[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:多士":3,"dictionaries-index":122,"word-related-search:多士":430},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"多士",5,[8,40,60,88,107],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":21,"senses":22,"meta":29,"created_at":33,"keywords":34},"gz-dict_001859","广州话词典（第2版）","1859",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"do1 xi2",[20],"do1 si2","word",[23],{"definition":24,"examples":25},"烤面包片",[26],{"text":27,"translation":28},"牛油～。","黄油干面包片",{"page":30,"is_loanword":16,"variant_number":31,"notes":32},"209",null,"“多士”是英语 toast 的音译词。","2026-01-23T06:26:03.355Z",[5,20,35,36,37,38,39,18],"do1si2","do si","dosi","多","士",{"id":41,"source_book":42,"source_id":43,"dialect":44,"headword":45,"phonetic":46,"entry_type":21,"senses":49,"meta":55,"created_at":58,"keywords":59},"gz-modern_004290","现代粤语词典","4290",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":47,"jyutping":48},"do1 si3",[20],[50],{"definition":51,"examples":52},"〈外〉吐司，英语toast的音译词",[53],{"text":27,"translation":54},"牛油吐司",{"page":56,"original_entry_type":57,"headword_variants":31},"312","词头","2026-01-23T06:26:07.953Z",[5,20,35,36,37,38,39,47],{"id":61,"source_book":62,"source_id":63,"dialect":64,"headword":65,"phonetic":66,"entry_type":21,"senses":69,"meta":76,"created_at":83,"keywords":84},"gz-practical-classified_002404","实用广州话分类词典","2404",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":67,"jyutping":68},"do1 si6*2",[67],[70],{"definition":71,"examples":72},"【外】烤麵包片；吐司",[73],{"text":74,"translation":75},"奶油～","塗有奶油的烤麵包片",{"category":77,"subcategories":78,"notes":82,"headword_variants":31,"has_cross_reference":16,"cross_references":31,"variant_number":31},"三、人造物 > 三B食[穀物、蔬菜瓜果等參見二E] > 三B8西式點心",[79,80,81],"三、人造物","三B食[穀物、蔬菜瓜果等參見二E]","三B8西式點心","[英語toast]","2026-02-01T16:35:37.160Z",[5,67,85,86,87,38,39],"do1si6*2","do si*","dosi*",{"id":89,"source_book":90,"headword":91,"phonetic":92,"entry_type":21,"senses":94,"keywords":103,"dialect":104},"hk-cantowords_070180","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":20,"jyutping":93},[20],[95],{"definition":96,"label":97,"examples":98},"烘過嘅#麪包，尤其係烘過嘅#方包（量詞：塊／片／件） (toast; bread that is exposed to heat)","名詞",[99],{"text":100,"jyutping":101,"translation":102},"早餐淨係食一片多士係唔夠㗎。","zou2 caan1 zing6 hai6 sik6 jat1 pin3 do1 si2 hai6 m4 gau3 gaa3.","It's not enough to just eat toast for breakfast.",[5,20,35,36,37,38,39],{"name":105,"region_code":106},"香港话","HK",{"id":108,"source_book":109,"headword":110,"phonetic":111,"entry_type":21,"senses":113,"keywords":116,"meta":117,"dialect":119},"wiktionary-cantonese_00023167","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":67,"jyutping":112},[67],[114],{"definition":115,"label":31},"toast (Classifier: 件 c; 塊／块 c)",[5,67,85,86,87,38,39],{"pos":118},"名词",{"name":120,"region_code":121},"粤语","YUE",{"dictionaries":123,"last_updated":428,"schema_version":429},[124,158,183,218,251,275,300,323,345,370,396],{"id":125,"name":126,"dialect":13,"entries_count":128,"author":129,"publisher":132,"year":135,"file":136,"version":137,"description":138,"source":143,"license":144,"usage_restriction":149,"attribution":154,"cover":157},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":62,"zh-Hant":127,"yue-Hans":62,"yue-Hant":127},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":130,"zh-Hant":131,"yue-Hans":130,"yue-Hant":131},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":133,"zh-Hant":134,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":139,"zh-Hant":140,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":147,"yue-Hant":148},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":150,"zh-Hant":151,"yue-Hans":152,"yue-Hant":153},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":155,"zh-Hant":156,"yue-Hans":155,"yue-Hant":156},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