[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:奶":319,"word-related-search:奶":517},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"奶",6,[323,350,376,409,426,442],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":333,"senses":334,"meta":345,"created_at":347,"keywords":348},"gz-dialect_002446","2446",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"naai5",[331],"character",[335,338],{"definition":336,"examples":337},"乳房",[],{"definition":339,"examples":340},"乳汁",[341,343],{"text":342},"牛～",{"text":344},"羊～",{"page":346},"149","2026-05-01T15:09:26.832Z",[320,331,349],"naai",{"id":351,"source_book":166,"source_id":352,"dialect":353,"headword":354,"phonetic":355,"entry_type":333,"senses":359,"meta":373,"created_at":347,"keywords":374},"gz-dialect_002447","2447",{"name":10,"region_code":327},{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":356,"jyutping":357},"naai5*1",[358],"naai5*1`55",[360],{"definition":361,"examples":362},"詞素。用於女人",[363,365,367,370],{"text":364},"少～",{"text":366},"師～",{"text":368,"translation":369},"二～","妾",{"text":371,"translation":372},"姑～","夫之姐",{"page":346},[320,358,375,356],"naai*`",{"id":377,"source_book":70,"headword":378,"phonetic":379,"entry_type":333,"senses":381,"keywords":405,"dialect":406},"hk-cantowords_030735",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":331,"jyutping":380},[331],[382,390,398],{"definition":383,"label":384,"examples":385},"雌性哺乳類動物分泌出嚟嘅白色汁液，係一種食物，而且係#BB 嘅主食；如果冇講明係乜嘢奶，通常係指#牛奶 (milk)","名詞",[386],{"text":387,"jyutping":388,"translation":389},"羊奶","joeng4 naai5","goat milk",{"definition":391,"label":392,"examples":393},"好似奶一樣既液體，通常由植物汁液製成 (beverage that is similar in appearance and function to milk, usually made with plants)","",[394],{"text":395,"jyutping":396,"translation":397},"#豆奶","dau6 naai5","soya milk",{"definition":399,"label":392,"examples":400},"女性#乳房 嘅俗稱（量詞：對） (boobs; breasts)",[401],{"text":402,"jyutping":403,"translation":404},"#倒奶","dou2 naai5","to show cleavage",[320,331,349],{"name":407,"region_code":408},"香港话","HK",{"id":410,"source_book":70,"headword":411,"phonetic":412,"entry_type":333,"senses":415,"keywords":424,"dialect":425},"hk-cantowords_096124",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":413,"jyutping":414},"naai1",[413],[416],{"definition":417,"label":418,"examples":419},"被包養嘅情婦；加喺數字後面，表示係嗰個已婚男人計埋正室在內嘅第幾個女人；「#二奶」即係連埋正室在內嘅第二個女人（亦即第一個情婦），「#三奶」即係連埋正室在內嘅第三個女人（亦即第二個情婦），如此類推 (used after the number of mistresses after the first wife; literally: the n-th wife)","詞綴",[420],{"text":421,"jyutping":422,"translation":423},"二奶","ji6 naai1","the first mistress",[320,413,349],{"name":407,"region_code":408},{"id":427,"source_book":238,"source_id":428,"dialect":429,"headword":431,"phonetic":432,"entry_type":333,"senses":435,"meta":439,"created_at":440,"keywords":441},"qz-jyutping_008559","8559",{"name":239,"region_code":430},"QZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":433,"jyutping":434},"naai2",[433],[436],{"definition":437,"examples":438},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":333},"2026-01-22T09:30:26.295Z",[320,433,349],{"id":443,"source_book":109,"headword":444,"phonetic":445,"entry_type":333,"senses":450,"keywords":505,"meta":512,"dialect":515},"wiktionary-cantonese_00003604",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":446,"jyutping":449},[447,448],"/naːi̯¹³/","/naːi̯¹³⁻⁵⁵/",[331,356],[451,461,470,482,484,486,495,497,503],{"definition":452,"label":453,"examples":454},"breast",null,[455,458],{"text":456,"translation":457},"奶頭","nipple",{"text":459,"translation":460},"真奶假奶都是奶，有屌沒屌都很屌","Real or fake, all breasts are breasts; you're cool regardless of whether you have a dick",{"definition":462,"label":453,"examples":463},"milk; breast milk",[464,467],{"text":465,"translation":466},"牛奶","cow milk",{"text":468,"translation":469},"飲奶","to drink milk",{"definition":471,"label":453,"examples":472},"short for 奶茶 (nǎichá, “milk tea”)",[473,476,479],{"text":474,"translation":475},"港奶","Hong Kong-style milk tea",{"text":477,"translation":478},"泰奶","Thai tea",{"text":480,"translation":481},"大冰奶","large iced milk tea",{"definition":483,"label":453},"to nurse",{"definition":485,"label":453},"to breastfeed; to suckle",{"definition":487,"label":453,"examples":488},"infant; infantile; milk (teeth, name, etc.)",[489,492],{"text":490,"translation":491},"奶名","childhood name",{"text":493,"translation":494},"奶聲奶氣","childish voice",{"definition":496,"label":453},"mother",{"definition":498,"label":453,"examples":499},"grandmother",[500],{"text":501,"translation":502},"奶奶","paternal grandmother",{"definition":504,"label":453},"to behave in a coy, childish or coquettish manner; to coax; to wheedle",[320,331,349,356,506,507,508,509,510,511],"naai*",[447,448],"𬂌",[447,448],"乃","奈",{"pos":513,"variants":514},"字",[508,510,511],{"name":110,"region_code":516},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":518,"sort":519,"filters":520,"groups":521,"results":1249,"total":1558,"totalGrouped":1559,"page":1561,"facets":1564,"searchTotal":1593},"normal","relevance",{},[522,568,602,675,713,767,971,1004,1038,1070,1111,1156],{"key":523,"primary":524,"entries":553},"奶子||奶子",{"id":525,"source_book":109,"headword":526,"phonetic":528,"entry_type":533,"senses":534,"keywords":539,"meta":548,"dialect":552},"wiktionary-cantonese_00082428",{"display":527,"search":527,"normalized":527,"is_placeholder":329},"奶子",{"original":529,"jyutping":531},[530],"/naːi̯¹³ t͡siː³⁵/",[532],"naai5 zi2","word",[535,536,537],{"definition":452,"label":453},{"definition":462,"label":453},{"definition":538,"label":453},"wet nurse",[527,532,540,541,542,320,543,544,545,546,547],"naai5zi2","naai zi","naaizi","子",[530],"嬭子","柰子","奈子",{"pos":549,"register":550,"variants":551},"名词","口语",[545,546,547],{"name":110,"region_code":516},[554],{"id":525,"source_book":109,"headword":555,"phonetic":556,"entry_type":533,"senses":559,"keywords":563,"meta":565,"dialect":567},{"display":527,"search":527,"normalized":527,"is_placeholder":329},{"original":557,"jyutping":558},[530],[532],[560,561,562],{"definition":452,"label":453},{"definition":462,"label":453},{"definition":538,"label":453},[527,532,540,541,542,320,543,564,545,546,547],[530],{"pos":549,"register":550,"variants":566},[545,546,547],{"name":110,"region_code":516},{"key":569,"primary":570,"entries":590},"奶毛||奶毛",{"id":571,"source_book":109,"headword":572,"phonetic":574,"entry_type":533,"senses":579,"keywords":582,"meta":588,"dialect":589},"wiktionary-cantonese_00116464",{"display":573,"search":573,"normalized":573,"is_placeholder":329},"奶毛",{"original":575,"jyutping":577},[576],"/naːi̯¹³ mou̯²¹/",[578],"naai5 mou4",[580],{"definition":581,"label":453},"fetal hair; lanugo",[573,578,583,584,585,320,586,587],"naai5mou4","naai mou","naaimou","毛",[576],{"pos":549},{"name":110,"region_code":516},[591],{"id":571,"source_book":109,"headword":592,"phonetic":593,"entry_type":533,"senses":596,"keywords":598,"meta":600,"dialect":601},{"display":573,"search":573,"normalized":573,"is_placeholder":329},{"original":594,"jyutping":595},[576],[578],[597],{"definition":581,"label":453},[573,578,583,584,585,320,586,599],[576],{"pos":549},{"name":110,"region_code":516},{"key":603,"primary":604,"entries":632},"奶水||奶水",{"id":605,"source_book":70,"headword":606,"phonetic":608,"entry_type":533,"senses":611,"keywords":626,"dialect":631},"hk-cantowords_104513",{"display":607,"search":607,"normalized":607,"is_placeholder":329},"奶水",{"original":609,"jyutping":610},"naai5 seoi2",[609],[612,619],{"definition":613,"label":384,"examples":614},"哺乳類分泌畀下一代飲嘅奶 (milk that mammals secrete for their children)",[615],{"text":616,"jyutping":617,"translation":618},"我今日冇乜奶水，畀唔到奶BB食。","ngo5 gam1 jat6 mou4 mat1 naai5 seoi2, bei2 m4 dou3 naai5 bi4 bi1 sik6.","I don't have enough breast milk today to feed my baby.",{"definition":620,"label":392,"examples":621},"引申指自細因為長期接觸關於一個地方或者關於一個人嘅事物，而受到嘅重大影響 (figuratively, heavy influence of someone or something due to continuous contact since childhood)",[622],{"text":623,"jyutping":624,"translation":625},"我淨係飲開日本奶水大嘅，所以真係睇唔慣韓國嘅動畫。","ngo5 zing6 hai6 jam2 hoi1 jat6 bun2 naai5 seoi2 daai6 ge3, so2 ji5 zan1 hai6 tai2 m4 gwaan3 hon4 gwok3 ge3 dung6 waa2","I've only been watching Japanese animation since I was young, so the Korean ones are really not my cup of tea.",[607,609,627,628,629,320,630],"naai5seoi2","naai seoi","naaiseoi","水",{"name":407,"region_code":408},[633,646,662],{"id":605,"source_book":70,"headword":634,"phonetic":635,"entry_type":533,"senses":637,"keywords":644,"dialect":645},{"display":607,"search":607,"normalized":607,"is_placeholder":329},{"original":609,"jyutping":636},[609],[638,641],{"definition":613,"label":384,"examples":639},[640],{"text":616,"jyutping":617,"translation":618},{"definition":620,"label":392,"examples":642},[643],{"text":623,"jyutping":624,"translation":625},[607,609,627,628,629,320,630],{"name":407,"region_code":408},{"id":647,"source_book":238,"source_id":648,"dialect":649,"headword":650,"phonetic":651,"entry_type":533,"senses":654,"meta":657,"created_at":440,"keywords":658},"qz-jyutping_008562","8562",{"name":239,"region_code":430},{"display":607,"search":607,"normalized":607,"is_placeholder":329},{"original":652,"jyutping":653},"naai2 sui2",[652],[655],{"definition":437,"examples":656},[],{"original_entry_type":533},[607,652,659,660,661,320,630],"naai2sui2","naai sui","naaisui",{"id":663,"source_book":109,"headword":664,"phonetic":665,"entry_type":533,"senses":669,"keywords":671,"meta":673,"dialect":674},"wiktionary-cantonese_00044255",{"display":607,"search":607,"normalized":607,"is_placeholder":329},{"original":666,"jyutping":668},[667],"/naːi̯¹³ sɵy̯³⁵/",[609],[670],{"definition":462,"label":453},[607,609,627,628,629,320,630,672],[667],{"pos":549},{"name":110,"region_code":516},{"key":676,"primary":677,"entries":700},"奶牙||奶牙",{"id":678,"source_book":109,"headword":679,"phonetic":681,"entry_type":533,"senses":686,"keywords":689,"meta":697,"dialect":699},"wiktionary-cantonese_00078374",{"display":680,"search":680,"normalized":680,"is_placeholder":329},"奶牙",{"original":682,"jyutping":684},[683],"/naːi̯¹³ ŋaː²¹/",[685],"naai5 ngaa4",[687],{"definition":688,"label":453},"milk