[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"dictionaries-index":3,"word:小心":319,"word-related-search:小心":465},{"dictionaries":4,"last_updated":317,"schema_version":318},[5,41,66,103,138,162,187,211,234,259,285],{"id":6,"name":7,"dialect":10,"entries_count":11,"author":12,"publisher":15,"year":18,"file":19,"version":20,"description":21,"source":26,"license":27,"usage_restriction":32,"attribution":37,"cover":40},"gz-practical-classified",{"zh-Hans":8,"zh-Hant":9,"yue-Hans":8,"yue-Hant":9},"实用广州话分类词典","實用廣州話分類詞典","广州",7549,{"zh-Hans":13,"zh-Hant":14,"yue-Hans":13,"yue-Hant":14},"麦耘、谭步云","麥耘、譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},"广东人民出版社","廣東人民出版社",1997,"gz-practical-classified.json","2026-02-01",{"zh-Hans":22,"zh-Hant":23,"yue-Hans":24,"yue-Hant":25},"按主题分类的实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類的實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","按主题分类嘅实用广州话词典，收录日常生活各领域词汇","按主題分類嘅實用廣州話詞典，收錄日常生活各領域詞彙","scanned_from_internet",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":31},"版权所有，仅供技术演示","版權所有，僅供技術演示","版权所有，只供技术演示","版權所有，只供技术演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},"此词表内容受版权保护，来源于互联网公开扫描资源，仅用于本项目原型验证和技术演示，不得用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，僅用於本項目原型驗證和技術演示，不得用於商業用途或二次分發。","此词表内容受版权保护，来源於互联网公开扫描资源，只供本项目原型验证同技术演示，唔可以用于商业用途或二次分发。","此詞表內容受版權保護，來源於互聯網公開掃描資源，只供本項目原型驗證同技術演示，唔可以用於商業用途或二次分發。",{"zh-Hans":38,"zh-Hant":39,"yue-Hans":38,"yue-Hant":39},"《实用广州话分类词典》，麦耘、谭步云编，广东人民出版社，1997年版","《實用廣州話分類詞典》，麥耘、譚步雲編，廣東人民出版社，1997年版","/gz-practical-classified.jpg",{"id":42,"name":43,"dialect":10,"entries_count":46,"author":47,"publisher":50,"year":51,"file":52,"version":53,"description":54,"source":26,"license":59,"usage_restriction":61,"attribution":62,"cover":65},"gz-colloquialisms",{"zh-Hans":44,"zh-Hant":45,"yue-Hans":44,"yue-Hant":45},"广州话俗语词典","廣州話俗語詞典",2516,{"zh-Hans":48,"zh-Hant":49,"yue-Hans":48,"yue-Hant":49},"欧阳觉亚、周无忌、饶秉才","歐陽覺亞、周無忌、饒秉才",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2010,"gz-colloquialisms.json","2026-01-19",{"zh-Hans":55,"zh-Hant":56,"yue-Hans":57,"yue-Hant":58},"收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义和例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義和例句","收录广州话歇后语、俗语、谚语等口语表达，附有详细释义同例句","收錄廣州話歇後語、俗語、諺語等口語表達，附有詳細釋義同例句",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},"版權所有，只供技術演示",{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":63,"zh-Hant":64,"yue-Hans":63,"yue-Hant":64},"《广州话俗语词典》，欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编，广东人民出版社，2010年版","《廣州話俗語詞典》，歐陽覺亞、周無忌、饒秉才編，廣東人民出版社，2010年版","/gz-colloquialisms.jpg",{"id":67,"name":68,"dialect":71,"entries_count":72,"author":73,"publisher":76,"year":79,"file":80,"version":81,"description":82,"source":87,"license":88,"license_url":91,"usage_restriction":92,"attribution":97,"chunked":100,"chunk_dir":101,"cover":102},"hk-cantowords",{"zh-Hans":69,"zh-Hant":70,"yue-Hans":69,"yue-Hant":70},"粤典 (words.hk)","粵典 (words.hk)","香港",59019,{"zh-Hans":74,"zh-Hant":75,"yue-Hans":74,"yue-Hant":75},"粤典贡献者","粵典貢獻者",{"zh-Hans":77,"zh-Hant":78,"yue-Hans":77,"yue-Hant":78},"香港辞书有限公司","香港辭書有限公司",2026,"hk-cantowords.json","2026-01-07",{"zh-Hans":83,"zh-Hant":84,"yue-Hans":85,"yue-Hant":86},"香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语及现代词汇，提供香港粤语和英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語及現代詞彙，提供香港粵語和英語雙語釋義","香港粤语社区词典，收录大量日常用语、俚语同现代词汇，提供香港粤语同英语双语释义","香港粵語社區詞典，收錄大量日常用語、俚語同現代詞彙，提供香港粵語同英語雙語釋義","community_contributed",{"zh-Hans":89,"zh-Hant":90,"yue-Hans":89,"yue-Hant":90},"非商业开放资料授权协议 1.0","非商業開放資料授權協議 1.0","https://words.hk/base/hoifong/",{"zh-Hans":93,"zh-Hant":94,"yue-Hans":95,"yue-Hant":96},"此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制和修改。商业使用需获得授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製和修改。商業使用需獲得授權（小型個人業務可豁免）。","此词典采用《非商业开放资料授权协议 1.0》，允许非商业使用、复制同修改。商业使用需要攞授权（小型个人业务可豁免）。","此詞典採用《非商業開放資料授權協議 1.0》，允許非商業使用、複製同修改。商業使用需要攞授權（小型個人業務可豁免）。",{"zh-Hans":98,"zh-Hant":99,"yue-Hans":98,"yue-Hant":99},"粤典 (words.hk) / 香港辞书有限公司","粵典 (words.hk) / 香港辭書有限公司",true,"cantowords","/hk-cantowords.png",{"id":104,"name":105,"dialect":110,"entries_count":111,"author":112,"publisher":117,"year":79,"file":120,"version":121,"description":122,"source":87,"license":127,"license_url":129,"usage_restriction":130,"attribution":135,"chunked":100,"chunk_dir":136,"cover":137},"wiktionary-cantonese",{"zh-Hans":106,"zh-Hant":107,"yue-Hans":108,"yue-Hant":109},"维基词典","維基詞典","维基辞典","維基辭典","粤语",102195,{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"维基词典贡献者","維基詞典貢獻者","维基辞典贡献者","維基辭典貢獻者",{"zh-Hans":118,"zh-Hant":119,"yue-Hans":118,"yue-Hant":119},"维基媒体基金会","維基媒體基金會","wiktionary-cantonese.json","2026-01-22",{"zh-Hans":123,"zh-Hant":124,"yue-Hans":125,"yue-Hant":126},"维基词典的粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基詞典的粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等","维基辞典嘅粤语词条，包含释义、读音、例句等","維基辭典嘅粵語詞條，包含釋義、讀音、例句等",{"zh-Hans":128,"zh-Hant":128,"yue-Hans":128,"yue-Hant":128},"CC BY-SA 4.