":159,"name":160,"dialect":13,"entries_count":163,"author":164,"publisher":167,"year":168,"file":169,"version":170,"description":171,"source":143,"license":176,"usage_restriction":178,"attribution":179,"cover":182},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":161,"zh-Hant":162,"yue-Hans":161,"yue-Hant":162},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":133,"zh-Hant":134,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":172,"zh-Hant":173,"yue-Hans":174,"yue-Hant":175},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":147,"yue-Hant":177},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":150,"zh-Hant":151,"yue-Hans":152,"yue-Hant":153},{"zh-Hans":180,"zh-Hant":181,"yue-Hans":180,"yue-Hant":181},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":184,"name":185,"dialect":187,"entries_count":188,"author":189,"publisher":192,"year":195,"file":196,"version":197,"description":198,"source":203,"license":204,"license_url":207,"usage_restriction":208,"attribution":213,"chunked":4,"chunk_dir":216,"cover":217},"hk-cantowords",{"zh-Hans":186,"zh-Hant":90,"yue-Hans":186,"yue-Hant":90},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":193,"zh-Hant":194,"yue-Hans":193,"yue-Hant":194},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":199,"zh-Hant":200,"yue-Hans":201,"yue-Hant":202},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":205,"zh-Hant":206,"yue-Hans":205,"yue-Hant":206},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":209,"zh-Hant":210,"yue-Hans":211,"yue-Hant":212},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":219,"name":220,"dialect":120,"entries_count":224,"author":225,"publisher":230,"year":195,"file":233,"version":234,"description":235,"source":203,"license":240,"license_url":242,"usage_restriction":243,"attribution":248,"chunked":4,"chunk_dir":249,"cover":250},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":221,"zh-Hant":222,"yue-Hans":223,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":226,"zh-Hant":227,"yue-Hans":228,"yue-Hant":229},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":236,"zh-Hant":237,"yue-Hans":238,"yue-Hant":239},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":241,"zh-Hant":241,"yue-Hans":241,"yue-Hant":241},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":244,"zh-Hant":245,"yue-Hans":246,"yue-Hant":247},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":226,"zh-Hant":227,"yue-Hans":228,"yue-Hant":229},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":252,"name":253,"dialect":13,"entries_count":256,"author":257,"publisher":260,"year":261,"file":262,"version":263,"description":264,"source":143,"license":269,"usage_restriction":270,"attribution":271,"cover":274},"gz-word-origins",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":254,"yue-Hant":255},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":258,"zh-Hant":259,"yue-Hans":258,"yue-Hant":259},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":133,"zh-Hant":134,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":265,"zh-Hant":266,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":147,"yue-Hant":177},{"zh-Hans":150,"zh-Hant":151,"yue-Hans":152,"yue-Hant":153},{"zh-Hans":272,"zh-Hant":273,"yue-Hans":272,"yue-Hant":273},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":276,"name":277,"dialect":13,"entries_count":280,"author":281,"publisher":283,"year":286,"file":287,"version":288,"description":289,"source":143,"license":294,"usage_restriction":295,"attribution":296,"cover":299},"gz-dialect",{"zh-Hans":278,"zh-Hant":279,"yue-Hans":278,"yue-Hant":279},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":282,"zh-Hant":282,"yue-Hans":282,"yue-Hant":282},"白宛如",{"zh-Hans":284,"zh-Hant":285,"yue-Hans":284,"yue-Hant":285},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":290,"zh-Hant":291,"yue-Hans":292,"yue-Hant":293},