跳去主要內容
粵語辭叢

大丈夫

daai6 zoeng6 fu1收錄於 2 本詞典
粵典 (words.hk)香港

男性化、有志氣嘅男性(量詞:個) (a strong man; a "tough guy"; a masculine man)

名詞

用例

大丈夫能屈能伸。

daai6 zoeng6 fu1 nang4 wat1 nang4 san1.

A stoic can bend and stretch.

維基辭典粵語

原書拼音: /taːi̯²² t͡sœːŋ²² fuː⁵⁵/

01

real man; man of character

用例

男子漢大丈夫,流血不流淚

A true man bleeds but never sheds a tear

居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。得志與民由之,不得志獨行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。此之謂大丈夫。

If you dwell in the great house of the world, are established in your correct position in the world, walk the great Path of the world; if you attain your ambitions for office, and then share your goodness with the people—or, not attaining your ambitions for office and walking alone on your own Path; if wealth and honor do not dissipate you, poverty and low status do not make you move from your principles; authority and might do not distort you: Then you can be called a “great man.”

前識者,道之華而愚之始也。是以大丈夫處其厚,不處其薄;居其實,不居其華。故去彼取此。

Foreknowledge is the flower of Tao, but of ignorance the beginning. Therefore a great sportsman abides by the solid and dwells not in the superficial. He abides in the fruit and dwells not in the flower. Therefore he discards the latter and chooses the former.

所謂「大丈夫」者,謂其智之大也。

"A great sportsman" is so called because his wisdom is great.

觀秦皇帝,喟然太息曰:「嗟乎,大丈夫當如此也!」

When he saw Qin Shihuang, he sighed: "Oh, that's what a man should be like!"

02

all right; okay

用例

這樣大丈夫?

Is this okay?