[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word:好心":3,"dictionaries-index":240,"word-related-search:好心":542},{"success":4,"canonical_headword":5,"total":6,"entries":7},true,"好心",10,[8,43,74,98,117,133,157,178,198,209],{"id":9,"source_book":10,"source_id":11,"dialect":12,"headword":15,"phonetic":17,"entry_type":21,"senses":22,"meta":34,"created_at":36,"keywords":37},"gz-dialect_006242","廣州方言詞典","6242",{"name":13,"region_code":14},"广州","GZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},false,{"original":18,"jyutping":19},"hou2 sam1'",[20],"hou2 sam1`53","word",[23,28],{"definition":24,"examples":25},"心腸好",[26],{"text":27},"～唔得好報",{"definition":29,"examples":30},"心好（意義虛化）",[31],{"text":32,"translation":33},"～你就等埋我喇","你就等我得啦",{"page":35},"297","2026-05-01T15:09:26.856Z",[5,20,38,39,40,41,42,18],"hou2sam1`53","hou sam`","housam`","好","心",{"id":44,"source_book":45,"source_id":46,"dialect":47,"headword":48,"phonetic":49,"entry_type":21,"senses":53,"meta":66,"created_at":69,"keywords":70},"gz-dict_004093","广州话词典（第2版）","4093",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":50,"jyutping":51},"hou2 sem1",[52],"hou2 sam1",[54,60],{"definition":55,"examples":56},"心肠好",[57],{"text":58,"translation":59},"你真～。","你的心肠真好",{"definition":61,"examples":62},"积德（ 用于劝阻）",[63],{"text":64,"translation":65},"～你收声啦。","你积积德吧，别说了",{"page":67,"is_loanword":16,"variant_number":68},"318",null,"2026-01-23T06:26:03.365Z",[5,52,71,72,73,41,42,50],"hou2sam1","hou sam","housam",{"id":75,"source_book":76,"source_id":77,"dialect":78,"headword":79,"phonetic":80,"entry_type":21,"senses":82,"meta":89,"created_at":96,"keywords":97},"gz-practical-classified_003458","实用广州话分类词典","3458",{"name":13,"region_code":14},{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":52,"jyutping":81},[52],[83],{"definition":84,"examples":85},"【褒】心腸好",[86],{"text":87,"translation":88},"我知到你～","我知道你的心地好",{"category":90,"subcategories":91,"notes":95,"headword_variants":68,"has_cross_reference":16,"cross_references":68,"variant_number":68},"五、心理與才能 > 五D品行 > 五D1善良、忠厚、講信用、高貴",[92,93,94],"五、心理與才能","五D品行","五D1善良、忠厚、講信用、高貴","","2026-02-01T16:35:37.164Z",[5,52,71,72,73,41,42],{"id":99,"source_book":100,"headword":101,"phonetic":102,"entry_type":21,"senses":104,"keywords":113,"dialect":114},"hk-cantowords_075789","粵典 (words.hk)",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":52,"jyutping":103},[52],[105],{"definition":106,"label":107,"examples":108},"心地好；真心想其他人好 (kind; having good intentions)","形容詞",[109],{"text":110,"jyutping":111,"translation":112},"好心有好報","hou2 sam1 jau5 hou2 bou3","One's kindness will often be rewarded.",[5,52,71,72,73,41,42],{"name":115,"region_code":116},"香港话","HK",{"id":118,"source_book":100,"headword":119,"phonetic":120,"entry_type":21,"senses":122,"keywords":131,"dialect":132},"hk-cantowords_091212",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":52,"jyutping":121},[52],[123],{"definition":124,"label":125,"examples":126},"喺俾意見人哋嘅時候用嚟表達自己嘅不滿 (used to show slight discontent when giving advice)","副詞",[127],{"text":128,"jyutping":129,"translation":130},"好心你去行山就唔好着高踭鞋啦！","hou2 sam1 nei5 heoi3 haang4 saan1 zau6 m4 hou2 zoek3 gou1 zaang1 haai4 laa1!","What kind of idiot would wear high heels in a hiking trip?",[5,52,71,72,73,41,42],{"name":115,"region_code":116},{"id":134,"source_book":135,"source_id":136,"dialect":137,"headword":140,"phonetic":141,"entry_type":21,"senses":145,"meta":148,"created_at":152,"keywords":153},"kp-dialect_001956","开平方言","1956",{"name":138,"region_code":139},"开平","KP",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":142,"jyutping":143},"ho55 ɬem35",[144],"ho2 slem1*",[146],{"definition":55,"examples":147},[],{"image_page":149,"book_page":150,"section":151},"180","166","lexicon","2026-01-23T06:12:47.542Z",[5,144,154,155,156,41,42,142],"ho2slem1*","ho slem*","hoslem*",{"id":158,"source_book":159,"source_id":160,"dialect":161,"headword":164,"phonetic":165,"entry_type":21,"senses":168,"meta":172,"created_at":173,"keywords":174},"qz-jyutping_004877","欽州粵拼","4877",{"name":162,"region_code":163},"钦州","QZ",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":166,"jyutping":167},"hau2 slam1",[166],[169],{"definition":170,"examples":171},"未有內容 NO DATA",[],{"original_entry_type":21},"2026-01-22T09:30:26.290Z",[5,166,175,176,177,41,42],"hau2slam1","hau slam","hauslam",{"id":179,"source_book":180,"headword":181,"phonetic":182,"entry_type":186,"senses":187,"keywords":191,"dialect":195},"ts-english-dict_029114","台山話英文字典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":183,"jyutping":184},"hāo-xïm",[185],"haau2 slim1","phrase",[188],{"definition":189,"examples":190},"kindness; good intentions.¹⁰",[],[5,185,192,193,194,41,42,183],"haau2slim1","haau slim","haauslim",{"name":196,"region_code":197},"台山","TS",{"id":199,"source_book":180,"headword":200,"phonetic":201,"entry_type":186,"senses":203,"keywords":207,"dialect":208},"ts-english-dict_029119",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":183,"jyutping":202},[185],[204],{"definition":205,"examples":206},"kind.",[],[5,185,192,193,194,41,42,183],{"name":196,"region_code":197},{"id":210,"source_book":211,"headword":212,"phonetic":213,"entry_type":21,"senses":217,"keywords":231,"meta":235,"dialect":237},"wiktionary-cantonese_00043087","維基辭典",{"display":5,"search":5,"normalized":5,"is_placeholder":16},{"original":214,"jyutping":216},[215],"/hou̯³⁵ sɐm⁵⁵/",[52],[218,220,222],{"definition":219,"label":68},"goodheartedness; kindness",{"definition":221,"label":68},"goodhearted; kind",{"definition":223,"label":68,"examples":224},"for goodness' sake",[225,228],{"text":226,"translation":227},"你好心食完飯先至打機啦！","For goodness' sake, finish eating before you play video games!",{"text":229,"translation":230},"好心用返中文啦！","Please just go back to using