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":147,"yue-Hant":177},{"zh-Hans":150,"zh-Hant":151,"yue-Hans":152,"yue-Hant":153},{"zh-Hans":297,"zh-Hant":298,"yue-Hans":297,"yue-Hant":298},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":301,"name":302,"dialect":13,"entries_count":304,"author":305,"publisher":308,"year":309,"file":310,"version":311,"description":312,"source":143,"license":317,"usage_restriction":318,"attribution":319,"cover":322},"gz-modern",{"zh-Hans":42,"zh-Hant":303,"yue-Hans":42,"yue-Hant":303},"現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":306,"zh-Hant":307,"yue-Hans":306,"yue-Hant":307},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":133,"zh-Hant":134,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":313,"zh-Hant":314,"yue-Hans":315,"yue-Hant":316},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":147,"yue-Hant":177},{"zh-Hans":150,"zh-Hant":151,"yue-Hans":152,"yue-Hant":153},{"zh-Hans":320,"zh-Hant":321,"yue-Hans":320,"yue-Hant":321},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":324,"name":325,"dialect":13,"entries_count":327,"author":328,"publisher":331,"year":332,"file":333,"version":311,"description":334,"source":143,"license":339,"usage_restriction":340,"attribution":341,"cover":344},"gz-dict",{"zh-Hans":10,"zh-Hant":326,"yue-Hans":10,"yue-Hant":326},"廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":329,"zh-Hant":330,"yue-Hans":329,"yue-Hant":330},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":133,"zh-Hant":134,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":335,"zh-Hant":336,"yue-Hans":337,"yue-Hant":338},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":147,"yue-Hant":177},{"zh-Hans":150,"zh-Hant":151,"yue-Hans":152,"yue-Hant":153},{"zh-Hans":342,"zh-Hant":343,"yue-Hans":342,"yue-Hant":343},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":346,"name":347,"dialect":350,"entries_count":351,"author":352,"publisher":353,"year":332,"file":354,"version":355,"description":356,"source":361,"license":362,"attribution":363,"usage_restriction":364,"cover":369},"qz-jyutping",{"zh-Hans":348,"zh-Hant":349,"yue-Hans":348,"yue-Hant":349},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":357,"zh-Hant":358,"yue-Hans":359,"yue-Hant":360},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":365,"zh-Hant":366,"yue-Hans":367,"yue-Hant":368},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":371,"name":372,"dialect":375,"entries_count":376,"author":377,"publisher":380,"year":383,"file":384,"version":311,"description":385,"source":143,"license":390,"usage_restriction":391,"attribution":392,"cover":395},"kp-dialect",{"zh-Hans":373,"zh-Hant":374,"yue-Hans":373,"yue-Hant":374},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":378,"zh-Hant":379,"yue-Hans":378,"yue-Hant":379},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":381,"zh-Hant":382,"yue-Hans":381,"yue-Hant":382},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":386,"zh-Hant":387,"yue-Hans":388,"yue-Hant":389},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":147,"yue-Hant":177},{"zh-Hans":150,"zh-Hant":151,"yue-Hans":152,"yue-Hant":153},{"zh-Hans":393,"zh-Hant":394,"yue-Hans":393,"yue-Hant":394},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":397,"name":398,"dialect":401,"file":402,"chunked":4,"chunk_dir":397,"entries_count":403,"author":404,"publisher":406,"year":409,"version":410,"description":411,"source":416,"license":417,"attribution":420,"usage_restriction":422,"cover":427},"ts-english-dict",{"zh-Hans":399,"zh-Hant":400,"yue-Hans":399,"yue-Hant":400},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":405,"zh-Hant":405,"yue-Hans":405,"yue-Hant":405},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":407,"zh-Hant":408,"yue-Hans":407,"yue-Hant":408},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":412,"zh-Hant":413,"yue-Hans":414,"yue-Hant":415},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":418,"zh-Hant":419,"yue-Hans":418,"yue-Hant":419},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":421,"zh-Hant":421,"yue-Hans":421,"yue-Hant":421},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":423,"zh-Hant":424,"yue-Hans":425,"yue-Hant":426},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":431,"sort":432,"filters":433,"groups":434,"results":665,"total":762,"totalGrouped":763,"page":765,"facets":768,"searchTotal":781},"normal","relevance",{},[435,482,562,631],{"key":436,"primary":437,"entries":454},"多士爐||多士爐",{"id":438,"source_book":90,"headword":439,"phonetic":441,"entry_type":21,"senses":444,"keywords":448,"dialect":453},"hk-cantowords_070181",{"display":440,"search":440,"normalized":440,"is_placeholder":16},"多士爐",{"original":442,"jyutping":443},"do1 si2 lou4",[442],[445],{"definition":446,"label":97,"examples":447},"將麪包烘成#多士 用嘅電器（量詞：個／部） (toaster)",[],[440,442,449,450,451,38,39,452],"do1si2lou4","do si lou","dosilou","爐",{"name":105,"region_code":106},[455,464],{"id":438,"source_book":90,"headword":456,"phonetic":457,"entry_type":21,"senses":459,"keywords":462,"dialect":463},{"display":440,"search":440,"normalized":440,"is_placeholder":16},{"original":442,"jyutping":458},[442],[460],{"definition":446,"label":97,"examples":461},[],[440,442,449,450,451,38,39,452],{"name":105,"region_code":106},{"id":465,"source_book":109,"headword":466,"phonetic":467,"entry_type":21,"senses":472,"keywords":475,"meta":480,"dialect":481},"wiktionary-cantonese_00073778",{"display":440,"search":440,"normalized":440,"is_placeholder":16},{"original":468,"jyutping":470},[469],"/tɔː⁵⁵ siː²²⁻³⁵ lou̯²¹/",[471],"do1 si6*2 lou4",[473],{"definition":474,"label":31},"toaster",[440,471,476,477,478,38,39,452,479],"do1si6*2lou4","do si* lou","dosi*lou",[469],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},{"key":483,"primary":484,"entries":511},"西多士||西多士",{"id":485,"source_book":255,"source_id":486,"dialect":487,"headword":489,"phonetic":491,"entry_type":21,"senses":495,"meta":499,"created_at":505,"keywords":506},"gz-word-origins_368_11","368_11",{"name":488,"region_code":14},"广州话",{"display":490,"search":490,"normalized":490,"is_placeholder":16},"西多士",{"original":492,"jyutping":493},"sei1 do1 xi2",[494],"sai1 do1 si2",[496],{"definition":497,"examples":498},"或作“多士”。烤麵包片：牛油～（黃油麵包片）。［“多士”是英語 toast 的音譯詞。］（饒秉才等：2020: 89）",[],{"page":500,"verified":16,"variant_number":31,"references":501,"commentary":31,"gwongping":492,"notes":31,"note_type":31},"368",[502],{"author":31,"work":31,"quote":503,"source":504},"《新新酒樓》：（七角半午餐）蝦仁心粉湯、紅燴鮮魚、吉列豬扒、冷咸牛利、～、鮮奶架啡。","民國二十五年九月十二日《申報》本埠增刊二","2026-01-11T17:28:12.440Z",[490,494,507,508,509,510,38,39,492],"sai1do1si2","sai do si","saidosi","西",[512,524,544],{"id":485,"source_book":255,"source_id":486,"dialect":513,"headword":514,"phonetic":515,"entry_type":21,"senses":517,"meta":520,"created_at":505,"keywords":523},{"name":488,"region_code":14},{"display":490,"search":490,"normalized":490,"is_placeholder":16},{"original":492,"jyutping":516},[494],[518],{"definition":497,"examples":519},[],{"page":500,"verified":16,"variant_number":31,"references":521,"commentary":31,"gwongping":492,"notes":31,"note_type":31},[522],{"author":31,"work":31,"quote":503,"source":504},[490,494,507,508,509,510,38,39,492],{"id":525,"source_book":90,"headword":526,"phonetic":527,"entry_type":21,"senses":530,"keywords":538,"dialect":543},"hk-cantowords_090077",{"display":490,"search":490,"normalized":490,"is_placeholder":16},{"original":494,"jyutping":528},[494,529],"sai1 do1",[531],{"definition":532,"label":97,"examples":533},"一種食物：用兩塊方包夾住花生醬，再沾滿蛋漿，拎去炸到金黃色；食嘅時候加牛油同糖漿（量詞：件） (Hong Kong style French toast; usually made with peanut butter sandwiched between two slices of bread dipped in beaten eggs and fried)",[534],{"text":535,"jyutping":536,"translation":537},"西多士好高卡路里㗎。","sai1 