tooth",[680,685,690,691,692,320,693,694,695,696],"naai5ngaa4","naai ngaa","naaingaa","牙",[683],"𬂌牙","乳牙",{"pos":549,"variants":698},[695,696],{"name":110,"region_code":516},[701],{"id":678,"source_book":109,"headword":702,"phonetic":703,"entry_type":533,"senses":706,"keywords":708,"meta":710,"dialect":712},{"display":680,"search":680,"normalized":680,"is_placeholder":329},{"original":704,"jyutping":705},[683],[685],[707],{"definition":688,"label":453},[680,685,690,691,692,320,693,709,695,696],[683],{"pos":549,"variants":711},[695,696],{"name":110,"region_code":516},{"key":714,"primary":715,"entries":738},"奶牛||奶牛",{"id":716,"source_book":190,"source_id":717,"dialect":718,"headword":719,"phonetic":721,"entry_type":533,"senses":725,"meta":729,"created_at":732,"keywords":733},"gz-modern_013645","13645",{"name":10,"region_code":327},{"display":720,"search":720,"normalized":720,"is_placeholder":329},"奶牛",{"original":722,"jyutping":723},"naai4 ngau2",[724],"naai5 ngau4",[726],{"definition":727,"examples":728},"同“乳牛”（635页）。",[],{"page":730,"original_entry_type":731,"headword_variants":453},"671","词头","2026-01-23T06:26:07.974Z",[720,724,734,735,736,320,737,722],"naai5ngau4","naai ngau","naaingau","牛",[739,749],{"id":716,"source_book":190,"source_id":717,"dialect":740,"headword":741,"phonetic":742,"entry_type":533,"senses":744,"meta":747,"created_at":732,"keywords":748},{"name":10,"region_code":327},{"display":720,"search":720,"normalized":720,"is_placeholder":329},{"original":722,"jyutping":743},[724],[745],{"definition":727,"examples":746},[],{"page":730,"original_entry_type":731,"headword_variants":453},[720,724,734,735,736,320,737,722],{"id":750,"source_book":109,"headword":751,"phonetic":752,"entry_type":533,"senses":756,"keywords":761,"meta":764,"dialect":766},"wiktionary-cantonese_00031706",{"display":720,"search":720,"normalized":720,"is_placeholder":329},{"original":753,"jyutping":755},[754],"/naːi̯¹³ ŋɐu̯²¹/",[724],[757,759],{"definition":758,"label":453},"milk cow; dairy cow; dairy cattle",{"definition":760,"label":453},"female cow",[720,724,734,735,736,320,737,762,763],[754],"𬂌牛",{"pos":549,"variants":765},[763],{"name":110,"region_code":516},{"key":768,"primary":769,"entries":789},"奶奶||奶奶",{"id":770,"source_book":166,"source_id":771,"dialect":772,"headword":773,"phonetic":774,"entry_type":533,"senses":777,"meta":784,"created_at":347,"keywords":785},"gz-dialect_002450","2450",{"name":10,"region_code":327},{"display":501,"search":501,"normalized":501,"is_placeholder":329},{"original":775,"jyutping":776},"naai4 naai2",[775],[778,781],{"definition":779,"examples":780},"夫之母（面稱）",[],{"definition":782,"examples":783},"女僕稱呼女主人",[],{"page":346},[501,775,786,787,788,320],"naai4naai2","naai naai","naainaai",[790,802,822,843,870,892,909,931],{"id":770,"source_book":166,"source_id":771,"dialect":791,"headword":792,"phonetic":793,"entry_type":533,"senses":795,"meta":800,"created_at":347,"keywords":801},{"name":10,"region_code":327},{"display":501,"search":501,"normalized":501,"is_placeholder":329},{"original":775,"jyutping":794},[775],[796,798],{"definition":779,"examples":797},[],{"definition":782,"examples":799},[],{"page":346},[501,775,786,787,788,320],{"id":803,"source_book":214,"source_id":804,"dialect":805,"headword":806,"phonetic":807,"entry_type":533,"senses":811,"meta":815,"created_at":817,"keywords":818},"gz-dict_006309","6309",{"name":10,"region_code":327},{"display":501,"search":501,"normalized":501,"is_placeholder":329},{"original":808,"jyutping":809},"nɑi5-4 nɑi5-1",[810],"naai5*4 naai5*1",[812],{"definition":813,"examples":814},"婆婆（ 媳妇称丈夫的母亲） 。",[],{"page":816,"is_loanword":329,"variant_number":453},"433","2026-01-23T06:26:03.373Z",[501,810,819,820,821,320,808],"naai5*4naai5*1","naai* naai*","naai*naai*",{"id":823,"source_book":8,"source_id":824,"dialect":825,"headword":826,"phonetic":827,"entry_type":533,"senses":830,"meta":834,"created_at":840,"keywords":841},"gz-practical-classified_000154","154",{"name":10,"region_code":327},{"display":501,"search":501,"normalized":501,"is_placeholder":329},{"original":828,"jyutping":829},"naai5*4 naai5*2",[828],[831],{"definition":832,"examples":833},"【舊】婆婆",[],{"category":835,"subcategories":836,"notes":392,"headword_variants":453,"has_cross_reference":329,"cross_references":453,"variant_number":453},"一、人物 > 一C親屬、親戚 > 一C1父母輩",[837,838,839],"一、人物","一C親屬、親戚","一C1父母輩","2026-02-01T16:35:37.148Z",[501,828,842,820,821,320],"naai5*4naai5*2",{"id":844,"source_book":142,"source_id":845,"dialect":846,"headword":848,"phonetic":849,"entry_type":533,"senses":853,"meta":857,"created_at":865,"keywords":866},"gz-word-origins_135-1_02","135_1_2",{"name":847,"region_code":327},"广州话",{"display":501,"search":501,"normalized":501,"is_placeholder":329},{"original":850,"jyutping":851},"nai5-4 nai5-2",[852],"naai5-4 naai5-2",[854],{"definition":855,"examples":856},"婆婆（媳婦稱丈夫的母親）。（饒秉才等：2020：313）",[],{"page":858,"verified":329,"variant_number":453,"references":859,"commentary":453,"gwongping":850,"notes":453,"note_type":453},"135_1",[860],{"author":861,"work":862,"quote":863,"source":864},"日本菊池幽芳氏元著、東莞方慶周譯述","電術奇談（一名催眠術）","鳳美略略擡了擡頭說道：“～這話不錯。