Chinese!",[5,52,71,72,73,41,42,232,233,234],[215],[215],[215],{"pos":236},"名词",{"name":238,"region_code":239},"粤语","YUE",{"dictionaries":241,"last_updated":540,"schema_version":541},[242,276,301,336,369,393,417,441,463,486,510],{"id":243,"name":244,"dialect":13,"entries_count":246,"author":247,"publisher":250,"year":253,"file":254,"version":255,"description":256,"source":261,"license":262,"usage_restriction":267,"attribution":272,"cover":275},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":76,"zh-Hant":245,"yue-Hans":76,"yue-Hant":245},"實用廣州話分類詞典",7549,{"zh-Hans":248,"zh-Hant":249,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":251,"zh-Hant":252,"yue-Hans":251,"yue-Hant":252},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":257,"zh-Hant":258,"yue-Hans":259,"yue-Hant":260},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":263,"zh-Hant":264,"yue-Hans":265,"yue-Hant":266},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":268,"zh-Hant":269,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":273,"zh-Hant":274,"yue-Hans":273,"yue-Hant":274},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":277,"name":278,"dialect":13,"entries_count":281,"author":282,"publisher":285,"year":286,"file":287,"version":288,"description":289,"source":261,"license":294,"usage_restriction":296,"attribution":297,"cover":300},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":279,"zh-Hant":280,"yue-Hans":279,"yue-Hant":280},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":283,"zh-Hant":284,"yue-Hans":283,"yue-Hant":284},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":251,"zh-Hant":252,"yue-Hans":251,"yue-Hant":252},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":290,"zh-Hant":291,"yue-Hans":292,"yue-Hant":293},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":263,"zh-Hant":264,"yue-Hans":265,"yue-Hant":295},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":268,"zh-Hant":269,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},{"zh-Hans":298,"zh-Hant":299,"yue-Hans":298,"yue-Hant":299},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":302,"name":303,"dialect":305,"entries_count":306,"author":307,"publisher":310,"year":313,"file":314,"version":315,"description":316,"source":321,"license":322,"license_url":325,"usage_restriction":326,"attribution":331,"chunked":4,"chunk_dir":334,"cover":335},"hk-cantowords",{"zh-Hans":304,"zh-Hant":100,"yue-Hans":304,"yue-Hant":100},"粤典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":308,"zh-Hant":309,"yue-Hans":308,"yue-Hant":309},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":311,"zh-Hant":312,"yue-Hans":311,"yue-Hant":312},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":317,"zh-Hant":318,"yue-Hans":319,"yue-Hant":320},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":323,"zh-Hant":324,"yue-Hans":323,"yue-Hant":324},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":327,"zh-Hant":328,"yue-Hans":329,"yue-Hant":330},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":332,"zh-Hant":333,"yue-Hans":332,"yue-Hant":333},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司","cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":337,"name":338,"dialect":238,"entries_count":342,"author":343,"publisher":348,"year":313,"file":351,"version":352,"description":353,"source":321,"license":358,"license_url":360,"usage_restriction":361,"attribution":366,"chunked":4,"chunk_dir":367,"cover":368},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":339,"zh-Hant":340,"yue-Hans":341,"yue-Hant":211},"维基词典","維基詞典","维基辞典",102195,{"zh-Hans":344,"zh-Hant":345,"yue-Hans":346,"yue-Hant":347},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":349,"zh-Hant":350,"yue-Hans":349,"yue-Hant":350},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":354,"zh-Hant":355,"yue-Hans":356,"yue-Hant":357},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":359,"zh-Hant":359,"yue-Hans":359,"yue-Hant":359},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":362,"zh-Hant":363,"yue-Hans":364,"yue-Hant":365},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":344,"zh-Hant":345,"yue-Hans":346,"yue-Hant":347},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":370,"name":371,"dialect":13,"entries_count":374,"author":375,"publisher":378,"year":379,"file":380,"version":381,"description":382,"source":261,"license":387,"usage_restriction":388,"attribution":389,"cover":392},"gz-word-origins",{"zh-Hans":372,"zh-Hant":373,"yue-Hans":372,"yue-Hant":373},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":376,"zh-Hant":377,"yue-Hans":376,"yue-Hant":377},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":251,"zh-Hant":252,"yue-Hans":251,"yue-Hant":252},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":383,"zh-Hant":384,"yue-Hans":385,"yue-Hant":386},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":263,"zh-Hant":264,"yue-Hans":265,"yue-Hant":295},{"zh-Hans":268,"zh-Hant":269,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},{"zh-Hans":390,"zh-Hant":391,"yue-Hans":390,"yue-Hant":391},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":394,"name":395,"dialect":13,"entries_count":397,"author":398,"publisher":400,"year":403,"file":404,"version":405,"description":406,"source":261,"license":411,"usage_restriction":412,"attribution":413,"cover":416},"gz-dialect",{"zh-Hans":396,"zh-Hant":10,"yue-Hans":396,"yue-Hant":10},"广州方言词典",11862,{"zh-Hans":399,"zh-Hant":399,"yue-Hans":399,"yue-Hant":399},"白宛如",{"zh-Hans":401,"zh-Hant":402,"yue-Hans":401,"yue-Hant":402},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":407,"zh-Hant":408,"yue-Hans":409,"yue-Hant":410},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":263,"zh-Hant":264,"yue-Hans":265,"yue-Hant":295},{"zh-Hans":268,"zh-Hant":269,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},{"zh-Hans":414,"zh-Hant