do1 si2 hou2 gou1 kaa1 lou6 lei5 gaa3.","French toast is high in calories.",[490,494,507,508,509,529,539,540,541,510,38,39,542],"sai1do1","sai do","saido","西多",{"name":105,"region_code":106},{"id":545,"source_book":109,"headword":546,"phonetic":547,"entry_type":21,"senses":552,"keywords":555,"meta":560,"dialect":561},"wiktionary-cantonese_00068342",{"display":490,"search":490,"normalized":490,"is_placeholder":16},{"original":548,"jyutping":550},[549],"/sɐi̯⁵⁵ tɔː⁵⁵ siː²²⁻³⁵/",[551],"sai1 do1 si6*2",[553],{"definition":554,"label":31},"French toast",[490,551,556,557,558,510,38,39,559],"sai1do1si6*2","sai do si*","saidosi*",[549],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},{"key":563,"primary":564,"entries":586},"厚多士||厚多士",{"id":565,"source_book":90,"headword":566,"phonetic":568,"entry_type":21,"senses":571,"keywords":580,"dialect":585},"hk-cantowords_091291",{"display":567,"search":567,"normalized":567,"is_placeholder":16},"厚多士",{"original":569,"jyutping":570},"hau5 do1 si6",[569],[572],{"definition":573,"label":574,"examples":575},"「好#多事」嘅諧音 (near homophone of 好#多事 (hou2 do1 si6); used to express displeasure at somebody being too nosy)","語句",[576],{"text":577,"jyutping":578,"translation":579},"你厚多士。","nei5 hau5 do1 si6.","You are too nosy.",[567,569,581,582,583,584,38,39],"hau5do1si6","hau do si","haudosi","厚",{"name":105,"region_code":106},[587,597,610],{"id":565,"source_book":90,"headword":588,"phonetic":589,"entry_type":21,"senses":591,"keywords":595,"dialect":596},{"display":567,"search":567,"normalized":567,"is_placeholder":16},{"original":569,"jyutping":590},[569],[592],{"definition":573,"label":574,"examples":593},[594],{"text":577,"jyutping":578,"translation":579},[567,569,581,582,583,584,38,39],{"name":105,"region_code":106},{"id":598,"source_book":90,"headword":599,"phonetic":600,"entry_type":21,"senses":603,"keywords":607,"dialect":609},"hk-cantowords_112210",{"display":567,"search":567,"normalized":567,"is_placeholder":16},{"original":601,"jyutping":602},"hau5 do1 si2",[601],[604],{"definition":605,"label":97,"examples":606},"厚身、烘過嘅方包（量詞：嚿／件／塊） (thick toast)",[],[567,601,608,582,583,584,38,39],"hau5do1si2",{"name":105,"region_code":106},{"id":611,"source_book":109,"headword":612,"phonetic":613,"entry_type":21,"senses":618,"keywords":623,"meta":629,"dialect":630},"wiktionary-cantonese_00112121",{"display":567,"search":567,"normalized":567,"is_placeholder":16},{"original":614,"jyutping":616},[615],"/hɐu̯¹³ tɔː⁵⁵ siː²²⁻³⁵/",[617],"hau5 do1 si6*2",[619,621],{"definition":620,"label":31},"thick toast",{"definition":622,"label":31},"meddlesome",[567,617,624,625,626,584,38,39,627,628],"hau5do1si6*2","hau do si*","haudosi*",[615],[615],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},{"key":632,"primary":633,"entries":653},"蝦多士||蝦多士",{"id":634,"source_book":109,"headword":635,"phonetic":637,"entry_type":21,"senses":642,"keywords":645,"meta":651,"dialect":652},"wiktionary-cantonese_00110603",{"display":636,"search":636,"normalized":636,"is_placeholder":16},"蝦多士",{"original":638,"jyutping":640},[639],"/haː⁵⁵ tɔː⁵⁵ siː²²⁻³⁵/",[641],"haa1 do1 si6*2",[643],{"definition":644,"label":31},"shrimp toast; prawn toast (Classifier: 件 c; 塊／块 c)",[636,641,646,647,648,649,38,39,650],"haa1do1si6*2","haa do