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/",{"zh-Hans":131,"zh-Hant":132,"yue-Hans":133,"yue-Hant":134},"需遵循CC BY-SA 4.0协议","需遵循CC BY-SA 4.0協議","需要遵循CC BY-SA 4.0协议","需要遵循CC BY-SA 4.0協議",{"zh-Hans":113,"zh-Hant":114,"yue-Hans":115,"yue-Hant":116},"wiktionary","/wiktionary-cantonese.png",{"id":139,"name":140,"dialect":10,"entries_count":143,"author":144,"publisher":147,"year":148,"file":149,"version":150,"description":151,"source":26,"license":156,"usage_restriction":157,"attribution":158,"cover":161},"gz-word-origins",{"zh-Hans":141,"zh-Hant":142,"yue-Hans":141,"yue-Hant":142},"粤语辞源","粵語辭源",3951,{"zh-Hans":145,"zh-Hant":146,"yue-Hans":145,"yue-Hant":146},"谭步云","譚步雲",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2025,"gz-word-origins.json","2026-01-11",{"zh-Hans":152,"zh-Hant":153,"yue-Hans":154,"yue-Hant":155},"追溯粤语词汇的来源和演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇的历史渊源","追溯粵語詞彙的來源和演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙的歷史淵源","追溯粤语词汇嘅来源同演变，引用大量古籍文献，展示粤语词汇嘅历史渊源","追溯粵語詞彙嘅來源同演變，引用大量古籍文獻，展示粵語詞彙嘅歷史淵源",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":159,"zh-Hant":160,"yue-Hans":159,"yue-Hant":160},"《粤语辞源》，谭步云编，广东人民出版社，2025年版","《粵語辭源》，譚步雲編，廣東人民出版社，2025年版","/gz-word-origins.png",{"id":163,"name":164,"dialect":10,"entries_count":167,"author":168,"publisher":170,"year":173,"file":174,"version":175,"description":176,"source":26,"license":181,"usage_restriction":182,"attribution":183,"cover":186},"gz-dialect",{"zh-Hans":165,"zh-Hant":166,"yue-Hans":165,"yue-Hant":166},"广州方言词典","廣州方言詞典",11862,{"zh-Hans":169,"zh-Hant":169,"yue-Hans":169,"yue-Hant":169},"白宛如",{"zh-Hans":171,"zh-Hant":172,"yue-Hans":171,"yue-Hant":172},"江苏教育出版社","江蘇教育出版社",1998,"gz-dialect.json","2026-05-01",{"zh-Hans":177,"zh-Hant":178,"yue-Hans":179,"yue-Hant":180},"收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，是研究粤语（广州话）的重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，是研究粵語（廣州話）的重要工具書","收录广州话词汇，包含释义、读音、用例等，系研究粤语（广州话）嘅重要工具书","收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音、用例等，係研究粵語（廣州話）嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":184,"zh-Hant":185,"yue-Hans":184,"yue-Hant":185},"《广州方言词典》，白宛如编，江苏教育出版社，1998年版","《廣州方言詞典》，白宛如編，江蘇教育出版社，1998年版","/gz-dialect.png",{"id":188,"name":189,"dialect":10,"entries_count":192,"author":193,"publisher":196,"year":197,"file":198,"version":199,"description":200,"source":26,"license":205,"usage_restriction":206,"attribution":207,"cover":210},"gz-modern",{"zh-Hans":190,"zh-Hant":191,"yue-Hans":190,"yue-Hant":191},"现代粤语词典","現代粵語詞典",16347,{"zh-Hans":194,"zh-Hant":195,"yue-Hans":194,"yue-Hant":195},"范俊军、范兰德等","范俊軍、范蘭德等",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2021,"gz-modern.json","2026-01-23",{"zh-Hans":201,"zh-Hant":202,"yue-Hans":203,"yue-Hant":204},"大而全的粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全的粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等","大而全嘅粤语（广州话）词典，系统收录广州话词汇，包含详细释义、读音、用例等","大而全嘅粵語（廣州話）詞典，系統收錄廣州話詞彙，包含詳細釋義、讀音、用例等",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":208,"zh-Hant":209,"yue-Hans":208,"yue-Hant":209},"《现代粤语词典》，范俊军、范兰德等编，广东人民出版社，2021年版","《現代粵語詞典》，范俊軍、范蘭德等編，廣東人民出版社，2021年版","/gz-modern.jpg",{"id":212,"name":213,"dialect":10,"entries_count":216,"author":217,"publisher":220,"year":221,"file":222,"version":199,"description":223,"source":26,"license":228,"usage_restriction":229,"attribution":230,"cover":233},"gz-dict",{"zh-Hans":214,"zh-Hant":215,"yue-Hans":214,"yue-Hant":215},"广州话词典（第2版）","廣州話詞典（第2版）",10823,{"zh-Hans":218,"zh-Hant":219,"yue-Hans":218,"yue-Hant":219},"饶秉才、欧阳觉亚、周无忌","饒秉才、歐陽覺亞、周無忌",{"zh-Hans":16,"zh-Hant":17,"yue-Hans":16,"yue-Hant":17},2020,"gz-dict.json",{"zh-Hans":224,"zh-Hant":225,"yue-Hans":226,"yue-Hant":227},"系统收录广州话词汇，包含释义、读音与用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音與用例","系统收录广州话词汇，包含释义、读音同用例","系統收錄廣州話詞彙，包含釋義、讀音同用例",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":231,"zh-Hant":232,"yue-Hans":231,"yue-Hant":232},"《广州话词典（第2版）》，饶秉才、欧阳觉亚、周无忌编，广东人民出版社，2020年版","《廣州話詞典（第2版）》，饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編，廣東人民出版社，2020年版","/gz-dict.jpg",{"id":235,"name":236,"dialect":239,"entries_count":240,"author":241,"publisher":242,"year":221,"file":243,"version":244,"description":245,"source":250,"license":251,"attribution":252,"usage_restriction":253,"cover":258},"qz-jyutping",{"zh-Hans":237,"zh-Hant":238,"yue-Hans":237,"yue-Hant":238},"钦州粤拼","欽州粵拼","钦州",12657,"Lai Joengzit等","Lai Joengzit","qz-jyutping.json","201026",{"zh-Hans":246,"zh-Hant":247,"yue-Hans":248,"yue-Hant":249},"《钦州白话》的词头及注音部分，收录钦州话词汇及粤拼","《欽州白話》的詞頭及注音部分，收錄欽州話詞彙及粵拼","《钦州白话》嘅词头同注音部分，收录钦州话词汇同粤拼","《欽州白話》嘅詞頭同注音部分，收錄欽州話詞彙同粵拼","https://github.com/LaiJoengzit/hamzau_jyutping","GPL-3.0","欽州粵拼，Lai Joengzit等，2020年。