":415,"yue-Hans":414,"yue-Hant":415},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":418,"name":419,"dialect":13,"entries_count":422,"author":423,"publisher":426,"year":427,"file":428,"version":429,"description":430,"source":261,"license":435,"usage_restriction":436,"attribution":437,"cover":440},"gz-modern",{"zh-Hans":420,"zh-Hant":421,"yue-Hans":420,"yue-Hant":421},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":424,"zh-Hant":425,"yue-Hans":424,"yue-Hant":425},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":251,"zh-Hant":252,"yue-Hans":251,"yue-Hant":252},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":431,"zh-Hant":432,"yue-Hans":433,"yue-Hant":434},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":263,"zh-Hant":264,"yue-Hans":265,"yue-Hant":295},{"zh-Hans":268,"zh-Hant":269,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},{"zh-Hans":438,"zh-Hant":439,"yue-Hans":438,"yue-Hant":439},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":442,"name":443,"dialect":13,"entries_count":445,"author":446,"publisher":449,"year":450,"file":451,"version":429,"description":452,"source":261,"license":457,"usage_restriction":458,"attribution":459,"cover":462},"gz-dict",{"zh-Hans":45,"zh-Hant":444,"yue-Hans":45,"yue-Hant":444},"廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":447,"zh-Hant":448,"yue-Hans":447,"yue-Hant":448},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":251,"zh-Hant":252,"yue-Hans":251,"yue-Hant":252},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":453,"zh-Hant":454,"yue-Hans":455,"yue-Hant":456},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":263,"zh-Hant":264,"yue-Hans":265,"yue-Hant":295},{"zh-Hans":268,"zh-Hant":269,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},{"zh-Hans":460,"zh-Hant":461,"yue-Hans":460,"yue-Hant":461},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":464,"name":465,"dialect":162,"entries_count":467,"author":468,"publisher":469,"year":450,"file":470,"version":471,"description":472,"source":477,"license":478,"attribution":479,"usage_restriction":480,"cover":485},"qz-jyutping",{"zh-Hans":466,"zh-Hant":159,"yue-Hans":466,"yue-Hant":159},"钦州粤拼",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":473,"zh-Hant":474,"yue-Hans":475,"yue-Hant":476},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":481,"zh-Hant":482,"yue-Hans":483,"yue-Hant":484},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":487,"name":488,"dialect":138,"entries_count":490,"author":491,"publisher":494,"year":497,"file":498,"version":429,"description":499,"source":261,"license":504,"usage_restriction":505,"attribution":506,"cover":509},"kp-dialect",{"zh-Hans":135,"zh-Hant":489,"yue-Hans":135,"yue-Hant":489},"開平方言",3725,{"zh-Hans":492,"zh-Hant":493,"yue-Hans":492,"yue-Hant":493},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":495,"zh-Hant":496,"yue-Hans":495,"yue-Hant":496},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":500,"zh-Hant":501,"yue-Hans":502,"yue-Hant":503},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":263,"zh-Hant":264,"yue-Hans":265,"yue-Hant":295},{"zh-Hans":268,"zh-Hant":269,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},{"zh-Hans":507,"zh-Hant":508,"yue-Hans":507,"yue-Hant":508},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":511,"name":512,"dialect":196,"file":514,"chunked":4,"chunk_dir":511,"entries_count":515,"author":516,"publisher":518,"year":521,"version":522,"description":523,"source":528,"license":529,"attribution":532,"usage_restriction":534,"cover":539},"ts-english-dict",{"zh-Hans":513,"zh-Hant":180,"yue-Hans":513,"yue-Hant":180},"台山话英文字典","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":517,"zh-Hant":517,"yue-Hans":517,"yue-Hant":517},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":519,"zh-Hant":520,"yue-Hans":519,"yue-Hant":520},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":524,"zh-Hant":525,"yue-Hans":526,"yue-Hant":527},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":530,"zh-Hant":531,"yue-Hans":530,"yue-Hant":531},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":533,"zh-Hant":533,"yue-Hans":533,"yue-Hant":533},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":535,"zh-Hant":536,"yue-Hans":537,"yue-Hant":538},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":4,"query":5,"mode":543,"sort":544,"filters":545,"groups":546,"results":1176,"total":1421,"totalGrouped":1422,"page":1424,"facets":1427,"searchTotal":1456},"normal","relevance",{},[547,581,660,706,750,831,866,927,967,1000,1078,1142],{"key":548,"primary":549,"entries":569},"好心人||好心人",{"id":550,"source_book":211,"headword":551,"phonetic":553,"entry_type":21,"senses":558,"keywords":561,"meta":567,"dialect":568},"wiktionary-cantonese_00057815",{"display":552,"search":552,"normalized":552,"is_placeholder":16},"好心人",{"original":554,"jyutping":556},[555],"/hou̯³⁵ sɐm⁵⁵ jɐn²¹/",[557],"hou2 sam1 jan4",[559],{"definition":560,"label":68},"good-hearted person",[552,557,562,563,564,41,42,565,566],"hou2sam1jan4","hou sam jan","housamjan","人",[555],{"pos":236},{"name":238,"region_code":239},[570],{"id":550,"source_book":211,"headword":571,"phonetic":572,"entry_type":21,"senses":575,"keywords":577,"meta":579,"dialect":580},{"display":552,"search":552,"normalized":552,"is_placeholder":16},{"original":573,"jyutping":574},[555],[557],[576],{"definition":560,"label":68},[552,557,562,563,564,41,42,565,578],[555],{"pos":236},{"name":238,"region_code":239},{"key":582,"primary":583,"entries":609},"好心机||好心机",{"id":584,"source_book":45,"source_id":585,"dialect":586,"headword":587,"phonetic":589,"entry_type":21,"senses":593,"meta":603,"created_at":69,"keywords":604},"gz-dict_004094","4094",{"name":13,"region_code":14},{"display":588,"search":588,"normalized":588,"is_placeholder":16},"好心机",{"original":590,"jyutping":591},"hou2 