1043,1045,1056,1057,1058,320,1059],"ngoi6ceot1","ngoi ceot","ngoiceot","出",[1061,1072,1089,1116,1132],{"id":1039,"source_book":166,"source_id":1040,"dialect":1062,"headword":1063,"phonetic":1064,"entry_type":478,"senses":1066,"meta":1070,"created_at":659,"keywords":1071},{"name":10,"region_code":646},{"display":1043,"search":1043,"normalized":1043,"is_placeholder":326},{"original":1045,"jyutping":1065},[1045],[1067],{"definition":1049,"examples":1068},[1069],{"text":1052},{"page":658,"notes":1054},[1043,1045,1056,1057,1058,320,1059],{"id":1073,"source_book":214,"source_id":1074,"dialect":1075,"headword":1076,"phonetic":1077,"entry_type":478,"senses":1080,"meta":1087,"created_at":943,"keywords":1088},"gz-dict_006825","6825",{"name":10,"region_code":646},{"display":1043,"search":1043,"normalized":1043,"is_placeholder":326},{"original":1078,"jyutping":1079},"ngoi6 cêd1",[1045],[1081],{"definition":1082,"examples":1083},"方位词。外面",[1084],{"text":1085,"translation":1086},"～好冷。","外面很冷",{"page":942,"is_loanword":326,"variant_number":369},[1043,1045,1056,1057,1058,320,1059,1078],{"id":1090,"source_book":8,"source_id":1091,"dialect":1092,"headword":1093,"phonetic":1094,"entry_type":478,"senses":1098,"meta":1105,"created_at":1111,"keywords":1112},"gz-practical-classified_003068","3068",{"name":10,"region_code":646},{"display":1043,"search":1043,"normalized":1043,"is_placeholder":326},{"original":1095,"jyutping":1096},"ngoi6 ceot1 (cyut1)",[1045,1097],"ngoi6 cyut1",[1099],{"definition":1100,"examples":1101},"外邊；外面",[1102],{"text":1103,"translation":1104},"～好凍下","外邊挺冷的",{"category":1106,"subcategories":1107,"notes":564,"headword_variants":369,"has_cross_reference":326,"cross_references":369,"variant_number":369},"四、時間與空間 > 四B空間[空間、面積、位置的計量單位見十E2] > 四B4內外",[1108,1109,1110],"四、時間與空間","四B空間[空間、面積、位置的計量單位見十E2]","四B4內外","2026-02-01T16:35:37.162Z",[1043,1045,1056,1057,1058,1097,1113,1114,1115,320,1059,1095],"ngoi6cyut1","ngoi cyut","ngoicyut",{"id":1117,"source_book":70,"headword":1118,"phonetic":1119,"entry_type":478,"senses":1121,"keywords":1130,"dialect":1131},"hk-cantowords_081684",{"display":1043,"search":1043,"normalized":1043,"is_placeholder":326},{"original":1045,"jyutping":1120},[1045],[1122],{"definition":1123,"label":1124,"examples":1125},"出去；唔喺一個地方 (to go out)","動詞",[1126],{"text":1127,"jyutping":1128,"translation":1129},"外出用膳","ngoi6 ceot1 jung6 sin6","to go out for a meal",[1043,1045,1056,1057,1058,320,1059],{"name":343,"region_code":344},{"id":1133,"source_book":109,"headword":1134,"phonetic":1135,"entry_type":478,"senses":1139,"keywords":1150,"meta":1153,"dialect":1155},"wiktionary-cantonese_00038667",{"display":1043,"search":1043,"normalized":1043,"is_placeholder":326},{"original":1136,"jyutping":1138},[1137],"/ŋɔːi̯²² t͡sʰɵt̚⁵/",[1045],[1140,1142,1148],{"definition":1141,"label":369},"to go out",{"definition":1143,"label":369,"examples":1144},"to set out on a trip or journey",[1145],{"text":1146,"translation":1147},"要想外出度假時，寵物會成為牽累。","Pets can be a burden when you want to go away on holiday.",{"definition":1149,"label":369},"outside",[1043,1045,1056,1057,1058,320,1059,1151,1152],[1137],[1137],{"pos":1154},"动词",{"name":110,"region_code":463},{"key":1157,"primary":1158,"entries":1175},"外功||外功",{"id":1159,"source_book":109,"headword":1160,"phonetic":1162,"entry_type":478,"senses":1165,"keywords":1170,"meta":1173,"dialect":1174},"wiktionary-cantonese_00085407",{"display":1161,"search":1161,"normalized":1161,"is_placeholder":326},"外功",{"original":1163,"jyutping":1164},[734],[683],[1166,1168],{"definition":1167,"label":369},"external