妾也這麼樣想。但願果然如此，喜君平安無事。那就好了。”","《新小說》第九號九七頁，清光緒三十年六月二十五日","2026-01-11T17:28:12.430Z",[501,852,867,868,869,320,850],"naai5-4naai5-2","naai- naai-","naai-naai-",{"id":871,"source_book":70,"headword":872,"phonetic":873,"entry_type":533,"senses":875,"keywords":890,"dialect":891},"hk-cantowords_081242",{"display":501,"search":501,"normalized":501,"is_placeholder":329},{"original":775,"jyutping":874},[775],[876,883],{"definition":877,"label":384,"examples":878},"#老公 嘅阿#媽（量詞：個） (husband's mother; mother-in-law)",[879],{"text":880,"jyutping":881,"translation":882},"佢好怕結婚之後同奶奶相處得唔好。","keoi5 hou2 paa3 git3 fan1 zi1 hau6 tung4 naai4 naai2 soeng1 cyu5 dak1 m4 hou2.","She is scared that after getting married, (she) cannot get along with her mother-in-law.",{"definition":884,"label":392,"examples":885},"女僕人、工人對女主人嘅稱呼（量詞：個） (lady; madam)",[886],{"text":887,"jyutping":888,"translation":889},"奶奶，今晚要煮啲乜嘢餸啊？","naai4 naai2, gam1 maan1 jiu3 zyu2 di1 mat1 je5 sung3 aa3?","Ma'am, what dishes do I need to make for dinner tonight?",[501,775,786,787,788,320],{"name":407,"region_code":408},{"id":893,"source_book":70,"headword":894,"phonetic":895,"entry_type":533,"senses":898,"keywords":906,"dialect":908},"hk-cantowords_110984",{"display":501,"search":501,"normalized":501,"is_placeholder":329},{"original":896,"jyutping":897},"naai1 naai1",[896],[899],{"definition":900,"label":384,"examples":901},"#奶 嘅#BB話，可以指母乳或者動物乳類 ((baby talk) milk (for feeding infants), either breast milk or dairy milk)",[902],{"text":903,"jyutping":904,"translation":905},"夠鐘餵啤啤飲奶奶喇。","gau3 zung1 wai3 bi4 bi1 jam2 naai1 naai1 laa3.","Time to feed the baby with milk.",[501,896,907,787,788,320],"naai1naai1",{"name":407,"region_code":408},{"id":910,"source_book":70,"headword":911,"phonetic":912,"entry_type":533,"senses":915,"keywords":928,"dialect":930},"hk-cantowords_114001",{"display":501,"search":501,"normalized":501,"is_placeholder":329},{"original":913,"jyutping":914},"naai5 naai5",[913],[916,923],{"definition":917,"label":384,"examples":918},"祖母；阿爸嘅阿媽 (grandmother; father's mother)",[919],{"text":920,"jyutping":921,"translation":922},"我嫲嫲係一個好慈祥嘅人。","ngo5 maa4 maa4 hai6 jat1 go3 hou2 ci4 coeng4 ge3 jan4.","My grandmother is a kind person.",{"definition":924,"label":392,"examples":925},"對年老女人較親切嘅稱呼 (a friendly way to address an old woman; granny)",[926],{"text":927,"translation":453},"()",[501,913,929,787,788,320],"naai5naai5",{"name":407,"region_code":408},{"id":932,"source_book":109,"headword":933,"phonetic":934,"entry_type":533,"senses":940,"keywords":962,"meta":967,"dialect":970},"wiktionary-cantonese_00028923",{"display":501,"search":501,"normalized":501,"is_placeholder":329},{"original":935,"jyutping":938},[936,937],"/naːi̯¹³⁻²¹ naːi̯¹³⁻³⁵/","/naːi̯¹³⁻⁵⁵ naːi̯¹³⁻⁵⁵/",[828,939],"naai5*1 naai5*1",[941,950,952,954,960,961],{"definition":942,"label":453,"examples":943},"paternal grandmother; gramma; granny",[944,947],{"text":945,"translation":946},"一個愛嘮叨的奶奶","a nagging grandmother",{"text":948,"translation":949},"今天是你奶奶的生辰，所以你非來不可。","It's your grandma's birthday today, so you've got to attend.",{"definition":951,"label":453},"mother-in-law (husband's mother)",{"definition":953,"label":453},"great-aunt (wife of paternal grandfather's younger brother)",{"definition":955,"label":453,"examples":956},"lady; madam",[957],{"text":958,"translation":959},"奶奶，食得飯喇！","Dinner is ready, ma'am!",{"definition":452,"label":453},{"definition":462,"label":453},[501,828,842,820,821,320,963,964,939,965,966],[936],"𬂌𬂌","naai5*1naai5*1",[937],{"pos":549,"register":968,"variants":969},"书面",[964],{"name":110,"region_code":516},{"key":972,"primary":973,"entries":992},"奶汁||奶汁",{"id":974,"source_book":109,"headword":975,"phonetic":977,"entry_type":533,"senses":982,"keywords":984,"meta":990,"dialect":991},"wiktionary-cantonese_00044257",{"display":976,"search":976,"normalized":976,"is_placeholder":329},"奶汁",{"original":978,"jyutping":980},[979],"/naːi̯¹³ t͡sɐp̚⁵/",[981],"naai5 zap1",[983],{"definition":462,"label":453},[976,981,985,986,987,320,988,989],"naai5zap1","naai zap","naaizap","汁",[979],{"pos":549},{"name":110,"region_code":516},[993],{"id":974,"source_book":109,"headword":994,"phonetic":995,"entry_type":533,"senses":998,"keywords":1000,"meta":1002,"dialect":1003},{"display":976,"search":976,"normalized":976,"is_placeholder":329},{"original":996,"jyutping":997},[979],[981],[999],{"definition":462,"label":453},[976,981,985,986,987,320,988,1001],[979],{"pos":549},{"name":110,"region_code":516},{"key":1005,"primary":1006,"entries":1026},"奶皮||奶皮",{"id":1007,"source_book":109,"headword":1008,"phonetic":1010,"entry_type":533,"senses":1015,"keywords":1018,"meta":1024,"dialect":1025},"wiktionary-cantonese_00076433",{"display":1009,"search":1009,"normalized":1009,"is_placeholder":329},"奶皮",{"original":1011,"jyutping":1013},[1012],"/naːi̯¹³ pʰei̯²¹/",[1014],"naai5 pei4",[1016],{"definition":1017,"label":453},"skin formed on boiled milk",[1009,1014,1019,1020,1021,320,1022,1023],"naai5pei4","naai