sem1 géi1",[592],"hou2 sam1 gei1",[594],{"definition":595,"examples":596},"耐心; 细心",[597,600],{"text":598,"translation":599},"咁厚本书佢都抄晒，真系～","这么厚的书他都抄完了，真有耐心",{"text":601,"translation":602},"女仔～过男仔。","女孩比男孩细心",{"page":67,"is_loanword":16,"variant_number":68},[588,592,605,606,607,41,42,608,590],"hou2sam1gei1","hou sam gei","housamgei","机",[610,622,642],{"id":584,"source_book":45,"source_id":585,"dialect":611,"headword":612,"phonetic":613,"entry_type":21,"senses":615,"meta":620,"created_at":69,"keywords":621},{"name":13,"region_code":14},{"display":588,"search":588,"normalized":588,"is_placeholder":16},{"original":590,"jyutping":614},[592],[616],{"definition":595,"examples":617},[618,619],{"text":598,"translation":599},{"text":601,"translation":602},{"page":67,"is_loanword":16,"variant_number":68},[588,592,605,606,607,41,42,608,590],{"id":623,"source_book":420,"source_id":624,"dialect":625,"headword":626,"phonetic":627,"entry_type":21,"senses":630,"meta":637,"created_at":640,"keywords":641},"gz-modern_006759","6759",{"name":13,"region_code":14},{"display":588,"search":588,"normalized":588,"is_placeholder":16},{"original":628,"jyutping":629},"hou3 sam1 gei1",[592],[631],{"definition":632,"examples":633},"很有耐心；很细心",[634],{"text":635,"translation":636},"我冇佢咁～。","我没他细心",{"page":638,"original_entry_type":639,"headword_variants":68},"412","词头","2026-01-23T06:26:07.960Z",[588,592,605,606,607,41,42,608,628],{"id":643,"source_book":135,"source_id":644,"dialect":645,"headword":646,"phonetic":647,"entry_type":21,"senses":651,"meta":655,"created_at":152,"keywords":656},"kp-dialect_001954","1954",{"name":138,"region_code":139},{"display":588,"search":588,"normalized":588,"is_placeholder":16},{"original":648,"jyutping":649},"ho55 ɬem33 kei33",[650],"ho2 slem1 gei1",[652],{"definition":653,"examples":654},"很有耐心",[],{"image_page":149,"book_page":150,"section":151},[588,650,657,658,659,41,42,608,648],"ho2slem1gei1","ho slem gei","hoslemgei",{"key":661,"primary":662,"entries":691},"好心你||好心你",{"id":663,"source_book":45,"source_id":664,"dialect":665,"headword":666,"phonetic":668,"entry_type":21,"senses":672,"meta":685,"created_at":69,"keywords":686},"gz-dict_004095","4095",{"name":13,"region_code":14},{"display":667,"search":667,"normalized":667,"is_placeholder":16},"好心你",{"original":669,"jyutping":670},"hou2 sem1 néi5",[671],"hou2 sam1 nei5",[673,679],{"definition":674,"examples":675},"请求别人时用，有“请你行行好”、“劳驾”等意思",[676],{"text":677,"translation":678},"～帮我讲两句话啦。","劳您驾帮我美言两句",{"definition":680,"examples":681},"表示轻度的责怪",[682],{"text":683,"translation":684},"～啦，泼到人成身水!","你瞧你泼得人家浑身是水",{"page":67,"is_loanword":16,"variant_number":68},[667,671,687,688,689,41,42,690,669],"hou2sam1nei5","hou sam nei","housamnei","你",[692],{"id":663,"source_book":45,"source_id":664,"dialect":693,"headword":694,"phonetic":695,"entry_type":21,"senses":697,"meta":704,"created_at":69,"keywords":705},{"name":13,"region_code":14},{"display":667,"search":667,"normalized":667,"is_placeholder":16},{"original":669,"jyutping":696},[671],[698,701],{"definition":674,"examples":699},[700],{"text":677,"translation":678},{"definition":680,"examples":702},[703],{"text":683,"translation":684},{"page":67,"is_loanword":16,"variant_number":68},[667,671,687,688,689,41,42,690,669],{"key":707,"primary":708,"entries":735},"好心事||好心事",{"id":709,"source_book":10,"source_id":710,"dialect":711,"headword":712,"phonetic":714,"entry_type":21,"senses":718,"meta":729,"created_at":36,"keywords":730},"gz-dialect_006243","6243",{"name":13,"region_code":14},{"display":713,"search":713,"normalized":713,"is_placeholder":16},"好心事",{"original":715,"jyutping":716},"hou2 sam1' si6",[717],"hou2 sam1`53 si6",[719,724],{"definition":720,"examples":721},"會體貼人，知道别人内心事",[722],{"text":723},"唔好怕佢醜樣，佢好～㗎",{"definition":725,"examples":726},"很細心，對人無微不至",[727],{"text":728},"佢阿媽對人～㗎",{"page":35},[713,717,731,732,733,41,42,734,715],"hou2sam1`53si6","hou sam` si","housam`si","事",[736],{"id":709,"source_book":10,"source_id":710,"dialect":737,"headword":738,"phonetic":739,"entry_type":21,"senses":741,"meta":748,"created_at":36,"keywords":749},{"name":13,"region_code":14},{"display":713,"search":713,"normalized":713,"is_placeholder":16},{"original":715,"jyutping":740},[717],[742,745],{"definition":720,"examples":743},[744],{"text":723},{"definition":725,"examples":746},[747],{"text":728},{"page":35},[713,717,731,732,733,41,42,734,715],{"key":751,"primary":752,"entries":774},"好心機||好心機",{"id":753,"source_book":10,"source_id":754,"dialect":755,"headword":756,"phonetic":758,"entry_type":21,"senses":762,"meta":768,"created_at":36,"keywords":769},"gz-dialect_006244","6244",{"name":13,"region_code":14},{"display":757,"search":757,"normalized":757,"is_placeholder":16},"好心機",{"original":759,"jyutping":760},"hou2 sam1' gei1'",[761],"hou2 sam1`53 gei1`53",[763],{"definition":764,"examples":765},"很有耐性，很專心",[766],{"text":767},"佢做野～㗎",{"page":35},[757,761,770,771,772,41,42,773,759],"hou2sam1`53gei1`53","hou sam` gei`","housam`gei`","機",[775,786,804,815],{"id":753,"source_book":10,"source_id":754,"dialect":776,"headword":777,"phonetic":778,"entry_type":21,"senses":780,"meta":784,"created_at":36,"keywords":785},{"name":13,"region_code":14},{"display":757,"search":757,"normalized":757,"is_placeholder":16},{"original":759,"jyutping":779},[761],[781],{"definition":764,"examples":782},[783],{"text":767},{"page":35},[757,761,770,771,772,41,42,773,759],{"id":787,"source_book":76,"source_id":788,"dialect":789,"headword":790,"phonetic":791,"entry_type":21,"senses":793,"meta":797,"created_at":802,"keywords":803},"gz-practical-classified_003330","3330",{"name":13,"region_code":14},{"display":757,"search":757,"normalized":757,"is_placeholder":16},{"original":592,"jyutping":792},[592],[794],{"definition":795,"examples":796},"很有耐心；做呢樣嘢要好～先得㗎。