爱好者原创作品。",{"zh-Hans":254,"zh-Hant":255,"yue-Hans":256,"yue-Hant":257},"此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应的许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應的許可證要求。","此词典数据遵循 GPL-3.0 许可证，使用本数据时请遵守相应嘅许可证要求。","此詞典數據遵循 GPL-3.0 許可證，使用本數據時請遵守相應嘅許可證要求。","/qz-jyutping.jpg",{"id":260,"name":261,"dialect":264,"entries_count":265,"author":266,"publisher":269,"year":272,"file":273,"version":199,"description":274,"source":26,"license":279,"usage_restriction":280,"attribution":281,"cover":284},"kp-dialect",{"zh-Hans":262,"zh-Hant":263,"yue-Hans":262,"yue-Hant":263},"开平方言","開平方言","开平",3725,{"zh-Hans":267,"zh-Hant":268,"yue-Hans":267,"yue-Hant":268},"邓钧","鄧鈞",{"zh-Hans":270,"zh-Hant":271,"yue-Hans":270,"yue-Hant":271},"湖南电子音像出版社","湖南電子音像出版社",2000,"kp-dialect.json",{"zh-Hans":275,"zh-Hant":276,"yue-Hans":277,"yue-Hant":278},"收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼及普通话释义，是研究开平方言的重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼及普通話釋義，是研究開平方言的重要工具書","收录开平话词汇，包含国际音标、粤拼同普通话释义，系研究开平方言嘅重要工具书","收錄開平話詞彙，包含國際音標、粵拼同普通話釋義，係研究開平方言嘅重要工具書",{"zh-Hans":28,"zh-Hant":29,"yue-Hans":30,"yue-Hant":60},{"zh-Hans":33,"zh-Hant":34,"yue-Hans":35,"yue-Hant":36},{"zh-Hans":282,"zh-Hant":283,"yue-Hans":282,"yue-Hant":283},"《开平方言》，邓钧编，湖南电子音像出版社，2000年版","《開平方言》，鄧鈞編，湖南電子音像出版社，2000年版","/kp-dialect.jpg",{"id":286,"name":287,"dialect":290,"file":291,"chunked":100,"chunk_dir":286,"entries_count":292,"author":293,"publisher":295,"year":298,"version":299,"description":300,"source":305,"license":306,"attribution":309,"usage_restriction":311,"cover":316},"ts-english-dict",{"zh-Hans":288,"zh-Hant":289,"yue-Hans":288,"yue-Hant":289},"台山话英文字典","台山話英文字典","台山","ts-english-dict.json",42499,{"zh-Hans":294,"zh-Hant":294,"yue-Hans":294,"yue-Hant":294},"Gene M. Chin",{"zh-Hans":296,"zh-Hant":297,"yue-Hans":296,"yue-Hant":297},"网络词典","網絡詞典",2024,"2026-02-03",{"zh-Hans":301,"zh-Hant":302,"yue-Hans":303,"yue-Hant":304},"台山话—英语网络词典，收录字头、词组及例句，提供台山话罗马字与汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組及例句，提供台山話羅馬字與漢語拼音，英文釋義。","台山话—英语网络词典，收录字头、词组同例句，提供台山话罗马字同汉语拼音，英文释义。","台山話—英語網絡詞典，收錄字頭、詞組同例句，提供台山話羅馬字同漢語拼音，英文釋義。","https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":307,"zh-Hant":308,"yue-Hans":307,"yue-Hant":308},"网络公开，协议不明","網絡公開，協議不明",{"zh-Hans":310,"zh-Hant":310,"yue-Hans":310,"yue-Hant":310},"台山話英文字典 (2024)，Gene M. Chin，https://www.chinfamilytree.com/hed/index.htm",{"zh-Hans":312,"zh-Hant":313,"yue-Hans":314,"yue-Hant":315},"数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用与再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用與再分發時請尊重原作者並註明出處。","数据来源于网络公开词典，版权 © 2005-2024 Gene M. Chin。协议不明，使用同再分发时请尊重原作者并注明出处。","數據來源於網絡公開詞典，版權 © 2005-2024 Gene M. Chin。協議不明，使用同再分發時請尊重原作者並註明出處。","/ts-english-dict.png","2026-05-01T15:09:26.967Z","1.1.0",{"success":100,"canonical_headword":320,"total":321,"entries":322},"小心",4,[323,354,384,400],{"id":324,"source_book":166,"source_id":325,"dialect":326,"headword":328,"phonetic":330,"entry_type":334,"senses":335,"meta":345,"created_at":347,"keywords":348},"gz-dialect_006517","6517",{"name":10,"region_code":327},"GZ",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},false,{"original":331,"jyutping":332},"siu2 sam1'",[333],"siu2 sam1`53","word",[336],{"definition":337,"examples":338},"當心，在意",[339,342],{"text":340,"translation":341},"～駛得萬年船","熟語",{"text":343,"translation":344},"拜山時候要～火燭啊","掃墓時要當心火災呀",{"page":346},"308","2026-05-01T15:09:26.857Z",[320,333,349,350,351,352,353,331],"siu2sam1`53","siu sam`","siusam`","小","心",{"id":355,"source_book":70,"headword":356,"phonetic":357,"entry_type":334,"senses":360,"keywords":377,"dialect":381},"hk-cantowords_061001",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":358,"jyutping":359},"siu2 sam1",[358],[361,369],{"definition":362,"label":363,"examples":364},"做一啲嘢，又或者喺心態上警惕，去防止犯錯或者受損害 (to be careful; to be cautious; to beware of)","動詞",[365],{"text":366,"jyutping":367,"translation":368},"小心身體啊。","siu2 sam1 san1 tai2 aa3.","Be careful of your health.",{"definition":370,"label":371,"examples":372},"道別嘅時候叫人保重 ((used when saying goodbye to someone) to take care)","",[373],{"text":374,"jyutping":375,"translation":376},"甲：「拜拜阿媽。」乙：「拜拜喇女，你自己小心啲啊！」","gaap3: baai1 baai3 aa3 maa1. jyut3: baai1 baai3 laa3 neoi2, nei5 zi6 gei2 siu2 sam1 di1 aa3!","A: \"Bye, mom.\" B: \"Goodbye, my daughter, take care of yourself.",[320,358,378,379,380,352,353],"siu2sam1","siu sam","siusam",{"name":382,"region_code":383},"香港话","HK",{"id":385,"source_book":70,"headword":386,"phonetic":387,"entry_type":334,"senses":389,"keywords":398,"dialect":399},"hk-cantowords_061002",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":358,"jyutping":388},[358],[390],{"definition":391,"label":392,"examples":393},"提醒人加強警惕；注意周圍環境 (Watch out; Be careful)","語句",[394],{"text":395,"jyutping":396,"translation":397},"小心呀！呢度啱啱拖完地。","siu2 sam1 aa3! nei1 dou6 aam1 aam1 to1 jyun4 dei6.","Be careful! The floor is just mopped.",[320,358,378,379,380,352,353],{"name":382,"region_code":383},{"id":401,"source_book":109,"headword":402,"phonetic":403,"entry_type":334,"senses":405,"keywords":460,"meta":461,"dialect":463},"wiktionary-cantonese_00034247",{"display":320,"search":320,"normalized":320,"is_placeholder":329},{"original":358,"jyutping":404},[358],[406,440,452,454,456,458],{"definition":407,"label":408,"examples":409},"to be careful of something; to mind; to beware of",null,[410,413,416,419,422,425,428,431,434,437],{"text":411,"translation":412},"小心碰頭。","Mind your head.",{"text":414,"translation":415},"小心滑倒。","Caution — slippery.",{"text":417,"translation":418},"小心障礙。","Beware of obstructions.",{"text":420,"translation":421},"小心玻璃。","Caution — glass door.",{"text":423,"translation":424},"小心燙傷。","Caution — hot water.",{"text":426,"translation":427},"小心灼傷。","Caution — hot surface.",{"text":429,"translation":430},"小心落水。","Warning — deep water.",{"text":432,"translation":433},"小心地滑。","Caution — slippery when wet.",{"text":435,"translation":436},"请小心空隙。","Please Mind The Gap.",{"text":438,"translation":439},"坐公交車不小心坐過頭","to miss one's stop on the bus",{"definition":441,"label":408,"examples":442},"to take care; to be careful",[443,446,449],{"text":444,"translation":445},"你自己小心，玩得開心點！","You take care now, and have a good time!",{"text":447,"translation":448},"你路上小心啊。","Take care on the road.",{"text":450,"translation":451},"小心別摔著。","Take care and don't stumble.",{"definition":453,"label":408},"to worry; to have misgivings",{"definition":455,"label":408},"to be small-minded",{"definition":457,"label":408},"careful",{"definition":459,"label":408},"Be careful!; caution",[320,358,378,379,380,352,353],{"pos":462},"动词",{"name":110,"region_code":464},"YUE",{"success":100,"query":320,"mode":466,"sort":467,"filters":468,"groups":469,"results":995,"total":1181,"totalGrouped":1182,"page":1184,"facets":1187,"searchTotal":1211},"normal","relevance",{},[470,525,558,594,624,672,706,764,805,843,907,960],{"key":471,"primary":472,"entries":494},"小心眼||小心眼",{"id":473,"source_book":70,"headword":474,"phonetic":476,"entry_type":334,"senses":479,"keywords":488,"dialect":493},"hk-cantowords_119557",{"display":475,"search":475,"normalized":475,"is_placeholder":329},"小心眼",{"original":477,"jyutping":478},"siu2 sam1 ngaan5",[477],[480],{"definition":481,"label":482,"examples":483},"#小器；#心胸狹窄 (ungenerous; small-minded)","形容詞",[484],{"text":485,"jyutping":486,"translation":487},"你咪咁小心眼，大方啲得唔得？","nei5 mai5 gam3 siu2 sam1 ngaan5, daai6 fong1 di1 dak1 m4 dak1?","Don't be so small-minded. Be more broad-minded, can you?",[475,477,489,490,491,352,353,492],"siu2sam1ngaan5","siu sam ngaan","siusamngaan","眼",{"name":382,"region_code":383},[495,505],{"id":473,"source_book":70,"headword":496,"phonetic":497,"entry_type":334,"senses":499,"keywords":503,"dialect":504},{"display":475,"search":475,"normalized":475,"is_placeholder":329},{"original":477,"jyutping":498},[477],[500],{"definition":481,"label":482,"examples":501},[502],{"text":485,"jyutping":486,"translation":487},[475,477,489,490,491,352,353,492],{"name":382,"region_code":383},{"id":506,"source_book":109,"headword":507,"phonetic":508,"entry_type":334,"senses":512,"keywords":519,"meta":522,"dialect":524},"wiktionary-cantonese_00082374",{"display":475,"search":475,"normalized":475,"is_placeholder":329},{"original":509,"jyutping":511},[510],"/siːu̯³⁵ sɐm⁵⁵ ŋaːn¹³/",[477],[513,515,517],{"definition":514,"label":408},"narrow-minded; petty",{"definition":516,"label":408},"narrow-minded person; petty person",{"definition":518,"label":408},"selfish scheming; pettiness",[475,477,489,490,491,352,353,492,520,521],[510],[510],{"pos":523},"形容词",{"name":110,"region_code":464},{"key":526,"primary":527,"entries":548},"小心火燭||小心火燭",{"id":528,"source_book":289,"headword":529,"phonetic":531,"entry_type":535,"senses":536,"keywords":540,"dialect":546},"ts-english-dict_040494",{"display":530,"search":530,"normalized":530,"is_placeholder":329},"小心火燭",{"original":532,"jyutping":533},"xēl-xïm",[534],"sleu2 slim1","phrase",[537],{"definition":538,"examples":539},"guard against fire!⁵⁴",[],[530,534,541,542,543,352,353,544,545,532],"sleu2slim1","sleu slim","sleuslim","火","燭",{"name":290,"region_code":547},"TS",[549],{"id":528,"source_book":289,"headword":550,"phonetic":551,"entry_type":535,"senses":553,"keywords":556,"dialect":557},{"display":530,"search":530,"normalized":530,"is_placeholder":329},{"original":532,"jyutping":552},[534],[554],{"definition":538,"examples":555},[],[530,534,541,542,543,352,353,544,545,532],{"name":290,"region_code":547},{"key":559,"primary":560,"entries":582},"小心地滑||小心地滑",{"id":561,"source_book":109,"headword":562,"phonetic":564,"entry_type":535,"senses":569,"keywords":572,"meta":579,"dialect":581},"wiktionary-cantonese_00112687",{"display":563,"search":563,"normalized":563,"is_placeholder":329},"小心地滑",{"original":565,"jyutping":567},[566],"/siːu̯³⁵ sɐm⁵⁵ tei̯²² waːt̚²/",[568],"siu2 sam1 dei6 waat6",[570],{"definition":571,"label":408},"caution - slippery when wet",[563,568,573,574,575,352,353,576,577,578],"siu2sam1dei6waat6","siu sam dei waat","siusamdeiwaat","地","滑",[566],{"pos":580},"短语",{"name":110,"region_code":464},[583],{"id":561,"source_book":109,"headword":584,"phonetic":585,"entry_type":535,"senses":588,"keywords":590,"meta":592,"dialect":593},{"display":563,"search":563,"normalized":563,"is_placeholder":329},{"original":586,"jyutping":587},[566],[568],[589],{"definition":571,"label":408},[563,568,573,574,575,352,353,576,577,591],[566],{"pos":580},{"name":110,"region_code":464},{"key":595,"primary":596,"entries":614},"小心行事||小心行事",{"id":597,"source_book":70,"headword":598,"phonetic":600,"entry_type":334,"senses":603,"keywords":607,"dialect":613},"hk-cantowords_121953",{"display":599,"search":599,"normalized":599,"is_placeholder":329},"小心行事",{"original":601,"jyutping":602},"siu2 sam1 hang4 si6",[601],[604],{"definition":605,"label":371,"examples":606},"未有內容 NO