conditioning exercises, i.e. those that focus on strengthening the muscles and bones",{"definition":1169,"label":369},"external work; work done by external forces",[1161,683,697,698,699,320,1171,1172],"功",[734],{"pos":522},{"name":110,"region_code":463},[1176],{"id":1159,"source_book":109,"headword":1177,"phonetic":1178,"entry_type":478,"senses":1181,"keywords":1184,"meta":1186,"dialect":1187},{"display":1161,"search":1161,"normalized":1161,"is_placeholder":326},{"original":1179,"jyutping":1180},[734],[683],[1182,1183],{"definition":1167,"label":369},{"definition":1169,"label":369},[1161,683,697,698,699,320,1171,1185],[734],{"pos":522},{"name":110,"region_code":463},[1189,1199,1212,1221,1230,1241,1250,1261,1271,1283,1293,1303,1314,1323,1336,1345,1356,1367,1377,1387,1398,1411,1420,1430,1439,1450,1461,1473,1483,1499],{"id":472,"source_book":70,"headword":1190,"phonetic":1191,"entry_type":478,"senses":1193,"keywords":1197,"dialect":1198},{"display":474,"search":474,"normalized":474,"is_placeholder":326},{"original":476,"jyutping":1192},[476],[1194],{"definition":481,"label":482,"examples":1195},[1196],{"text":485,"jyutping":486,"translation":487},[474,476,489,490,491,320,492],{"name":343,"region_code":344},{"id":506,"source_book":109,"headword":1200,"phonetic":1201,"entry_type":478,"senses":1204,"keywords":1208,"meta":1210,"dialect":1211},{"display":474,"search":474,"normalized":474,"is_placeholder":326},{"original":1202,"jyutping":1203},[510],[476],[1205,1206,1207],{"definition":514,"label":369},{"definition":516,"label":369},{"definition":518,"label":369},[474,476,489,490,491,320,492,1209],[510],{"pos":522},{"name":110,"region_code":463},{"id":527,"source_book":70,"headword":1213,"phonetic":1214,"entry_type":478,"senses":1216,"keywords":1219,"dialect":1220},{"display":529,"search":529,"normalized":529,"is_placeholder":326},{"original":531,"jyutping":1215},[531],[1217],{"definition":535,"label":334,"examples":1218},[],[529,531,538,539,540,320,541],{"name":343,"region_code":344},{"id":556,"source_book":70,"headword":1222,"phonetic":1223,"entry_type":478,"senses":1225,"keywords":1228,"dialect":1229},{"display":558,"search":558,"normalized":558,"is_placeholder":326},{"original":560,"jyutping":1224},[560],[1226],{"definition":356,"label":564,"examples":1227},[],[558,560,567,568,569,320,570],{"name":343,"region_code":344},{"id":583,"source_book":109,"headword":1231,"phonetic":1232,"entry_type":478,"senses":1235,"keywords":1237,"meta":1239,"dialect":1240},{"display":558,"search":558,"normalized":558,"is_placeholder":326},{"original":1233,"jyutping":1234},[587],[560],[1236],{"definition":591,"label":369},[558,560,567,568,569,320,570,1238],[587],{"pos":522},{"name":110,"region_code":463},{"id":599,"source_book":70,"headword":1242,"phonetic":1243,"entry_type":478,"senses":1245,"keywords":1248,"dialect":1249},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":326},{"original":603,"jyutping":1244},[603],[1246],{"definition":607,"label":482,"examples":1247},[],[601,603,610,611,612,320,613],{"name":343,"region_code":344},{"id":626,"source_book":109,"headword":1251,"phonetic":1252,"entry_type":478,"senses":1255,"keywords":1257,"meta":1259,"dialect":1260},{"display":601,"search":601,"normalized":601,"is_placeholder":326},{"original":1253,"jyutping":1254},[630],[603],[1256],{"definition":634,"label":369},[601,603,610,611,612,320,613,1258],[630],{"pos":522,"register":638},{"name":110,"region_code":463},{"id":643,"source_book":166,"source_id":644,"dialect":1262,"headword":1263,"phonetic":1264,"entry_type":478,"senses":1266,"meta":