（幹這個要很有耐心才行。）",[],{"category":798,"subcategories":799,"notes":95,"headword_variants":68,"has_cross_reference":16,"cross_references":68,"variant_number":68},"五、心理與才能 > 五B思想活動與狀態 > 五B8有耐心、下決心、沒耐心、猶豫",[92,800,801],"五B思想活動與狀態","五B8有耐心、下決心、沒耐心、猶豫","2026-02-01T16:35:37.163Z",[757,592,605,606,607,41,42,773],{"id":805,"source_book":100,"headword":806,"phonetic":807,"entry_type":21,"senses":809,"keywords":813,"dialect":814},"hk-cantowords_107674",{"display":757,"search":757,"normalized":757,"is_placeholder":16},{"original":592,"jyutping":808},[592],[810],{"definition":811,"label":107,"examples":812},"#耐心；#細心 (to be patient and meticulous)",[],[757,592,605,606,607,41,42,773],{"name":115,"region_code":116},{"id":816,"source_book":180,"headword":817,"phonetic":818,"entry_type":186,"senses":822,"keywords":826,"dialect":830},"ts-english-dict_029120",{"display":757,"search":757,"normalized":757,"is_placeholder":16},{"original":819,"jyutping":820},"hāo-xïm-gï",[821],"haau2 slim1 gi1",[823],{"definition":824,"examples":825},"to be patient.",[],[757,821,827,828,829,41,42,773,819],"haau2slim1gi1","haau slim gi","haauslimgi",{"name":196,"region_code":197},{"key":832,"primary":833,"entries":854},"好心好意||好心好意",{"id":834,"source_book":211,"headword":835,"phonetic":837,"entry_type":186,"senses":842,"keywords":845,"meta":851,"dialect":853},"wiktionary-cantonese_00096402",{"display":836,"search":836,"normalized":836,"is_placeholder":16},"好心好意",{"original":838,"jyutping":840},[839],"/hou̯³⁵ sɐm⁵⁵ hou̯³⁵ jiː³³/",[841],"hou2 sam1 hou2 ji3",[843],{"definition":844,"label":68},"with good intentions and kindness",[836,841,846,847,848,41,42,849,850],"hou2sam1hou2ji3","hou sam hou ji","housamhouji","意",[839],{"pos":852},"短语",{"name":238,"region_code":239},[855],{"id":834,"source_book":211,"headword":856,"phonetic":857,"entry_type":186,"senses":860,"keywords":862,"meta":864,"dialect":865},{"display":836,"search":836,"normalized":836,"is_placeholder":16},{"original":858,"jyutping":859},[839],[841],[861],{"definition":844,"label":68},[836,841,846,847,848,41,42,849,863],[839],{"pos":852},{"name":238,"region_code":239},{"key":867,"primary":868,"entries":897},"好心你啦||好心你啦",{"id":869,"source_book":279,"source_id":870,"dialect":871,"headword":873,"phonetic":875,"entry_type":21,"senses":879,"meta":889,"created_at":891,"keywords":892},"gz-colloquialisms_000830","830",{"name":872,"region_code":14},"广州话",{"display":874,"search":874,"normalized":874,"is_placeholder":16},"好心你啦",{"original":876,"jyutping":877},"hou2 sem1 néi5 la1",[878],"hou2 sam1 nei5 laa1",[880],{"definition":881,"examples":882},"直译是“你好心吧”。一般用来乞求别人行善或停止作恶，相当于“行行好吧”“积积德吧”“别作孽了”等意思。",[883,886],{"text":884,"translation":885},"呢个乞儿咁可怜，好心你啦，大家畀啲钱佢","这个乞丐那么可怜，大家行行好吧，给他一点钱",{"text":887,"translation":888},"你唔好拗断树枝，好心你啦","你不要折断树枝，积积德吧",{"colloquialism_type":890,"gwongping":876,"notes":68,"note_type":68},"idiom","2026-01-19T08:15:50.330Z",[874,878,893,894,895,41,42,690,896,876],"hou2sam1nei5laa1","hou sam nei laa","housamneilaa","啦",[898,910],{"id":869,"source_book":279,"source_id":870,"dialect":899,"headword":900,"phonetic":901,"entry_type":21,"senses":903,"meta":908,"created_at":891,"keywords":909},{"name":872,"region_code":14},{"display":874,"search":874,"normalized":874,"is_placeholder":16},{"original":876,"jyutping":902},[878],[904],{"definition":881,"examples":905},[906,907],{"text":884,"translation":885},{"text":887,"translation":888},{"colloquialism_type":890,"gwongping":876,"notes":68,"note_type":68},[874,878,893,894,895,41,42,690,896,876],{"id":911,"source_book":420,"source_id":912,"dialect":913,"headword":914,"phonetic":915,"entry_type":21,"senses":918,"meta":925,"created_at":640,"keywords":926},"gz-modern_006761","6761",{"name":13,"region_code":14},{"display":874,"search":874,"normalized":874,"is_placeholder":16},{"original":916,"jyutping":917},"hou3 sam1 nei4 laa1",[878],[919],{"definition":920,"examples":921},"用来表示责备或恳求，相当于“行行好吧”“拜托”",[922],{"text":923,"translation":924},"～，咁大个人仲喊。","拜托你了，这么大的人还哭鼻子",{"page":638,"original_entry_type":639,"headword_variants":68},[874,878,893,894,895,41,42,690,896,916],{"key":928,"primary":929,"entries":954},"好心冇好報||好心冇好報",{"id":930,"source_book":211,"headword":931,"phonetic":933,"entry_type":186,"senses":938,"keywords":941,"meta":950,"dialect":953},"wiktionary-cantonese_00111663",{"display":932,"search":932,"normalized":932,"is_placeholder":16},"好心冇好報",{"original":934,"jyutping":936},[935],"/hou̯³⁵ sɐm⁵⁵ mou̯¹³ hou̯³⁵ pou̯³³/",[937],"hou2 sam1 mou5 hou2 bou3",[939],{"definition":940,"label":68},"no good deed goes unpunished; those who help often end up being resented by those whom they help",[932,937,942,943,944,41,42,945,946,947,948,949],"hou2sam1mou5hou2bou3","hou sam mou hou bou","housammouhoubou","冇","報",[935],"好心無好報","好心无好报",{"pos":951,"variants":952},"谚语",[948,949],{"name":238,"region_code":239},[955],{"id":930,"source_book":211,"headword":956,"phonetic":957,"entry_type":186,"senses":960,"keywords":962,"meta":964,"dialect":966},{"display":932,"search":932,"normalized":932,"is_placeholder":16},{"original":958,"jyutping":959},[935],[937],[961],{"definition":940,"label":68},[932,937,942,943,944,41,42,945,946,963,948,949],[935],{"pos":951,"variants":965},[948,949],{"name":238,"region_code":239},{"key":968,"primary":969,"entries":988},"好心沒好報||好心沒好報",{"id":970,"source_book":211,"headword":971,"phonetic":973,"entry_type":186,"senses":978,"keywords":980,"meta":986,"dialect":987},"wiktionary-cantonese_00021208",{"display":972,"search":972,"normalized":972,"is_placeholder":16},"好心沒好報",{"original":974,"jyutping":976},[975],"/hou̯³⁵ sɐm⁵⁵ muːt̚² hou̯³⁵ pou̯³³/",[977],"hou2 sam1 mut6 hou2 bou3",[979],{"definition":940,"label":68},[972,977,981,982,983,41,42,984,946,985],"hou2sam1mut6hou2bou3","hou sam mut hou