si*","haadosi*","蝦",[639],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},[654],{"id":634,"source_book":109,"headword":655,"phonetic":656,"entry_type":21,"senses":659,"keywords":661,"meta":663,"dialect":664},{"display":636,"search":636,"normalized":636,"is_placeholder":16},{"original":657,"jyutping":658},[639],[641],[660],{"definition":644,"label":31},[636,641,646,647,648,649,38,39,662],[639],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},[666,675,686,698,708,719,729,738,751],{"id":438,"source_book":90,"headword":667,"phonetic":668,"entry_type":21,"senses":670,"keywords":673,"dialect":674},{"display":440,"search":440,"normalized":440,"is_placeholder":16},{"original":442,"jyutping":669},[442],[671],{"definition":446,"label":97,"examples":672},[],[440,442,449,450,451,38,39,452],{"name":105,"region_code":106},{"id":465,"source_book":109,"headword":676,"phonetic":677,"entry_type":21,"senses":680,"keywords":682,"meta":684,"dialect":685},{"display":440,"search":440,"normalized":440,"is_placeholder":16},{"original":678,"jyutping":679},[469],[471],[681],{"definition":474,"label":31},[440,471,476,477,478,38,39,452,683],[469],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},{"id":485,"source_book":255,"source_id":486,"dialect":687,"headword":688,"phonetic":689,"entry_type":21,"senses":691,"meta":694,"created_at":505,"keywords":697},{"name":488,"region_code":14},{"display":490,"search":490,"normalized":490,"is_placeholder":16},{"original":492,"jyutping":690},[494],[692],{"definition":497,"examples":693},[],{"page":500,"verified":16,"variant_number":31,"references":695,"commentary":31,"gwongping":492,"notes":31,"note_type":31},[696],{"author":31,"work":31,"quote":503,"source":504},[490,494,507,508,509,510,38,39,492],{"id":525,"source_book":90,"headword":699,"phonetic":700,"entry_type":21,"senses":702,"keywords":706,"dialect":707},{"display":490,"search":490,"normalized":490,"is_placeholder":16},{"original":494,"jyutping":701},[494,529],[703],{"definition":532,"label":97,"examples":704},[705],{"text":535,"jyutping":536,"translation":537},[490,494,507,508,509,529,539,540,541,510,38,39,542],{"name":105,"region_code":106},{"id":545,"source_book":109,"headword":709,"phonetic":710,"entry_type":21,"senses":713,"keywords":715,"meta":717,"dialect":718},{"display":490,"search":490,"normalized":490,"is_placeholder":16},{"original":711,"jyutping":712},[549],[551],[714],{"definition":554,"label":31},[490,551,556,557,558,510,38,39,716],[549],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},{"id":565,"source_book":90,"headword":720,"phonetic":721,"entry_type":21,"senses":723,"keywords":727,"dialect":728},{"display":567,"search":567,"normalized":567,"is_placeholder":16},{"original":569,"jyutping":722},[569],[724],{"definition":573,"label":574,"examples":725},[726],{"text":577,"jyutping":578,"translation":579},[567,569,581,582,583,584,38,39],{"name":105,"region_code":106},{"id":598,"source_book":90,"headword":730,"phonetic":731,"entry_type":21,"senses":733,"keywords":736,"dialect":737},{"display":567,"search":567,"normalized":567,"is_placeholder":16},{"original":601,"jyutping":732},[601],[734],{"definition":605,"label":97,"examples":735},[],[567,601,608,582,583,584,38,39],{"name":105,"region_code":106},{"id":611,"source_book":109,"headword":739,"phonetic":740,"entry_type":21,"senses":743,"keywords":746,"meta":749,"dialect":750},{"display":567,"search":567,"normalized":567,"is_placeholder":16},{"original":741,"jyutping":742},[615],[617],[744,745],{"definition":620,"label":31},{"definition":622,"label":31},[567,617,624,625,626,584,38,39,747,748],[615],[615],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},{"id":634,"source_book":109,"headword":752,"phonetic":753,"entry_type":21,"senses":756,"keywords":758,"meta":760,"dialect":761},{"display":636,"search":636,"normalized":636,"is_placeholder":16},{"original":754,"jyutping":755},[639],[641],[757],{"definition":644,"label":31},[636,641,646,647,648,649,38,39,759],[639],{"pos":118},{"name":120,"region_code":121},{"grouped":763,"entries":764,"exact":4},4,9,{"offset":766,"limit":767,"returned":763,"hasMore":16,"nextOffset":31},0,12,{"dictionaries":769,"dialects":775,"types":779},[770,771,773],{"value":109,"count":763},{"value":90,"count":772},3,{"value":255,"count":774},1,[776,777,778],{"value":121,"count":763},{"value":106,"count":772},{"value":14,"count":774},[780],{"value":21,"count":763},{"grouped":6,"entries":782,"exact":4},14]