1269,"created_at":659,"keywords":1270},{"name":10,"region_code":646},{"display":648,"search":648,"normalized":648,"is_placeholder":326},{"original":650,"jyutping":1265},[652],[1267],{"definition":655,"examples":1268},[],{"page":658},[648,652,661,662,663,320,664,650],{"id":677,"source_book":142,"source_id":678,"dialect":1272,"headword":1273,"phonetic":1274,"entry_type":478,"senses":1276,"meta":1279,"created_at":695,"keywords":1282},{"name":680,"region_code":646},{"display":648,"search":648,"normalized":648,"is_placeholder":326},{"original":683,"jyutping":1275},[683],[1277],{"definition":687,"examples":1278},[],{"page":690,"verified":326,"variant_number":369,"references":1280,"commentary":369,"gwongping":683,"notes":369,"note_type":369},[1281],{"author":369,"work":369,"quote":693,"source":694},[648,683,697,698,699,320,664],{"id":701,"source_book":70,"headword":1284,"phonetic":1285,"entry_type":478,"senses":1287,"keywords":1291,"dialect":1292},{"display":648,"search":648,"normalized":648,"is_placeholder":326},{"original":683,"jyutping":1286},[683],[1288],{"definition":707,"label":482,"examples":1289},[1290],{"text":710,"jyutping":711,"translation":712},[648,683,697,698,699,320,664],{"name":343,"region_code":344},{"id":716,"source_book":238,"source_id":717,"dialect":1294,"headword":1295,"phonetic":1296,"entry_type":478,"senses":1298,"meta":1301,"created_at":359,"keywords":1302},{"name":239,"region_code":349},{"display":648,"search":648,"normalized":648,"is_placeholder":326},{"original":721,"jyutping":1297},[721],[1299],{"definition":356,"examples":1300},[],{"original_entry_type":478},[648,721,728,698,699,320,664],{"id":730,"source_book":109,"headword":1304,"phonetic":1305,"entry_type":478,"senses":1308,"keywords":1310,"meta":1312,"dialect":1313},{"display":648,"search":648,"normalized":648,"is_placeholder":326},{"original":1306,"jyutping":1307},[734],[683],[1309],{"definition":432,"label":369},[648,683,697,698,699,320,664,1311],[734],{"pos":522,"register":741},{"name":110,"region_code":463},{"id":746,"source_book":289,"headword":1315,"phonetic":1316,"entry_type":753,"senses":1318,"keywords":1321,"dialect":1322},{"display":748,"search":748,"normalized":748,"is_placeholder":326},{"original":750,"jyutping":1317},[752],[1319],{"definition":756,"examples":1320},[],[748,752,759,760,761,320,762,750],{"name":290,"region_code":764},{"id":778,"source_book":109,"headword":1324,"phonetic":1325,"entry_type":478,"senses":1328,"keywords":1332,"meta":1334,"dialect":1335},{"display":780,"search":780,"normalized":780,"is_placeholder":326},{"original":1326,"jyutping":1327},[783],[785],[1329,1330,1331],{"definition":788,"label":369},{"definition":790,"label":369},{"definition":792,"label":369},[780,785,794,795,796,320,797,1333],[783],{"pos":522},{"name":110,"region_code":463},{"id":818,"source_book":70,"headword":1337,"phonetic":1338,"entry_type":478,"senses":1340,"keywords":1343,"dialect":1344},{"display":820,"search":820,"normalized":820,"is_placeholder":326},{"original":822,"jyutping":1339},[824,825],[1341],{"definition":828,"label":482,"examples":1342},[],[820,824,831,832,833,825,834,320,835,822],{"name":343,"region_code":344},{"id":848,"source_book":109,"headword":1346,"phonetic":1347,"entry_type":478,"senses":1350,"keywords":1352,"meta":1354,"dialect":1355},{"display":820,"search":820,"normalized":820,"is_placeholder":326},{"original":1348,"jyutping":1349},[852],[824],[1351],{"definition":856,"label":369},[820,824,831,832,833,320,835,1353],[852],{"pos":522},{"name":110,"region_code":463},{"id":864,"source_book":109,"headword":1357,"phonetic":1358,"entry_type":478,"senses":1361,"keywords":1363,"meta":1365,"dialect":1366},{"display":866,"search":866,"normalized":866,"is_placeholder":326},{"original":1359,"jyutping":1360},[869],[871],[1362],{"definition":874,"label":369},[866,871,876,877,878,320,879,1364],[869],{"pos":522,"register":882},{"name":110,"region_code":463},{"id":899,"source_book":166,"source_id":900,"dialect":1368,"headword":1369,"phonetic":1370,"entry_type":478,"senses":1372,"meta":1375,"created_at":659,"keywords":1376},{"name":10,"region_code":646},{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":326},{"original":905,"jyutping":1371},[905],[1373],{"definition":909,"examples":1374},[],{"page":658,"notes":912},[903,905,914,915,916,320,917],{"id":930,"source_book":214,"source_id":931,"dialect":1378,"headword":1379,"phonetic":1380,"entry_type":478,"senses":1382,"meta":1385,"created_at":943,"keywords":1386},{"name":10,"region_code":646},{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":326},{"original":935,"jyutping":1381},[905],[1383],{"definition":939,"examples":1384},[],{"page":942,"is_loanword":326,"variant_number":369},[903,905,914,915,916,320,917,935],{"id":946,"source_book":8,"source_id":947,"dialect":1388,"headword":1389,"phonetic":1390,"entry_type":478,"senses":1392,"meta":1395,"created_at":963,"keywords":1397},{"name":10,"region_code":646},{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":326},{"original":951,"jyutping":1391},[951],[1393],{"definition":955,"examples":1394},[],{"category":958,"subcategories":1396,"notes":564,"headword_variants":369,"has_cross_reference":326,"cross_references":369,"variant_number":369},[960,961,962],[903,951,965,966,967,320,917],{"id":969,"source_book":142,"source_id":970,"dialect":1399,"headword":1400,"phonetic":1401,"entry_type":478,"senses":1403,"meta":1406,"created_at":695,"keywords":1410},{"name":680,"region_code":646},{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":326},{"original":935,"jyutping":1402},[935],[1404],{"definition":977,"examples":1405},[],{"page":980,"verified":326,"variant_number":369,"references":1407,"commentary":369,"gwongping":935,"notes":369,"note_type":369},[1408,1409],{"author":983,"work":984,"quote":985,"source":986},{"author":369,"work":369,"quote":988,"source":989},[903,935,991,992,993,320,917],{"id":995,"source_book":70,"headword":1412,"phonetic":1413,"entry_type":478,"senses":1415,"keywords":1418,"dialect":1419},{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":326},{"original":951,"jyutping":1414},[951],[1416],{"definition":1001,"label":482,"examples":1417},[],[903,951,965,966,967,320,917],{"name":343,"region_code":344},{"id":1006,"source_book":262,"source_id":1007,"dialect":1421,"headword":1422,"phonetic":1423,"entry_type":478,"senses":1425,"meta":1428,"created_at":1022,"keywords":1429},{"name":264,"region_code":1009},{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":326},{"original":1012,"jyutping":1424},[1014],[1426],{"definition":955,"examples":1427},[],{"image_page":1019,"book_page":1020,"section":1021},[903,1014,1024,915,916,320,917,1012],{"id":1026,"source_book":109,"headword":1431,"phonetic":1432,"entry_type":478,"senses":1434,"keywords":1436,"meta":1437,"dialect":1438},{"display":903,"search":903,"normalized":903,"is_placeholder":326},{"original":905,"jyutping":1433},[905],[1435],{"definition":1032,"label":369},[903,905,914,915,916,320,917],{"pos":522},{"name":110,"region_code":463},{"id":1039,"source_book":166,"source_id":1040,"dialect":1440,"headword":1441,"phonetic":1442,"entry_type":478,"senses":1444,"meta":1448,"created