bou","housammuthoubou","沒",[975],{"pos":951},{"name":238,"region_code":239},[989],{"id":970,"source_book":211,"headword":990,"phonetic":991,"entry_type":186,"senses":994,"keywords":996,"meta":998,"dialect":999},{"display":972,"search":972,"normalized":972,"is_placeholder":16},{"original":992,"jyutping":993},[975],[977],[995],{"definition":940,"label":68},[972,977,981,982,983,41,42,984,946,997],[975],{"pos":951},{"name":238,"region_code":239},{"key":1001,"primary":1002,"entries":1027},"好心着雷劈||好心着雷劈",{"id":1003,"source_book":279,"source_id":1004,"dialect":1005,"headword":1006,"phonetic":1008,"entry_type":186,"senses":1012,"meta":1019,"created_at":891,"keywords":1020},"gz-colloquialisms_000831","831",{"name":872,"region_code":14},{"display":1007,"search":1007,"normalized":1007,"is_placeholder":16},"好心着雷劈",{"original":1009,"jyutping":1010},"hou2 sem1 zêg6 lêu4 pég3",[1011],"hou2 sam1 zoek6 leoi4 pek3",[1013],{"definition":1014,"examples":1015},"好心人没有得到好报。",[1016],{"text":1017,"translation":1018},"人哋都系为大家做好事，你重要罚人，真系好心着雷劈咯","人家都是为大家做好事，你还要罚人，真是好心不得好报了",{"colloquialism_type":890,"gwongping":1009,"notes":68,"note_type":68},[1007,1011,1021,1022,1023,41,42,1024,1025,1026,1009],"hou2sam1zoek6leoi4pek3","hou sam zoek leoi pek","housamzoekleoipek","着","雷","劈",[1028,1039,1051],{"id":1003,"source_book":279,"source_id":1004,"dialect":1029,"headword":1030,"phonetic":1031,"entry_type":186,"senses":1033,"meta":1037,"created_at":891,"keywords":1038},{"name":872,"region_code":14},{"display":1007,"search":1007,"normalized":1007,"is_placeholder":16},{"original":1009,"jyutping":1032},[1011],[1034],{"definition":1014,"examples":1035},[1036],{"text":1017,"translation":1018},{"colloquialism_type":890,"gwongping":1009,"notes":68,"note_type":68},[1007,1011,1021,1022,1023,41,42,1024,1025,1026,1009],{"id":1040,"source_book":100,"headword":1041,"phonetic":1042,"entry_type":186,"senses":1044,"keywords":1049,"dialect":1050},"hk-cantowords_111992",{"display":1007,"search":1007,"normalized":1007,"is_placeholder":16},{"original":1011,"jyutping":1043},[1011],[1045],{"definition":1046,"label":1047,"examples":1048},"俾人恩將仇報 (be good to someone but got treated badly in return; literally, \"kindheartedness struck by lightning\")","語句",[],[1007,1011,1021,1022,1023,41,42,1024,1025,1026],{"name":115,"region_code":116},{"id":1052,"source_book":135,"source_id":1053,"dialect":1054,"headword":1055,"phonetic":1056,"entry_type":186,"senses":1063,"meta":1070,"created_at":152,"keywords":1071},"kp-dialect_001955","1955,3786",{"name":138,"region_code":139},{"display":1007,"search":1007,"normalized":1007,"is_placeholder":16},{"original":1057,"jyutping":1060},[1058,1059],"ho55 ɬem33 tsiɛk32 lui11p‘iɛk33","hɔ55 ɬem35 tsiɛk32 lui11 p‘iɛk33",[1061,1062],"ho2 slem1 ziak6 lui4 piak1","ho2 slem1* ziak6 lui4 piak1",[1064,1067],{"definition":1065,"examples":1066},"好心没好报",[],{"definition":1068,"examples":1069},"好心没好报。喻:做了好事反被埋怨",[],{"image_page":149,"book_page":150,"section":151},[1007,1061,1072,1073,1074,41,42,1024,1025,1026,1058,1062,1075,1076,1077,1059],"ho2slem1ziak6lui4piak1","ho slem ziak lui piak","hoslemziakluipiak","ho2slem1*ziak6lui4piak1","ho slem* ziak lui piak","hoslem*ziakluipiak",{"key":1079,"primary":1080,"entries":1101},"好心著雷劈||好心著雷劈",{"id":1081,"source_book":76,"source_id":1082,"dialect":1083,"headword":1084,"phonetic":1086,"entry_type":186,"senses":1088,"meta":1092,"created_at":1098,"keywords":1099},"gz-practical-classified_007504","7504",{"name":13,"region_code":14},{"display":1085,"search":1085,"normalized":1085,"is_placeholder":16},"好心著雷劈",{"original":1011,"jyutping":1087},[1011],[1089],{"definition":1090,"examples":1091},"【喻】好心得不到好報",[],{"category":1093,"subcategories":1094,"notes":95,"headword_variants":68,"has_cross_reference":16,"cross_references":68,"variant_number":68},"十一、其他 > 十一C熟語[在前面各類中已有不少熟語，本節為舉例性質] > 十一C1口頭禪、慣用語",[1095,1096,1097],"十一、其他","十一C熟語[在前面各類中已有不少熟語，本節為舉例性質]","十一C1口頭禪、慣用語","2026-02-01T16:35:37.185Z",[1085,1011,1021,1022,1023,41,42,1100,1025,1026],"著",[1102,1113,1129],{"id":1081,"source_book":76,"source_id":1082,"dialect":1103,"headword":1104,"phonetic":1105,"entry_type":186,"senses":1107,"meta":1110,"created_at":1098,"keywords":1112},{"name":13,"region_code":14},{"display":1085,"search":1085,"normalized":1085,"is_placeholder":16},{"original":1011,"jyutping":1106},[1011],[1108],{"definition":1090,"examples":1109},[],{"category":1093,"subcategories":1111,"notes":95,"headword_variants":68,"has_cross_reference":16,"cross_references":68,"variant_number":68},[1095,1096,1097],[1085,1011,1021,1022,1023,41,42,1100,1025,1026],{"id":1114,"source_book":159,"source_id":1115,"dialect":1116,"headword":1117,"phonetic":1118,"entry_type":186,"senses":1121,"meta":1124,"created_at":173,"keywords":1125},"qz-jyutping_004879","4879",{"name":162,"region_code":163},{"display":1085,"search":1085,"normalized":1085,"is_placeholder":16},{"original":1119,"jyutping":1120},"hau2 slam1 zoek4 lui4 pek3",[1119],[1122],{"definition":170,"examples":1123},[],{"original_entry_type":186},[1085,1119,1126,1127,1128,41,42,1100,1025,1026],"hau2slam1zoek4lui4pek3","hau slam zoek lui pek","hauslamzoekluipek",{"id":1130,"source_book":211,"headword":1131,"phonetic":1132,"entry_type":186,"senses":1136,"keywords":1138,"meta":1140,"dialect":1141},"wiktionary-cantonese_00102390",{"display":1085,"search":1085,"normalized":1085,"is_placeholder":16},{"original":1133,"jyutping":1135},[1134],"/hou̯³⁵ sɐm⁵⁵ t͡sœːk̚² lɵy̯²¹ pʰɛːk̚³/",[1011],[1137],{"definition":940,"label":68},[1085,1011,1021,1022,1023,41,42,1100,1025,1026,1139],[1134],{"pos":951},{"name":238,"region_code":239},{"key":1143,"primary":1144,"entries":1165},"好心冇好報，好柴燒爛竈||好心冇好報，好柴燒爛竈",{"id":1145,"source_book":159,"source_id":1146,"dialect":1147,"headword":1148,"phonetic":1150,"entry_type":186,"senses":1153,"meta":1156,"created_at":173,"keywords":1157},"qz-jyutping_004878","4878",{"name":162,"region_code":163},{"display":1149,"search":1149,"normalized":1149,"is_placeholder":16},"好心冇好報，好柴燒爛竈",{"original":1151,"jyutping":1152},"hau2 slam1 mau2 hau2 bau3, hau2 caai4 siu1 laan4 zau3",[1151],[1154],{"definition":170,"examples":1155},[],{"original_entry_type":186},[1149,1151,1158,1159,1160,41,42,945,946,1161,1162,1163,1164],"hau2slam1mau2hau2bau3,hau2caai4siu1laan4zau3","hau slam mau hau bau, hau caai siu laan zau","hauslammauhaubau,haucaaisiulaanzau","柴","燒","爛","竈",[1166],{"id":1145,"source_book":159,"source_id":1146,"dialect":1167,"headword":1168,"phonetic":1169,"entry_type":186,"senses":1171,"meta":1174,"created_at":173,"keywords":1175},{"name":162,"region_code":163},{"display":1149,"search":1149,"normalized":1149,"is_placeholder":16},{"original":1151,"jyutping":1170},[1151],[1172],{"definition":170,"examples":1173},[],{"original_entry_type":186},[1149,1151,1158,1159,1160,41,42,945,946,1161,1162,1163,1164],[1177,1188,1200,1211,1221,1235,1249,1260,1271,1280,1289,1300,1312,1323,1335,1346,1357,1366,1379,1390,1400,1411],{"id":550,"source_book":211,"headword":1178,"phonetic":1179,"entry_type":21,"senses":1182,"keywords":1184,"meta":1186,"dialect":1187},{"display":552,"search":552,"normalized":552,"is_placeholder":16},{"original":1180,"jyutping":1181},[555],[557],[1183],{"definition":560,"label":68},[552,557,562,563,564,41,42,565,1185],[555],{"pos":236},{"name":238,"region_code":239},{"id":584,"source_book":45,"source_id":585,"dialect":1189,"headword":1190,"phonetic":1191,"entry_type":21,"senses":1193,"meta":1198,"created_at":69,"keywords":1199},{"name":13,"region_code":14},{"display":588,"search":588,"normalized":588,"is_placeholder":16},{"original":590,"jyutping":1192},[592],[1194],{"definition":595,"examples":1195},[1196,1197],{"text":598,"translation":599},{"text":601,"translation":602},{"page":67,"is_loanword":16,"variant_number":68},[588,592,605,606,607,41,42,608,590],{"id":623,"source_book":420,"source_id":624,"dialect":1201,"headword":1202,"phonetic":1203,"entry_type":21,"senses":1205,"meta":1209,"created_at":640,"keywords":1210},{"name":13,"region_code":14},{"display":588,"search":588,"normalized":588,"is_placeholder":16},{"original":628,"jyutping":1204},[592],[1206],{"definition":632,"examples":1207},[1208],{"text":635,"translation":636},{"page":638,"original_entry_type":639,"headword_variants":68},[588,592,605,606,607,41,42,608,628],{"id":643,"source_book":135,"source_id":644,"dialect":1212,"headword":1213,"phonetic":1214,"entry_type":21,"senses":1216,"meta":1219,"created_at":152,"keywords":1220},{"name":138,"region_code":139},{"display":588,"search":588,"normalized":588,"is_placeholder":16},{"original":648,"jyutping":1215},[650],[1217],{"definition":653,"examples":1218},[],{"image_page":149,"book_page":150,"section":151},[588,650,657,658,659,41,42,608,648],{"id":663,"source_book":45,"source_id":664,"dialect":1222,"headword":1223,"phonetic":1224,"entry_type":21,"senses":1226,"meta":1233,"created_at":69,"keywords":1234},{"name":13,"region_code":14},{"display":667,"search":667,"normalized":667,"is_placeholder":16},{"original":669,"jyutping":1225},[671],[1227,1230],{"definition":674,"examples":1228},[1229],{"text":677,"translation":678},{"definition":680,"examples":1231},[1232],{"text":683,"translation":684},{"page":67,"is_loanword":16,"variant_number":68},[667,671,687,688,689,41,42,690,669],{"id":709,"source_book":10,"source_id":710,"dialect":1236,"headword":1237,"phonetic":1238,"entry_type":21,"senses":1240,"meta":1247,"created_at":36,"keywords":1248},{"name":13,"region_code":14},{"display":713,"search":713,"normalized":713,"is_placeholder":16},{"original":715,"jyutping":1239},[717],[1241,1244],{"definition":720,"examples":1242},[1243],{"text":723},{"definition":725,"examples":1245},[1246],{"text":728},{"page":35},[713,717,731,732,733,41,42,734,715],{"id":753,"source_book":10,"source_id":754,"dialect":1250,"headword":1251,"phonetic":1252,"entry_type":21,"senses":1254,"meta":1258,"created_at":36,"keywords":1259},{"name":13,"region_code":14},{"display":757,"search":757,"normalized":757,"is_placeholder":16},{"original":759,"jyutping":1253},[761],[1255],{"definition":764,"examples":1256},[1257],{"text":767},{"page":35},[757,761,770,771,772,41,42,773,759],{"id":787,"source_book":76,"source_id":788,"dialect":1261,"headword":1262,"phonetic":1263,"entry_type":21,"senses":1265,"meta":1268,"created_at":802,"keywords":1270},{"name":13,"region_code":14},{"display":757,"search":757,"normalized":757,"is_placeholder":16},{"original":592,"jyutping":1264},[592],[1266],{"definition":795,"examples":1267},[],{"category":798,"subcategories":1269,"notes":95,"headword_variants":68,"has_cross_reference":16,"cross_references":68,"variant_number":68},[92,800,801],[757,592,605,606,607,41,42,773],{"id":805,"source_book":100,"headword":1272,"phonetic":1273,"entry_type":21,"senses":1275,"keywords":1278,"dialect":1279},{"display":757,"search":757,"normalized":757,"is_placeholder":16},{"original":592,"jyutping":1274},[592],[1276],{"definition":811,"label":107,"examples":1277},[],[757,592,605,606,607,41,42,773],{"name":115,"region_code":116},{"id":816,"source_book":180,"headword":1281,"phonetic":1282,"entry_type":186,"senses":1284,"keywords":1287,"dialect":1288},{"display":757,"search":757,"normalized":757,"is_placeholder":16},{"original":819,"jyutping":1283},[821],[1285],{"definition":824,"examples":1286},[],[757,821,827,828,829,41,42,773,819],{"name":196,"region_code":197},{"id":834,"source_book":211,"headword":1290,"phonetic":1291,"entry_type":186,"senses":1294,"keywords":1296,"meta":1298,"dialect":1299},{"display":836,"search":836,"normalized":836,"is_placeholder":16},{"original":1292,"jyutping":1293},[839],[841],[1295],{"definition":844,"label":68},[836,841,846,847,848,41,42,849,1297],[839],{"pos":852},{"name":238,"region_code":239},{"id":869,"source_book":279,"source_