DATA",[],[599,601,608,609,610,352,353,611,612],"siu2sam1hang4si6","siu sam hang si","siusamhangsi","行","事",{"name":382,"region_code":383},[615],{"id":597,"source_book":70,"headword":616,"phonetic":617,"entry_type":334,"senses":619,"keywords":622,"dialect":623},{"display":599,"search":599,"normalized":599,"is_placeholder":329},{"original":601,"jyutping":618},[601],[620],{"definition":605,"label":371,"examples":621},[],[599,601,608,609,610,352,353,611,612],{"name":382,"region_code":383},{"key":625,"primary":626,"entries":647},"小心翼翼||小心翼翼",{"id":627,"source_book":70,"headword":628,"phonetic":630,"entry_type":334,"senses":633,"keywords":641,"dialect":646},"hk-cantowords_084825",{"display":629,"search":629,"normalized":629,"is_placeholder":329},"小心翼翼",{"original":631,"jyutping":632},"siu2 sam1 jik6 jik6",[631],[634],{"definition":635,"label":482,"examples":636},"非常#小心 咁樣做一啲嘢，希望將人為影響減至最低 (with the utmost care; very cautiously)",[637],{"text":638,"jyutping":639,"translation":640},"佢小心翼翼咁將個花樽放入個盒度。","keoi5 siu2 sam1 jik6 jik6 gam2 zoeng1 go3 faa1 zeon1 fong3 jap6 go3 hap2 dou6.","He put the vase in a box with the utmost care.",[629,631,642,643,644,352,353,645],"siu2sam1jik6jik6","siu sam jik jik","siusamjikjik","翼",{"name":382,"region_code":383},[648,658],{"id":627,"source_book":70,"headword":649,"phonetic":650,"entry_type":334,"senses":652,"keywords":656,"dialect":657},{"display":629,"search":629,"normalized":629,"is_placeholder":329},{"original":631,"jyutping":651},[631],[653],{"definition":635,"label":482,"examples":654},[655],{"text":638,"jyutping":639,"translation":640},[629,631,642,643,644,352,353,645],{"name":382,"region_code":383},{"id":659,"source_book":109,"headword":660,"phonetic":661,"entry_type":535,"senses":665,"keywords":668,"meta":670,"dialect":671},"wiktionary-cantonese_00059328",{"display":629,"search":629,"normalized":629,"is_placeholder":329},{"original":662,"jyutping":664},[663],"/siːu̯³⁵ sɐm⁵⁵ jɪk̚² jɪk̚²/",[631],[666],{"definition":667,"label":408},"cautious; prudent; wary; with great care; cautiously",[629,631,642,643,644,352,353,645,669],[663],{"pos":580},{"name":110,"region_code":464},{"key":673,"primary":674,"entries":694},"小心謹慎||小心謹慎",{"id":675,"source_book":109,"headword":676,"phonetic":678,"entry_type":535,"senses":683,"keywords":685,"meta":692,"dialect":693},"wiktionary-cantonese_00097890",{"display":677,"search":677,"normalized":677,"is_placeholder":329},"小心謹慎",{"original":679,"jyutping":681},[680],"/siːu̯³⁵ sɐm⁵⁵ kɐn³⁵ sɐn²²/",[682],"siu2 sam1 gan2 san6",[684],{"definition":457,"label":408},[677,682,686,687,688,352,353,689,690,691],"siu2sam1gan2san6","siu sam gan san","siusamgansan","謹","慎",[680],{"pos":580},{"name":110,"region_code":464},[695],{"id":675,"source_book":109,"headword":696,"phonetic":697,"entry_type":535,"senses":700,"keywords":702,"meta":704,"dialect":705},{"display":677,"search":677,"normalized":677,"is_placeholder":329},{"original":698,"jyutping":699},[680],[682],[701],{"definition":457,"label":408},[677,682,686,687,688,352,353,689,690,703],[680],{"pos":580},{"name":110,"region_code":464},{"key":707,"primary":708,"entries":736},"小心无大错||小心无大错",{"id":709,"source_book":44,"source_id":710,"dialect":711,"headword":713,"phonetic":715,"entry_type":535,"senses":719,"meta":726,"created_at":728,"keywords":729},"gz-colloquialisms_002107","2107",{"name":712,"region_code":327},"广州话",{"display":714,"search":714,"normalized":714,"is_placeholder":329},"小心无大错",{"original":716,"jyutping":717},"xiu2 sem1 mou4 dai6 co3",[718],"siu2 sam1 mou4 daai6 co3",[720],{"definition":721,"examples":722},"凡事小心谨慎就不会出重大的差错。",[723],{"text":724,"translation":725},"各个环节你都要认真检查至得呀，小心无大错啦吗","各个环节你都要认真检查才行，小心点就不会出大错嘛",{"colloquialism_type":727,"gwongping":716,"notes":408,"note_type":408},"idiom","2026-01-19T08:15:50.336Z",[714,718,730,731,732,352,353,733,734,735,716],"siu2sam1mou4daai6co3","siu sam mou daai co","siusammoudaaico","无","大","错",[737,748],{"id":709,"source_book":44,"source_id":710,"dialect":738,"headword":739,"phonetic":740,"entry_type":535,"senses":742,"meta":746,"created_at":728,"keywords":747},{"name":712,"region_code":327},{"display":714,"search":714,"normalized":714,"is_placeholder":329},{"original":716,"jyutping":741},[718],[743],{"definition":721,"examples":744},[745],{"text":724,"translation":725},{"colloquialism_type":727,"gwongping":716,"notes":408,"note_type":408},[714,718,730,731,732,352,353,733,734,735,716],{"id":749,"source_book":214,"source_id":750,"dialect":751,"headword":752,"phonetic":753,"entry_type":535,"senses":756,"meta":760,"created_at":762,"keywords":763},"gz-dict_009371","9371",{"name":10,"region_code":327},{"display":714,"search":714,"normalized":714,"is_placeholder":329},{"original":754,"jyutping":755},"xiu2 sem1 mou4 dɑi6 co3",[718],[757],{"definition":758,"examples":759},"凡事小心谨慎就不会出现重大的差错。",[],{"page":761,"is_loanword":329,"variant_number":408},"585","2026-01-23T06:26:03.387Z",[714,718,730,731,732,352,353,733,734,735,754],{"key":765,"primary":766,"entries":793},"小心驶得万年船||小心驶得万年船",{"id":767,"source_book":44,"source_id":768,"dialect":769,"headword":770,"phonetic":772,"entry_type":535,"senses":776,"meta":783,"created_at":728,"keywords":784},"gz-colloquialisms_002108","2108",{"name":712,"region_code":327},{"display":771,"search":771,"normalized":771,"is_placeholder":329},"小心驶得万年船",{"original":773,"jyutping":774},"xiu2 sem1 sei2 deg1 man6 nin3 xun4",[775],"siu2 sam1 sai2 dak1 maan6 nin3 syun4",[777],{"definition":778,"examples":779},"谚语。