pei","naaipei","皮",[1012],{"pos":549},{"name":110,"region_code":516},[1027],{"id":1007,"source_book":109,"headword":1028,"phonetic":1029,"entry_type":533,"senses":1032,"keywords":1034,"meta":1036,"dialect":1037},{"display":1009,"search":1009,"normalized":1009,"is_placeholder":329},{"original":1030,"jyutping":1031},[1012],[1014],[1033],{"definition":1017,"label":453},[1009,1014,1019,1020,1021,320,1022,1035],[1012],{"pos":549},{"name":110,"region_code":516},{"key":1039,"primary":1040,"entries":1058},"奶名||奶名",{"id":1041,"source_book":109,"headword":1042,"phonetic":1043,"entry_type":533,"senses":1048,"keywords":1050,"meta":1056,"dialect":1057},"wiktionary-cantonese_00081443",{"display":490,"search":490,"normalized":490,"is_placeholder":329},{"original":1044,"jyutping":1046},[1045],"/naːi̯¹³ mɛːŋ²¹⁻³⁵/",[1047],"naai5 meng4*2",[1049],{"definition":491,"label":453},[490,1047,1051,1052,1053,320,1054,1055],"naai5meng4*2","naai meng*","naaimeng*","名",[1045],{"pos":549},{"name":110,"region_code":516},[1059],{"id":1041,"source_book":109,"headword":1060,"phonetic":1061,"entry_type":533,"senses":1064,"keywords":1066,"meta":1068,"dialect":1069},{"display":490,"search":490,"normalized":490,"is_placeholder":329},{"original":1062,"jyutping":1063},[1045],[1047],[1065],{"definition":491,"label":453},[490,1047,1051,1052,1053,320,1054,1067],[1045],{"pos":549},{"name":110,"region_code":516},{"key":1071,"primary":1072,"entries":1097},"奶西||奶西",{"id":1073,"source_book":109,"headword":1074,"phonetic":1076,"entry_type":533,"senses":1081,"keywords":1088,"meta":1094,"dialect":1096},"wiktionary-cantonese_00031137",{"display":1075,"search":1075,"normalized":1075,"is_placeholder":329},"奶西",{"original":1077,"jyutping":1079},[1078],"/naːi̯¹³ sɐi̯⁵⁵/",[1080],"naai5 sai1",[1082],{"definition":1083,"label":453,"examples":1084},"Naixi (a village in Cuigezhuang, Chaoyang district, Beijing, China)",[1085],{"text":1086,"translation":1087},"今天早上7時40分許，朝陽奶西舊貨市場發生火災，濃煙一度彌漫到京承高速上空，9個消防中隊46部消防車到場處置，截至上午9時09分大火被撲滅，無人員傷亡。","Today around 7:40 am, there was a fire at a flea market in Naixi, Changyang. The smoke permeated through the air above the Jingcheng Expressway. Nine fire squadrons with 46 firetrucks were present to handle the fire, and the fire was extinguished by 9:09 am. There were no casualties.",[1075,1080,1089,1090,1091,320,1092,1093],"naai5sai1","naai sai","naaisai","西",[1078],{"pos":1095},"名称",{"name":110,"region_code":516},[1098],{"id":1073,"source_book":109,"headword":1099,"phonetic":1100,"entry_type":533,"senses":1103,"keywords":1107,"meta":1109,"dialect":1110},{"display":1075,"search":1075,"normalized":1075,"is_placeholder":329},{"original":1101,"jyutping":1102},[1078],[1080],[1104],{"definition":1083,"label":453,"examples":1105},[1106],{"text":1086,"translation":1087},[1075,1080,1089,1090,1091,320,1092,1108],[1078],{"pos":1095},{"name":110,"region_code":516},{"key":1112,"primary":1113,"entries":1142},"奶咀||奶咀",{"id":1114,"source_book":70,"headword":1115,"phonetic":1117,"entry_type":533,"senses":1120,"keywords":1135,"dialect":1141},"hk-cantowords_090820",{"display":1116,"search":1116,"normalized":1116,"is_placeholder":329},"奶咀",{"original":1118,"jyutping":1119},"naai5 zeoi2",[1118],[1121,1128],{"definition":1122,"label":384,"examples":1123},"形狀仿照人嘅乳頭整，俾BB#啜 住，等佢哋靜落嚟嘅橡膠或者乳膠（量詞：個） (dummy; pacifier)",[1124],{"text":1125,"jyutping":1126,"translation":1127},"佢一啜奶咀就會收聲唔喊。","keoi5 jat1 zyut3 naai5 zeoi2 zau6 wui5 sau1 seng1 m4 haam3.","She stops crying once she has a dummy to suck.",{"definition":1129,"label":392,"examples":1130},"喺奶樽嘅頂，俾BB啜奶用嘅膠（量詞：個） (nipple of a nursing bottle)",[1131],{"text":1132,"jyutping":1133,"translation":1134},"個奶咀爛咗，飲奶嗰陣啲奶係噉漏出嚟。","go3 naai5 zeoi2 laan6 zo2, jam2 naai5 go2 zan6 di1 naai5 hai6 gam2 lau6 ceot1 lai4.","The nipple is damaged; when the baby drinks from the bottle, milk keeps leaking from it.",[1116,1118,1136,1137,1138,320,1139,1140],"naai5zeoi2","naai zeoi","naaizeoi","咀","奶嘴",{"name":407,"region_code":408},[1143],{"id":1114,"source_book":70,"headword":1144,"phonetic":1145,"entry_type":533,"senses":1147,"keywords":1154,"dialect":1155},{"display":1116,"search":1116,"normalized":1116,"is_placeholder":329},{"original":1118,"jyutping":1146},[1118],[1148,1151],{"definition":1122,"label":384,"examples":1149},[1150],{"text":1125,"jyutping":1126,"translation":1127},{"definition":1129,"label":392,"examples":1152},[1153],{"text":1132,"jyutping":1133,"translation":1134},[1116,1118,1136,1137,1138,320,1139,1140],{"name":407,"region_code":408},{"key":1157,"primary":1158,"entries":1179},"奶昔||奶昔",{"id":1159,"source_book":214,"source_id":1160,"dialect":1161,"headword":1162,"phonetic":1164,"entry_type":533,"senses":1168,"meta":1172,"created_at":817,"keywords":1174},"gz-dict_006310","6310",{"name":10,"region_code":327},{"display":1163,"search":1163,"normalized":1163,"is_placeholder":329},"奶昔",{"original":1165,"jyutping":1166},"nɑi5 xig1",[1167],"naai5 sik1",[1169],{"definition":1170,"examples":1171},"牛奶和冰淇淋等的混合饮料。",[],{"page":816,"is_loanword":100,"variant_number":453,"notes":1173},"“奶昔”是英语milk shake 的音意合译词。",[1163,1167,1175,1176,1177,320,1178,1165],"naai5sik1","naai sik","naaisik","昔",[1180,1190,1204,1224,1235],{"id":1159,"source_book":214,"source_id":1160,"dialect":1181,"headword":1182,"phonetic":1183,"entry_type":533,"senses":1185,"meta":1188,"created_at":817,"keywords":1189},{"name":10,"region_code":327},{"display":1163,"search":1163,"normalized":1163,"is_placeholder":329},{"original":1165,"jyutping":1184},[1167],[1186],{"definition":1170,"examples":1187},[],{"page":816,"is_loanword":100,"variant_number":453,"notes":1173},[1163,1167,1175,1176,1177,320,1178,1165],{"id":1191,"source_book":190,"source_id":1192,"dialect":1193,"headword":1194,"phonetic":1195,"entry_type":533,"senses":1198,"meta":1202,"created_at":732,"keywords":1203},"gz-modern_013646","13646",{"name":10,"region_code":327},{"display":1163,"search":1163,"normalized":1163,"is_placeholder":329},{"original":1196,"jyutping":1197},"naai4 sig7",[1167],[1199],{"definition":1200,"examples":1201},"〈外〉牛奶和冰淇淋做成的饮料。英语 milk shake 的翻译。",[],{"page":730,"original_entry_type":731,"headword_variants":453},[1163,1167,1175,1176,1177,320,1178,1196],{"id":1205,"source_book":8,"source_id":1206,"dialect":1207,"headword":1208,"phonetic":1209,"entry_type":533,"senses":1211,"meta":1215,"created_at":1222,"keywords":1223},"gz-practical-classified_002500","2500",{"name":10,"region_code":327},{"display":1163,"search":1163,"normalized":1163,"is_placeholder":329},{"original":1167,"jyutping":1210},[1167],[1212],{"definition":1213,"examples":1214},"【外】牛奶加霜淇淋的混合食品",[],{"category":1216,"subcategories":1217,"notes":1221,"headword_variants":453,"has_cross_reference":329,"cross_references":453,"variant_number":453},"三、人造物 > 三B食[穀物、蔬菜瓜果等參見二E] > 三B11零食、小吃",[1218,1219,1220],"三、人造物","三B食[穀物、蔬菜瓜果等參見二E]","三B11零食、小吃","[英語milkshake的半意半音譯詞]","2026-02-01T16:35:37.160Z",[1163,1167,1175,1176,1177,320,1178],{"id":1225,"source_book":70,"headword":1226,"phonetic":1227,"entry_type":533,"senses":1229,"keywords":1233,"dialect":1234},"hk-cantowords_008646",{"display":1163,"search":1163,"normalized":1163,"is_placeholder":329},{"original":1167,"jyutping":1228},[1167],[1230],{"definition":1231,"label":384,"examples":1232},"一種半流質嘅冷凍甜品，將牛奶加入砂糖、香料、雞蛋、動物膠等，一路雪凍一路不斷攪拌而成；源自英文 milk shake 嘅半音義譯 (milk shake)",[],[1163,1167,1175,1176,1177,320,1178],{"name":407,"region_code":408},{"id":1236,"source_book":109,"headword":1237,"phonetic":1238,"entry_type":533,"senses":1242,"keywords":1245,"meta":1247,"dialect":1248},"wiktionary-cantonese_00026573",{"display":1163,"search":1163,"normalized":1163,"is_placeholder":329},{"original":1239,"jyutping":1241},[1240],"/naːi̯¹³ sɪk̚⁵/",[1167],[1243],{"definition":1244,"label":453},"milkshake",[1163,1167,1175,1176,1177,320,1178,1246],[1240],{"pos":549},{"name":110,"region_code":516},[1250,1264,1275,1288,1298,1309,1321,1331,1344,1356,1366,1377,1389,1402,1412,1425,1448,1459,1470,1481,1494,1507,1517,1527,1538,1547],{"id":525,"source_book":109,"headword":1251,"phonetic":1252,"entry_type":533,"senses":1255,"keywords":1259,"meta":1261,"dialect":1263},{"display":527,"search":527,"normalized":527,"is_placeholder":329},{"original":1253,"jyutping":1254},[530],[532],[1256,1257,1258],{"definition":452,"label":453},{"definition":462,"label":453},{"definition":538,"label":453},[527,532,540,541,542,320,543,1260,545,546,547],[530],{"pos":549,"register":550,"variants":1262},[545,546,547],{"name":110,"region_code":516},{"id":571,"source_book":109,"headword":1265,"phonetic":1266,"entry_type":533,"senses":1269,"keywords":1271,"meta":1273,"dialect":1274},{"display":573,"search":573,"normalized":573,"is_placeholder":329},{"original":1267,"jyutping":1268},[576],[578],[1270],{"definition":581,"label":453},[573,578,583,584,585,320,586,1272],[576],{"pos":549},{"name":110,"region_code":516},{"id":605,"source_book":70,"headword":1276,"phonetic":1277,"entry_type":533,"senses":1279,"keywords":1286,"dialect":1287},{"display":607,"search":607,"normalized":607,"is_placeholder":329},{"original":609,"jyutping":1278},[609],[1280,1283],{"definition":613,"label":384,"examples":1281},[1282],{"text":616,"jyutping":617,"translation":618},{"definition":620,"label":392,"examples":1284},[1285],{"text":623,"jyutping":624,"translation":625},[607,609,627,628,629,320,630],{"name":407,"region_code":408},{"id":647,"source_book":238,"source_id":648,"dialect":1289,"headword":1290,"phonetic":1291,"entry_type":533,"senses":1293,"meta":1296,"created_at":440,"keywords":1297},{"name":239,"region_code":430},{"display":607,"search":607,"normalized":607,"is_placeholder":329},{"original":652,"jyutping":1292},[652],[1294],{"definition":437,"examples":1295},[],{"original_entry_type":533},[607,652,659,660,661,320,630],{"id":663,"source_book":109,"headword":1299,"phonetic":1300,"entry_type":533,"senses":1303,"keywords":1305,"meta":1307,"dialect":1308},{"display":607,"search":607,"normalized":607,"is_placeholder":329},{"original":1301,"jyutping":1302},[667],[609],[1304],{"definition":462,"label":453},[607,609,627,628,629,320,630,1306],[667],{"pos":549},{"name":110,"region_code":516},{"id":678,"source_book":109,"headword":1310,"phonetic":1311,"entry_type":533,"senses":1314,"keywords":1316,"meta":1318,"dialect":1320},{"display":680,"search":680,"normalized":680,"is_placeholder":329},{"original":1312,"jyutping