id":870,"dialect":1301,"headword":1302,"phonetic":1303,"entry_type":21,"senses":1305,"meta":1310,"created_at":891,"keywords":1311},{"name":872,"region_code":14},{"display":874,"search":874,"normalized":874,"is_placeholder":16},{"original":876,"jyutping":1304},[878],[1306],{"definition":881,"examples":1307},[1308,1309],{"text":884,"translation":885},{"text":887,"translation":888},{"colloquialism_type":890,"gwongping":876,"notes":68,"note_type":68},[874,878,893,894,895,41,42,690,896,876],{"id":911,"source_book":420,"source_id":912,"dialect":1313,"headword":1314,"phonetic":1315,"entry_type":21,"senses":1317,"meta":1321,"created_at":640,"keywords":1322},{"name":13,"region_code":14},{"display":874,"search":874,"normalized":874,"is_placeholder":16},{"original":916,"jyutping":1316},[878],[1318],{"definition":920,"examples":1319},[1320],{"text":923,"translation":924},{"page":638,"original_entry_type":639,"headword_variants":68},[874,878,893,894,895,41,42,690,896,916],{"id":930,"source_book":211,"headword":1324,"phonetic":1325,"entry_type":186,"senses":1328,"keywords":1330,"meta":1332,"dialect":1334},{"display":932,"search":932,"normalized":932,"is_placeholder":16},{"original":1326,"jyutping":1327},[935],[937],[1329],{"definition":940,"label":68},[932,937,942,943,944,41,42,945,946,1331,948,949],[935],{"pos":951,"variants":1333},[948,949],{"name":238,"region_code":239},{"id":970,"source_book":211,"headword":1336,"phonetic":1337,"entry_type":186,"senses":1340,"keywords":1342,"meta":1344,"dialect":1345},{"display":972,"search":972,"normalized":972,"is_placeholder":16},{"original":1338,"jyutping":1339},[975],[977],[1341],{"definition":940,"label":68},[972,977,981,982,983,41,42,984,946,1343],[975],{"pos":951},{"name":238,"region_code":239},{"id":1003,"source_book":279,"source_id":1004,"dialect":1347,"headword":1348,"phonetic":1349,"entry_type":186,"senses":1351,"meta":1355,"created_at":891,"keywords":1356},{"name":872,"region_code":14},{"display":1007,"search":1007,"normalized":1007,"is_placeholder":16},{"original":1009,"jyutping":1350},[1011],[1352],{"definition":1014,"examples":1353},[1354],{"text":1017,"translation":1018},{"colloquialism_type":890,"gwongping":1009,"notes":68,"note_type":68},[1007,1011,1021,1022,1023,41,42,1024,1025,1026,1009],{"id":1040,"source_book":100,"headword":1358,"phonetic":1359,"entry_type":186,"senses":1361,"keywords":1364,"dialect":1365},{"display":1007,"search":1007,"normalized":1007,"is_placeholder":16},{"original":1011,"jyutping":1360},[1011],[1362],{"definition":1046,"label":1047,"examples":1363},[],[1007,1011,1021,1022,1023,41,42,1024,1025,1026],{"name":115,"region_code":116},{"id":1052,"source_book":135,"source_id":1053,"dialect":1367,"headword":1368,"phonetic":1369,"entry_type":186,"senses":1372,"meta":1377,"created_at":152,"keywords":1378},{"name":138,"region_code":139},{"display":1007,"search":1007,"normalized":1007,"is_placeholder":16},{"original":1370,"jyutping":1371},[1058,1059],[1061,1062],[1373,1375],{"definition":1065,"examples":1374},[],{"definition":1068,"examples":1376},[],{"image_page":149,"book_page":150,"section":151},[1007,1061,1072,1073,1074,41,42,1024,1025,1026,1058,1062,1075,1076,1077,1059],{"id":1081,"source_book":76,"source_id":1082,"dialect":1380,"headword":1381,"phonetic":1382,"entry_type":186,"senses":1384,"meta":1387,"created_at":1098,"keywords":1389},{"name":13,"region_code":14},{"display":1085,"search":1085,"normalized":1085,"is_placeholder":16},{"original":1011,"jyutping":1383},[1011],[1385],{"definition":1090,"examples":1386},[],{"category":1093,"subcategories":1388,"notes":95,"headword_variants":68,"has_cross_reference":16,"cross_references":68,"variant_number":68},[1095,1096,1097],[1085,1011,1021,1022,1023,41,42,1100,1025,1026],{"id":1114,"source_book":159,"source_id":1115,"dialect":1391,"headword":1392,"phonetic":1393,"entry_type":186,"senses":1395,"meta":1398,"created_at":173,"keywords":1399},{"name":162,"region_code":163},{"display":1085,"search":1085,"normalized":1085,"is_placeholder":16},{"original":1119,"jyutping":1394},[1119],[1396],{"definition":170,"examples":1397},[],{"original_entry_type":186},[1085,1119,1126,1127,1128,41,42,1100,1025,1026],{"id":1130,"source_book":211,"headword":1401,"phonetic":1402,"entry_type":186,"senses":1405,"keywords":1407,"meta":1409,"dialect":1410},{"display":1085,"search":1085,"normalized":1085,"is_placeholder":16},{"original":1403,"jyutping":1404},[1134],[1011],[1406],{"definition":940,"label":68},[1085,1011,1021,1022,1023,41,42,1100,1025,1026,1408],[1134],{"pos":951},{"name":238,"region_code":239},{"id":1145,"source_book":159,"source_id":1146,"dialect":1412,"headword":1413,"phonetic":1414,"entry_type":186,"senses":1416,"meta":1419,"created_at":173,"keywords":1420},{"name":162,"region_code":163},{"display":1149,"search":1149,"normalized":1149,"is_placeholder":16},{"original":1151,"jyutping":1415},[1151],[1417],{"definition":170,"examples":1418},[],{"original_entry_type":186},[1149,1151,1158,1159,1160,41,42,945,946,1161,1162,1163,1164],{"grouped":1422,"entries":1423,"exact":4},17,30,{"offset":1425,"limit":1426,"returned":1426,"hasMore":4,"nextOffset":1426},0,12,{"dictionaries":1428,"dialects":1444,"types":1452},[1429,1431,1433,1434,1436,1437,1438,1440,1441,1442],{"value":211,"count":1430},6,{"value":279,"count":1432},4,{"value":45,"count":1432},{"value":76,"count":1435},3,{"value":10,"count":1435},{"value":100,"count":1435},{"value":135,"count":1439},2,{"value":159,"count":1439},{"value":420,"count":1439},{"value":180,"count":1443},1,[1445,1447,1448,1449,1450,1451],{"value":14,"count":1446},11,{"value":239,"count":1430},{"value":116,"count":1435},{"value":139,"count":1439},{"value":163,"count":1439},{"value":197,"count":1443},[1453,1454],{"value":186,"count":6},{"value":21,"count":1455},8,{"grouped":1457,"entries":1458,"exact":4},18,40]