凡事小心谨慎就能保得长久平安无事。",[780],{"text":781,"translation":782},"呢件事要谂真啲至好，小心驶得万年船吖吗","这件事要想清楚才好，小心才能保证安全嘛",{"colloquialism_type":727,"gwongping":773,"notes":408,"note_type":408},[771,775,785,786,787,352,353,788,789,790,791,792,773],"siu2sam1sai2dak1maan6nin3syun4","siu sam sai dak maan nin syun","siusamsaidakmaanninsyun","驶","得","万","年","船",[794],{"id":767,"source_book":44,"source_id":768,"dialect":795,"headword":796,"phonetic":797,"entry_type":535,"senses":799,"meta":803,"created_at":728,"keywords":804},{"name":712,"region_code":327},{"display":771,"search":771,"normalized":771,"is_placeholder":329},{"original":773,"jyutping":798},[775],[800],{"definition":778,"examples":801},[802],{"text":781,"translation":782},{"colloquialism_type":727,"gwongping":773,"notes":408,"note_type":408},[771,775,785,786,787,352,353,788,789,790,791,792,773],{"key":806,"primary":807,"entries":832},"小心能驶万年船||小心能驶万年船",{"id":808,"source_book":262,"source_id":809,"dialect":810,"headword":812,"phonetic":814,"entry_type":535,"senses":818,"meta":822,"created_at":826,"keywords":827},"kp-dialect_003811","3811",{"name":264,"region_code":811},"KP",{"display":813,"search":813,"normalized":813,"is_placeholder":329},"小心能驶万年船",{"original":815,"jyutping":816},"tiu55 ɬem35 naŋ11 sɔi55 man32 nin11 sən11",[817],"diu2 slem1* naang4 soi2 maan6 nin4 sən4",[819],{"definition":820,"examples":821},"喻:做事要小心谨慎",[],{"image_page":823,"book_page":824,"section":825},"255","241","proverb","2026-01-23T06:12:47.547Z",[813,817,828,829,830,352,353,831,788,790,791,792,815],"diu2slem1*naang4soi2maan6nin4sən4","diu slem* naang soi maan nin sən","diuslem*naangsoimaanninsən","能",[833],{"id":808,"source_book":262,"source_id":809,"dialect":834,"headword":835,"phonetic":836,"entry_type":535,"senses":838,"meta":841,"created_at":826,"keywords":842},{"name":264,"region_code":811},{"display":813,"search":813,"normalized":813,"is_placeholder":329},{"original":815,"jyutping":837},[817],[839],{"definition":820,"examples":840},[],{"image_page":823,"book_page":824,"section":825},[813,817,828,829,830,352,353,831,788,790,791,792,815],{"key":844,"primary":845,"entries":869},"小心駛得萬年船||小心駛得萬年船",{"id":846,"source_book":8,"source_id":847,"dialect":848,"headword":849,"phonetic":851,"entry_type":535,"senses":854,"meta":858,"created_at":864,"keywords":865},"gz-practical-classified_003269","3269",{"name":10,"region_code":327},{"display":850,"search":850,"normalized":850,"is_placeholder":329},"小心駛得萬年船",{"original":852,"jyutping":853},"siu2 sam1 sai2 dak1 maan6 nin4 syun4",[852],[855],{"definition":856,"examples":857},"【熟】【喻】小心行事可保長久無虞",[],{"category":859,"subcategories":860,"notes":371,"headword_variants":408,"has_cross_reference":329,"cross_references":408,"variant_number":408},"五、心理與才能 > 五B思想活動與狀態 > 五B4專心、留意、小心",[861,862,863],"五、心理與才能","五B思想活動與狀態","五B4專心、留意、小心","2026-02-01T16:35:37.163Z",[850,852,866,786,787,352,353,867,789,868,791,792],"siu2sam1sai2dak1maan6nin4syun4","駛","萬",[870,881,892],{"id":846,"source_book":8,"source_id":847,"dialect":871,"headword":872,"phonetic":873,"entry_type":535,"senses":875,"meta":878,"created_at":864,"keywords":880},{"name":10,"region_code":327},{"display":850,"search":850,"normalized":850,"is_placeholder":329},{"original":852,"jyutping":874},[852],[876],{"definition":856,"examples":877},[],{"category":859,"subcategories":879,"notes":371,"headword_variants":408,"has_cross_reference":329,"cross_references":408,"variant_number":408},[861,862,863],[850,852,866,786,787,352,353,867,789,868,791,792],{"id":882,"source_book":70,"headword":883,"phonetic":884,"entry_type":535,"senses":886,"keywords":890,"dialect":891},"hk-cantowords_095376",{"display":850,"search":850,"normalized":850,"is_placeholder":329},{"original":852,"jyutping":885},[852],[887],{"definition":888,"label":392,"examples":889},"提醒人處事夠小心謹慎就會安然無恙，乜事都冇 (caution is the parent of safety ;  literally: carefulness ensures that a boat can sail for ten thousand years)",[],[850,852,866,786,787,352,353,867,789,868,791,792],{"name":382,"region_code":383},{"id":893,"source_book":109,"headword":894,"phonetic":895,"entry_type":535,"senses":899,"keywords":902,"meta":904,"dialect":906},"wiktionary-cantonese_00098429",{"display":850,"search":850,"normalized":850,"is_placeholder":329},{"original":896,"jyutping":898},[897],"/siːu̯³⁵ sɐm⁵⁵ sɐi̯³⁵ tɐk̚⁵ maːn²² niːn²¹ syːn²¹/",[852],[900],{"definition":901,"label":408},"one can always be safe if one is careful",[850,852,866,786,787,352,353,867,789,868,791,792,903],[897],{"pos":905},"谚语",{"name":110,"region_code":464},{"key":908,"primary":909,"entries":942},"一不小心||一不小心",{"id":910,"source_book":109,"headword":911,"phonetic":913,"entry_type":334,"senses":918,"keywords":931,"meta":939,"dialect":941},"wiktionary-cantonese_00048708",{"display":912,"search":912,"normalized":912,"is_placeholder":329},"一不小心",{"original":914,"jyutping":916},[915],"/jɐt̚⁵ pɐt̚⁵ siːu̯³⁵ sɐm⁵⁵/",[917],"jat1 bat1 siu2 sam1",[919,925],{"definition":920,"label":408,"examples":921},"accidentally; carelessly; during a moment of inattention",[922],{"text":923,"translation":924},"他一不小心被玻璃絲劃破了手。","He accidentally cut his hand on the glass silk.",{"definition":926,"label":408,"examples":927},"to be careless; to have a moment of inattention",[928],{"text":929,"translation":930},"路上坑坑窪窪的，騎車的人一不小心就有致命危險。","Pot holes can be lethal for the unwary cyclist.",[912,917,932,933,934,935,936,352,353,937,938],"jat1bat1siu2sam1","jat bat siu sam","jatbatsiusam","一","不",[915],[915],{"pos":940},"副词",{"name":110,"region_code":464},[943],{"id":910,"source_book":109,"headword":944,"phonetic":945,"entry_type":334,"senses":948,"keywords":955,"meta":958,"dialect":959},{"display":912,"search":912,"normalized":912,"is_placeholder":329},{"original":946,"jyutping":947},[915],[917],[949,952],{"definition":920,"label":408,"examples":950},[951],{"text":923,"translation":924},{"definition":926,"label":408,"examples":953},[954],{"text":929,"translation":930},[912,917,932,933,934,935,936,352,353,956,957],[915],[915],{"pos":940},{"name":110,"region_code":464},{"key":961,"primary":962,"entries":984},"小小心意||小小心意",{"id":963,"source_book":70,"headword":964,"phonetic":966,"entry_type":334,"senses":969,"keywords":978,"dialect":983},"hk-cantowords_115278",{"display":965,"search":965,"normalized":965,"is_placeholder":329},"小小心意",{"original":967,"jyutping":968},"siu2 siu2 sam1 ji3",[967],[970],{"definition":971,"label":972,"examples":973},"微薄嘅情意或者禮物 (a little token of someone's regards; a small gift)","名詞",[974],{"text":975,"jyutping":976,"translation":977},"呢度小小心意，請笑納。","ni1 dou6 siu2 siu2 sam1 ji3, cing2 siu3 naap6.","This gift is a little token of my regards. I hope you will feel glad of it.",[965,967,979,980,981,352,353,982],"siu2siu2sam1ji3","siu siu sam ji","siusiusamji","意",{"name":382,"region_code":383},[985],{"id":963,"source_book":70,"headword":986,"phonetic":987,"entry_type":334,"senses":989,"keywords":993,"dialect":994},{"display":965,"search":965,"normalized":965,"is_placeholder":329},{"original":967,"jyutping":988},[967],[990],{"definition":971,"label":972,"examples":991},[992],{"text":975,"jyutping":976,"translation":977},[965,967,979,980,981,352,353,982],{"name":382,"region_code":383},[996,1006,1020,1029,1040,1049,1059,1070,1081,1092,1102,1113,1123,1134,1143,1154,1171],{"id":473,"source_book":70,"headword":997,"phonetic":998,"entry_type":334,"senses":1000,"keywords":1004,"dialect":1005},{"display":475,"search":475,"normalized":475,"is_placeholder":329},{"original":477,"jyutping":999},[477],[1001],{"definition":481,"label":482,"examples":1002},[1003],{"text":485,"jyutping":486,"translation":487},[475,477,489,490,491,352,353,492],{"name":382,"region_code":383},{"id":506,"source_book":109,"headword":1007,"phonetic":1008,"entry_type":334,"senses":1011,"keywords":1015,"meta":1018,"dialect":1019},{"display":475,"search":475,"normalized":475,"is_placeholder":329},{"original":1009,"jyutping":1010},[510],[477],[1012,1013,1014],{"definition":514,"label":408},{"definition":516,"label":408},{"definition":518,"label":408},[475,477,489,490,491,352,353,492,1016,1017],[510],[510],{"pos":523},{"name":110,"region_code":464},{"id":528,"source_book":289,"headword":1021,"phonetic":1022,"entry_type":535,"senses":1024,"keywords":1027,"dialect":1028},{"display":530,"search":530,"normalized":530,"is_placeholder":329},{"original":532,"jyutping":1023},[534],[1025],{"definition":538,"examples":1026},[],[530,534,541,542,543,352,353,544,545,532],{"name":290,"region_code":547},{"id":561,"source_book":109,"headword":1030,"phonetic":1031,"entry_type":535,"senses":1034,"keywords":1036,"meta":1038,"dialect":1039},{"display":563,"search":563,"normalized":563,"is_placeholder":329},{"original":1032,"jyutping":1033},[566],[568],[1035],{"definition":571,"label":408},[563,568,573,574,575,352,353,576,577,1037],[566],{"pos":580},{"name":110,"region_code":464},{"id":597,"source_book":70,"headword":1041,"phonetic":1042,"entry_type":334,"senses":1044,"keywords":1047,"dialect":1048},{"display":599,"search":599,"normalized":599,"is_placeholder":329},{"original":601,"jyutping":1043},[601],[1045],{"definition":605,"label":371,"examples":1046},[],[599,601,608,609,610,352,353,611,612],{"name":382,"region_code":383},{"id":627,"source_book":70,"headword":1050,"phonetic":1051,"entry_type":334,"senses":1053,"keywords":1057,"dialect":1058},{"display":629,"search":629,"normalized":629,"is_placeholder":329},{"original":631,"jyutping":1052},[631],[1054],{"definition":635,"label":482,"examples":1055},[1056],{"text":638,"jyutping":639,"translation":640},[629,631,642,643,644,352,353,645],{"name":382,"region_code":383},{"id":659,"source_book":109,"headword":1060,"phonetic":1061,"entry_type":535,"senses":1064,"keywords":1066,"meta":1068,"dialect":1069},{"display":629,"search":629,"normalized":629,"is_placeholder":329},{"original":1062,"jyutping":1063},[663],[631],[1065],{"definition":667,"label":408},[629,631,642,643,644,352,353,645,1067],[663],{"pos":580},{"name":110,"region_code":464},{"id":675,"source_book":109,"headword":1071,"phonetic":1072,"entry