":1313},[683],[685],[1315],{"definition":688,"label":453},[680,685,690,691,692,320,693,1317,695,696],[683],{"pos":549,"variants":1319},[695,696],{"name":110,"region_code":516},{"id":716,"source_book":190,"source_id":717,"dialect":1322,"headword":1323,"phonetic":1324,"entry_type":533,"senses":1326,"meta":1329,"created_at":732,"keywords":1330},{"name":10,"region_code":327},{"display":720,"search":720,"normalized":720,"is_placeholder":329},{"original":722,"jyutping":1325},[724],[1327],{"definition":727,"examples":1328},[],{"page":730,"original_entry_type":731,"headword_variants":453},[720,724,734,735,736,320,737,722],{"id":750,"source_book":109,"headword":1332,"phonetic":1333,"entry_type":533,"senses":1336,"keywords":1339,"meta":1341,"dialect":1343},{"display":720,"search":720,"normalized":720,"is_placeholder":329},{"original":1334,"jyutping":1335},[754],[724],[1337,1338],{"definition":758,"label":453},{"definition":760,"label":453},[720,724,734,735,736,320,737,1340,763],[754],{"pos":549,"variants":1342},[763],{"name":110,"region_code":516},{"id":770,"source_book":166,"source_id":771,"dialect":1345,"headword":1346,"phonetic":1347,"entry_type":533,"senses":1349,"meta":1354,"created_at":347,"keywords":1355},{"name":10,"region_code":327},{"display":501,"search":501,"normalized":501,"is_placeholder":329},{"original":775,"jyutping":1348},[775],[1350,1352],{"definition":779,"examples":1351},[],{"definition":782,"examples":1353},[],{"page":346},[501,775,786,787,788,320],{"id":803,"source_book":214,"source_id":804,"dialect":1357,"headword":1358,"phonetic":1359,"entry_type":533,"senses":1361,"meta":1364,"created_at":817,"keywords":1365},{"name":10,"region_code":327},{"display":501,"search":501,"normalized":501,"is_placeholder":329},{"original":808,"jyutping":1360},[810],[1362],{"definition":813,"examples":1363},[],{"page":816,"is_loanword":329,"variant_number":453},[501,810,819,820,821,320,808],{"id":823,"source_book":8,"source_id":824,"dialect":1367,"headword":1368,"phonetic":1369,"entry_type":533,"senses":1371,"meta":1374,"created_at":840,"keywords":1376},{"name":10,"region_code":327},{"display":501,"search":501,"normalized":501,"is_placeholder":329},{"original":828,"jyutping":1370},[828],[1372],{"definition":832,"examples":1373},[],{"category":835,"subcategories":1375,"notes":392,"headword_variants":453,"has_cross_reference":329,"cross_references":453,"variant_number":453},[837,838,839],[501,828,842,820,821,320],{"id":844,"source_book":142,"source_id":845,"dialect":1378,"headword":1379,"phonetic":1380,"entry_type":533,"senses":1382,"meta":1385,"created_at":865,"keywords":1388},{"name":847,"region_code":327},{"display":501,"search":501,"normalized":501,"is_placeholder":329},{"original":850,"jyutping":1381},[852],[1383],{"definition":855,"examples":1384},[],{"page":858,"verified":329,"variant_number":453,"references":1386,"commentary":453,"gwongping":850,"notes":453,"note_type":453},[1387],{"author":861,"work":862,"quote":863,"source":864},[501,852,867,868,869,320,850],{"id":871,"source_book":70,"headword":1390,"phonetic":1391,"entry_type":533,"senses":1393,"keywords":1400,"dialect":1401},{"display":501,"search":501,"normalized":501,"is_placeholder":329},{"original":775,"jyutping":1392},[775],[1394,1397],{"definition":877,"label":384,"examples":1395},[1396],{"text":880,"jyutping":881,"translation":882},{"definition":884,"label":392,"examples":1398},[1399],{"text":887,"jyutping":888,"translation":889},[501,775,786,787,788,320],{"name":407,"region_code":408},{"id":893,"source_book":70,"headword":1403,"phonetic":1404,"entry_type":533,"senses":1406,"keywords":1410,"dialect":1411},{"display":501,"search":501,"normalized":501,"is_placeholder":329},{"original":896,"jyutping":1405},[896],[1407],{"definition":900,"label":384,"examples":1408},[1409],{"text":903,"jyutping":904,"translation":905},[501,896,907,787,788,320],{"name":407,"region_code":408},{"id":910,"source_book":70,"headword":1413,"phonetic":1414,"entry_type":533,"senses":1416,"keywords":1423,"dialect":1424},{"display":501,"search":501,"normalized":501,"is_placeholder":329},{"original":913,"jyutping":1415},[913],[1417,1420],{"definition":917,"label":384,"examples":1418},[1419],{"text":920,"jyutping":921,"translation":922},{"definition":924,"label":392,"examples":1421},[1422],{"text":927,"translation":453},[501,913,929,787,788,320],{"name":407,"region_code":408},{"id":932,"source_book":109,"headword":1426,"phonetic":1427,"entry_type":533,"senses":1430,"keywords":1442,"meta":1445,"dialect":1447},{"display":501,"search":501,"normalized":501,"is_placeholder":329},{"original":1428,"jyutping":1429},[936,937],[828,939],[1431,1435,1436,1437,1440,1441],{"definition":942,"label":453,"examples":1432},[1433,1434],{"text":945,"translation":946},{"text":948,"translation":949},{"definition":951,"label":453},{"definition":953,"label":453},{"definition":955,"label":453,"examples":1438},[1439],{"text":958,"translation":959},{"definition":452,"label":453},{"definition":462,"label":453},[501,828,842,820,821,320,1443,964,939,965,1444],[936],[937],{"pos":549,"register":968,"variants":1446},[964],{"name":110