_at":659,"keywords":1449},{"name":10,"region_code":646},{"display":1043,"search":1043,"normalized":1043,"is_placeholder":326},{"original":1045,"jyutping":1443},[1045],[1445],{"definition":1049,"examples":1446},[1447],{"text":1052},{"page":658,"notes":1054},[1043,1045,1056,1057,1058,320,1059],{"id":1073,"source_book":214,"source_id":1074,"dialect":1451,"headword":1452,"phonetic":1453,"entry_type":478,"senses":1455,"meta":1459,"created_at":943,"keywords":1460},{"name":10,"region_code":646},{"display":1043,"search":1043,"normalized":1043,"is_placeholder":326},{"original":1078,"jyutping":1454},[1045],[1456],{"definition":1082,"examples":1457},[1458],{"text":1085,"translation":1086},{"page":942,"is_loanword":326,"variant_number":369},[1043,1045,1056,1057,1058,320,1059,1078],{"id":1090,"source_book":8,"source_id":1091,"dialect":1462,"headword":1463,"phonetic":1464,"entry_type":478,"senses":1466,"meta":1470,"created_at":1111,"keywords":1472},{"name":10,"region_code":646},{"display":1043,"search":1043,"normalized":1043,"is_placeholder":326},{"original":1095,"jyutping":1465},[1045,1097],[1467],{"definition":1100,"examples":1468},[1469],{"text":1103,"translation":1104},{"category":1106,"subcategories":1471,"notes":564,"headword_variants":369,"has_cross_reference":326,"cross_references":369,"variant_number":369},[1108,1109,1110],[1043,1045,1056,1057,1058,1097,1113,1114,1115,320,1059,1095],{"id":1117,"source_book":70,"headword":1474,"phonetic":1475,"entry_type":478,"senses":1477,"keywords":1481,"dialect":1482},{"display":1043,"search":1043,"normalized":1043,"is_placeholder":326},{"original":1045,"jyutping":1476},[1045],[1478],{"definition":1123,"label":1124,"examples":1479},[1480],{"text":1127,"jyutping":1128,"translation":1129},[1043,1045,1056,1057,1058,320,1059],{"name":343,"region_code":344},{"id":1133,"source_book":109,"headword":1484,"phonetic":1485,"entry_type":478,"senses":1488,"keywords":1494,"meta":1497,"dialect":1498},{"display":1043,"search":1043,"normalized":1043,"is_placeholder":326},{"original":1486,"jyutping":1487},[1137],[1045],[1489,1490,1493],{"definition":1141,"label":369},{"definition":1143,"label":369,"examples":1491},[1492],{"text":1146,"translation":1147},{"definition":1149,"label":369},[1043,1045,1056,1057,1058,320,1059,1495,1496],[1137],[1137],{"pos":1154},{"name":110,"region_code":463},{"id":1159,"source_book":109,"headword":1500,"phonetic":1501,"entry_type":478,"senses":1504,"keywords":1507,"meta":1509,"dialect":1510},{"display":1161,"search":1161,"normalized":1161,"is_placeholder":326},{"original":1502,"jyutping":1503},[734],[683],[1505,1506],{"definition":1167,"label":369},{"definition":1169,"label":369},[1161,683,697,698,699,320,1171,1508],[734],{"pos":522},{"name":110,"region_code":463},{"grouped":1512,"entries":1513,"exact":326},24,59,{"offset":1515,"limit":1516,"returned":1516,"hasMore":100,"nextOffset":1516},0,12,{"dictionaries":1518,"dialects":1535,"types":1543},[1519,1521,1523,1525,1527,1528,1529,1530,1532,1534],{"value":109,"count":1520},20,{"value":70,"count":1522},15,{"value":214,"count":1524},5,{"value":8,"count":1526},4,{"value":166,"count":1526},{"value":142,"count":1526},{"value":190,"count":321},{"value":262,"count":1531},2,{"value":289,"count":1533},1,{"value":238,"count":1533},[1536,1537,1538,1540,1541,1542],{"value":463,"count":1520},{"value":344,"count":1522},{"value":646,"count":1539},7,{"value":1009,"count":1531},{"value":349,"count":1533},{"value":764,"count":1533},[1544,1546],{"value":478,"count":1545},23,{"value":753,"count":1533},{"grouped":1548,"entries":1549,"exact":326},25,62]