_type":535,"senses":1075,"keywords":1077,"meta":1079,"dialect":1080},{"display":677,"search":677,"normalized":677,"is_placeholder":329},{"original":1073,"jyutping":1074},[680],[682],[1076],{"definition":457,"label":408},[677,682,686,687,688,352,353,689,690,1078],[680],{"pos":580},{"name":110,"region_code":464},{"id":709,"source_book":44,"source_id":710,"dialect":1082,"headword":1083,"phonetic":1084,"entry_type":535,"senses":1086,"meta":1090,"created_at":728,"keywords":1091},{"name":712,"region_code":327},{"display":714,"search":714,"normalized":714,"is_placeholder":329},{"original":716,"jyutping":1085},[718],[1087],{"definition":721,"examples":1088},[1089],{"text":724,"translation":725},{"colloquialism_type":727,"gwongping":716,"notes":408,"note_type":408},[714,718,730,731,732,352,353,733,734,735,716],{"id":749,"source_book":214,"source_id":750,"dialect":1093,"headword":1094,"phonetic":1095,"entry_type":535,"senses":1097,"meta":1100,"created_at":762,"keywords":1101},{"name":10,"region_code":327},{"display":714,"search":714,"normalized":714,"is_placeholder":329},{"original":754,"jyutping":1096},[718],[1098],{"definition":758,"examples":1099},[],{"page":761,"is_loanword":329,"variant_number":408},[714,718,730,731,732,352,353,733,734,735,754],{"id":767,"source_book":44,"source_id":768,"dialect":1103,"headword":1104,"phonetic":1105,"entry_type":535,"senses":1107,"meta":1111,"created_at":728,"keywords":1112},{"name":712,"region_code":327},{"display":771,"search":771,"normalized":771,"is_placeholder":329},{"original":773,"jyutping":1106},[775],[1108],{"definition":778,"examples":1109},[1110],{"text":781,"translation":782},{"colloquialism_type":727,"gwongping":773,"notes":408,"note_type":408},[771,775,785,786,787,352,353,788,789,790,791,792,773],{"id":808,"source_book":262,"source_id":809,"dialect":1114,"headword":1115,"phonetic":1116,"entry_type":535,"senses":1118,"meta":1121,"created_at":826,"keywords":1122},{"name":264,"region_code":811},{"display":813,"search":813,"normalized":813,"is_placeholder":329},{"original":815,"jyutping":1117},[817],[1119],{"definition":820,"examples":1120},[],{"image_page":823,"book_page":824,"section":825},[813,817,828,829,830,352,353,831,788,790,791,792,815],{"id":846,"source_book":8,"source_id":847,"dialect":1124,"headword":1125,"phonetic":1126,"entry_type":535,"senses":1128,"meta":1131,"created_at":864,"keywords":1133},{"name":10,"region_code":327},{"display":850,"search":850,"normalized":850,"is_placeholder":329},{"original":852,"jyutping":1127},[852],[1129],{"definition":856,"examples":1130},[],{"category":859,"subcategories":1132,"notes":371,"headword_variants":408,"has_cross_reference":329,"cross_references":408,"variant_number":408},[861,862,863],[850,852,866,786,787,352,353,867,789,868,791,792],{"id":882,"source_book":70,"headword":1135,"phonetic":1136,"entry_type":535,"senses":1138,"keywords":1141,"dialect":1142},{"display":850,"search":850,"normalized":850,"is_placeholder":329},{"original":852,"jyutping":1137},[852],[1139],{"definition":888,"label":392,"examples":1140},[],[850,852,866,786,787,352,353,867,789,868,791,792],{"name":382,"region_code":383},{"id":893,"source_book":109,"headword":1144,"phonetic":1145,"entry_type":535,"senses":1148,"keywords":1150,"meta":1152,"dialect":1153},{"display":850,"search":850,"normalized":850,"is_placeholder":329},{"original":1146,"jyutping":1147},[897],[852],[1149],{"definition":901,"label":408},[850,852,866,786,787,352,353,867,789,868,791,792,1151],[897],{"pos":905},{"name":110,"region_code":464},{"id":910,"source_book":109,"headword":1155,"phonetic":1156,"entry_type":334,"senses":1159,"keywords":1166,"meta":1169,"dialect":1170},{"display":912,"search":912,"normalized":912,"is_placeholder":329},{"original":1157,"jyutping":1158},[915],[917],[1160,1163],{"definition":920,"label":408,"examples":1161},[1162],{"text":923,"translation":924},{"definition":926,"label":408,"examples":1164},[1165],{"text":929,"translation":930},[912,917,932,933,934,935,936,352,353,1167,1168],[915],[915],{"pos":940},{"name":110,"region_code":464},{"id":963,"source_book":70,"headword":1172,"phonetic":1173,"entry_type":334,"senses":1175,"keywords":1179,"dialect":1180},{"display":965,"search":965,"normalized":965,"is_placeholder":329},{"original":967,"jyutping":1174},[967],[1176],{"definition":971,"label":972,"examples":1177},[1178],{"text":975,"jyutping":976,"translation":977},[965,967,979,980,981,352,353,982],{"name":382,"region_code":383},{"grouped":1182,"entries":1183,"exact":100},13,18,{"offset":1185,"limit":1186,"returned":1186,"hasMore":100,"nextOffset":1186},0,12,{"dictionaries":1188,"dialects":1200,"types":1207},[1189,1191,1193,1195,1196,1198,1199],{"value":109,"count":1190},6,{"value":70,"count":1192},5,{"value":289,"count":1194},2,{"value":44,"count":1194},{"value":8,"count":1197},1,{"value":214,"count":1197},{"value":262,"count":1197},[1201,1202,1203,1205,1206],{"value":464,"count":1190},{"value":383,"count":1192},{"value":327,"count":1204},3,{"value":547,"count":1194},{"value":811,"count":1197},[1208,1210],{"value":535,"count":1209},9,{"value":334,"count":1192},{"grouped":1212,"entries":1213,"exact":100},14,22]