,"region_code":516},{"id":974,"source_book":109,"headword":1449,"phonetic":1450,"entry_type":533,"senses":1453,"keywords":1455,"meta":1457,"dialect":1458},{"display":976,"search":976,"normalized":976,"is_placeholder":329},{"original":1451,"jyutping":1452},[979],[981],[1454],{"definition":462,"label":453},[976,981,985,986,987,320,988,1456],[979],{"pos":549},{"name":110,"region_code":516},{"id":1007,"source_book":109,"headword":1460,"phonetic":1461,"entry_type":533,"senses":1464,"keywords":1466,"meta":1468,"dialect":1469},{"display":1009,"search":1009,"normalized":1009,"is_placeholder":329},{"original":1462,"jyutping":1463},[1012],[1014],[1465],{"definition":1017,"label":453},[1009,1014,1019,1020,1021,320,1022,1467],[1012],{"pos":549},{"name":110,"region_code":516},{"id":1041,"source_book":109,"headword":1471,"phonetic":1472,"entry_type":533,"senses":1475,"keywords":1477,"meta":1479,"dialect":1480},{"display":490,"search":490,"normalized":490,"is_placeholder":329},{"original":1473,"jyutping":1474},[1045],[1047],[1476],{"definition":491,"label":453},[490,1047,1051,1052,1053,320,1054,1478],[1045],{"pos":549},{"name":110,"region_code":516},{"id":1073,"source_book":109,"headword":1482,"phonetic":1483,"entry_type":533,"senses":1486,"keywords":1490,"meta":1492,"dialect":1493},{"display":1075,"search":1075,"normalized":1075,"is_placeholder":329},{"original":1484,"jyutping":1485},[1078],[1080],[1487],{"definition":1083,"label":453,"examples":1488},[1489],{"text":1086,"translation":1087},[1075,1080,1089,1090,1091,320,1092,1491],[1078],{"pos":1095},{"name":110,"region_code":516},{"id":1114,"source_book":70,"headword":1495,"phonetic":1496,"entry_type":533,"senses":1498,"keywords":1505,"dialect":1506},{"display":1116,"search":1116,"normalized":1116,"is_placeholder":329},{"original":1118,"jyutping":1497},[1118],[1499,1502],{"definition":1122,"label":384,"examples":1500},[1501],{"text":1125,"jyutping":1126,"translation":1127},{"definition":1129,"label":392,"examples":1503},[1504],{"text":1132,"jyutping":1133,"translation":1134},[1116,1118,1136,1137,1138,320,1139,1140],{"name":407,"region_code":408},{"id":1159,"source_book":214,"source_id":1160,"dialect":1508,"headword":1509,"phonetic":1510,"entry_type":533,"senses":1512,"meta":1515,"created_at":817,"keywords":1516},{"name":10,"region_code":327},{"display":1163,"search":1163,"normalized":1163,"is_placeholder":329},{"original":1165,"jyutping":1511},[1167],[1513],{"definition":1170,"examples":1514},[],{"page":816,"is_loanword":100,"variant_number":453,"notes":1173},[1163,1167,1175,1176,1177,320,1178,1165],{"id":1191,"source_book":190,"source_id":1192,"dialect":1518,"headword":1519,"phonetic":1520,"entry_type":533,"senses":1522,"meta":1525,"created_at":732,"keywords":1526},{"name":10,"region_code":327},{"display":1163,"search":1163,"normalized":1163,"is_placeholder":329},{"original":1196,"jyutping":1521},[1167],[1523],{"definition":1200,"examples":1524},[],{"page":730,"original_entry_type":731,"headword_variants":453},[1163,1167,1175,1176,1177,320,1178,1196],{"id":1205,"source_book":8,"source_id":1206,"dialect":1528,"headword":1529,"phonetic":1530,"entry_type":533,"senses":1532,"meta":1535,"created_at":1222,"keywords":1537},{"name":10,"region_code":327},{"display":1163,"search":1163,"normalized":1163,"is_placeholder":329},{"original":1167,"jyutping":1531},[1167],[1533],{"definition":1213,"examples":1534},[],{"category":1216,"subcategories":1536,"notes":1221,"headword_variants":453,"has_cross_reference":329,"cross_references":453,"variant_number":453},[1218,1219,1220],[1163,1167,1175,1176,1177,320,1178],{"id":1225,"source_book":70,"headword":1539,"phonetic":1540,"entry_type":533,"senses":1542,"keywords":1545,"dialect":1546},{"display":1163,"search":1163,"normalized":1163,"is_placeholder":329},{"original":1167,"jyutping":1541},[1167],[1543],{"definition":1231,"label":384,"examples":1544},[],[1163,1167,1175,1176,1177,320,1178],{"name":407,"region_code":408},{"id":1236,"source_book":109,"headword":1548,"phonetic":1549,"entry_type":533,"senses":1552,"keywords":1554,"meta":1556,"dialect":1557},{"display":1163,"search":1163,"normalized":1163,"is_placeholder":329},{"original":1550,"jyutping":1551},[1240],[1167],[1553],{"definition":1244,"label":453},[1163,1167,1175,1176,1177,320,1178,1555],[1240],{"pos":549},{"name":110,"region_code":516},{"grouped":1559,"entries":1560,"exact":329},24,50,{"offset":1562,"limit":1563,"returned":1563,"hasMore":100,"nextOffset":1563},0,12,{"dictionaries":1565,"dialects":1581,"types":1589},[1566,1568,1570,1572,1574,1575,1577,1578,1580],{"value":109,"count":1567},21,{"value":70,"count":1569},10,{"value":190,"count":1571},4,{"value":214,"count":1573},3,{"value":166,"count":1573},{"value":8,"count":1576},2,{"value":142,"count":1576},{"value":289,"count":1579},1,{"value":238,"count":1579},[1582,1583,1584,1586,1587],{"value":516,"count":1567},{"value":408,"count":1569},{"value":327,"count":1585},8,{"value":430,"count":1579},{"value":1588,"count":1579},"TS",[1590,1591],{"value":533,"count":1559},{"value":1592,"count":1579},"phrase",{"grouped":1594,"entries":1595,"exact":329},25,56]